Capacitación de Servicio Guía de Capacitación de Servicio XXX
SSSV1XXX-05 Enero 2000
PRESENTACION PRESENTACION TECNICA
CAMION DE OBRAS 797 GUIA DE CAPACITACION DE SERVICIO - 1 MANTENIMIENTO, CABINA DEL OPERADOR, SISTEMAS ELECTRONICOS Y MOTOR
INFORMACION PRELIMINAR Este documento es para su referencia únicamente. No puede reproducirse sin la autorización de East Peoria Service Training.
CAMION DE OBRAS 797 GUIA DE CAPACITACION DE SERVICIO XXX DIAPOSITIVAS DIAPOSITI VAS Y TEXTO TEXTO DIRIGIDO A
Nivel II - Personal de servicio que entiende los principios básicos de operación de los sistemas de la máquina, equipo de diagnóstico y procedimientos de pruebas y ajustes. CONTENIDO
Esta presentación provee información básica de mantenimiento y describe la cabina del operador, los sistemas electrónicos y el motor del Camión de Obras 797 Caterpillar. También se presentan el Control del Retardador Automático (ARC) y el Sistema de Control de Tracción (TCS). OBJETIVOS
Después de conocer la información de esta guía de capacitación de servicio, el técnico de servicio estará en capacidad de: 1. localizar e identificar los los componentes principales de los sistemas electrónicos y del motor; 2. explicar la operación de los componentes principales de los los sistemas; y 3. trazar el flujo de aceite y refrigerante de los sistemas. MATERIAL DE REFERENCIA
Manual de Servicio del Camión 797 Manual de Operación y Mantenimiento del Camión 797 Recomendaciones para operación de las máquinas Caterpillar en clima frío Recomendaciones de fluidos para máquinas Caterpillar
RENR2600 SSBU7239 SEBU5898 SEBU6250
REQUISITOS PREVIOS
Curso de video interactivo "Fundamentos de hidráulica móvil" Curso de video interactivo "Fundamentos de los sistemas eléctricos" "Sím "Símbo bolo loss gráf gráfic icos os de pot potenci enciaa de de flui fluido dos" s" Guí Guía de de Capa Capaci cittaci ación de Serv Servic iciio 546 546
TEVR9001 TEVR9002 SESV SESV15 1546 46
Tiempo estimado: 24 horas Material visual: 143 diapositivas (2x2) Hojas del Técnico de Servicio: 29 hojas Formato: SSSV xxxx Fecha: 01/2000 © 2000 Caterpillar Inc.
CAMION DE OBRAS 797 GUIA DE CAPACITACION DE SERVICIO XXX DIAPOSITIVAS DIAPOSITI VAS Y TEXTO TEXTO DIRIGIDO A
Nivel II - Personal de servicio que entiende los principios básicos de operación de los sistemas de la máquina, equipo de diagnóstico y procedimientos de pruebas y ajustes. CONTENIDO
Esta presentación provee información básica de mantenimiento y describe la cabina del operador, los sistemas electrónicos y el motor del Camión de Obras 797 Caterpillar. También se presentan el Control del Retardador Automático (ARC) y el Sistema de Control de Tracción (TCS). OBJETIVOS
Después de conocer la información de esta guía de capacitación de servicio, el técnico de servicio estará en capacidad de: 1. localizar e identificar los los componentes principales de los sistemas electrónicos y del motor; 2. explicar la operación de los componentes principales de los los sistemas; y 3. trazar el flujo de aceite y refrigerante de los sistemas. MATERIAL DE REFERENCIA
Manual de Servicio del Camión 797 Manual de Operación y Mantenimiento del Camión 797 Recomendaciones para operación de las máquinas Caterpillar en clima frío Recomendaciones de fluidos para máquinas Caterpillar
RENR2600 SSBU7239 SEBU5898 SEBU6250
REQUISITOS PREVIOS
Curso de video interactivo "Fundamentos de hidráulica móvil" Curso de video interactivo "Fundamentos de los sistemas eléctricos" "Sím "Símbo bolo loss gráf gráfic icos os de pot potenci enciaa de de flui fluido dos" s" Guí Guía de de Capa Capaci cittaci ación de Serv Servic iciio 546 546
TEVR9001 TEVR9002 SESV SESV15 1546 46
Tiempo estimado: 24 horas Material visual: 143 diapositivas (2x2) Hojas del Técnico de Servicio: 29 hojas Formato: SSSV xxxx Fecha: 01/2000 © 2000 Caterpillar Inc.
Guía de Capacitación Capacitación de Servicio xxx 01/00
-3-
MATERIAL ADICIONAL Manuales de Referencia
Sistema de Administración de Información Vital Cat Guía del usuario de los símbolos gráficos de potencia de fluidos
SENR6059 SENR3981
Hojas de Especificaciones
Camión de Obras 797 (preliminar)
AEHQ9028
Boletines de Ventas y Boletines de Productos
Aceite de la transmisión/tren de mando Caterpillar TEJB1002 Informe del análisis de conteo de partículas según el Código ISO PEJT5025 Sistema Sistema de Administrac Administración ión de Información Información Vital (VIMS) - Boleti Boletines nes de Ventas TELQ4478 TELQ4478 Refrigerante de larga duración Cat - Boletín de ventas TEKQ0072 Refrigerante de larga duración Cat - Hoja de datos del producto PEHP4036 Módulos de Instrucción Técnica
Sistema de Administración de Información Vital Camiones de Obras 785B/789B/793B Sist Sistem emaa de Admi Admini nist stra raci ción ón de Info Inform rmac ació iónn Vita Vitall (VIM (VIMS) S) --In --Intr trod oduc ucci ción ón Camiones de Obras 769C - 793B - Sistema de suspensión
SEGV2610 SEGV SEGV25 2597 97 SE G V 259 9
Guías de Capacitación de Servicio
Guía de Capacitación de Servicio XXX "Camiones de Obras 797 - Sistemas del tren de fuerza, dirección, levantamiento, frenos y sistema de aire Guía de Capacitación de Servicio 681 "Controles del Motor 3500B"- Inyección Unitaria Electrónica (EUI)
SESVxxxx SESV1681
Videos
Introducción al Camión 797 Carga del cilindro de suspensión Motores 3500--Introducción al servicio de la EUI Camiones de minería - Limpieza y vida útil de los componentes Tomas de muestras de aceite - La manera correcta
AEVN4607 TEVN2155 SE V N 2 24 1 S E V N 41 4 2 PE V N 463 8
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
-4-
MATERIAL ADICIONAL (Continuación) Publicaciones
Conozca su sistema de enfriamiento Los combustibles diesel y su motor El aceite y su motor Camiones de minería de la Serie C --Motores diesel 3500B Entendiendo el informe S•O•S
SSBD0518 SSBD0717 SSBD0640 LEDH8400 TEJB1015
Instrucciones Especiales
Procedimiento de armado de la caja del Camión 797 Folleto del módulo de desempeño - Inyectores y componentes electrónicos Lista de descripción de información de códigos de servicio de los controles electrónicos Caterpillar Uso de las herramientas del conector CE Servicio de los conectores Deutsch Uso del juego de reparación de sellos Sure-Seal 6V3000 Uso del grupo generador/contador de señal 8T5200 Servicio de los cilindros de suspensión Reparación de los acumuladores de dirección Uso del grupo de ajuste de traba de válvula 147-5482 Uso de la unidad de potencia auxiliar 1U5000 Uso de los accesorios 1U5525 de la unidad de potencia auxiliar Mejoras en la remoción e instalación de componentes principales del camión de minería
REHS0342 SEHS9914 REHS0126 SEHS9065 SEHS9615 SMHS7531 SEHS8579 SEHS9411 SEHS8757 REHS0128 SEHS8715 SEHS8880 REHS0082
Folletos
Técnico Electrónico (ET) Caterpillar Vista de Datos Caterpillar Aceite del motor diesel (CH4) - Hoja de datos del producto Cómo tomar una buena muestra de aceite Análisis del refrigerante S•O•S Frenos de disco múltiples enfriados por aceite Caterpillar Bastidores del camión Caterpillar Cajas del camión de minería: Seleccione el sistema de caja correcto para su trabajo Cabinas de los camiones de minería de la Serie C
NELS1007 NEHP5622 PEHP8038 PSHP6001 PEHP5033 AEDK2546 AEDK0707 AEDK0083 YEBA3500
Varios
Calcomanía de parámetros del teclado del VIMS Tarjeta de códigos de diagnóstico electrónicos Tabla de conversión de presión Limpieza del conjunto de la caja del eje trasero (785/789)
SEEU6995 NEEG2500 SEES5677 SEBF8366
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
-5-
CONTENIDO
INTRODUCCION ........................................................................................................................7 MANTENIMIENTO...................................................................................................................11 CABINA DEL OPERADOR......................................................................................................57 SISTEMAS ELECTRONICOS ..................................................................................................75 Sistema de Administración de Información Vital (VIMS) ...................................................78 Sistema de control electrónico de la transmisión..................................................................86 Sistema de control electrónico del chasis .............................................................................95 Sistema de control electrónico de los frenos/enfriamiento.................................................105 Control del Retardador Automático (ARC)........................................................................109 Sistema de Control de Tracción (TCS)...............................................................................114 MOTOR ....................................................................................................................................123 Sistema de control del motor ..............................................................................................124 Sistemas de enfriamiento....................................................................................................147 Sistema de enfriamiento con agua de la camisa............................................................149 Sistema de enfriamiento con posenfriador....................................................................154 Sistema de lubricación ........................................................................................................161 Sistema de combustible.......................................................................................................165 Sistema de admisión de aire y escape.................................................................................170 Sistema de lubricación y enfriamiento del acoplamiento del motor...................................177 Ventilador hidráulico...........................................................................................................182 CONCLUSION.........................................................................................................................195 LISTA DE DIAPOSITIVAS .....................................................................................................196 HOJAS DEL TECNICO DE SERVICIO..................................................................................198
NOTA DEL INSTRUCTOR: La información de Capacitación de Servicio para el Camión de Obras 797 está contenida en dos Guías de Capacitación de Servicio. Esta es la Guía de Capacitación de Servicio 1 de 2. La información restante para el Camión 797 se puede encontrar en la Guía de Capacitación de Servicio -2 "Camión de Obras 797-- Sistemas del tren de fuerza, dirección, levantamiento, frenos y aire" (SSSVxxxx).
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
-6-
NOTAS DEL INSTRUCTOR
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
-7-
1
• Camión de Obras 797 • Componentes del lado izquierdo del Camión 797
INTRODUCCION
La diapositiva muestra el lado izquierdo del Camión de Obras 797. Este camión es el más grande de la línea de camiones Caterpillar. Ubicados detrás del neumático delantero izquierdo están: - Los enfriadores de aceite de los frenos traseros - El tanque de combustible
• Especificaciones del Camión 797
Algunas de las especificaciones del Camión 797 son: - Prefijo de número de serie: 5YW - Peso vacío: 229.461 kg (504.814 lb) - Capacidad de carga: 327 toneladas métricas (360 toneladas) - Peso neto de la máquina: 555.992 kg (1’223.182 lb) - Longitud: 14,47 metros (47,5 pies) - Ancho: 9,15 m (30 pies) - Altura: 7,24 m (23,8 pies) - Altura con caja levantada: 15 m (49,3 pies) - Máxima velocidad de desplazamiento con el motor a 1.900 rpm: 62,6 km/h (38,9 mph) NOTA DEL INSTRUCTOR: Para mayor información del Camión de Obras 797, consulte la página en Internet “Decatur Large Mining Truck (LMT)” que se encuentra en la dirección: http://www.mce.corp.cat.com
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
-8-
2 • Lado derecho del Camión 797 • Tanques hidráulicos: • Tanque trasero inferior - Dirección - Mando de enfriamiento de los frenos - Mando del motor del ventilador • Tanque grande delantero inferior - Levantamiento - Enfriamiento de los frenos • Tanque pequeño superior - Accionador de los frenos - Mando de lubricación del eje trasero • El tanque pequeño superior mantiene limpio el aceite accionador de los frenos • Enfriador de aceite del mando de la dirección y ventilador • Enfriadores de aceite de los frenos delanteros
La diapositiva muestra el lado derecho del Camión 797. El tanque hidráulico grande mostrado en el centro del camión realmente consta de tres tanques hidráulicos separados (ver diapositiva No. 87 Guía de Capacitación de Servicio 2). Tanque trasero inferior - Las bombas de dirección, la bomba de mando de enfriamiento de los frenos y la bomba de mando del motor del ventilador reciben aceite de una pequeña sección del tanque ubicada en la parte trasera inferior. Tanque grande delantero inferior - Las bombas de levantamiento y las bombas de enfriamiento de los frenos (ubicadas en el tanque) reciben el aceite de una sección grande del tanque ubicada en la parte delantera inferior. Tanque pequeño superior - La bomba de accionamiento de los frenos y la bomba de mando de lubricación del eje trasero reciben aceite de una sección pequeña del tanque que se encuentra dentro del tanque grande delantero inferior. Hay un orificio a un lado del tanque pequeño superior que lo conecta al tanque grande delantero abajo. El aceite se agrega al tanque pequeño superior y el aceite fluye a través del orificio para llenar el tanque grande delantero inferior. La razón por la que el tanque pequeño superior está separado es la de prevenir que material de los discos de los frenos u otros contaminantes se mezclen con el aceite del accionador de los frenos. Al frente de los tanques hidráulicos se encuentra el enfriador de aceite del mando de la dirección/ventilador y los dos enfriadores de aceite de los frenos delanteros.
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
-9-
3
• Parte frontal del Camión 797
La diapositiva muestra la parte frontal del Camión 797. El camión tiene una escalera diagonal de acceso similar a la del Camión 793C que se caracteriza por tener cuatro filtros de aire frontales y una escalera diagonal de acceso. El Camión 797 tiene 5 filtros de aire montados en el motor.
• Núcleos del radiador
Los Camiones 797 tienen un radiador de núcleo en zigzag que permite reemplazar o reparar fácilmente los núcleos individuales más pequeños.
- Núcleo en zigzag • Tanque de grasa del sistema de lubricación automática
El tanque de grasa del sistema de lubricación automática está ubicado a la izquierda sobre el parachoques delantero.
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
- 10 -
4
• Opciones de la caja del camión:
- Piso plano con inclinación de 12 grados - Doble declive
• Acero Brinell 400 en la superficie de desgaste interna • Acero de tolerancia de 90.000 lb/pulg2 para los componentes de la caja externa
• Cilindros de suspensión traseros
Hay dos estilos de cajas opcionales en los camiones 797: - Un diseño de piso plano con inclinación de 12 grados que provee amortiguación uniforme de carga, excelente retención de carga y bajo centro de gravedad. - Un diseño de piso principal de doble declive con fondo en "V" para reducir las cargas de choque, permitir el centrado de la carga y reducir los derrames de material. Las superficies internas de desgaste de las cajas del camión, así como los accesorios, están hechas de acero de dureza Brinell 400. Los componentes exteriores de las cajas son fabricados en acero, con un límite de elasticidad de 6.205 bar (90.000 lb/pulg2). Los dos tercios delanteros del piso de la caja tienen una placa de acero Brinell 400 de 20 mm de espesor. El tercio trasero tiene una plancha inferior de 10 mm de espesor y una plancha de revestimiento protector de la caja de 20 mm de espesor de acero Brinell 400. Si se desea, la plancha de revestimiento protector de la caja puede ser de acero Brinell 500. Los cilindros de suspensión traseros absorben las fuerzas de tensión, flexión y torsión, sin trasmitirlas al bastidor principal.
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
- 11 -
M A N T E N I M I E N T O D E L C A M IO N 7 9 7
i c e 7 97 S e r v u re d e c ro P
IN S P E C C I O N A L R E D E D O R D E L A M AQ U IN A
5 MANTENIMIENTO • Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento
Antes de poner en funcionamiento u operar el camión, lea completamente la información del Manual de Operación y Mantenimiento sobre seguridad y técnicas de mantenimiento y operación. Las advertencias y precauciones de seguridad se proveen en el manual y en el camión. Asegúrese que identifica y entiende todos los símbolos de seguridad antes de arrancar el camión. El primer paso, una vez que se tiene acceso al camión, es hacer una inspección alrededor de la máquina. Mire alrededor y por debajo del camión y asegúrese que no haya pernos flojos o faltantes, acumulación de basura y escapes de refrigerante, combustible o aceite. Revise para ver si hay de grietas y ponga especial atención a las áreas de alto esfuerzo tal como se indica en el Manual de Operación y Mantenimiento. NOTA DEL INSTRUCTOR: El número de publicación del Manual de Operación y Mantenimiento se encuentra en la página 2 en la sección "Material de Referencias" de esta guía.
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
- 12 -
PUN TO S D E M AN TENIMIENTO RESPIRADEROS H ID R AU L IC O Y D E LA TR A NS M ISIO N
A C U M U L AD O R ES D E L A D IR E C C IO N Y FIL TR O D E A C E ITE
N I V E L D E A CE I T E DE FR E NO S Y L E VA N TA M IE NTO
F ILTR O S D E DR E N A JE D E LA C AJA
N IVE L D E A CEITE D E L A D I R E CC I O N
R E J ILL A S D E S U C C IO N
F I L T R OS D E P R E S I O N A LTA D E L E VA NTA M IE NTO FILT R O D E E N FR IA M IEN TO
B ATE R IA S
R E JILL A D E S U C C IO N D E L E JE TR A S E R O
FILT R O S D E A IR E Y A NTE FILTR O ALT E R N A D O R Y C O R R E AS A IR E A C O N D ICIO N A D O
A L T U RA D E L C I L I N D R O D E L A S U SP E N S IO N
N IV EL E S D E R E FR IG E R A N T E
F ILTR O D E A C EITE D EL M A N D O F IN A L
C ILIN D RO S D E E TE R D E A R R A N Q U E A U X ILIA R
N IV E L D E A C E ITE DE L E JE TR A S E RO
FIL TR O S D E C O M BU S TIB LE S E CU N D A R IO F ILTR O S D E A C E ITE D E L M O TO R F ILTR O S D EL C A R TE R
R E JILL A D E S U C C IO N D E L E JE TR A S ER O R ES P IR AD E R O D EL E JE T R A SE R O
TA N Q U E D E LU B R IC A CIO N AU T O M ATIC A
FILT R O D E A CE ITE D E L DIF E R E N C IA L
N IV E L D E L L AV A PA R A B RIS A S Y F ILTR O A IR E A C O N DIC IO N A D O
R E JILL A D E B A R RID O D E L A TR A NS M ISIO N R E J I L L A S Y F I LT R O D E C A R G A D E L C O N V E R T ID O R
F U S IB LE S Y DIS Y U N TO R ES
F ILTR O D E E N FR IA M IE N TO D E LO S FR E NO S
AC U M U LA D O R E S Y F I L T R O D E C A R GA DE LO S F R ENO S
F I L T R O D E C A R GA D E L A TR A NS M IS IO N
79 7 IN S P EC C IO N PO R F IS U RA S Y T O P E D E A PO Y O D E L A C A J A
L A VA R V E N TA N A S , F IL T R O S D E A I R E P U R O D E L A C A B I NA , C IN T UR O N D E S E G U R IDA D , IN D IC A D O R E S , M E D ID O RE S , P RU E B AS D E L O S F R E N O S , D IR E C C IO N S E CU N D A R IA Y A LA R M A DE RETROCESO
IN S PE C C IO N P O R F U G A S Y BA S U R A AC U M U LA D A
ALT U R A D E C ILIN D R O S D E L A S U SP E N SIO N , R E S PIR A D E R O S D E G R A S A Y R E S P I R A D E R O S D E L A R U E DA
P R ES IO N D E A IR E D E L O S N E U M A TIC O S N IV E L D E AC E IT E D E L M A N D O F IN A L Y AJ US T E D EL CO J IN E TE D E L A R U E D A
D R E N A JE D E L TA N Q U E D E A IR E
N IV E L D E AC E IT E D E L C O JIN E TE DE LA RU E D A D E LA N T E RA Y AJ U S T E
S EC A D O R D E A IR E
N IV E L DE AC E IT E DE L C O N V E R TIDO R D E PA R /TR A N S M IS IO N
F ILT RO D E L FILT R O D E TA N Q U E DE C O M BU S TIB LE C O M B U S TIB LE P R IM A R IO
N IV E L DE C O M B U S TIBL E Y D R E N AJE D E C O ND E N S AC IO N
T U ER C A S D E L A R U E D A
6 • Puntos de mantenimiento del Camión 797
En la diapositiva se muestran todos los puntos de mantenimiento del Camión 797. En algunos de los puntos mostrados, por ejemplo los relacionados con los niveles de fluidos, la revisión debe hacerse diariamente (ver siguiente diapositiva).
• Cuando requiera de mantenimiento
En otros puntos mostrados, tales como filtros de aire del motor, la revisión debe hacerse de acuerdo a los intervalos recomendados de mantenimiento. Los intervalos de mantenimiento dependen principalmente de las condiciones del lugar de operación. Se deben tener en cuenta factores como la cantidad de polvo que existe en el sitio de operación o la dirección de carga de los caminos de acarreo. Todos estos factores deben considerarse para algunas operaciones de mantenimiento.
• Intervalos de mantenimiento por horas de funcionamiento
La mayoría de las operaciones de mantenimiento se realizan en intervalos de horas del motor o de tiempo específicos. Los intervalos de mantenimiento para cada operación se pueden encontrar en el Manual de Operación y Mantenimiento.
• Intervalos de mantenimiento por consumo de combustible
El consumo de combustible es el método más preciso para determinar los intervalos de mantenimiento y de reacondicionamiento general de la máquina. Cuando la máquina está detenida con el motor encendido, el horómetro estará funcionando, sin embargo el desgaste de la máquina es menor, a menos que haya sobreenfriamiento o recalentamiento del motor. El consumo de combustible es casi de cero en condiciones de velocidad en vacío del motor. El consumo de combustible aumentará significativamente durante condiciones de carga y debido a esto se convierte en un buen indicador del uso real de la máquina.
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
M AN TEN IM IENTO D IA R I O / C A D A 1 0 H O R A S
- 13 -
N IV EL DE AC EITE DE LE VAN TAMIEN TO Y F RE NO S
NIVE L D E ACE IT E DE LA DIREC CION
FILTR O S D E A IR E Y AN TEFILTROS
A L TU R A D E C I L I N D R O S D E S USPENS ION N IVE L DE AC EITE D E L EJE TR ASERO
ALTE RN ADO R ES Y C O RRE AS A IRE AC O ND ICIONA DO R ES PIR AD ER O DE L EJE T RAS ER O
N IVE LE S D E R EF RIG ER AN TE
TAN QUE D E LU B RIC ACIO N A UTO MATIC A INS PE CCIO N POR FISU R AS Y TO PE D E A POYO D E L A C AJA
NIV EL D E L LAVAPAR AB RISAS Y F ILT RO C/A
LAVA R V IDR IO S D E VE N TA N AS , R E V I S A R F I L T R O S D E A IR E P U R O DE L A C AB INA , C INT UR O N D E S EG UR IDA D, IN D ICA DO RE S, M ED IDO RE S Y PR UEB A S D E L F R E N O , D I R E C C IO N SE CU N DA RIA Y A LA RM A D E R ET ROC ES O
RE VIS E POR FU G AS Y BA SU RA A LMAC EN ADA
79 7
P RESIO N DEL A IRE DE L OS N EU MATIC OS
ALTURA DEL CILINDRO D E L A S US PENS ION , G RA SA , R ES PIR AD OR ES Y R ES PIR ADE RO S DE LA S RUE DA S D R E N A J E D E L T A N Q U E D E A IR E
TU ER CA S D E L A R UEDA NIVEL DE ACEITE DE LA TR A NSM IS ION /C ONV ER TID OR DE PA R
RE VIS E N IV EL D E CO MB U ST IBL E Y DR ENE C ON DE NSAC ION
7 • Mantenimiento - Cada 10 horas o diariamente
La siguiente lista identifica los puntos de servicio que se deben realizar cada diez horas o diariamente. - Inspección alrededor de la máquina: Revise para ver si hay pernos faltantes o flojos, escapes y grietas en las estructuras del bastidor - Cilindros de suspensión: Mida/recargue - Aceite del sistema de levantamiento y frenos: Revise niveles - Sistema de dirección y aceite del mando del ventilador: Revise niveles - Aceite del eje trasero: Revise niveles - Tanque de combustible: Drene la condensación y revise niveles - Aceite de la transmisión y convertidor de par: Revise niveles - Aceite del cárter del motor: Revise niveles - Tanques de aire: Drene la condensación - Tanque de autolubricación: Revise nivel - Radiador: Revise nivel y posibles obstrucciones del núcleo - Filtros de aire y antefiltro: Revise el VIMS para ver si hay restricción - Indicadores y medidores: Revise funcionamiento - Cinturón de seguridad. Inspección - Alarma de protección: Revise funcionamiento - Frenos: Revise funcionamiento - Dirección secundaria: Revise funcionamiento
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
- 14 -
1
2
8 1. Inspección del tapón tapón magnético del cojinete de la rueda delantera 2. Tapón m magnético agnético de drenaje del cojinete de la rueda delantera
El nivel del aceite del cojinete de la rueda delantera se puede revisar y llenar quitando el tapón (1) en el centro de la tapa del cojinete de la rueda. El aceite debe estar a nivel con la parte inferior del orificio del tapón. Para drenar el aceite quite el tapón de drenaje (2). Tanto el tapón de llenado como el de drenaje son magnéticos. Inspeccione los tapones periódicamente en busca de partículas metálicas. Si se encuentran partículas metálicas, quite la tapa de la rueda e inspeccione el desgaste de los cojinetes.
• Intervalos de cambio de aceite a 500 horas
El intervalo de servicio para el cambio del aceite del cojinete de las ruedas delanteras es de 500 horas.
• Usar sólo aceite TDTO
Use solamente Aceite para Tren de Mando de la Transmisión (TDTO) con especificación TO-4 o más reciente. El aceite TDTO TO-4 provee mayor capacidad de lubricación para los cojinetes.
• Presión de aire de los neumáticos
Revise la presión de los neumáticos. Si se opera el camión con la presión incorrecta del neumático puede causar recalentamiento y desgaste acelerado. Cada neumático está clasificado en 93.070 kg (205.000 lb) a 600 kPa (87 lb/pulg2) y un peso aproximado de 4.540 kg (10.000 lb). NOTA: Los fluidos deben estar en recipientes adecuados mientras se realiza cualquier inspección, mantenimiento, prueba, ajuste y reparación de la máquina. Antes de abrir cualquier compartimento o desarmar cualquier componente que contenga fluidos, asegúrese de recoger cualquier fluido en un contenedor apropiado. Consulte la "Guía de herramientas y productos del taller" (NENG2500) para las herramientas y artículos existentes que permiten colectar y contener los fluidos de las máquinas Caterpillar. Disponga de los fluidos de acuerdo a las regulaciones y políticas locales.
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
- 15 -
2
1
3
9
• Inspección de carga del cilindro de suspensión delantero
• Procedimiento de carga del cilindro de suspensión delantero
1. Conexiones de engrase de salida del cilindro de suspensión
Revise los cilindros de suspensión delanteros delanteros para ver si hay fugas o daño estructural. Revise la condición de carga de los cilindros de suspensión delanteros cuando el camión esté vacío y a nivel del terreno. Mida la altura de carga de los cilindros de suspensión y compárela con el valor obtenido la última vez que fueron cargados los cilindros. Si es necesario, recargue los cilindros con aceite y nitrógeno. Si se recargan los cilindros de suspensión delanteros, drene primero todo el nitrógeno y aceite. Luego, cargue los cilindros con 13 mm (0,5 pulg) de aceite 10W -HYDO. Después de la carga de aceite, suba los cilindros usando nitrógeno e instale un bloque de medidores de 265 mm (10,4 pulg) entre las puntas del eje y las cajas de los cilindros de suspensión. Disminuya Disminuya la presión de nitrógeno hasta que el peso del camión descanse totalmente sobre los bloques de medidores. Fije la presión de nitrógeno a 2.790 kPa (405 lb/pulg2) y espere 5 minutos para que la presión se estabilice en los cilindros. Después de este tiempo, suba la caja del camión y quite los bloques de medidores. La altura normal de carga cuando el camión está vacío a nivel del terreno es de aproximadamente 224 mm (8,80 pulg). Dos conexiones de engrase de salida (1) están ubicadas al frente de cada cilindro de suspensión. La tubería de suministro de grasa del sistema de autolubricación está ubicada detrás de cada cilindro de suspensión. Las conexiones de engrase de salida no deben estar ubicadas en la misma parte del llenado de grasa del cilindro de suspensión. Tener una conexión de engrase de salida como punto de llenado de grasa en la misma parte que el cilindro de suspension no permitirá una lubricación apropiada del cilindro.
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
• Asegúrese que la grasa esté saliendo de las conexiones de engrase de salida 2. Acumuladores de la dirección
3. Filtro de de aceite del mando de la dirección/ventilador
- 16 -
Asegúrese que la grasa esté saliendo de las conexiones de engrase de salida para verificar la lubricación de los cilindros de suspensión y que la presión en los cilindros no es excesiva. Dos acumuladores de la dirección (2) están en la parte de atrás del neumático delantero derecho. Los acumuladores de la dirección proveen el aceite de suministro para la operación normal y para la operación temporal de la dirección secundaria si ocurre una pérdida del flujo de aceite de la bomba. La presión de carga de nitrógeno de los acumuladores es 7.235 kPa (1.050 lb/pulg 2) a 21°C (70°F). Verifique la presión de carga de nitrógeno cada 500 horas. El filtro de aceite del mando de la dirección/ventilador dirección/ventilador (3) se encuentra también en la parte de atrás del neumático delantero derecho. NOTA DEL INSTRUCTOR: Para obtener información más detallada acerca del servicio del sistema de suspensión, consulte la Instrucción Especial "Servicio del cilindro de suspensión" (SEHS 9411) y el módulo de instrucción técnica "Camiones de Obras 769C-793 B - Sistema de suspensión" (SEGV2599).
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
- 17 -
2
1
10
• Múltiple de la válvula de alivio y solenoide de la dirección 1. Manguera de retorno al mando del ventilador 2. Toma S•O•S de aceite del sistema de mando de la dirección/ventilador
El múltiple de la válvula de alivio y solenoide de la dirección está ubicado en el bastidor cerca del lado derecho del módulo del motor delantero. El aceite de retorno del motor de mando del ventilador se une con el aceite de retorno del sistema de dirección en la manguera (1). Las muestras de aceite del sistema de mando de la dirección/ventilador pueden obtenerse en la toma del Análisis Programado de Aceite (S•O•S) (2) ubicada en el múltiple de la válvula de alivio y solenoide de la dirección.
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
- 18 -
11
• Módulo del Motor 3512B delantero
La diapositiva muestra el lado derecho del módulo del Motor 3512B delantero.
• Toma S•O•S del aceite del motor delantero (flecha)
Las muestras de aceite del módulo del Motor 3512B delantero pueden obtenerse en la toma del Análisis Programado de Aceite (S •O•S) (flecha) ubicada en el tubo entre el enfriador de aceite del motor y los filtros de aceite del motor.
• Toma S•O•S de aceite del motor trasero
Las muestras de aceite del módulo del Motor 3512B trasero pueden obtenerse de la toma del Análisis Programado de Aceite (S •O•S) ubicada en la base del filtro de aceite del motor (ver diapositiva No. 29).
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
- 19 -
2 1
12
1. Respiradero de la caja del eje del cojinete de la rueda delantera
2. Válvula de purga de los frenos de servicio
Inspeccione la condición del respiradero de la caja del eje del cojinete de la rueda delantera (1). El respiradero evita que se forme presión en la caja del eje. La presión en la caja del eje puede causar fugas del aceite de enfriamiento de los frenos a través de los sellos Duo-Cone en los conjuntos de los frenos de las ruedas. Una válvula de purga (2) permite drenar el aire de los frenos de servicio delanteros.
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
- 20 -
1 3 2
13
1. Grupo inyector de lubricación automática
• Ajuste de la lubricación automática
2. Enfriador de aceite del mando de la dirección/ ventilador 3. Enfriadores de aceite de los frenos delanteros
En la parte trasera del neumático delantero derecho se encuentra uno de los tres grupos de inyectores (1) del sistema de lubricación automática. Estos inyectores son ajustables y regulan la cantidad de grasa que se inyecta durante cada ciclo. Una válvula de aire de solenoide controlada por el Sistema de Administración de Información Vital (VIMS) provee control de flujo al sistema de lubricación automática, activando el solenoide 10 minutos después que la máquina arranca. El VIMS activa el solenoide por 75 segundos y luego lo desactiva. A partir de ahí, el VIMS activa el solenoide cada 60 minutos durante 75 segundos mientras la máquina esté funcionando. Estos valores son ajustables desde la cabina a través del teclado del VIMS (LUBSET y LUBMAN). La diapositiva muestra también el enfriador de aceite del mando de la dirección/ ventilador (2) y los dos enfriadores de aceite de los frenos delanteros (3). NOTA DEL INSTRUCTOR: Para obtener información más detallada sobre el mantenimiento del sistema de lubricación automática, consulte el módulo del Manual de Servicio "Sistema de lubricación automática" (SENR4724).
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
- 21 -
4
7
5
2 3 6
1
14 1. Tanque trasero inferior - Dirección - Mando de enfriamiento de los frenos - Mando del motor del ventilador
2. Nivel de aceite con MOTOR APAGADO
3. Nivel de aceite con MOTOR FUNCIONANDO
• Revisar carga de nitrógeno de los acumuladores de la dirección • El aceite de los acumuladores regresa al tanque cuando el interruptor de la llave de contacto está en la posición DESCONECTADA
La diapositiva muestra el tanque hidráulico del Camión 797 que consta de tres tanques separados (ver diapositiva No. 87 de Guía de Capacitación de Servicio 2). Tanque trasero inferior (1) - Como unidades separadas dentro del tanque hidráulico grande están el tanque del sistema de dirección, el tanque de mando de enfriamiento de los frenos y el tanque hidráulico del mando del motor del ventilador. Las bombas de la dirección, la bomba de mando de enfriamiento de los frenos y la bomba de mando del motor del ventilador obtienen el suministro de aceite del tanque hidráulico trasero inferior. El nivel de aceite del tanque trasero inferior se revisa en el indicador de la parte superior (2), con el aceite frío y el motor apagado. Luego de arrancar el motor, el nivel de aceite bajará a medida que el aceite llena los acumuladores de la dirección. Una vez los acumuladores de la dirección se llenen, el nivel de aceite debe revisarse nuevamente en el indicador inferior (3). Con el motor funcionando y los acumuladores de la dirección cargados completamente, el nivel de aceite no deberá estar por debajo de la marca MOTOR FUNCIONANDO del indicador inferior. Si el nivel no está en la marca MOTOR FUNCIONANDO, revise la carga de nitrógeno de ambos acumuladores de la dirección. Una carga baja de nitrógeno hará que aceite en exceso se almacene en los acumuladores y reduzca la capacidad de la dirección secundaria. Antes de quitar la tapa para añadir aceite al tanque trasero inferior, asegúrese que el motor se apagó con la llave de contacto y que el aceite de la dirección haya regresado al tanque desde los acumuladores.
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
• Tanque grande delantero inferior: - Levantamiento - Enfriamiento de los frenos • Tanque superior pequeño: - Accionador de los frenos - Mando de lubricación del eje trasero 4. Tubo de llenado para el tanque pequeño y el tanque inferior grande 5. Mirilla superior para el nivel de aceite con los cilindros abajo 6. Mirilla inferior para el nivel de aceite con los cilindros arriba
• Procedimiento de llenado del tanque hidráulico
- 22 -
Tanque grande delantero inferior - Las bombas de levantamiento y enfriamiento de los frenos (ubicadas en el tanque) reciben aceite de la sección grande del tanque ubicado en la parte delantera inferior. Tanque pequeño superior - La bomba accionadora de los frenos y la bomba de mando de lubricación del eje trasero reciben aceite de una sección del tanque pequeño ubicada dentro del tanque grande delantero inferior. Hay un agujero a un lado del tanque pequeño superior que lo conecta con el tanque grande delantero inferior. El aceite se añade al tanque pequeño superior por el tubo de llenado (4). Cuando el tanque pequeño superior está lleno, el aceite fluye del agujero en el tanque pequeño superior para llenar el tanque grande delantero inferior. El nivel de aceite de ambos tanques se verifica en el indicador de la parte superior (5) cuando los cilindros de levantamiento están ABAJO. El indicador de la parte inferior (6) del tanque hidráulico de enfriamiento de levantamiento y frenos se puede usar para llenar el tanque cuando los cilindros de levantamiento están ARRIBA. Cuando los cilindros de levantamiento están abajo, aumentará el nivel de aceite hidráulico. Después de bajar los cilindros de levantamiento, verifique el nivel de aceite del tanque hidráulico en el indicador de la parte superior (5). Cuando se llenen los tanques hidráulicos luego de un cambio de aceite, hágalo hasta la marca LLENO EN FRIO de los indicadores. Conecte el interruptor de parada manual del motor (ver diapositiva No. 32), para que el motor no arranque. Gire el motor por 15 segundos. El nivel de aceite disminuirá a medida que se llenan de aceite los sistemas hidráulicos. Agregue más aceite a los tanques hasta que el nivel de aceite esté en la marca LLENO EN FRIO. Gire nuevamente el motor por otros 15 segundos. Repita estos pasos cuantas veces sea necesario hasta que el nivel de aceite se estabilice en la marca LLENO EN FRIO. Desconecte el interruptor de parada manual del motor y arranque el motor. Una vez el aceite hidráulico alcanza la temperatura de operación, agregue aceite al tanque hasta nivelar con la marca LLENO EN CALIENTE.
• Use sólo aceite TDTO
7. Manguera del respiradero del tanque hidráulico
En los tres tanques use solamente aceite para Tren de Mando de la Transmisión (TDTO) con especificación TO-4 o más reciente. - El aceite TDTO TO-4 provee máxima capacidad de fricción requerida por los discos de embrague usados en los frenos. - Incrementa la capacidad de frenado reduciendo el patinado. - Controla el ruido indeseado de los frenos. - Provee la capacidad de fricción máxima requerida para los engranajes. Inspeccione el tanque hidráulico y los respiraderos del tren de fuerza y asegúrese que esté libre de obstrucciones. Los respiraderos están detrás del bastidor al extremo de la manguera (7).
ATENCION Si no se llenan correctamente los tanques hidráulicos luego de un cambio de aceite puede causar daño a los componentes.
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
- 23 -
4
1
3 2
15 1. Toma de refrigerante S•O•S del agua de la camisa 2. Motor de mando de la bomba de enfriamiento de los frenos
3. Rejilla de aceite de enfriamiento de los frenos delanteros 4. Rejilla de aceite de enfriamiento de los frenos traseros - Tomas de presión de aceite de enfriamiento de los frenos • Procedimiento de llenado de las tuberías de aceite de enfriamiento de los frenos
Las muestras de refrigerante del sistema de enfriamiento de agua de las camisas pueden obtenerse de la toma del Análisis Programado de Aceite (S •O•S) (1) ubicada en la parte inferior del tanque del enfriador de aceite. Montado al frente del tanque hidráulico de levantamiento y freno está el motor de mando de la bomba de enfriamiento de los frenos (2). El motor de mando se usa para impulsar tres bombas de enfriamiento de los frenos, ubicadas dentro del tanque (ver diapositiva No. 87 Guía de Capacitación de Servicio - 2). El aceite de enfriamiento de los frenos fluye de una bomba a través de la rejilla (3) a los frenos delanteros. El aceite de enfriamiento de los frenos fluye de dos bombas a través de la rejilla (4) a los frenos traseros. La presión de aceite de enfriamiento de los frenos puede medirse en las tomas de presión ubicadas en las cajas de las rejillas del sistema de enfriamiento de los frenos. Si se drena el aceite de las tuberías de enfriamiento de los frenos, el motor de mando de la bomba de enfriamiento de los frenos debe CONECTARSE para llenar las tuberías con aceite. Al llenar el tanque hidráulico, se deben llenar las tuberías de aceite de enfriamiento de los frenos. Las bombas del tanque hidráulico bloquean el aceite de llenado de las tuberías. Para llenar las tuberías de aceite de enfriamiento de los frenos, llene el tanque hidráulico hasta la marca lleno del indicador. Use la opción de anulación de la bomba de enfriamiento de los frenos en el ET para conectar la bomba de mando de enfriamiento de los frenos por 10 segundos. El nivel de aceite del tanque hidráulico bajará a medida que las tuberías de enfriamiento de los frenos se llenan con aceite. Vuelva a añadir aceite al tanque hidráulico y CONECTE la bomba de mando de enfriamiento de los frenos por 10 segundos más, usando el ET. Repita cuantas veces sea necesario hasta llenar las tuberías de aceite de enfriamiento de los frenos. ATENCION Si no se llenan correctamente las tuberías de enfriamiento de los frenos después de cambiar el aceite puede causar daño a los componentes.
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
- 24 -
1
2
16
1. Orificio de drenaje del tanque del mando de lubricación del eje trasero y accionador de los frenos
2. Filtros de drenaje de la caja
• Filtro de drenaje de la caja izquierda
• Filtro de drenaje de la caja derecha
• Toma para purga de los frenos (no se muestra)
El aceite se drena del accionador de los frenos y del tanque de mando de lubricación del eje trasero a través del orificio de drenaje ecológico (1). Ubicados en la parte trasera de los tanques hidráulicos se encuentran dos filtros de aceite de drenaje de la caja (2). El Camión de Obras 797 usa numerosas bombas y motores de pistones. Todas estas bombas y motores de pistones permiten que parte del aceite drene a la caja para enfriar y lubricar los componentes. Este aceite de drenaje de la caja regresa luego al tanque hidráulico trasero inferior a través de los filtros de aceite de drenaje de la caja. El aceite regresa al tanque hidráulico trasero inferior a través del filtro de drenaje de la caja izquierda desde las siguientes bombas y motores: - Bomba de mando del motor de enfriamiento de los frenos. - Motor de enfriamiento de los frenos. - Las bombas, grande y pequeña, de la dirección. El aceite regresa al tanque hidráulico trasero inferior a través del filtro de drenaje de la caja derecha desde las siguientes bombas y motores: - Motor de mando del ventilador. - Bomba de mando del motor de mando del ventilador. Una toma de presión (no se muestra) está ubicada en el bloque de drenaje. La toma de presión se usa para purgar el aire de los frenos. Durante esta operación se conecta una manguera a esta toma de presión para enviar el aceite purgado al tanque hidráulico (ver diapositivas No. 101, 102 de la Guía de Capacitación de Servicio - 2).
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
- 25 -
1 4 3 5
2
17
1. Tirantes de suspensión del eje trasero 2. Pasadores y collares
3. Motor de mando de la bomba de lubricación del eje trasero 4. Bomba de lubricación del eje trasero 5. Rejilla de succión
En la diapositiva se muestran los tirantes de la suspensión del eje trasero del lado derecho (1). Los tirantes de la suspensión están conectados al eje trasero y al bastidor principal mediante pasadores y collares (2) lubricados con aceite SAE 90 EP. También se muestra el motor de mando de la bomba de lubricación del eje trasero (3). El motor de mando hace girar la bomba de lubricación del eje trasero (4) que consta de tres secciones de bombas. Las dos secciones delanteras de la bomba succionan aceite de la caja del eje trasero a través de una rejilla de succión (5). NOTA DEL INSTRUCTOR: Para obtener información más detallada sobre el mantenimiento y servicio del sistema de lubricación del eje trasero, consulte la sección Guía de capacitación de servicio "Camión de Obras 797. -- Sistemas del tren de fuerza, dirección, levantamiento, frenos y aire" (SSSVxxxx).
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
- 26 -
1
2
18 • Mandos finales 1. Tapón magnético de nivel de aceite
2. Tapón magnético de drenaje de aceite • Revise tapones magnéticos en busca de partículas metálicas
• Limpie todos los componentes del eje después de una falla
• Cambie el aceite a intervalos de 2.000 horas
El eje trasero está equipado con dos mandos finales planetarios de reducción. Gire el mando final hasta que la tapa y el tapón estén alineados como se muestra en la diapositiva. Quite el tapón (1) en la tapa del mando final para revisar el nivel de aceite del mando final. El aceite debe estar a nivel con la parte inferior del orificio del tapón. Llene con aceite la caja del eje trasero antes de llenar los mandos finales. Deje suficiente tiempo para que el aceite se asiente en todos los compartimientos. Esta operación puede durar hasta 20 minutos en temperaturas frías. Se drena el aceite quitando el tapón de drenaje (2). El tapón de drenaje y el tapón de llenado son magnéticos. Estos tapones deben revisarse a intervalos regulares para detectar partículas metálicas. Si se encuentran partículas metálicas, quite la tapa del eje e inspeccione el desgaste del mando final. El eje trasero es un sumidero común para el diferencial y los mandos finales. Si un mando final o el diferencial falla, deben revisarse los componentes del otro mando final en busca de contaminación y luego deben limpiarse. Si no se hace una limpieza completa del eje trasero después de una falla puede producirse de nuevo la falla en corto tiempo. El intervalo de servicio para cambiar el aceite del diferencial y mandos finales es de 2.000 horas.
Guía de Capacitación de Servicio xxx 01/00
• Use sólo aceite TDTO
- 27 -
Use solamente aceite para Tren de Mando de la Transmisión (TDTO) con especificación TO-4 o más reciente. - El TDTO TO-4 provee máxima capacidad de fricción requerida para los engranajes. - Provee mayor capacidad de lubricación para los cojinetes.
• Presión de aire de los neumáticos
Revise la presión de aire de los neumáticos. Si se opera el camión con la presión de aire incorrecta del neumático puede causar recalentamiento y desgaste acelerado. Cada neumático está clasificado a 93.070 kg (205.000 lb) a 600 kPa (87 lb/pulg2) y peso aproximado de 4.540 kg (10.000 lb). Asegúrese que la diferencia entre la presión de los neumáticos duales internos y duales externos no excede 34 kPa (5 lb/pulg2). Una presión desigual en los neumáticos causará un aumento de la carga en los cojinetes de la rueda. ATENCION Asegúrese que la diferencia entre la presión de los neumáticos duales internos y duales externos no excede 34 kPa (5 lb/pulg2). Una presión desigual de los neumáticos causará un incremento de la carga en los cojinetes de la rueda. El eje trasero es un sumidero común para el diferencial y los mandos finales. Si un mando final o el diferencial falla, deben revisarse los componentes del otro mando final en busca de contaminación y luego deben limpiarse. Si no se hace una limpieza completa del eje trasero después de una falla puede causar de nuevo la falla en corto tiempo. Si no se llenan de aceite los mandos finales y la caja del eje trasero en forma independiente, puede resultar en un llenado de aceite inadecuado de los mandos finales y ocasionar daño severo en los componentes.