1410556 12 01 2016
BV21-700 Tornio parall parallelo elo per metallo ISTRUZIONI PER L’USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Istruzioni originali
ATTENZIONE! A TTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete attentamente tutte le avvertenze e istruzioni per l’uso
4
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI PER LA MACCHINA
10) INTEGRITA’ DELLA MACCHINA Non togliete alcun componente dalla macchina se non espressamente indicato nelle presenti istruzioni e non modificate in alcun modo la configurazione originale. 11) NON SMONTATE LA MACCHINA Non smontate per alcun motivo la macchina. Non utilizzate la macchina senza le protezioni. 12) NON MANOMETTETE ALCUN COMPONENTE DELLA MACCHINA La manomissione della macchina può generare pericolo ed annulla la garanzia. 13) VERIFICATE LA SOLIDITÀ DELLA MACCHINA Verificate periodicamente il serraggio della viteria della macchina e il fissaggio del mandrino. 14) UTILIZZATE LA MACCHINA IN UN LUOGO BEN AERATO E VENTILATO La macchina deve essere utilizzata in un luogo ben aerato e ventilato in modo assicurare un sufficiente raffreddamento e un ricambio d’aria del locale. 15) NON UTILIZZATE LA MACCHINA IN AMBIENTI PERICOLOSI Non utilizzate la macchina in un ambiente con pericolo di esplosione e/o incendio, in locali poco ventilati, in presenza di liquidi, umidità, gas, vapori, acidi ed elementi infiammabili e/o esplosivi. 16) TRASPORTO E SOLLEVAMENTO DELLA MACCHINA Le operazioni di trasporto e sollevamento della macchina devono essere eseguite da personale esperto; rivolgetevi a un trasportatore specializzato. Per trasportare e sollevare la macchina utilizzate degli attrezzi per movimentazione e sollevamento carichi adatti alla massa, dimensioni e forma della stessa. Le operazioni di movimentazione e sollevamento possono essere molto pericolose: allontanare i non addetti, pulire, sgomberare e delimitare la zona, verificare l’integrità e l’idoneità dei mezzi a disposizione, non toccate i carichi sospesi, mantenete una distanza di sicurezza. Accertatevi che la zona sia sgombra da ostacoli e che vi sia un sufficiente “spazio di fuga”, intendendo con questo termine una zona libera e sicura in cui potersi spostare rapidamente qualora il carico cadesse. Sollevare la macchina con estrema cautela e trasferitela lentamente, senza scosse o movimenti bruschi. Non trasportate la macchina tirandola per il cavo di alimentazione o altre sue parti. 17) POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA Posizionate e fissate la macchina mediante bulloneria sopra un basamento (non in dotazione) con superficie piana, solida e ininfiammabile. Il basamento deve sopportare il peso della macchina, le sollecitazioni derivate dall’uso e gli squilibri di peso quando si spostano i vari componenti della macchina. Il basamento deve essere fissato al pavimento mediante bulloneria. E’ vietato usare la macchina senza fissarla solidamente e su superfici infiammabili come legno, plastica ecc. 18) LAVORATE CON LUMINOSITA’ ADEGUATA Lavorate solo durante le ore di buona luminosità o con una illuminazione artificiale corrispondente. 19) NON ESPONETE LA MACCHINA AGLI AGENTI ATMOSFERICI Non lasciate la macchina esposta agli agenti atmosferici quali pioggia, nebbia, sole, alte o basse temperature. 20) NON TOCCATE LA MACCHINA SE SIETE BAGNATI Non usare la macchina a piedi nudi o bagnati. Non toccare la macchina con le mani bagnate. 21) CONTROLLO PRIMA DI AVVIARE LA MACCHINA Prima di inserire la spina alla rete elettrica verificare che l’interruttore sia su OFF “O” (spento), che il pezzo in
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze e tutte le istruzioni. La mancata ottemperanza alle avvertenze e alle istruzioni può dare luogo a scosse elettriche, incendio e/o lesioni serie. La scrupolosa osservanza di queste avvertenze con l’utilizzo dei mezzi di protezione individuale, minimizzano i rischi di incidente ma non li eliminano completamente. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri.
1) I SACCHI DI NYLON NON SONO DEI GIOCATTOLI ATTENZIONE! Pericolo di soffocamento. I sacchi di nylon presenti nell’imballaggio possono provocare soffocamento se infilati sul capo e devono essere tenuti lontani dai bambini; se non più riutilizzabili devono essere tagliati e smaltiti nei rifiuti. 2) PERSONE ABILITATE ALL’USO DELLA MACCHINA L’uso della macchina è vietato ai bambini e ai ragazzi, alle persone inesperte non perfettamente a conoscenza delle istruzioni d’uso contenute nel presente manuale ed agli estranei. Leggi e regolamenti locali possono prevedere una età minima per l’uso della macchina. L’operatore deve essere adeguatamente addestrato all’utilizzo, alla regolazione e al funzionamento in sicurezza della macchina. 3) RESPONSABILITA’ DELL’OPERATORE L’operatore è responsabile verso terzi di eventuali incidenti o danni a persone e cose causati dall’uso della macchina. 4) MANTENETE UNA POSIZIONE DI LAVORO STABILE E SICURA Quando lavorate mantenete una posizione di lavoro stabile e sicura. 5) FATE ATTENZIONE ALLA ZONA DI LAVORO Fate attenzione al mandrino, al pezzo in lavorazione, all’utensile di taglio, ai trucioli prodotti dalla lavorazione e in generale a tutte le parti in movimento. 6) OPERATE CON ATTENZIONE Non distraetevi e controllate sempre quello che state facendo: usate il buon senso. Non usate mai la macchina in condizioni di stanchezza, malessere, sotto l’effetto di alcool, droghe o farmaci che riducono la vigilanza. 7) MANTENETE UNA DISTANZA DI SICUREZZA Mantenete le persone e gli animali lontano dalla vostra zona di lavoro e dalla macchina. Non toccate le parti che sono in tensione elettrica. 8) PROTEGGETE IL VOSTRO CORPO L’uso della macchina genera rumore, calore, polveri, fumi, vibrazioni, il lancio di trucioli e liquido refrigerante. Operate sempre con dei dispositivi di protezione individuale a norma per evitare lesioni al corpo, alle mani, agli occhi, all’udito. Indossate abbigliamento robusto con maniche e polsini stretti, occhiali di protezione, guanti da lavoro, cuffie antirumore e calzature antinfortunistiche. Non indossate abbigliamento largo, sciarpe, nastri di tessuto e gioielli perché potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento della macchina. Indossare copricapi di protezione per raccogliere i capelli lunghi. Gli occhiali da vista non sono adatti a proteggere gli occhi. 9) EFFICIENZA DELLA MACCHINA Controllate sempre l’efficienza e l’integrità della macchina; se in cattivo stato può causare pericolo per persone, animali e cose. Non utilizzate la macchina se l’interruttore non consente di accendere o spegnere la macchina. 5
lavorazione e che l’utensile siano ben fissati, che le chiavi di serraggio pezzo ed utensile siano state tolte, che le protezioni trasparenti siano regolate in posizione, che il coperchio del vano ingranaggi sia chiuso con la sua vite. 22) FISSATE BENE IL PEZZO IN LAVORAZIONE È molto importante per la vostra sicurezza che il pezzo in lavorazione sia ben fissato al mandrino. L’apertura eccessiva delle griffe del mandrino può provocare il distacco delle stesse e del pezzo. 23) NON LAVORATE PEZZI SBILANCIATI La sbilanciatura del pezzo provoca l'eiezione dello stesso dal mandrino. 24) RISCHI RESIDUI Ricordatevi sempre che i ripari forniti con la macchina minimizzano i rischi di eiezione del pezzo e del materiale asportato ma non li eliminano completamente. 25) MATERIALI NON CONSENTITI Non è consentita la lavorazione di legno, materiali plastici, materiali infiammabili ed esplodenti, materiali che generano polveri e nebbie pericolose o nocive alla salute. Particolari metalli, come alluminio o magnesio, possono causare un incendio/esplosione o generare polvere nociva alla salute. 26) PREVENITE POSSIBILI INCIDENTI Effettuate sempre una prova di funzionamento a vuoto prima di iniziare il lavoro; durante questo periodo fate in modo che nessuno si avvicini alla macchina e mantenete una distanza di sicurezza. Utilizzate sempre occhiali, guanti e cuffie di protezione. Quando lavorate guardate la zona in lavorazione solo attraverso le protezioni trasparenti. A macchina in funzione non aprire il carter o le protezioni, pericolo di lesioni gravi! Dopo aver sostituito dei componenti effettuate sempre un controllo generale prima di accingervi alla lavorazione. 27) MANEGGIATE GLI UTENSILI E I TRUCIOLI CON ATTENZIONE Gli utensili e i trucioli prodotti dalla lavorazione sono molto taglienti e molto caldi. Maneggiateli con attenzione e indossate sempre guanti protettivi. Utilizzate un opportuno gancio metallico (non in dotazione) per togliere i trucioli ; non utilizzare le mani, pericolo di lesioni gravi! 28) A MACCHINA IN FUNZIONE NON TOCCATE L’UTENSILE E IL MANDRINO Durante il funzionamento non toccate con le mani l’utensile, il mandrino e tutte le parti in movimento. Fate attenzione al movimento delle vostre braccia e delle mani. Sostituite l’utensile e togliete il pezzo in lavorazione solo dopo aver spento la macchina e scollegato il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. 29) NON SOLLECITATE L’UTENSILE Non sottoponete l’utensile a sollecitazioni quali: urti, flessioni, pressioni eccessive, tensioni termiche, variazioni irregolari di velocità, vibrazioni. In queste condizioni l’utensile ha una durata limitata e può rompersi con pericoloso lancio di frammenti. 30) MACCHINA NON OPERATIVA Posizionare l’interruttore su OFF “O” (spento), staccate l’alimentazione elettrica scollegando la spina della macchina quando: non la usate, la lasciate incustodita, la trasportate, il cavo di alimentazione è danneggiato, sostituite l’utensile, fissate e smontate il pezzo in lavorazione, regolate le cinghie e gli ingranaggi di trasmissione, effettuate le regolazioni, la manutenzione e la pulizia. 31) ATTENDETE L’ARRESTO COMPLETO DELLA MACCHINA Il motore, le parti meccaniche rotanti, le cinghie, gli
ingranaggi, il pezzo in lavorazione con mandrino girano ancora per diversi secondi dopo aver spento la macchina. Durante la fase di arresto queste parti non devono essere toccate, pericolo di lesioni gravi! 32) NON ABBANDONATE LA MACCHINA FINCHÉ È IN FUNZIONE Non abbandonate la macchina finché è in funzione e nella fase di arresto rimanete vicino fino al completo arresto delle parti in movimento. 33) NON UTILIZZATE UTENSILI MANUALI Questa macchina è stata progettata per utilizzare utensili montati su sedi apposite. E’ vietato utilizzare utensili manuali sostenuti dall’operatore come lime, tele smeriglio ecc. 34) MANTENETE PULITO E IN ORDINE IL POSTO DI LAVORO Il disordine e la mancanza di pulizia sono fonti di pericolo. Fate in modo che attorno alla macchina non ci siano at trezzi od oggetti che potrebbero essere danneggiati . Non posizionate attrezzi od oggetti sulla macchina o sopra la macchina che potrebbero cadere accidentalmente. 35) LE RIPARAZIONI DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA PERSONALE AUTORIZZATO Non tentate di riparare la macchina o di accedere a organi interni, rivolgetevi sempre presso i centri assistenza au torizzati. Interventi effettuati da personale non autorizzato fa decadere la garanzia e potrebbe generare pericolo. 36) RICHIEDETE E FATE INSTALLARE SOLO RICAMBI ORIGINALI Richiedete e fate installare solo ricambi originali, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia. L’utilizzo di ricambi non originali fa decadere la garanzia e potrebbe generare pericolo. 37) RIPONETE LA MACCHINA IN UN LUOGO SICURO Quando non la usate per lunghi periodi riponetela in un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini. 38) ATTENETEVI SEMPRE A QUESTE ISTRUZIONI Utilizzate la macchina solo nei modi descritti in queste istruzioni. Non utilizzatela per scopi a cui non è destinata.
AVVERTENZE DI SICUREZZA ELETTRICHE 1) NON TOCCATE LE PARTI IN TENSIONE ELETTRICA ATTENZIONE! Pericolo di scossa elettrica. Alcune parti della macchina sono in tensione elettrica. 2) MANTENETE I BAMBINI E GLI ANIMALI LONTANI DAGLI APPARECCHI ELETTRICI I bambini e gli animali devono essere tenuti lontani dagli apparecchi collegati alla rete elettrica. 3) VERIFICATE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE La tensione di alimentazione deve corrispondere a quella dichiarata sulla targhetta dati tecnici. Non utilizzate altro tipo di alimentazione. 4) UTILIZZATE UN APPARECCHIO SALVAVITA È obbligatorio l’uso di un apparecchio salvavita (RCD) sulla linea di alimentazione elettrica per un campo di intervento secondo le normative vigenti nel Paese di utilizzo; consultate il vostro elettricista di fiducia. 5) COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Prima di collegare o scollegare la macchina dalla rete di alimentazione, assicuratevi che l’interruttore si trovi nella posizione OFF “O” (spento). 6) COLLEGATEVI SOLO AD UNA RETE DI ALIMENTAZIONE PROVVISTA DI IMPIANTO DI MESSA A TERRA La linea che fornisce l’energia elettrica e l’eventuale cavo di prolunga devono essere muniti di un impianto di messa a terra; solo in questo modo la sicurezza elettrica della macchina è assicurata. Consultate il vostro elettricista di 6
fiducia. 7) NON MANOMETTETE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE Non manomettete il cavo di alimentazione. Non sostituite la spina del cavo di alimentazione; utilizzate una opportuna presa per il collegamento alla presa della linea di alimen tazione. 8) CONTROLLATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE Il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga (se presente) devono essere controllati periodicamente e prima di ogni uso per vedere se presentano segni di danneggiamento o di invecchiamento. Se non risultassero in buone condizioni scollegate immediatamente il cavo e non usate la macchina ma fatela riparare presso un centro di assistenza autorizzato. 9) MANTENETE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN POSIZIONE SICURA Tenete il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga (se presente) lontani dalla zona di lavoro e dalla macchina, da superfici umide, bagnate, oliate, da bordi taglienti, da fonti di calore, da combustibili e da zone di transito veicolare e pedonale. 10) NON CALPESTATE O SCHIACCIATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE Non passate mai sopra il cavo di alimentazione. Siate coscienti della sua posizione in ogni momento. 11) NON USATE LA MACCHINA IN PRESENZA DI LIQUIDI Non bagnate la macchina con liquidi e non esponetela ad ambienti umidi. Non lasciatela all’aperto. 12) UTILIZZATE UN CAVO DI PROLUNGA IDONEO ALLA MACCHINA Utilizzate solamente cavo per prolunga idoneo alla potenza della macchina che utilizzate e dimensionato in base alla sua lunghezza, omologato e con linea di messa a terra. Consultate il vostro elettricista di fiducia. 13) SCOLLEGATE LA MACCHINA IMPUGNANDO SOLO LA SPINA Per estrarre la spina dalla presa impugnate solo la spina senza tirare il cavo di alimentazione. 14) EVITATE IL CONTATTO DEL CORPO CON SUPERFICI MESSE A MASSA O A TERRA Evitate il contatto del corpo con superfici messe a massa o a terra, come frigoriferi, termosifoni, tubi e serramenti metallici ecc. E’ consigliato l’utilizzo di una pedana che isoli elettricamente l’utilizzatore dal pavimento.
Ci congratuliamo con Voi per l’ottima scelta. Il Vostro nuovo apparecchio, prodotto secondo elevati standard di qualità, Vi garantirà rendimento e sicurezza nel tempo. Queste istruzioni riportano le informazioni e quanto ritenuto necessario per il buon uso, la conoscenza e la normale manutenzione della macchina. Esse non riportano le informazioni sulle tecniche delle lavorazioni dei metalli alle macchine utensili; l’utilizzatore troverà maggiori notizie su libri e pubblicazioni specifiche o partecipando a corsi di specializzazione. Le avvertenze d’uso e le norme di manutenzione si riferiscono a necessità normali di esercizio. Dalla loro osservanza e dall’adempimento di quanto prescritto, dipende il regolare funzionamento, la durata e l’economia di esercizio della macchina. Queste istruzioni sono parte integrante della macchina e devono accompagnarla in caso di riparazione o di rivendita. Conservate con cura ed a portata di mano la documentazione fornita in modo da poterla consultare in caso di necessità. Per eventuali riparazioni o revisioni che comportino operazioni di una certa complessità è necessario rivolgersi ai Centri di Assistenza autorizzati che dispongono di personale specializzato. La Ditta costruttrice declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti a negligenza, alla mancata osservanza di quanto descritto nel presente manuale e a danni diretti e/o indiretti causati da un uso improprio della macchina. La negligenza a quanto indicato, un cattivo ed inadeguato uso della macchina e l’esecuzione di modifiche non autorizzate, possono essere causa di annullamento della garanzia. La prevenzione di qualsiasi inconveniente è quindi vincolata alla scrupolosa osservanza di quanto prescritto. Verificate, all’atto dell’acquisto, che la macchina sia integra e completa. ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, per eseguire correttamente il trasporto, la messa in servizio, l’avviamento, l’uso, l’arresto e la manutenzione, leggete ed applicate attentamente le istruzioni di seguito riportate che fanno riferimento alle figure ed ai dati tecnici. Prima di iniziare il lavoro prendete familiarità con i comandi e con il corretto uso della macchina assicurandovi di saper arrestarla in caso di emergenza. L’uso improprio della macchina può provocare gravi ferite e danni alle cose. Pensate sempre alla vostra e altrui sicurezza e comportatevi di conseguenza.
ATTENZIONE! La macchina è idonea ad eseguire torniture di particolari metallici. Non è consentita la lavorazione di legno, materiali plastici, materiali infiammabili e materiali AVVERTENZE DI SICUREZZA PER che generano polveri e nebbie pericolose o nocive alla saLA RUMOROSITA’ lute. Ogni altro impiego, diverso da quello indicato in queste Il livello di rumorosità sono valori medi di utilizzo. L’impiego di istruzioni, può recare danno alla macchina e costituire serio elementi di taglio diversi, materiali diversi, lavorazioni diverse, pericolo per le persone e le cose. assenza di manutenzione influiscono in modo significativo nelle emissioni sonore. Di conseguenza adottate tutte le misure preventive in modo da eliminare possibili danni dovuti ad un rumore elevato; indossate cuffie antirumore, effettuate delle DESCRIZIONE MACCHINA (FIG. A) pause durante la lavorazione, mantenete efficiente la macchina e gli accessori (utensili, punte ecc.). QUADRO COMANDI ELETTRICI 1 Pulsante di arresto d’emergenza 2 Interruttore ON “I” (acceso) 3 Interruttore OFF “O” (spento) 4 Selettore senso di rotazione mandrino 5 Spina e cavo di alimentazione 7
TORNIO 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
6
Attenzione! Pericolo rumore elevato. E’ obbligatorio indossare cuffie di protezione dell’udito. 7 Attenzione! Pericolo taglio e schiacciamento mani. È obbligatorio indossare guanti di protezione. 8 Attenzione! Pericolo intrappolamento e schiacciamento mani. Attendete il completo arresto di tutte le parti della macchina prima di toccarla. Non aprite o rimuovete le protezioni con macchina in movimento. 9 Attenzione! Pericolo taglio mani. Attendete il completo arresto di tutte le parti della macchina prima di toccarla. Non aprite o rimuovete le protezioni con macchina in movimento. 10 Gamma degli avanzamenti, passi delle filettature e posizioni corrispondenti delle ruote dentate e cinghia di trasmissione. 11 I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pericolose per l’ambiente e per la salute umana; non devono pertanto essere smaltiti con quelli domestici ma mediante una raccolta separata negli appositi centri di raccolta o riconsegnati al venditore nel caso di acquisto di una apparecchiatura nuova anologa. Lo smaltimento abusivo dei rifiuti comporta l’applicazione di sanzioni amministative.
Motore tornio Mandrino a griffe autocentranti Protezione mandrino mobile Torretta portautensile Leva fissaggio torretta portautensile Slitta longitudinale portautensile Volantino slitta longitudinale Viti regolazione gioco slitta longitudinale Protezione zona di taglio Slitta trasversale Volantino slitta trasversale Viti regolazione gioco slitta trasversale Carrello Volantino carrello Leva innesto avanzamento longitudinale carrello Madrevite e protezione madrevite Cremagliera Contropunta fissa Canotto per contropunta Volantino contropunta Leva fissaggio contropunta Testa contropunta Vite fissaggio testa contropunta Carter cinghie/ingranaggi Protezione foro per passaggio barra Vite fissaggio carter Gruppo ingranaggi per avanzamenti e passi filettature Cinghia di trasmissione Coperchio scatola trasmissione Spia livello olio Leve velocità mandrino
DATI TECNICI Tensione di alimentaz. e frequenza nomin. ___ 230V~50Hz Potenza nominale motore ____________________ 550 W Classe isolamento macchina ______________________ I Numero giri a vuoto motore ________________ 1500 min-1 Velocità mandrino6 (180, 330, 480, 780, 1430, 2040 min-1) Avanzamenti automatici longitudinali5 (0,04 - 0,20 mm/giro) Filettature metriche _________________17 (0,25 - 3 mm) Filettature in pollici __________________ 17 (48 - 8 p/”) Attacco mandrino ____________________ cono Morse 3 Attacco contropunta __________________ cono Morse 2 Diametro mandrino ______________________ Ø 100 mm Passaggio barra _________________________ Ø 20 mm Distanza tra le punte _______________________575 mm Diametro max sul banco ____________________220 mm Dimensioni totali _________________ 1190x540x400 mm Peso macchina ____________________________ 116 kg Olio di lubrificazione trasmissione (ISO/TR3498 - UNI7164) ISO-L-CKB68 oppure ISO-L-HM68 Pressione acustica LpA al posto operat. _ 88,3 dB(A) K=3 Potenza acustica LwA ________________ 96 dB(A) K=3
DESCRIZIONE ACCESSORI 1 2 3 4 5 6 7 8
Set ingranaggi Mandrino a griffe autocentranti con bulloneria Chiave fissaggio pezzo su mandrino Chiave fissaggio utensili Set chiavi fisse ed esagonali Set griffe per mandrino Set contropunte fisse Cinghia
DESCRIZIONE MARCATURE E SIMBOLI
FIG. B 1 Modello macchina e dati tecnici 2 Codice macchina, numero di matricola o numero lotto, anno V di fabbricazione, marchi di certificazione (se presenti). Hz ~ FIG. C A 1 ATTENZIONE! W 2 Leggete attentamente le istruzioni prima dell’uso. 3 Attenzione! Prima di ogni controllo, regolazione o manu- kg O tenzione, staccate l’alimentazione elettrica scollegando nmm la spina della macchina. In caso di cavo di alimentazione p/" danneggiato, estraete la spina dalla presa della rete di min-1 alimentazione prima di procedere ad un controllo. 4 Attenzione! Rischio di scossa elettrica. Alcune parti dB della macchina sono in tensione elettrica, non toccatele e mantenete una distanza di sicurezza. 5 Attenzione! Pericolo lancio materiale. E’ obbligatorio indossare occhiali di protezione. 8
Volt Hertz corrente alternata Ampere Watt chilogrammi velocità a vuoto millimetri filetti per pollice giri al minuto decibel
TERMINOLOGIA ADOTTATA
Nella scelta della posizione della macchina è opportuno considerare: MACCHINA - che la posizione prevista non sia umida e sia al riparo dagli Assieme di tutti i componenti elettrici e meccanici. agenti atmosferici. che la zona di appoggio risulti perfettamente in piano, su di TORNIO un pavimento antisdrucciolo e con una capacità di carico Macchina destinata a torniture, forature ed alesature con pezzo adeguata al peso della macchina. in rotazione attorno al suo asse e utensile che trasla rispetto - che attorno alla macchina sia prevista un’ampia zona opeal pezzo per asportare il materiale. rativa libera da impedimenti. - che il locale sia custodito e chiuso per impedire il libero accesso. UTENSILE - che vi sia una buona illuminazione. Attrezzo destinato ad asportare materiale dal pezzo. - che sia posizionata in vicinanza dell’interruttore generale con differenziale. QUADRO COMANDI che l’impianto di alimentazione sia dotato di messa a terra Parte della macchina in cui sono posizionati i comandi elettrici conforme alle norme. di avvio, arresto e selettori modalità di utilizzo. - che la temperatura ambiente sia compresa tra 10° e 35° C. - che l’ambiente di lavoro non sia in atmosfera esplosiva. INDICAZIONI Fare riferimento alla fig.D con l’operatore posto di fronte alla Togliete la parte superiore dell’imballo e verificate visivamente macchina in posizione di utilizzo. la perfetta integrità della macchina e dei componenti; a questo punto eliminate l’imballo e procedete ad una accurata pulizia OPERATORE - UTILIZZATORE È la persona incaricata di installare, far funzionare, regolare, per togliere gli oli protettivi utilizzati per il trasporto. manutenzionare, pulire la macchina. È la persona responsabile 1) Procuratevi un basamento (non incluso) su cui appoggedella macchina. rete la macchina e una serie di bulloneria (non incluso) per fissarla ad esso. 2) Posizionate la macchina sopra il basamento e, prima di togliere i dispositivi di sollevamento mantenendola “in TRASPORTO E SOLLEVAMENTO tiro”, fissarla in maniera ben salda mediante bulloneria utilizzando i fori presenti sui piedi della macchina. ATTENZIONE! La Ditta Costruttrice declina ogni responsa- 3) Accertatevi di aver fissato la macchina al basamento. bilità per gli eventuali danni diretti e/o indiretti causati da 4) Lentamente e procedendo gradualmente, lasciate che errati trasporti o sollevamenti. la macchina scarichi completamente il proprio peso sul basamento e sul pavimento: verificate che non ci siano Le operazioni di trasporto e sollevamento della macchina cedimenti strutturali. devono essere eseguite da personale esperto; rivolgetevi a 5) Verificate il serraggio della bulloneria utilizzata per il un trasportatore specializzato. fissaggio ed eventualmente serratela maggiormente. Per trasportare e sollevare la macchina utilizzate degli attrezzi 6) Togliete l’attrezzatura di sollevamento. per movimentazione e sollevamento carichi adatti alla massa, 7) Procedete al montaggio dei componenti come illustrato dimensioni e forma della stessa. Le operazioni di movimentain figura; in caso di dubbio rivolgetevi al vostro rivendizione e sollevamento possono essere molto pericolose: allon tore. Alcuni componenti devono essere montati solo se tanare i non addetti, pulire, sgomberare e delimitare la zona, necessari alla lavorazione che vi accingete ad effettuare. verificare l’integrità e l’idoneità dei mezzi a disposizione, non 8) Verificate che tutte le protezioni siano correttamente toccate i carichi sospesi, mantenete una distanza di sicurezza. montate. È vietato utilizzare la macchina se le protezioni Accertatevi che la zona sia sgombra da ostacoli e che vi sia non sono installate. Esse sono: un sufficiente “spazio di fuga”, intendendo con questo termine - protezione trasparente mandrino una zona libera e sicura in cui potersi spostare rapidamente - protezione trasparente torretta portautensile qualora il carico cadesse. - carter cinghie/ingranaggi Sollevare la macchina con estrema cautela e trasferitela lenta- protezione frontale della madrevite mente, senza scosse o movimenti bruschi. Non trasportate la 9) Pulite accuratamente l’attacco conico della contropunta e macchina tirandola per il cavo di alimentazione o altre sue parti. l’interno del canotto conico sulla testa della contropunta; l’accoppiamento avviene per attrito senza l’ausilio di viti. 10) Posizionate la cinghia tra le 2 pulegge di trasmissione del moto. MESSA IN SERVIZIO (FIG.A) 11) Verificate che le ruote dentate siano montate per il movimento della madrevite. ATTENZIONE! La Ditta Costruttrice declina ogni respon- 12) Chiudete il coperchio del carter cinghie/ingranaggi ed sabilità per gli eventuali danni diretti e/o indiretti causati avvitate la vite. da errate installazioni e allacciamenti. 13) Verificate che la viteria del mandrino sia ben serrata. ATTENZIONE! Prima effettuare le seguenti operazioni 14) A macchina spenta, ruotate con una mano il mandrino per alcuni giri in modo da verificare che possa ruotare assicuratevi che la spina della macchina sia scollegata liberamente. dalla rete elettrica. 15) Verificate il livello dell’olio, eventualmente rabboccare fino La macchina è fornita con alcuni componenti smontati e prima al livello max, circa a metà della spia. di usarla deve essere pulita ed installata. 9
Assicuratevi di avere montato correttamente tutte le parti, veri- macchina sia completamente ferma. ficate la solidità dell’assemblaggio e la stabilità della macchina. ATTENZIONE! Il motore, le parti meccaniche rotanti, le cinghie, gli ingranaggi, il pezzo in lavorazione girano ancora per diversi secondi dopo aver spento la macchina. Durante la fase di arresto queste parti non devono essere toccate, pericolo di lesioni gravi! REGOLAZIONI TORNIO (FIG.A) ATTENZIONE! Prima di ogni controllo o regolazione posi- AVVIAMENTO zionate l’interruttore su OFF”O” (spento) e staccate l’ali- 1) Verificate che il pezzo sia ben serrato nel mandrino e che mentazione elettrica scollegando la spina della macchina. la chiave di serraggio sia stata tolta. 2) Verificate che l’utensile sia ben serrato nella torretta e che VELOCITA’ MANDRINO E PEZZO la chiave di serraggio sia stata tolta. Per variare la velocità del mandrino e del pezzo è necessario 3) Verificate che le protezioni siano chiuse e regolate. variare il rapporto di trasmissione con il motore agendo sulla 4) Verificate che la leva di innesto avanzamento longitudinale posizione delle 2 leve A-B (pos.40), come indicato nella tabella carrello (pos.24) sia disinserita. (fig.C); eseguire la selezione solo a macchina ferma. 5) Azionate il selettore (pos.4) per scegliere il senso di rotazione del mandrino: VELOCITÀ MADREVITE Per variare la velocità della madrevite (pos.25), e conserotazione mandrino= antiorario guentemente variare gli spostamenti automatici del carrello Selettore “R” avanzamento carrello= verso sinistra (pos.22) rispetto ad ogni rotazione del mandrino e del pezzo, è necessario variare il rapporto di trasmissione con il motore modificando la composizione delle ruote dentate. rotazione mandrino= orario 1) Svitate la vite (pos.35) e aprite il coperchio carter ingranaggi Selettore “L” (pos.33). avanzamento carrello= verso destra 2) Montate il gruppo di ruote dentate che permettono di ottenere la velocità desiderata, come indicato nella tabella (fig.C). 9) Inserite la spina del cavo di alimentazione (pos.5) alla presa. Posizionate le ruote in modo che tra i denti ci sia un piccolo 10) Posizionatevi di fronte alla macchina vicino al quadro cogioco, inoltre la testa dei denti non deve toccare il fondo dei mandi ed assicuratevi che persone ed animali siano lontani. denti della ruota a cui sono accoppiati. Fate attenzione a non Per avviare premete l’interruttore (pos.2) ON “I” (acceso). toccare cavi, microinterruttori, levette all’interno del carter. 11) Questo pulsante mette in moto il motore e, tramite il gruppo Per invertire il senso di rotazione della madrevite, rispetto al di trasmissione a cinghie, mette in rotazione il mandrino e senso di rotazione del mandrino, è necessario interporre la ruota da 18 denti tra la penultima e l'ultima ruota del gruppo il pezzo. che avrete installato, come illustrato in fig.E. Se osservate delle anomalie di funzionamento spegnete la macchina e consultate il capitolo “Ricerca guasti ed interventi PROTEZIONE TRASPARENTE MANDRINO Regolate la protezione trasparente del mandrino (pos.12) in ammessi”. modo che copra il mandrino. ARRESTO arrestare la macchina premete l’interruttore (pos.3) OFF PROTEZIONE TRASPARENTE TORRETTA PORTAUTENSILE Per Regolate la protezione trasparente della zona di taglio (pos.18) “O” (spento). in modo che copra la torretta portautensile e l’utensile. ARRESTO D’EMERGENZA Per arrestare la macchina in caso di emergenza premete a fondo il pulsante rosso a forma di fungo (pos.1). Per riavviare la macchina è necessario prima ruotarlo in senso orario fino AVVIAMENTO E ARRESTO (FIG.A) allo scatto di ripristino. Prima di mettere in funzione la macchina, verificate l’integrità ATTENZIONE! Il motore, le parti meccaniche rotanti, le dei componenti e controllate che le viteria sia serrata. cinghie, gli ingranaggi e il pezzo in lavorazione girano Per la vostra sicurezza la macchina non si avvia se una delle ancora per diversi secondi dopo aver spento la macchina. protezioni manca o è aperta; verificate sempre che le protezioni Durante la fase di arresto queste parti non devono essere siano montate e ben regolate. toccate, pericolo di lesioni gravi! ATTENZIONE! Prima di avviare la macchina è obbligatorio Quando non lavorate spegnete la macchina e staccate la indossare occhiali, guanti e cuffie di protezione (non in spina dalla presa. dotazione alla macchina). ATTENZIONE! Durante l’avviamento e l’arresto della macchina fate in modo che nessuno si avvicini alla macchina. ISTRUZIONI D’USO Mantenete una distanza di sicurezza lontano dal mandrino ma comunque vicino al quadro comandi per intervenire in ATTENZIONE! Prima di ogni controllo o regolazione posicaso di problemi. zionate l’interruttore su OFF “O” (spento) e staccate l’ali ATTENZIONE! Prima di selezionare il senso di rotazione è mentazione elettrica scollegando la spina della macchina. obbligatorio premere OFF “O” (spento) ed attendere che la 10
Dopo aver letto attentamente i capitoli precedenti, seguite scrupolosamente queste istruzioni che vi permetteranno di ottenere il massimo delle prestazioni dalla vostra macchina. Procedete con calma, solo dopo aver acquisito una buona esperienza riuscirete a sfruttarne a fondo le potenzialità. Per prendere familiarità con tutti i comandi, fate delle prove di utilizzo a vuoto senza montare pezzi in lavorazione.
dall’asse di rotazione del mandrino) 8) effettuate una prova di rotazione a vuoto prima di effettuare le lavorazioni, alla velocità minima e poi a quella massima, durata 1 minuto. ATTENZIONE! L’apertura massima delle griffe è definita dalla seguente tabella. Non oltrepassate questi valori che si riferiscono alla dotazione fornita con la macchina. Pericolo di improvviso distacco delle griffe e del pezzo!
TIPI DI LAVORAZIONI La macchina permette di eseguire una serie di lavorazioni su pezzi a forma cilindrica (barra tonda) utilizzando specifici utensili (non inclusi): - tornitura cilindrica o conica, interna ed esterna - foratura in asse al pezzo - alesatura - filettatura POSIZIONE DELL’OPERATORE La posizione normale dell’operatore è quella davanti la macchina, con quadro comandi a sinistra e contropunta a destra, nella parte centrale i comandi del carrello tornio: solo in questa posizione è possibile eseguire delle lavorazioni. A macchina spenta e nelle fasi di regolazione della velocità, contropunta ecc. è possibile posizionarsi in altri lati della macchina.
PEZZO IN LAVORAZIONE Montate in maniera ben salda il pezzo in lavorazione che dovrà avere forma, dimensioni e peso compatibili con la macchina. Posizionate il pezzo nel mandrino e serratelo con la chiave in dotazione; inseritela in uno dei fori sagomati ed avvitate forte. Attenzione: ricordarsi sempre di togliere la chiave prima di avviare! Chiudere sempre la protezione (pos.12) sul mandrino. Se sostituite il mandrino in dotazione alla macchina, esso deve essere perfettamente bilanciato e compatibile per forma e dimensioni con la flangia della macchina; questa modifica può influire sulla massima velocità di rotazione permessa che può differire dalla massima velocità. Per la vostra sicurezza è importante che il pezzo sia correttamente bloccato sul mandrino. Sfruttate completamente la zona di fissaggio delle griffe, non lavorate pezzi non bilanciati od eccentrici e non tentate di lavorare pezzi che possono offrire una limitata superficie di presa. ATTENZIONE! Rammentate sempre che la forza centrifuga prodotta dalla rotazione e le sollecitazioni derivate dall’asportazione del materiale possono provocare il distacco del pezzo dal mandrino ed eiettarlo contro l’operatore. Se lavorate un pezzo lungo ma con diametro limitato è possibile inserirlo attraverso il foro (pos.34); è obbligatorio sostenere il pezzo dal lato sporgente e proteggerlo con idonei ripari. Attenzione alle pericolose vibrazioni del pezzo! Al termine della lavorazione rimontate la protezione del foro. ATTENZIONE! Togliete tutte le chiavi utilizzate e posizionate tutte le protezioni.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA La macchina è dotata di una serie di dispositivi di sicurezza che impediscono l’avviamento se le protezioni non sono correttamente montate e regolate. Esse sono (fig.A): - Pos.12 Protezione mandrino - Pos.33 Coperchio carter cinghie/ingranaggi Attenzione: se queste protezioni non sono correttamente posizionate l’avviamento non è possibile. Inoltre a macchina è dotata di una serie di protezioni che impediscono l’accesso ad organi in movimento o proteggono l’operatore. Esse sono (fig.A): - Pos.18 Protezione zona di taglio - Pos.25 Protezione madrevite - Pos.34 Protezione foro per passaggio barra Non utilizzate la macchina se i dispositivi di sicurezza e di protezione non sono montati o non sono regolati. MANDRINO Il mandrino (pos.11) ha le griffe (normalmente sono 3, ma alcuni modelli ne hanno 4) che servono per trattenere il pezzo in lavorazione. Un set di griffe serve per trattenere pezzi con diametro esterno piccolo e per fissaggio interno in un foro; il secondo set di griffe (fornite smontate) serve per trattenere pezzi con diametro esterno grande. Sostituzione delle griffe: 1) infilate la chiave in dotazione in una sede del mandrino e ruotatela fino a che le griffe escano completamente 2) estraete le griffe (fate attenzione che sono marcate con numeri, es. 1 , 2 , 3) 3) prendete il secondo set di griffe, inserite la griffa nr. 1 in una sede scanalata del mandrino; osservate se le sedi sono anch'esse numerate 4) ruotate la chiave fino a che la griffa ingrani con il mandrino, poi ruotate il mandrino di 120° in senso orario (se 3 griffe) 5) ripetete le operazioni 3) e 4) per le griffe nr. 2 e nr. 3 6) ruotate completamente la chiave fino alla completa chiusura delle griffe sull’asse di rotazione 7) verificate il montaggio (le griffe devono trovarsi equidistanti
UTENSILI Ora montate in maniera ben salda l’utensile di taglio (non incluso) che dovrà avere forma, dimensioni e materiale compatibili con la lavorazione da eseguire; posizionate l’utensile nella torretta e serratelo con la chiave in dotazione. Utilizzate utensili di qualità adatti alla vostra macchina e al tipo di materiale in lavorazione; il vostro rivenditore di fiducia potrà aiutarvi nella scelta più idonea. L’utensile deve essere montato sulla torretta (pos.13) e fissato mediante tutte le viti presenti su un lato della stessa, utilizzare la chiave in dotazione. La punta dell’utensile deve trovarsi esattamente all’altezza dell’asse di rotazione del pezzo, eventualmente spessorare sotto l’utensile con dei lamierini in acciaio duro. Attenzione: ricordarsi sempre di togliere la chiave prima di avviare! Serrare forte la leva (pos.14) della torretta. Chiudere sempre la protezione (pos.18) sulla torretta; l’operatore deve osservare la zona di taglio solo attraverso la 11
protezione. Non utilizzate utensili incompatibili con la macchina. Sostituite l’utensile solo a macchina spenta. ATTENZIONE! Togliete tutte le chiavi utilizzate e posizionate tutte le protezioni. VELOCITA’ È importante impostare una velocità di rotazione del pezzo adatta al tipo di lavorazione (l’utensile trasla rispetto al pezzo). La scelta della velocità dipende da numerosi fattori quali: ma teriale del pezzo in lavorazione, tipo di lavorazione, diametro del pezzo, tipo e forma dell’utensile. In linea di massima la velocità di rotazione deve diminuire all’aumentare del diametro del pezzo/foro e/o all’aumentare della durezza del materiale del pezzo. L’utilizzatore troverà maggiori notizie su libri e pubblicazioni specifiche o frequentando corsi di specializzazione. Selezionando le 2 leve del cambio meccanico (pos.40) potete scegliere tra alte e basse velocità; la velocità bassa si utilizza per eseguire filettature ed alesature, mentre la velocità alta si utilizza per torniture su diametri piccoli con lievi asportazioni di materiale.
naggi pos.36). Quindi ad ogni giro del pezzo, lo spostamento dell’utensile (per torniture e filettature) può variare modificando la combinazione delle ruote dentate, vedere a tal proposito la tabella fig.C. A seconda del passo che utilizzerete montate le ruote dentate corrispondenti e ricordatevi di chiudere sempre il coperchio carter di protezione.
CONTROPUNTA La contropunta (pos.27) serve a sorreggere pezzi lunghi o per ottenere lavorazioni con maggiore grado di precisione (limita la flessione e vibrazione del pezzo). L’estremità della contropunta andrà ad inserirsi nel foro sul pezzo, eseguito in precedenza con una speciale “punta da centri” (non inclusa). E’ possibile anche montare, al posto della contropunta fissa, una contropunta rotante (non inclusa). Spostate la testa della contropunta (pos.31) verso sinistra in prossimità del pezzo da sostenere, bloccatela avvitando il dado (pos.32), ruotate il volantino (pos.29) finché la contropunta si arresta sul pezzo, bloccate con la leva (pos.30) il canotto (pos.28). Per eseguire i fori al tornio è possibile utilizzare un mandrino con attacco conico (non incluso) montato al posto della con tropunta. L’accoppiamento tra codolo conico e canotto della AVANZAMENTI AUTOMATICI Il pezzo in lavorazione è in movimento rotatorio attorno al suo contropunta avviene per attrito senza l’ausilio di viti; puliteli asse; l’utensile invece trasla nei 2 assi longitudinali e trasversali entrambi prima di accoppiarli. del tornio in modo manuale o automatico, per asportare il Se la contropunta non viene utilizzata, deve essere riposta in una cassetta e la testa della contropunta deve essere posizionamateriale dal pezzo. ta all’estremità destra della macchina fino alla battuta di arresto. ATTENZIONE! Quando inserite un avanzamento automatico fate attenzione al movimento del volantino in rotazione LAVORAZIONI (pos.23), al movimento del carrello (pos.22) e dell’utensile Stabilito il tipo di lavorazione si dovrà selezionare nel quadro che traslano longitudinalmente e che possono sbattere comandi, a macchina spenta, il senso di rotazione del mandrino contro il mandrino e le parti fisse del tornio. (vedi cap. Avviamento), che normalmente è antiorario visto Fate attenzione a non toccare con le mani il volantino in rota- dal lato contropunta. zione e fate attenzione che i vestiti non si impiglino sugli organi Dopo aver avviato la macchina avvicinate il tagliente dell’utenin movimento, pericolo di schiacciamento ed intrappolamento! sile verso il pezzo con gradualità ed attenzione. L’asportazione L’impugnatura del volantino (pos.23) deve essere retratta verso del materiale deve avvenire con piccole passate e con avanzal’interno in modo da non causare situazioni potenzialmente menti leggeri; carichi troppo elevati possono causare la rottura pericolose. dell’utensile, il distacco del pezzo dal mandrino, sollecitazioni Mantenete sempre una mano sul comando che innesta l’a- eccessive al motore con conseguente arresto, agli organi vanzamento automatico (pos.24) in modo da disinserirlo non di trasmissione e alla macchina riducendone la durata e la appena la fase di lavorazione è terminata. precisione. L’utensile non deve toccare il pezzo se è fermo e Gli spostamenti dell’utensile sono: non avviate la macchina se l’utensile è a contatto del pezzo. - Avanzamento longitudinale manuale (verso destra o verso sinistra): è effettuato ruotando con la mano il volantino Attenzione! Utilizzate un opportuno gancio metallico (non (pos.23) e per i piccoli spostamenti, il volantino (pos.16). incluso) per togliere i trucioli prodotti dalla lavorazione; non - È possibile inoltre ottenere superfici coniche +/-45° ruotando utilizzare le mani, pericolo di lesioni gravi! la slitta portautensile per un angolo pari all’angolo da ottenere sul pezzo; allentatele leggermente i 2 dadi che fissano la slitta, RUMORE ruotate la slitta osservando l’angolo sulla scala graduata e Il livello delle emissioni sonore varia a seconda del tipo di lavorazione e dalla velocità di rotazione. rifissate i dadi. - Avanzamento trasversale manuale (in avanti o indietro): Per diminuire il livello di emissioni sonore durante le lavorazioni: è effettuato ruotando con la mano il volantino (pos.20). migliorate il fissaggio del pezzo e dell’utensile e se possibile Attenzione: la ghiera graduata indica lo spostamento dell’u- riducete la parte sporgente dell’utensile dalla torretta. tensile, quindi l’asportazione di materiale sul diametro del pezzo sarà il doppio! - Avanzamento longitudinale automatico: è effettuato mediante MANUTENZIONE l’azionamento della leva (pos.24). Il senso di avanzamento ATTENZIONE! Prima di ogni controllo o manutenzione dipende dalla rotazione del mandrino (vedi cap. Avviamento). - È comunque possibile invertire il senso di avanzamento posizionate l’interruttore su OFF “O” (spento) e staccate l’amontando l'ingranaggio a 18 denti (in dotazione) prima limentazione elettrica scollegando la spina della macchina. dell'ingranaggio calettato sull'albero madrevite. Il motore fornisce l’energia per il movimento rotatorio del pezzo La durata e il costo d’esercizio della macchina dipendono (mediante la cinghia/pulegge pos.37) e per il movimento auto- anche da una costante e scrupolosa manutenzione, osservate matico di traslazione dell’utensile (per mezzo del gruppo ingra- sempre le seguenti istruzioni. 12
RICERCA GUASTI E INTERVENTI AMMESSI
LUBRIFICAZIONE PRIMA DI OGNI UTILIZZO - Lubrificate con un leggero strato d’olio di qualità le guide di scorrimento su cui poggia il carrello del tornio, le guide della slitta trasversale e longitudinale, il canotto della contropunta, le guide di scorrimento delle griffe del mandrino. - Lubrificate con grasso la madrevite, i denti dell’asta dentata e la vite della slitta trasversale. - Lubrificate con grasso i denti degli ingranaggi all’interno del carter del tornio; fate attenzione a spalmare una piccola quantità di grasso e non sporcare le cinghie e le pulegge. - Lubrificate con una piccola quantità d’olio di qualità i supporti della madrevite. - Lubrificate con olio di qualità tutti i punti della macchina riconoscibili da una piccola sfera d’acciaio con corona di bronzo. Munitevi di una siringa speciale (non in dotazione), premete la sfera e spruzzate l’olio all’interno.
La macchina non si avvia oppure si arresta e non riparte: • Mancanza di energia elettrica: - Controllate l’interruttore generale dell’impianto di alimen tazione sia in posizione ON “I” (acceso). - Controllate che l’interruttore sia in posizione ON “I” (acceso). - Controllate che il cavo elettrico e la prolunga (se presente) non siano danneggiati. • Comando d’emergenza inserito: - Verificate che il pulsante di arresto d’emergenza non sia inserito. • Protezione mandrino aperta: - Posizionate correttamente la protezione mandrino. • Sportello del carter aperto: - Chiudere lo sportello ed avvitare la vite di fermo. • Guasto elettrico: - Rivolgetevi ad un centro assistenza autorizzato.
LUBRIFICAZIONE PERIODICA Olio scatola di trasmissione - Dopo le prime 20 ore di utilizzo e ogni 100 ore di utilizzo o ogni 12 mesi: sostituire completamente l’olio di lubrificazione. Munitevi di una siringa speciale (non in dotazione) per aspirare completamente l’olio, smontate il coperchio (pos.38), aspirate l’olio, riempite con olio di qualità per scatole del cambio di macchine utensili (sec. caratteristiche citate nel cap. Dati tecnici) fino al livello della spia (pos.39), pulite le superfici di contatto del coperchio e fissate le viti. Fate attenzione a non sporcare il motore e le parti elettriche. - Periodicamente verificate il livello dell’olio tramite la spia (pos.39).
Il motore si avvia ma il mandrino non gira: • Cinghia di trasmissione usurata o rotta: - Controllate lo stato di usura della cinghia. La macchina vibra eccessivamente: • Velocità di taglio o nr. di giri elevati: - Diminuite la velocità di taglio o il nr. di giri del pezzo. • Utensile senza tagliente: - Sostituite o affilate l’utensile. • Fissaggio insufficiente della macchina al basamento: - Migliorate il fissaggio della macchina. ATTENZIONE! Se dopo aver eseguito gli interventi sopra descritti la macchina non funziona correttamente o in caso di anomalie diverse da quelle indicate, spegnetela e portatela presso un centro di assistenza autorizzato o fate intervenire un tecnico autorizzato richiedendo ricambi originali. Fate sempre riferimento al modello macchina e numero di matricola riportati sull’etichetta dati tecnici.
PULIZIA DOPO OGNI UTILIZZO Pulite regolarmente ed abbiate cura della vostra macchina, vi garantirete una perfetta efficienza ed una lunga durata della stessa. - Rimuovete i trucioli prodotti dalla macchina utilizzando una spazzola morbida e un panno. - Non spruzzate o bagnate d’acqua la macchina. - Non usate infiammabili, detergenti o solventi vari, potreste rovinare irrimediabilmente la macchina; le parti in plastica sono aggredibili da agenti chimici. - Non utilizzate un getto d’aria compressa per la pulizia: pericolo lancio trucioli taglienti! - Prestate particolare attenzione alla pulizia del quadro comandi, alle feritoie di ventilazione del motore, al mandrino (specialmente sulle superfici di serraggio pezzo), alle leve e ai volantini di comando. - Pulite accuratamente le protezioni trasparenti. - Dopo la pulizia proteggete con un sottile strato di olio le parti metalliche non verniciate quali le guide di scorrimento, la slitta trasversale e il mandrino. - Consegnate i trucioli ad un punto di raccolta per il riciclaggio.
RIMESSAGGIO
- Scollegate la macchina dalla rete elettrica. - Effettuate una accurata pulizia di tutta la macchina e sue parti accessorie (vedi paragrafo Manutenzione). - Proteggete le parti non verniciate con un olio protettivo. - Riponete la macchina lontano dalla portata dei bambini, in posizione stabile e sicura e in luogo asciutto, temperato e libero da polveri. Al locale di rimessaggio non devono avere accesso i bambini e gli estranei. - Proteggete la macchina dalla luce diretta, tenetela possibilmente al buio o in penombra. - Non chiudete la macchina in sacchi di nylon, potrebbe CINGHIE DI TRASMISSIONE formarsi dell’umidità e danneggiare la macchina. Verificate periodicamente lo stato della cinghia; se presenta - Utilizzate l’imballo originale per proteggere la macchina. segni di usura sostituitela. REGOLAZIONE GIOCO CARRELLO E SLITTA È possibile regolare il gioco della slitta longitudinale e trasversale mediante le viti pos.17 e 21.
13
DEMOLIZIONE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pericolose per l'ambiente e la salute umana; non devono La ditta: Valex S.p.A. pertanto essere smaltiti con quelli domestici ma mediante via Lago Maggiore, 24 36015 SCHIO (VI) ITALY una raccolta separata negli appositi centri di raccolta o riconsegnati al venditore nel caso di acquisto di una ap- Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: parecchiatura nuova analoga. Lo smaltimento abusivo dei PRODOTTO: Tornio parallelo per metallo rifiuti comporta l' applicazione di sanzioni amministrative. MODELLO TIPO: BV21-700 COD. PRODOTTO: 1410556 Modifiche: testi, figure e dati corrispondono allo standard è conforme ai requisiti di sicurezza e salute delle direttive aggiornato all’epoca della stampa del presente manuale. Il 2006/42/CE, 2014/30/CE, 2014/35/CE, 2011/65/CE costruttore si riserva la facoltà di aggiornare la documentazione qualora venissero apportate delle variazioni alla macchina, SCHIO, 01.2016 senza incorrere per questo in alcun obbligo. Nessuna parte di questa pubblicazione e della documenta- Un procuratore - ZANELLA ARRIGO zione allegata alla macchina può essere riprodotta senza un permesso scritto del costruttore.
GARANZIA Il prodotto è tutelato a norma di legge contro ogni non conformità rispetto alle caratteristiche dichiarate purché sia stato utilizzato esclusivamente nel modo descritto nel presente manuale d’uso, non sia stato manomesso in alcun modo, non sia stato riparato da personale non autorizzato e, ove previsto, siano utilizzati solamente ricambi originali. Sono comunque esclusi materiali di consumo e/o componenti soggetti a par ticolare usura come ad esempio cinghie, batterie, lampadine, elementi di taglio e finitura etc. Consegnate il prodotto al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato, esibendo la prova di acquisto.
14
15