Instrucciones de instalación y puesta en marcha Version: 08.08
ompact Line Central de hidráulica C−UDA
Referencia: 300−I−9010216−SP−02/ 300−I−9010216−SP−02/08.08 08.08 Clasificación: 450.520.500
1/18 1/18
Compact Line
Editor
Bucher Hydraulics AG Industriestrasse 15 CH−6345 Neuheim Teléfono+41 41 757 03 33 Telefax elefax +41 41 757 05 00
[email protected] Internet Internet www.buch www.bucherhy erhydrau draulics lics.com .com
2008 by Bucher Hydraulics AG, CH−6345 Neuheim.
Todos los derechos reservados. Esta documentación y/o partes de la misma están protegidas por copyright y, sin la autorización escrita de Bucher Hydraulics AG, no se pueden reproducir ni almacenar, procesar, copiar o difundir mediante el uso de sistemas electrónicos. Los datos indicados sirven únicamente para la descripción del producto y no deben entenderse como características garantizadas en sentido jurídico. De tales datos no se podrá derivar una afirmación acerca de una calidad determinada o la adecuación para un determinado fin. Los datos no dispensan al usuario de valoraciones y verificaciones propias. Debido a las continuas mejoras de los productos, nos reservamos el derecho a realizar modificaciones de las especificaciones de los productos contenidos en este catálogo. El idioma original y vinculante de la documentación de Bucher Hydraulics AG es exclusivamente el idioma alemán. Bucher Hydraulics AG no asumirá la responsabilidad derivada de eventuales errores de traducción.
300−I−9010216−SP−02/08.08
2/18 2/18
Compact Line
SPA SPA
Índice de contenido
Página
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Grupo de destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentos complementarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 5
1.2
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Em Embalaje/Suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3
Aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
3
Instalación y puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 8
3.2
Instalación de la central hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
3.2.1
Ubic ac ac ió ión en el cuarto de máquinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
3.2. .2.2
Ori Orientació ción de la salida de la llave de paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
3.2. .2.3
Inst Insta alaci lació ón de la conducción flexible o rígida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
3.3
Instalación del sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
3.3.1
Conex ió ión del motor 3 motor 3 fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
3.3.2
Conex ió ión del motor 1 motor 1 fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
3.3. .3.3
Inst Insta alaci lació ón las fuentes de alimentación NTA−2 en el cuadro de maniobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
3.3.4
Conec ta tar los los componentes eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
3.4
Ajustes de las válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta en marcha de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0
0.1 0.2
1
1.1
3.1
3.5
300−I−9010216−SP−02/08.08
4
6
16 17
3/18 3/18
Compact Line
0
Generalidades Estas instrucciones son parte integrante del producto. Describen su utilización segura en todas las fases operacionales y son válidas para todas las series mencionadas.
0.1
0.2
Grupo de destinatarios
Operario
Instalador
Técnico de servicio
Personal de reparación
Documentos complementarios
Documento
Finalidad
Instrucciones resumidas válvula
300−P−9010169
Instrucciones de instalación y puesta en marcha C−LRV
300−I−9010212
Kit de conexión del radiador
300−A−9010217
Bomba manual
300−A−9010218
300−I−9010216−SP−02/08.08
4/18 4/18
Compact Line
Descripción del producto
1
Descripción del producto
1.1
Visión general
12
2
1
3 11 10 4 9 8
6 7
300−I−9010216−SP−02/08.08
1
Válvula
2
Fuente de alimentación
3
DELCON
4
Cableado de conexión de las bobinas, valor real y presostatos
5
Tubo flexible de retorno
6
Abrazadera Abrazadera para para tubo flexible flexible
7
Bomba a mano
8
Presostato
9
Varilla de nivel de aceite
10
Llave de paso
11
Racorería
12
Conducción flexible reforzado
5
5/18 5/18
Compact Line
Descripción del producto
1.2
Embalaje/Suministro Importante: Tener en cuenta las indicaciones de peligro relativas al transporte y a la manipulación. Previo al embalaje, la válvula electrónica se ajusta con los datos de la instalación y a continuación se procede al embalaje. Cada central se suministra con:
Central hidráulica verticalmente montada sobre palet La central hidráulica se suministra protegida a mediante plástico protegido mediante un plástico El producto se identifica con el nº de referencia del cliente y el nº de serie de Bucher (numero de venta)
Importante: No retirar el embalaje hasta que la central hidráulica no se encuentre dentro del cuarto de máquinas.
1.3
El albarán de entrega se suministra en un packing−list Todos los productos se suministran con su manual de instrucciones dentro del embalaje
Aceite hidráulico Nos referimos a nuestra recomendación de aceite en documento Hydraulic Oils for Lift Control Valves" (300−P−9010073).
300−I−9010216−SP−02/08.08
6/18 6/18
Compact Line
Indicaciones de seguridad
2
Indicaciones de seguridad El presente documento (instrucciones) (instrucciones) contiene indicaciones de seguridad importantes que deben tenerse en cuenta.
Atención Designa una situación posiblemente nociva. Si tal situación no se evita, el producto o su entorno pueden resultar dañados.
Precaución Designa una situación posiblemente peligrosa. Si tal situación no se evita, pueden producirse lesiones ligeras o leves en las personas.
Advertencia Designa una situación posiblemente peligrosa. Si tal situación no se evita, pueden producirse lesiones graves o mortales para las personas.
Peligro Designa un peligro con amenaza inminente. inminente. Si tal situación no se evita, se producirán lesiones graves o mortales para las personas.
300−I−9010216−SP−02/08.08
7/18 7/18
Compact Line
Instalación y puesta en marcha
3
Instalación y puesta en marcha
3.1
Instalación de la central hidráulica Paso de montaje 1.
Sumi Sumini nist stro ro de de la cen centr tral al hid hidrá rául ulic ica a
2.
Transpo ransportar rtar la centra centrall hid hidráu ráulic lica a a cuarto cuarto de máquinas.
3.
Reti etirar rar el emba emballaje aje
4.
Llevar Llevar centra centrall hidrá hidráuli ulica ca hast hasta a la la posi posició ción n deseada
I Hacer uso de las asas de transporte
5.
Comp Compon onen ente tes s sumi sumini nist stra rado dos s
Herramientas necesarias:
300−I−9010216−SP−02/08.08
Llave de fija SW7, SW 14, SW 27
2 x llaves fijas SW41
Llave fijas SW46
Llave allen 4 mm, 6 mm
Destornillador estrella Gr. 2, Gr. 3
Destornillador estrella Gr. 1 (0.5x3.5)
Destornillador estrella Gr. 4 (1x6.5)
Destornillador estrella Gr. 2 (0.6x4)
8/18 8/18
Compact Line
Instalación y puesta en marcha
Paso de montaje
T
6.
Aplica Aplicarr tefl teflón ón (o materi material al sellad sellador) or) a la la rosca de la tubería.
7.
Roscar Roscar la tuberi tuberia a en en el el emp empalm alme e T y apre apre-tar
8.
Rosc Roscar ar la tube tuberi ria a GE GE G1A G1A en en el el rac racor or P y apretar
P
I con la llave de boca SW 41 9.
Colo Coloca carr la vál válvu vula la sob sobre re el el tubo tubo tub tubo o de aspiración
10. Roscar Roscar la hembra hembra del del racor racor y apret apretar ar
I con la llave fija SW 41
11. Empujar Empujar la la tubería tubería flexi flexible ble de de retorno retorno hasta que este 10 mm por debajo del grupo de válvulas 12. Fijar Fijar el el tubo tubo con con la la brida brida
I con la llave fija SW 7
13. Montar Montar la la tapa tapa a izquierd izquierda a y derech derecha a
I con destornillador estrella Gr. 3
14. Si es neces necesario ario,, orienta orientarr la salida salida del del grupo de válvulas para facilitar la conexión hidráulica Atención Cuando se orienta la salida de la llave de paso no levantar en ningún caso la cabeza de válvula. 13, capítulo 3.2.2 ⇒ Página 13,
300−I−9010216−SP−02/08.08
9/18 9/18
Compact Line
Instalación y puesta en marcha
Paso de montaje 15. Roscar Roscar el racord racord EVGE EVGE G1A en la salida salida del grupo de válvulas ( conexión Z) y apretar
I con la llave fija SW 41 Z
16. Atornilla Atornillarr y apretar apretar la llave llave de de paso paso
I con llave fija SW 41, aguantar con la llave fija SW 46
17. Roscar Roscar el racord racord GE G1A en en la salida salida de la llave de paso y apretar
I con la llave fija SW 41 18. Montar Montar conduc conducción ción flexible flexible o rígida rígida a la la salida del racor
I con la llave fija SW 41
19. 19. Reti Retira rarr tap tapón ón (A)
I con llave allen 6 mm 20. Montar Montar bomba bomba a mano mano (B) A
I instalar junta tórica I con llave allen 4 mm
B C
par de apriete para 5.9 Nm
I Para información adicional
Hoja de datos
⇒
300−A−9010218
21. Colocar Colocar el el tubo flexible flexible de de aspiraci aspiración ón (C) en la bomba a mano
I con la llave fija SW 14 22. 22. Reti Retira rarr tapó tapón n
I con llave allen 6 mm 23. 23. Colo Coloca carr arand arandel ela a 24. Atornilla Atornillarr y apretar apretar presosta presostato to
I con la llave fija SW 27 25. Colocar Colocar el conector conector del del presost presostato ato sobre sobre el cable 26. Conectar Conectar el cable cable del presost presostato ato
I con destornillador Gr. 1 27. Atornilla Atornillarr el conec conector tor del del presos presostato tato
I con destornillador Gr. 4
300−I−9010216−SP−02/08.08
10/18 10/18
Compact Line
Instalación y puesta en marcha
Paso de montaje 28. Montar Montar los los conectore conectores s de las las bobina bobinas s (tener en cuenta los colores del conector)
I con destornillador estrella Gr. 1
29. Montar Montar el el cable cable de valor valor real real
I con destornillador Gr. 1
30. Desmontar Desmontar la tapa tapa de de la caja caja de de bornes bornes
I con destornillador estrella Gr. 2 31. Conecta Conectarr el cablea cableado do del del motor motor
I con destornillador estrella Gr. 1
300−I−9010216−SP−02/08.08
11/18 11/18
Compact Line
Instalación y puesta en marcha
Paso de montaje
B
A
32. Destensa Destensarr los los cables cables del motor motor (A) y del cable de resistencia PTC (B)
I I sujetar con las abrazaderas correspondientes
33. Montar Montar de nuevo nuevo la tapa tapa de la caja caja de bornes
I con destornillador estrella Gr. 2 34. La inst instalac alación ión básic básica a a finali finalizado zado
300−I−9010216−SP−02/08.08
12/18 12/18
Compact Line
Instalación y puesta en marcha
3.2
Conexión del sistema hidráulico
3.2.1 .2.1
Ubic Ubicac ació ión n een n el cua uart rto o de máq áqu uinas inas 50
Importante: No dar golpes contra las paredes con la central hidráulica esto podría dañar el depósito.
Importante: Dejar 50 mm de distancia respecto a la pared garantizan una óptima dispersión del calor.
3.2. 3.2.22
Orie Orient ntac ació ión n de de la sali salida da de la llav llavee de paso aso Por defecto, la salida de la llave de paso está orientada hacia atrás (H). Es posible orientarla hacia la izquierda (L) o la derecha (R):
Importante: La salida de la llave de paso sólo se puede girar desconectada de la conducción hidráulica.
Orientar la salida de la llave de paso 1.
Afloja Aflojarr los los torni tornillo llos s allen allen de la la cabez cabeza a de la la válvu válvula la
I con llave allen 6 mm 2.
Extr Extrae aerr lo los to tornil rnillo los s
3.
Girar Girar la cabeza cabeza de la la válvul válvula a en la la direc direcció ción n desea deseada da
Precaución El sistema de medición caudal puede resultar dañado. Durante la orientación orientación de la salida de la llave de paso, no levantar la cabeza de la válvula. 4.
Coloca Colocarr los los tornil tornillos los allen allen y apre apreta tarlo rlos s
I Par de apriete para
5.
C−LRV 175 = 25 Nm C−LRV 350 = 50 Nm C−LRV 700 = 80 Nm
Verif erific icar ar el el pun punto to cer cero o mec mecán ánic ico o
I Es posible que sea necesario un ajuste posterior
véase el documento Instrucciones de montaje y puesta en servicio C−LRV" 300−I−9010212 ⇒
La salida de la llave de paso está orientada
300−I−9010216−SP−02/08.08
13/18 13/18
Compact Line
Instalación y puesta en marcha
3.2. 3.2.33
Inst Instal alac ació ión n de de llaa ccon ondu ducc cció ión n fle flexi xibl blee o rígi rígida da Precaución Conducción con suciedad La suciedad influye negativamente en el funcionamiento funcionamiento de la válvula. Ello puede provocar una situación peligrosa en la instalación. Medidas:
300−I−9010216−SP−02/08.08
Antes de la instalación, instalación, limpiar limpiar las conducciones conducciones
No retirar tapones hasta antes del montaje
Verificar que la conexión esté bien instalada
14/18 14/18
Compact Line
Instalación y puesta en marcha
3.3
Instalación del ssiistema eelléctrico
3.3.1
Conexión de del motor 3 fases Importante: Con el aparato de verificación de las fases, comprobar la correcta posición de las fases conforme al esquema de conexiones. P2
3
2
3 2
P1
1
V2 W1 U2
1
V1 W2 U1 PE
3.3.2
1
Conexión de cable del motor (6 x Fases/Tierra/Termistor)
3
Tensión de prueba máx. 2.5 VDC
2
Termistor
Conexión de del motor 1 fase (flecha en la brida de bomba)! Importante: ¡Cedac la dirección de rotación (flecha PE L1
1
N
P2
3
5
4
2
P1
300−I−9010216−SP−02/08.08
1
Conexión de cable del motor (L/N/PE)
4
Bobinado auxiliar
2
Termistor
5
Bobinado principal
3
Tensión de prueba máx. 2.5 VDC
15/18 15/18
Compact Line
Instalación y puesta en marcha
3.3. 3.3.33
Inst Instal alac ació ión n las las fue fuent ntes es de alim alimen enta taci ción ón NTA− NTA−22 en en eell cua cuadr dro o de de maniobra
3.3.4 .3.4
Ambas fuentes de alimentación alimentación se deben instalar en el cuadro de maniobra Las entradas de comandos K1−K5 se deben dirigir a cada fuente de alimentación Las tarjetas electrónicas se deben instalar en la correspondiente fuente de alimentación Los cables de valor real se deben conectar sin interrupciones a la fuente de alimentación correcta Las señales de los relés de seguridad R1 y R2 se deben de conducir y conectar por separado a cada bobina
Cone Conecctar tar los los com omp pon onen ente tess elé elécctric trico os Más informaciónes per conexión de los componentes subsiguientes, subsiguientes, véase Instrucciones de montaje y puesta en servicio C−LRV" (300−I−9010212)
3.4
Componente
Documentation ad a dicional
Fuente de alimentación
−−−
Cabl Cable e de de val valor or real real
Fee Feedb dbac ack k Cabl Cable, e, Typ Type e IWK− IWK−1" 1" 300 300−P −P−9 −901 0100 0009 09
Cable de imán
Connecting Ca Cable fo for UP UP/DOWN So Solenoids" 300−A−9010007
Presostato
Pressure Sw Switch, Ty Type DZ 300−A−9010114
Sensor de deceleración en el hueco del ascensor
−−−
Refrigerador
Kit de conexión del radiador" 300−A−9010217
Resistencia de calentamiento de aceite
Sistema de calefacción por aceite para C−UDA 150" 300−P−9010228
Descarga de emergencia eléctrica
−−−
Ajustes de las válvulas Vea puesta en funcionamiento hidráulico de la válvula C−LRV ⇒ Documento Instrucciones de montaje y puesta en servicio" 300−I−9010212
300−I−9010216−SP−02/08.08
16/18 16/18
Compact Line
Instalación y puesta en marcha
3.5
Puesta en marcha de la instalación Pasos de trabajo 1.
Reti Retira rarr la tapa tapa dere derech cha a
2.
Compro Comprobar bar que el interi interior or del depósi depósito to no esté sucio, de ser así limpiarlo.
Importante: Asegurarse de que no queden restos de detergente
300−I−9010216−SP−02/08.08
3.
Rellen Rellenar ar con aceite aceite hidráu hidráulic lico o hast hasta a 40 mm por debajo de la tapa
4.
Acci Accion onar ar la la bomb bomba a hast hasta a pres presur uriz izar ar el el grupo de válvulas
5.
Desm Desmon ontar tar el con conec ecto torr de la bob bobin ina a de ARRIBA (gris) de la electroválvula
6.
Abri Abrirr la la lla llave ve de pas paso o
17/18 17/18
Compact Line
Instalación y puesta en marcha
Pasos de trabajo 7.
Afloja Aflojarr una una vuel vuelta ta el tornil tornillo lo de purga purga de aire en la cabeza del pistón
8.
Arrancar el motor
9.
Apreta Apretarr el el torni tornillo llo de purga purga de aire aire cuand cuando o ya no salga aire
10. Rellenar Rellenar el depósi depósito to de aceite aceite hasta hasta aprox. 40 mm por debajo de la tapa
11. Comparar Comparar el el número número de de serie serie de la válválvula y del C−DELCON
I ¡Deben corresponderse! A
B
300−I−9010216−SP−02/08.08
18/18 18/18