REPUBLICA D DEL P PERU
OFICINA D DE P PRO YE YECTOS D DE A AFIANZAMIENTO H HIDRICO
INFORME F FINAL
Lima, 0 04 d de S Septiembr e d del 2 2007
PROYECTO OBRAS DE EMERGENCIA PARA MEJORAMIENTO INFRAESTRUCTURA INFRAESTRUCTURA DE CAPTACION EN EL RIO ICA INDICE
1.0
ANTECEDENTES
2.0
OBJETIVO
3.0 UBICACIÓN Y ACCESIBILIDAD ACCESIBILI DAD 4.0 ESTADO ACTUAL 4.1 Bocatoma La Achirana 4.2 Bocatoma Macacona 4.3 Bocatoma Quilluay
5.0 INFORMACION DE BASE 6.0 DESCRIPCION DE LAS OBRAS PROYECTADAS 6.1 Bocatoma La Achirana 6.2 Bocatoma Macacona-Quilloay Macacona-Quilloay 6.3 Bocatoma La Mochica
7.0 METRADOS Y PRESUPUESTOS 8.0 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES TECNICAS 9.0 ANALISIS DE PRECIOS UNITARIOS
ANEXOS ANEXO I ANEXO II ANEXO III
PLANILLAS DE METRADO METRADO ALBUM DE FOTOS PLANOS
PROYECTO OBRAS DE EMERGENCIA PARA MEJORAMIENTO INFRAESTRUCTURA INFRAESTRUCTURA DE CAPTACION EN EL RIO ICA 1.
ANTECEDENTES
Como consecuencia del terremoto ocurrido el 15 de Agosto en el Océano Pacifico, localizado frente al Departamento de Ica, se originó gran cantidad de perdidas humanas y materiales, siendo las Provincias de Ica, Pisco y Chincha las mas afectadas. En el sector agricultura la infraestructura de riego del valle resulto afectada, precisando de manera particular la infraestructura mayor origen de los sistemas de riego existentes, como son las bocatomas La Achirana ubicada en la cabecera del valle y las bocatomas Macacona, Quilloay y La Mochica. Averías que podrían poner en riesgo el normal funcionamiento hidráulico de estos sistemas de riego programadas para iniciarse el 9 de octubre del presente año, para atención de la demanda de agua de las áreas agrícolas desarrolladas. Al respecto, la Intendencia de Recursos Hídricos desarrollo los proyectos de mejoramiento mejoramiento con carácter de emergencia, a fin de poner en operación en forma oportuna dichas estructuras, devolviéndole su condición anterior a la ocurrencia del terremoto, incluyendo solo las obras para reparación de los daños.
2.
OBJETIVO
El objetivo del presente proyecto es proponer con carácter de emergencia las obras necesarias para mejorar la infraestructura afectada en las diferentes bocatomas, proyectando diseños a nivel constructivos en base a la información contenida en el informe de evaluación de daños de la infraestructura de riego de las bocatomas elaborado por el Administración Técnica de Riego y al reconocimiento de campo efectuado. Los diseños se acompañan del respectivo expediente técnico para ejecución de la obra por Administración. Administración.
3.
UBICACIÓN Y ACCESIBILIDAD ACCESIBILID AD
La bocatoma la Achirana se ubica al norte de la ciudad de Ica aproximadamente a 20 km. de distancia, políticamente pertenece a la Provincia de Ica, Distrito Los Molinos, emplazada en el río Ica a la cota 496.00 m.s.n.m. El acceso se realiza desde la carretera que parte de Ica con dirección hacia los Molinos. Molinos. Esta vía se encuentra asfaltada hasta la localidad de Pampa la Isla en una longitud de 12.00 Km. continuando en condición de trocha carrozable en regular estado de conservación. La bocatoma Machacona-Quilluay se ubica en la Provincia de Ica Distrito San Juan Bautista ubicada 14.00 14.00 Km. de la ciudad ciudad de Ica, en el cauce del del río Ica en la cota 457 457 m.s.n.m. Para acceder a la zona se parte de la ciudad de Ica con dirección hacia Guadalupe siguiendo siguiendo la carretera Panamericana Sur y a la altura del Km. 295.60 se toma el desvío hacia la derecha pasando por Collasos, Quilloay, El Carmen y Olivo. La bocatoma la Mochica se ubica en el Distrito de San Juan Bautista emplazada en cauce del río Ica a 199.63 Km. desde su desembocadura. desembocadura.
4.
ESTADO ACTUAL
4.1
Bocatoma La Achirana
Ubicación:
Distrito de San José de Los Molinos, cauce del río Ica a la cota 496 m.s.n.m. en la progresiva Km. 146+330 del río Ica
Junta de Usuarios:
Valle del río Ica.
Usuarios:
7452
Área bajo riego: riego:
El sistema domina 15 510 Has actualmente actualmente desarrolladas desarrolladas por gravedad.
Estado actual:
No presenta situación de colapso (asentamientos, (asentamientos, desplazamientos desplazamientos de los muros, etc.)
Evaluación: Evaluación:
Antes del terremoto la bocatoma estuvo operativa con restricciones, después del evento sísmico el pilar ubicado en la margen derecha del barraje móvil presenta una grieta horizontal a media altura de aproximadamente aproximadamente 8.50 m. de longitud, de profundidad profundidad promedio 15 cm. y ancho de grieta promedio 1.0 cm. (Ver fotos 1, 2 y 3) En el muro que aloja las ventanas de captación se observa una fisura vertical de aproximadamente 3 mm. de espesor y longitud 4.00 m. (ver foto 4)
4.2
Bocatoma Macacona
Ubicación:
Distrito de San Juan Bautista – Sector el Olivo, emplazada en el cauce del río Ica en la progresiva Km 137+996 del río Ica.
Junta de Usuarios:
Valle del río Ica.
Usuarios:
1 072
Área bajo riego: riego:
El sistema domina 1 858 Has actualmente desarrolladas desarrolladas por gravedad.
Estado actual:
No presenta situación de colapso (asentamientos, (asentamientos, desplazamientos desplazamientos de los muros, etc.)
Evaluación: Evaluación:
Presenta una grieta de proyección vertical de 4.50 m. de longitud y espesor 1 cm. en el muro de la margen derecha que conforma la bocal de captación. (Ver foto 6).
4.3
Bocatoma Quilluay
Ubicación:
Distrito de San Juan Bautista – Sector el Olivo, emplazada en el cauce del río Ica en la progresiva Km 137+956 del río Ica.
Junta de Usuarios:
Valle del río Ica.
Usuarios:
1 732
Área bajo riego: riego:
El sistema domina 1 280 Has actualmente desarrolladas desarrolladas por gravedad.
Estado actual:
No presenta situación de colapso (asentamientos, (asentamientos, desplazamientos desplazamientos de los muros, etc.)
Evaluación:
El muro de la margen derecha que conforma el canal de aproximación aproximación hacia la bocal de captación presenta fisuras f isuras verticales de espesor promedio 3 cm. en diferentes sitios.
5.
INFORMACION DE BASE
Para la elaboración del proyecto del mejoramiento de la infraestructura mayor afectada, se ha contado con la siguiente información.
6.
Planos de la Bocatoma la Achirana
Informe Técnico de evaluación de daños de la infraestructura de riego del Distrito de riego Ica elaborado por la Administración Técnica del Distrito de Riego Ica agosto del 2007.
Reconocimiento del campo efectuado el día 30 de agosto, realizado por los ingenieros Martin Gamarra Medianero y Rafael Dilas Torres.
DESCRIPCION DE LAS OBRAS PROYECTADAS
Para elaboración de los diseños incluidos en el proyecto se ha tenido en cuenta la siguiente premisa. Las obras a proyectar tienen carácter de emergencia, es decir que estas están orientadas a mejorar la parte afectada, para alcanzar la condición que tenia antes del sismo.
6.1
Bocatoma La Achirana
6.2
En el pilar ubicado en la margen derecha del barraje móvil, afectado por una grieta horizontal de 8.00 m. de longitud y espesor promedio 1 cm. se propone ejecutar el picado en todo el desarrollo de la grieta, formando una cajuela de 40 mm. de ancho por 30mm. de profundidad, limpieza de la grieta eliminando materiales que puedan impedir la adherencia como (polvo, lechada de cemento, etc.), continuando con el sellado de toda la grieta y cajuela picada, utilizando mortero NS GROUT que contiene aglomerante expansivo. (ver plano PL-03). En el muro que contiene las ventanas de captación, el que presenta una fisura vertical de 4.00 m. por ambas caras, se propone ejecutar en ambas caras el picado en todo el desarrollo de la fisura, formando una cajuela de 30 mm. de ancho por 30mm. de profundidad, limpieza de la fisura eliminando materiales que puedan impedir la adherencia como (polvo, lechada de cemento, etc.), continuando con el sellado de la cajuela picada, utilizando material elastomérico tipo DINATRED o similar. Así mismo se propone ejecutar una placa de concreto armado a ubicar en la zona de la ventana de captación de 0.90 de alto por 1.00 m de ancho por 0.40m de espesor asegurada con anclaje (ver detalle en plano PL03).
Bocatoma Macacona-Quilloay
En el muro de la margen derecha que conforma el canal de aproximación hacia las compuertas de toma se presenta una grieta vertical de 4.50 m. de altura, y teniendo en cuenta que el muro no presenta asentamientos ni deslizamientos en el eje vertical, se propone ejecutar en la cara interna del muro el picado en todo el desarrollo de la grieta, formando una cajuela de 40 mm. de ancho por 30mm. de profundidad, limpieza de la grieta eliminando materiales que puedan impedir la adherencia como (polvo, lechada de cemento, etc.), continuando con el sellado de la cajuela picada, utilizando material elastomérico tipo DINATRED o similar. (ver detalle en plano PL-04). En el muro de la margen derecha que conforma el canal de aproximación hacia las compuertas de toma se presentan varias grietas verticales, y teniendo en cuenta que el muro no presenta asentamientos ni deslizamientos en el eje vertical, se propone ejecutar en la cara interna del muro el picado en todo el desarrollo de la grieta, formando una cajuela de 30 mm. de ancho por 30mm. de profundidad, limpieza de la grieta eliminando materiales que puedan impedir la adherencia como (polvo, lechada de cemento, etc.), continuando con el sellado de la cajuela
picada, utilizando material elastomérico tipo DINATRED o similar. (ver detalle en plano PL-05).
6.3
Bocatoma La Mochica
La bocatoma la Mochica presenta en el muro de encauzamiento de la margen derecha, una zona englobada por una grieta que corta todo el espesor del muro con riesgo a desplazarse por empuje del terreno, con riesgo de hacer colapsar la estructura e impedir la operación de captación por lo que, se propone demoler esta zona del muro y reemplazarla por otro que realice la misma función al respecto se proyecta un muro de concreto armado anclado a la estructura existente (ver los detalles en plano PL-06 y 07).
7.
METRADOS Y PRESUPUESTOS
8.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
9.
ANALISIS DE PRECIOS UNITARIOS
ANEXOS
ANEXO I PLANILLA DE METRADOS
ANEXO II ALBUM DE FOTOS
ANEXO III PLANOS
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE CONSTRUCCION INDICE
0.00
DISPOSICIONES GENERALES
0.01 0.02 0.03 0.04 0.05 0.06 1.00
OBRAS PROVISIONALES
1.01 1.02 2.00
DEMOLICION DE MUROS Y LOSAS OBRAS DE CONCRETO
MOVIMIENTO DE TIERRAS
3.01 3.02 4.00
INSTALACION DE ALMACEN Y CASETA DE GUARDIANIA MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS
TRABAJOS PRELIMINARES
2.01 3.00
ALCANCES DE LAS ESPECIFICACIONES NORMAS ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES RECTIFICACION Y COMPLEMENTO DE LAS SPECIFICACIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD ESTRUCTURAS Y SERVICIOS EXISTENTES
EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DEL SITIO
OBRAS DE CONCRETO
4.01 PICADO DE GRIETAS EN MUROS 30 x 30 mm 4.02 PICADO DE GRIETAS EN MUROS 40 x 30 mm 4.03 PICADO DE BORDES DE MUROS PARA SU REPOSICION 4.04 SELLADO DE GRIETA VERTICAL BARRAJE MOVIL 30 x 30 mm 4.05 SELLADO DE GRIETA VERTICAL MURO 30 x 30 mm 4.06 SELLADO DE GRIETA HORIZONTAL MURO 40 x 30 mm 4.07 SELLADO DE GRIETA HORIZONTAL BARRAJE MOVIL 40x30 mm 4.08 - 4.09 CONCRETOS A. Materiales A.1 Cemento A.2 Agregado Fino (Arena) A.3 Agregado Grueso A.4 Agua B. Diseño y Proporción de Mezclas C Preparación por Mezclado D. Curado
E 4.10 A B C 4.11 A B C 5.00
Unidad de Medida ENCOFRADO PLANO Diseño y Construcción de Tratamientos Desencofrado Unidad de Medida ACERO DE REFUERZO Suministro e Instalación Tolerancias Unidad de Medida
MISCELANEOS
5.01 5.02 5.03
ADITIVO EPOXICO EUCO 452 MV PERFORACION ANCLAJES D=1”, L=0.30 M RELLENO ANCLAJES NS GROUT 1”
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE CONSTRUCCION
0.00
DISPOSICIONES GENERALES
0.01
ALCANCES DE LAS ESPECIFICACIONES
Las presentes Especificaciones Técnicas, tienen como objeto definir las normas y condiciones generales que serán aplicadas en la construcción de las obras consideradas en el proyecto “Obras de Emergencia para Mejoramiento de la Infraestructura de Captación en el Río Ica” , que incluyen las bocatomas La Achirana, Mamacona –
Quilloay y La Mochica, complementando lo indicado con los planos respectivos. Estas especificaciones tienen en cuenta que la ejecución de los trabajos será bajo la modalidad de obra por administración. El Ejecutor suministrará todos los elementos de construcción, herramientas, maquinarias, equipos, mano de obra, seguros, dirección de la obra y todo lo necesario para la realización de la obra, así como la ejecución de pruebas de funcionamiento, operación y el mantenimiento durante el desarrollo de las obras, desmontaje y remoción de las construcciones provisionales. Más allá de lo establecido en éstas especificaciones, el SUPERVISOR, tiene autoridad suficiente para ampliar éstas, en lo que respecta a la ingeniería de detalle, calidad de los materiales a emplearse y la correcta metodología constructiva a seguir en cualquier trabajo. 0.02
NORMAS
La construcción de la obra, se efectuará cumpliendo con las Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI) Si en determinadas cuestiones surgieran dudas respecto a la aplicación de Normas, la decisión del SUPERVISOR es la única determinante y válida. Podrán adoptarse previa aprobación del SUPERVISOR otras normas de aceptación internacional, siempre que se garantice la misma calidad de la obra. 0.03
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
Las presentes especificaciones técnicas generales, sin ser limitativas, servirán de base para la construcción de las obras de mejoramiento proyectadas y aquellas complementarias incluidas en la serie completa de planos. El control de la ejecución de las obras, la calidad de los materiales y equipos, la aprobación de un método especial de construcción, los cambios de diseño, trazo de las obras, etc. estará bajo la responsabilidad del Supervisor.
0.04 RECTIFICACION Y COMPLEMENTO DE LAS ESPECIFICACIONES
En caso de obras complementarias y/o modificaciones al Proyecto, así como para la ejecución de servicios no previstos en las presentes especificaciones y que fueran requeridas al EJECUTOR durante el desarrollo de los trabajos, valdrán las disposiciones que el SUPERVISOR acuerde con él mismo en cada caso, previa autorización del INRENA. El SUPERVISOR con autorización del EJECUTOR, tendrá la facultad durante el curso de la ejecución de las obras de modificar, complementar o adaptar a situaciones reales las presentes Especificaciones, con aprobación del Proyectista a fin de asegurar una buena ejecución de los trabajos de acuerdo a lo previsto en el Expediente Técnico. 0.05
MEDIDAS DE SEGURIDAD
El EJECUTOR tomará todas las medidas de seguridad que sean necesarias para proteger la vida y salud del personal a su servicio. El EJECUTOR nombrará al personal responsable de la seguridad de todos los trabajos, quién a su vez dispondrá de todos los equipos y elementos necesarios para otorgar la seguridad conveniente. A continuación se citan algunas disposiciones referenciales que no deben ser consideradas como limitativas:
Para la ejecución de los trabajos, se pondrá a disposición del personal ropa y calzado apropiado que éste deberá usar. En aquellos lugares de la obra donde exista el peligro de lesiones de cabeza, todas las personas deberán llevar cascos protectores. El EJECUTOR tomará además por iniciativa propia, las medidas de seguridad que el juzgue indispensable y considerará las del SUPERVISOR respecto a la seguridad en las obras.
0.06
ESTRUCTURAS Y SERVICIOS EXISTENTES
El EJECUTOR previamente al inicio de la obra, determinará con exactitud las estructuras y servicios existentes en la zona de trabajo, en coordinación con las entidades correspondientes, responsabilizándose por los daños que ocasione a éstas. También será responsable de la conservación del buen estado de las estructuras y servicios existentes, no indicados en los planos y/o croquis.
1.00
OBRAS PROVISIONALES
ALCANCE DE LOS TRABAJOS
El EJECUTOR deberá construir, instalar y mantener las obras provisionales necesarias para la ejecución completa de las obras que conforman el proyecto, debiendo ejecutarlos de acuerdo al programa de construcción propuesto y que abarcarán, sin ser limitativos, los siguientes aspectos:
Construir, mantener y operar las instalaciones necesarias para almacén y caseta de guardianía requeridas para la obra, mientras duren los trabajos de ésta. Suministrar y transportar al sitio de la obra todos los equipos de construcción necesarios: maquinaria, repuestos, utensilios y demás accesorios. Para la movilización o desmovilización de los equipos a ser utilizados en la obra, deberá previamente contarse con la autorización del SUPERVISOR a través del Cuaderno de Obra. Los trabajos provisionales necesarios para la ejecución completa de la obra que no hayan sido presupuestados, se incluirán dentro de los Gastos Generales de la obra.
1.01
INSTALACION DE ALMACEN Y CASETA DE GUARDIANIA
Descripción El EJECUTOR podrá construir un Almacén y Caseta de Guardianía, obra indispensable de carácter provisional, que incluirá las instalaciones requeridas por sus propias necesidades derivadas del trabajo a ejecutar; servicios higiénicos, así como el suministro de personal para establecer la custodia de los materiales y equipos utilizados en la obra, que requieran cuidado fuera de la jornada laboral. Asimismo comprende la operación, mantenimiento y conservación de las instalaciones durante el período de ejecución de la obra y su posterior desmontaje y limpieza de la zona. El almacén o caseta de guardianía a construir deberá contar con silos o pozas de relleno sanitario, con capacidad para el personal dependiente de la obra, el que deberá ser clausurado de acuerdo con el Reglamento Sanitario, a la culminación de la Obra. Incluye la cubierta vegetal del área utilizada. Características El almacén y caseta de guardianía estará ubicado en lugar apropiado, próximo a la zona de trabajo, con aprobación del SUPERVISOR. El almacén y caseta de guardianía será de carácter temporal, del tipo prefabricado, con paneles modulares que permitan su fácil armado, desarmado, transporte y ubicación en otros lugares en que sea necesario su uso para el personal de ingenieros, técnicos, empleados y obreros del EJECUTOR. La unidad de medida es el metro cuadrado (m2) de almacén y caseta de guardianía
construido, debiendo considerarse para el metrado únicamente el área techada. 1.02
MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS
Descripción El EJECUTOR se encargará de las acciones y trabajos necesarios para el transporte de maquinaria, equipos, herramientas, repuestos y personal necesario para la ejecución de la obra. Para el transporte del equipo a la Obra, se utilizarán tanto los caminos existentes y durante esta actividad se evitará causar daños a terrenos y propiedades de terceros, los cuales en caso de ocurrir serán de responsabilidad del EJECUTOR. La partida incluye la desmovilización de los equipos, que se efectuará una vez finalizado los trabajos y según los plazos del Programa de Construcción de la Obra. La unidad de medida es la cifra global (Glb). 2.00
TRABAJOS PRELIMINARES
ALCANCE DE LOS TRABAJOS
El EJECUTOR deberá construir, instalar y mantener los trabajos preliminares necesarios para la ejecución completa de las obras que conforman el proyecto, debiendo ejecutarlos de acuerdo al programa de construcción propuesto, y que abarcarán los siguientes aspectos:
Demolición de muros y losas existente de concreto.
2.01
DEMOLICION DE MUROS Y LOSAS DE CONCRETO
Descripción Esta partida comprende la demolición parcial del muro y losa aérea de concreto, colapsados en la bocatoma La Mochica, que requieran ser eliminadas para su reconstrucción. Alcance de los Trabajos Comprende el suministro de mano de obra, materiales, equipos y todo lo necesario para su correcta y completa ejecución. La demolición se ejecutará manualmente y/o empleando equipo : camión volquete, compresora neumática, martillo neumático y herramientas manuales. Se deberá tener especial cuidado de ejecutar los trabajos de demolición sin causar daños estructurales en el resto del muro existente. El material demolido será eliminado por el EJECUTOR, transportándolo hacia los
botaderos predeterminados hasta una distancia de 500 m fuera de los límites de la obra. Se deberán tomar todas las precauciones de seguridad con el fin de que no se produzcan accidentes de trabajo. El personal encargado de realizar estas labores deberán contar como mínimo con cascos, lentes de seguridad y guantes. La unidad de medida será por metro cúbico (m3) de estructura demolida, medida de acuerdo a planos. 3.00
MOVIMIENTO DE TIERRAS
3.01
EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO
Descripción Esta partida se refiere a la excavación manual prevista para su aplicación en la limpieza y eliminación de material suelto depositado frente a las ventanas de captación en la bocatoma La Achirana y para facilitar la reposición del muro demolido en la bocatoma La Mochica. Alcances de los Trabajos El trabajo comprenderá la excavación, el empuje del material y la conformación de un banco de escombros en los límites del área de influencia ó el traslado a depósitos previamente determinado por el SUPERVISOR. Incluye los costos de mano de obra y herramientas manuales necesarios para realizar los trabajos conforme se indica en planos. El EJECUTOR dejará la superficie libre de basura y desmonte. El material extraído de estas excavaciones será transportado hasta una distancia de 50 m fuera del límite del área de trabajo formando un banco de escombros, cuidando de no impedir el drenaje natural de la zona. La unidad de medida es el metro cúbico (m3) de excavación manual ejecutada, de acuerdo a los planos. 3.02
RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DEL SITIO
Descripción Esta partida contempla, su utilización en la ejecución de rellenos con material del sitio, en los lugares indicados en los planos, para reposición del material excavado en la bocatoma La Mochica. Alcances de los Trabajos El servicio contempla el suministro de la mano de obra, materiales, equipo y la
ejecución de todas las operaciones necesarias para conformar los rellenos con material propio. El costo incluye el compactado manual de la superficie sobre la que se apoyará el relleno, escarificado y riego de la capa anterior, la extracción, carguío del material del sitio, descarga, extendido, homogenización, riego, nivelación y compactación de acuerdo a planos. Materiales Los materiales utilizados para la construcción de los rellenos serán obtenidos del sitio y/o de los bancos de escombros, previamente aprobados por el SUPERVISOR. Colocación Antes de colocar los rellenos, la superficie de fundación deberá estar debidamente regularizada, limpia, tratada y compactada según especificaciones u ordenado por el SUPERVISOR, quien lo aprobará. Los rellenos se colocarán en capa horizontales de 30 cm de espesor y/o según las indicaciones del SUPERVISOR. Antes de la colocación de la capa sucesiva, la superficie de la capa anterior será escarificada y humedecida. Contenido de Agua La uniformidad de contenido de agua en las diversas zonas del relleno, será controlada por su coeficiente de variación, que tendrá que ser inferior al 20% correspondiente a cada tramo, con el fin de lograr la compactación especificada y/o indicada por el SUPERVISOR. El contenido de agua tendrá que estar comprendido entre el 30 y el 120% del valor teórico "óptimo" promedio total correspondiente al material puesto en cada tramo. Se considera "Óptimo" el contenido de agua que permite alcanzar al máximo peso específico aparente seco en la prueba de compactación Proctor Compactation Test D. 698 - 53 - T de las normas ASTM. Se entiende por coeficiente de variación, el desvío standard expresado en porcentaje de su valor medio. Forma de Pago La unidad de medida es el metro cúbico (m3), de relleno compactado con material propio ejecutado, de acuerdo a planos y especificaciones técnicas. 4.00
OBRAS DE CONCRETO
GENERALIDADES
Esta sección se refiere a las prescripciones técnicas requeridas para todas las construcciones de concreto incorporadas en las obras, tal como se especifica en esta sección y como lo indican los planos. Estas especificaciones serán aplicadas para todas las obras de concreto; encofrados, suministro y colocación del acero de refuerzo. 4.01 4.02 4.03
PICADO DE GRIETAS EN MUROS DE 30 x 30 mm PICADO DE GRIETAS EN MUROS DE 40 x 30 mm PICADO DE BORDES DE MUROS PARA SU REPOSICION
Descripción La especificación 4.01 se refiere al picado manual y limpieza de grietas en la superficie del muro de concreto existente, con el fin de formar una bruña de 30 mm de ancho por 30 mm de profundidad, siguiendo el desarrollo de la grieta, utilizando herramientas manuales como cinceles, combas, etc., siendo el EJECUTOR el responsable de la ejecución del trabajo. La especificación 4.02 se refiere al picado manual y limpieza de grietas en la superficie del muro de concreto existente, con el fin de formar una bruña de 40 mm de ancho por 30 mm de profundidad, siguiendo el desarrollo de la grieta, utilizando herramientas manuales como cinceles, combas, etc., siendo el EJECUTOR el responsable de la ejecución del trabajo. La especificación 4.03 se refiere al picado manual y limpieza en los bordes del muro de la margen izquierda en la bocatoma La Mochica, para conformación del perfil en forma de escalera, conforme se indica en los planos. Alcances de los Trabajos Las presentes especificaciones comprenden todos los costos de mano de obra, materiales y herramientas necesarias para realizar los trabajos de picado de fisuras. Comprende además de los trabajos de picado, la limpieza y transporte del material extraído fuera de los límites del área del proyecto formando un banco de escombros ordenado. Incluye los costos de mano de obra, herramientas y equipos necesarios para realizar estos trabajos a satisfacción. Se deberán tomar todas las precauciones de seguridad con el fin de que no se produzcan accidentes de trabajo. El personal encargado de realizar estas labores deberán contar como mínimo con lentes de seguridad y guantes.
Forma de Pago Para las partidas 4.01 y 4.02, la unidad de medida es el metro (m) de picado de grietas en la superficie de concreto existente, ejecutado de acuerdo a planos, aprobado por el SUPERVISOR. Para la partida 4.03, la unidad de medida es el metro cúbico (m3) de picado, de acuerdo a planos y aprobado por el SUPERVISOR. 4.04 4.05 4.06 4.07
SELLADO DE GRIETA VERTICAL BARRAJE MOVIL 30 x 30 mm SELLADO DE GRIETA VERTICAL MURO 30 x 30 mm SELLADO DE GRIETA HORIZONTAL MURO 40 x 30 mm SELLADO DE GRIETA HORIZONTAL BARRAJE MOVIL 40 x 30 mm
Descripción La especificación 4.04, 4.05 y 4.06 se refieren al sellado de las grietas verticales en los muros de concreto. Se procederá a la reparación realizando el relleno de la fisura con masilla elástica tipo dinatred o similar, debiendo previamente aplicar aditivo epóxico Euco 452 MV o similar. La limpieza de la grieta se efectuará con chorro de agua a presión y secado. La especificación 4.07 se refiere al sellado de la cajuela picada de 4.0 cm de ancho por 3.0 cm de profundidad, además de la continuación de la grieta hacia el interior del pilar del barraje móvil en la bocatoma La Achirana, conforme se indica en plano PL-03 Detalle 1. Se utilizará para el relleno mortero ns grout . Alcance de los Trabajos Comprende todos los costos de mano de obra, materiales, herramientas y equipos necesarios para realizar el trabajo de sellado de la grieta. La colocación del sellado se realizará a presión de acuerdo a las dimensiones y características indicadas. Antes de colocar el material de sellado, la fisura será limpiada con chorro de aire a presión e imprimada con material recomendado por el Fabricante. Se deberán tomar todas las precauciones de seguridad contra accidentes de trabajo. El personal encargado de realizar estas labores deberán contar como mínimo con lentes de seguridad y guantes. Forma de Pago La unidad de medida es el metro (m) de sellado de grietas en la superficie de concreto existente, ejecutado de acuerdo a planos, aprobado por el SUPERVISOR.
4.08 - 4.09
CONCRETOS
Introducción En general, las presentes especificaciones se refieren a las construcciones de concreto incorporadas en las obras que se indiquen en los planos. Los trabajos incluyen el suministro de equipo, materiales y mano de obra necesarios para la dosificación, mezclado, transporte, colocación, acabado y curado del concreto. Asimismo se considera en esta descripción los encofrados, suministros y colocación del acero de refuerzo. Las partidas que se incluye en la presente especificación se refieren a :
Partida 4.08 Partida 4.09
Concreto Simple f’c=100 Kg/cm2 Concreto Reforzado f’c=210 Kg/cm2, Tipo I,
Requisitos del Concreto Los trabajos de concreto se ejecutarán de conformidad a las Especificaciones Técnicas, establecidas por los siguientes códigos y normas que se detallan a continuación:
Reglamento Nacional de Construcciones ACI 318. Building Code Requirements Concrete Manual - Bureau of Reclamation ASTM
La calidad del concreto, cumplirá con los requisitos de resistencia a la rotura a los 28 días (f'c) especificada en los planos de diseño y durabilidad expresada por la relación agua/cemento. A
Materiales
A.1
Cemento
El cemento Portland para todo el concreto, mortero y "grout", debe cumplir con los requisitos de Especificaciones ASTM C-150 para Cemento Tipo I. A.2
Agregado Fino (Arena)
La arena para la mezcla del concreto y para sus usos como mortero, será arena limpia, de origen natural, con un tamaño máximo de partículas de 3/16" y cumplirá con lo indicado en la norma ASTM C-33. La arena será obtenida de depósitos naturales o procesada en el sitio de la obra o una combinación de ambos. La arena deberá consistir de fragmentos de rocas duras, fuertes, densas y durables. El porcentaje de sustancias dañinas en la arena no excederá a los valores siguientes:
Material Dañino
-
Material que pasa las mallas # 200 (ASTM C-117) Material Ligero (ASTM C-330) Grumos de Arcilla (ASTM C-142) Otras Sustancias Dañinas
% en Peso
0.5 2.0 0.5 1.0
El SUPERVISOR podrá someter la arena utilizada en la mezcla de concreto, a las pruebas determinadas por el ASTM, para las pruebas de agregados de concreto tales como: A.3
Agregado Grueso
Los agregados gruesos serán de fragmentos de roca ígnea duros, resistentes, densos y durables, sin estar cubiertos de otros materiales o materia orgánica; en general, deberá estar de acuerdo a la Norma ASTM C-33. El agregado grueso para la mezcla del concreto estará constituido por grava natural, grava partida, piedra chancada o una combinación de ellas con dimensión mínima de 3/16" y dimensión máxima de 3". Los agregados gruesos deberán cumplir los requisitos de las pruebas siguientes que pueden ser efectuadas por el SUPERVISOR cuando lo considere necesario: A.4
Agua
El agua que se empleará para mezcla y curado del concreto, estará limpia y libre de cantidades dañinas de sales, aceites, ácidos álcalis, materia orgánica o mineral y otras impurezas que puedan reducir la resistencia, durabilidad o calidad del concreto. El agua no contendrá más de 300 ppm del ión cloro, ni más de 3,000 ppm de sales de sulfato expresados como SO 4. La mezcla no contendrá más de 500 mg de ión cloro por litro de agua, incluyendo todos los componentes de la mezcla, ni más 500 mg de sulfatos expresados como SO 4 incluyendo todos los componentes de la mezcla, con excepción de los sulfatos del cemento. Se considera como agua de mezcla aquella contenida en la arena, la cual será determinada de acuerdo a la Norma ASTM C-70. El agua para la mezcla y el curado del concreto, no debe tener un ph menor de 5.5 ni mayor de 8.5. B
Diseño y Proporción de Mezclas
El contenido de cemento requerido y las proporciones mas adecuadas de agregado fino y grueso para la mezcla, con el fin de lograr la resistencia, impermeabilidad y otras propiedades requeridas por el diseño, serán determinadas por pruebas de laboratorio, durante las cuales se prestará especial atención al requisito que la masa de concreto sea uniforme y de fácil trabajabilidad. El EJECUTOR diseñará las mezclas de concreto por peso, sobre la base de las siguientes consideraciones:
f'c (k/cm2)
Relación Max. Agua/Cemento
Slump (Pulg)
Tam.Max Agregado
100 210
0.70 0.50
3" 3"
1 ½” 1 ½”
Uso
Solados Estructuras
Los ensayos se harán con suficiente anticipación con el fin de disponer de resultados completos y confiables antes de comenzar la construcción de las obras de concreto. Las proporciones de mezcla pueden ser alteradas, de acuerdo a los requerimientos de la calidad de la obra y en función a los resultados de resistencia obtenidos. Los materiales propuestos para la fabricación de concreto serán seleccionados por el EJECUTOR con suficiente anticipación al tiempo en que serán requeridos en la obra y presentará al SUPERVISOR muestras adecuadas de los materiales propuestos por lo menos con 30 días de anticipación al tiempo que serán empleados en la mezcla para la preparación del concreto. Estas muestras serán en suficiente cantidad para permitir efectuar el número de pruebas que sea necesario para determinar la conveniencia y las proporciones de los materiales. C
Preparación por Mezclado
El EJECUTOR elaborará la preparación del concreto y dosificación de mezclado, el mismo que proporcionará las facilidades adecuadas para la medición y control de cada uno de los materiales que componen la mezcla. La relación agua-cemento, no deberá variar durante las operaciones de mezcla por más de ± 0.02 de los valores obtenidos a través de la corrección de la humedad y absorción. El tiempo de mezcla para cada tanda de concreto después de que todos los materiales, incluyendo el agua, se encuentren en el tambor, será:
D
Para mezcladora con una capacidad de 1.5 m3 o menos como mínimo 1.5 minutos Para mezcladora con capacidad mayor de 1.5 m3 se aumentará 15 segundos por cada metro cúbico adicional o fracción. Curado
El concreto recién colocado, deberá ser protegido de un secado prematuro y de temperaturas excesivamente calientes o frías, y deberá además mantenerse con una pérdida mínima de humedad, a una temperatura relativamente constante durante el período de tiempo necesario para la hidratación del cemento y para el endurecimiento debido del concreto. El curado inicial deberá seguir inmediatamente a las operaciones de acabado. El curado se continuará durante un tiempo mínimo de 7 días, teniéndose especial cuidado en las primeras 48 horas.
E
Unidad de Medida
La unidad de medida es el metro cúbico (m3), colocado de acuerdo a planos y especificaciones técnicas. 4.10
ENCOFRADO PLANO
A
Diseño, Construcción y Tratamiento
Los encofrados serán construidos de manera tal que permitan obtener superficies expuestas de concreto, con textura uniforme, libre de aletas, salientes u otras irregularidades y defectos que se consideren impropios para este tipo de trabajo. Los encofrados deberán ser adecuadamente fuertes, rígidos y durables, para soportar todos los esfuerzos que se le impongan, y para permitir todas las operaciones incidentales al vaciado y compactación del concreto, sin sufrir ninguna deformación, flexión o daños que podrían afectar la calidad del trabajo del concreto. Los encofrados serán construidos para producir concreto en forma, dimensiones y elevaciones requeridas por los planos. Los encofrados para las superficies de concreto que estarán expuestas a la vista deberán ser, cuando sea practicable, construidos de tal manera que las marcas dejadas por el encofrado sean simétricas, y se conformen a las líneas generales de la estructura. La utilización de pequeños paneles de encofrados que resulten en trabajos de "parchados", no será permitido. Todas las esquinas en el concreto que quedarán expuestas, serán biseladas con chaflán de 2 x 2 cm, a menos que se especifique de otra manera en los planos. La superficie interior de todos los encofrados, serán limpiadas de toda suciedad, grasa, mortero, u otras materias extrañas, y será cubierta con un aceite probado que no manche el concreto antes de que éste sea vaciado en los encofrados y antes de colocar el acero. B
Desencofrado
Los encofrados deberán ser retirados lo más pronto posible, de manera de proceder a las operaciones de curado, debiéndose asegurar que haya transcurrido un tiempo tal que evite la producción de daños en el concreto. El tiempo de desencofrado será fijado en función de la resistencia requerida, del comportamiento estructural de la obra y de la experiencia del Constructor, quién asumirá la plena responsabilidad sobre estos trabajos. Cualquier daño causado al concreto en el desencofrado, será reparado a satisfacción de la Supervisión. El apuntalamiento y encofrado que soporte las vigas y losas de concreto, u otro miembro de las estructuras sujeto a esfuerzos de flexión directo, no serán retirados, o aflojados antes de los 14 días posteriores al vaciado del concreto, a menos que las pruebas efectuadas en cilindro de concreto, indiquen que su resistencia a la compresión,
habiendo sido curados en condiciones similares a las sujetas a las estructuras, sea suficiente para resistir a los esfuerzos previstos para esta etapa de la obra. En casos especiales, la Supervisión podrá aumentar el tiempo para desencofrar a 28 días. C
Unidad de Medida
La unidad de medida es el metro cuadrado (m2) de encofrado, según planos y especificaciones técnicas. 4.10
A.
ACERO DE REFUERZO
Suministro e Instalación
El EJECUTOR deberá suministrar, detallar, fabricar e instalar todas las varillas de acero de refuerzo, necesarias para completar las estructuras de concreto armado. Todas las varillas de refuerzo, se conformarán de acuerdo a los requisitos de las especificación ASTM A-615 para varillas de acero Grado 60. El acero deberá tener un límite de fluencia de 4,200 kg/cm 2 como mínimo. Las varillas de acero de refuerzo serán habilitadas en taller. El EJECUTOR será el total y único responsable del detalle, suministro, doblado y colocación de todo el acero de refuerzo. El óxido grueso en forma de escamas, será removido por escobillado con crudos o cualquier tratamiento equivalente. Todos los detalles y habilitación, serán efectuados de acuerdo a la Especificación ACI315 "Manual de Prácticas Normales para Detallar Estructuras de Concreto". Todos los anclajes y traslapes de las varillas, satisfacerán los requisitos de la Especificación ACI318 "Requisitos del Código de Edificación para Concreto Armado". En caso de requerirse soldadura, el EJECUTOR deberá solicitar la autorización del SUPERVISOR. Los trabajos de soldadura deberán cumplir con las normas AWS D 1.0 "Code for Welding in Building Construction" y AWS D 12.1 "Recommended Practice for Welding Reinforcing Steel, Metal Insert and Connections in Reinforced Construction" de la American Welding Society. El SUPERVISOR podrá solicitar al EJECUTOR que proporcione, corte, doble y coloque una cantidad razonable de acero adicional y misceláneo, según encuentre necesario para completar las estructuras, siempre y cuando las modificaciones sean introducidas en los planos, diseños y/o cuaderno de obra. B
Unidad de Medida
La unidad de medida es el Kilogramo (Kg) de acero de refuerzo colocado en la estructura de acuerdo a planos, aprobado por el SUPERVISOR.. 5.00
MISCELANEOS
5.01
ADITIVO EPOXICO EUCO 452 MV
El Euco 452 MV es un material de dos componentes, de viscosidad mediana (MV) para facilitar al adherencia del concreto fresco al concreto endurecido para aplicar en colocación de anclajes y previo al sellado de grietas, en los sitios que se indican los planos. El costo unitario comprende todos los costos de mano de obra, materiales y equipos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de acuerdo a planos y Supervisor. Forma de Pago La unidad de medida para pago es el metro cuadrado (m2) de aditivo Euco colocado de acuerdo a planos. 5.02
PERFORACION ANCLAES D=1”, L=0.30 M
Se refiere a las perforaciones de una pulgada de espesor por 30 cm de profundidad para ubicación de anclajes, conforme se indica en los planos. El costo unitario comprende todos los costos de mano de obra, materiales y equipos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de acuerdo a planos y Supervisor. Forma de Pago La unidad de medida para pago es el metro (m) de perforación de anclajes de acuerdo a planos. 5.03
RELLENO DE ANCLAJ ES NS GROUT 1”
Se refiere al material de relleno que se utilizará para conformación de los anclajes, mortero que fijará la varilla de acero en el muro existente, conforme se indica en los planos. El costo unitario comprende todos los costos de mano de obra, materiales y equipos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de acuerdo a planos y Supervisor. Forma de Pago La unidad de medida para pago es el metro (m) de rellenos de anclajes de acuerdo a planos.
FOTO 1. BOCATOMA LA ACHIRANA
FOTO 2. BOCATOMA LA ACHIRANA, PILAR AFECTADO
FOTO 3. BOCATOMA LA ACHIRANA, VISTA DE LA GRIETA HOTRIZONTAL EN EL PILAR
FOTO 4. BOCATOMA LA ACHIRANA, ZONA DE CAPTACION VISTA DE FISURA VERTICAL EN EL MURO
FOTO 5. BOCATOMA MACACONA, ZONA DE CAPTACION
FOTO 6. BOCATOMA MACACONA, GRIETA VERTICAL EN MURO DE LA MARGEN DERECHA
FOTO 7. BOCATOMA QUILLUAY, ZONA DE CAPTACION, MURO MARGEN DERECHA AFECTADO
FOTO 8. BOCATOMA MACACONA, FISURA VERTICAL EN MURO
FOTO 9. BOCATOMA MACACONA, FISURA VERTICAL EN MURO
FOTO 10. BOCATOMA LA MOCHICA VISTA ZONA AFECTADA
FOTO 11. BOCATOMA LA MOCHICA VISTA ZONA AFECTADA
FOTO 12. BOCATOMA LA MOCHICA FISURA VERTICAL EN MURO