couv_BD84_couv_BD_61.qxd 19/07/12 10:28 Page1
n°84
Order your audio CD p. 49
Magazine bimestriel avec CD audio
septembre-octobre 2012
bien-dire From France for learners of French
Guérande, l’univers sel
© Pascal François-Les Salines de Guérande
La campagne à Paris Guédelon, château fort du XXIe siècle Vauban, l’architecte de génie de Louis XIV Partez sur la route des vins Trois parcs de loisirs à découvrir Les Français solidaires
www.biendire.com
couv_BD84_couv_BD_61.qxd 25/07/12 19:18 Page2
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:24 Page3
bien-dire n° 84
sommaire
© Pascal Francois
© Guédelon
septembre-octobre 2012
+ +
Les infos
p.
4 et 5
+
On parle de...
p.
6 et 7
p.
8 et 9
+
Les actualités
+
La France solidaire +
Ça fait rire !
p.
Les 10 mots
p.
Le quiz
11
p.
12 à 14
p.
15 à 17
p.
18 et 19
p.
20 à 22
p.
23
La fleur de sel
Histoire Qu’est-ce que c’est ?
+
Portrait Comment dire
p.
32 et 33
p.
34 et 35
Quoi de neuf ? Quelques chiffres La nouvelle
p.
36 et 37
p.
37
p.
38 à 40
Savez-vous que ?
p.
42 et 43
À table !
p.
44 et 45
p.
46 à 48
p.
49
Le riz français de Camargue La «bistronomie»
Eugène Kedadra et Stéphane Boudy +
30 et 31
Les études
La nature en automne +
p.
C’est la rentrée!
Vauban, l’architecte humaniste + +
Ça se dit Quelques expressions idiomatiques
+
Sous les spots +
Points de vue
10
Les artisans du vin +
24 à 29
Sur la route des vins
Quel est le comble... ? +
p.
Qu’est-ce qui vous manque le plus de la France quand vous êtes à l’étranger ?
Frédéric Borel, l’architecte poète de la forme +
Découverte La campagne à Paris
+
Comment s’inscrire et demander des renseignements
+
Trois parcs à découvrir Exercices de diction
nation onciation et d’into
azine.
on ticles du mag dio : Exercices de pr basées sur des ar s, ite cr ns tra Bonus sur le CD au n no , improvisées
© Paris Tourist Office/Amélie Dupont
+ des conversations
symbole
Ce symbole indique que vous pouvez écouter l'article intégralement sur le CD
GRATUIT !
niveaux niveau
niveau
1+ 2
niveau
3
Les articles sont classés par niveau et correspondent au référentiel européen. 1+ Élémentaire / A1 2 Intermédiaire / A2 2+ Intermédiaire fort / B1 3 Avancé / B2 3+ Avancé fort / C1
Exercices interactifs ave c audio sur notre site web. Testez votre compréhensi on ! (Disponible deux semaine s après la publication de ce num éro.)
bien-dire n°84
www.biendire.com
septembre-octobre 2012
3
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:24 Page4
niveau
Les infos
2+
Les étudiants adorent Paris Selon le classement « QS Best Student Cities 2012 » de l’agence internationale Quacquarelli Symonds, Paris est la meilleure ville du monde pour faire ses études, devant Londres, Boston et Melbourne. La particularité de Paris est d’allier l’attrait culturel au fait de pouvoir étudier dans de bonnes universités sans se ruiner. En France, une année de Master coûte 245 euros en moyenne. Les frais de scolarité sont donc beaucoup plus bas qu’aux États-Unis ou en Grande-Bretagne. Deux autres villes françaises font aussi partie du « top 50 » de ce classement : Lyon à la quatorzième place et Toulouse à la quarante-sixième. Voilà de quoi favoriser l’international dans les universités françaises où l’on compte déjà 17 % d’étudiants étrangers. selon according to des frais de scolarité schooling costs un classement ranking bas low allier qq ch à to combine sth with
Paris, capitale de l’incivilité Paris plaît peut-être aux touristes et aux étudiants, mais beaucoup moins aux automobilistes. Selon un sondage du magazine AUTOPLUS, la capitale (suivie de Marseille et de Nice) est la ville où les conducteurs sont les plus impolis. Six critères ont été choisis pour cette étude : le respect des piétons, celui des feux rouges, la patience, l’usage du clignotant, le stationnement et la courtoisie dans les changements de file. Si conduire dans la capitale vous fait peur, choisissez plutôt Lille. D’après le même sondage, la capitale du Nord serait en effet le paradis des conducteurs civilisés. un automobiliste un sondage suivi de un piéton
motorist survey followed by pedestrian
un feu un clignotant un stationnement une file
traffic light indicator, turn signal (US) parking lane
Vive les produits français! En France, 67 % des consommateurs estiment qu’il est important que les produits qu’ils achètent soient fabriqués en France, et 75 % d’entre eux seraient prêts à les payer plus cher. Pour répondre à ce besoin, le nouveau label « Origine France Garantie » permet d’identifier l’origine des produits en défendant l’industrie et le savoir-faire français. Créé en mai 2011, ce label connaît un succès grandissant. C’est l’association Pro France, regroupant plusieurs entreprises et organisations professionnelles, qui est à l’origine de cette initiative. Équipements de la maison, loisirs, textile, agroalimentaire, etc. : les produits labellisés sont divers. Une centaine a déjà répondu aux critères obligatoires, mais cinq cents autres devraient recevoir ce label dans les mois à venir. Pour l’obtenir, le produit doit être en grande partie fabriqué ou monté en France, et au moins 50 % de son prix de revient doit être français. être prêt à permettre de grandissant un loisir l’agroalimentaire un prix de revient
4
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
to be willing to to enable to growing hobby food cost price
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:24 Page5
Face à la crise économique, les Français font les écureuils. En 2011, leur taux d’épargne a été de 16,8 % après impôts, soit une hausse de 0,7 point par rapport à 2010. Inquiets pour leur avenir, les Français économisent souvent afin d’investir dans l’immobilier, valeur refuge par excellence. Selon les économistes, ce n’est pas une très bonne nouvelle pour l’économie du pays, car si les gens épargnent, ils ne consomment pas. De plus, l’argent épargné l’est souvent à court terme, et les sommes ne sont pas réinvesties directement dans l’économie. Avec un pouvoir d’achat en stagnation, il est très possible que les Français continuent de remplir leur bas de laine en 2012. épargner un écureuil un taux un impôt une hausse par rapport à
to save squirrel ratio tax increase compared with
inquiet l’immobilier un pouvoir d’achat remplir son bas de laine (idiomatique)
© Thesupermat/CC-BY-SA-3.0
Les Français épargnent
La pâtisserie bretonne labellisée
concerned real estate purchasing power to build oneself a nest egg
L’Ossau-Iraty a été élu meilleur fromage du monde aux World Cheese Awards qui se sont déroulés à Birmingham, en Angleterre. Alors qu’il était en compétition avec deux mille sept cents autres spécialités fromagères, ce fromage de brebis, produit entre le Béarn et le Pays basque, a fait l’unanimité. C’est plus exactement la fromagerie Agour qui a gagné ce prix, et ce, pour la deuxième fois de son existence. C’est aussi une récompense pour les cent trente-sept éleveurs de la région, car leurs brebis de race Manex produisent le lait nécessaire à la fabrication de l’Ossau-Iraty.
© ID (Izar Design)
Ossau-Iraty, meilleur fromage du monde
élu se dérouler une brebis une récompense un éleveur (de moutons)
named, voted to take place ewe reward (sheep) farmer
Après le miel de Provence, le jambon de Bayonne et la viande des Grisons, c’est au tour des galettes et des palets bretons de bénéficier du label IGP (Identification Géographique Protégée). Ce label est proche de l’AOC (Appellation d’Origine Contrôlée) puisqu’il permet aussi de certifier l’origine géographique et la qualité des produits. Le beurre et les œufs utilisés pour la pâtisserie bretonne labellisée IGP viendront donc obligatoirement de la région. Cette labellisation était attendue depuis longtemps, mais les Bretons devront patienter jusqu’en 2014 pour en bénéficier. le miel honey le jambon ham
Maternité express Les jeunes mamans passeraient trop de temps à la maternité (quatre jours actuellement). C’est ce que pense l’Assurance Maladie française qui veut généraliser à toute la France le programme Prado mis en place dans vingt-six départements. Ce programme prévoit un retour à domicile deux jours après l’accouchement si celui-ci s’est bien passé. En contrepartie, les femmes venant d’accoucher sont suivies par une sage-femme libérale. S’il représente des économies pour la Sécurité sociale, ce dispositif est loin de faire l’unanimité chez les professionnels de santé. Les syndicats de sages-femmes préviennent déjà du manque d’effectifs, et la Fédération des médecins de France souligne que mamans et bébés restent fragiles les jours suivant la naissance. actuellement prévoir un retour à domicile un accouchement en contrepartie
at present to anticipate return home birth in return
une sage-femme libéral un dispositif souligner la naissance
bien-dire n°84
midwife independent plan of action to point out birth
septembre-octobre 2012
5
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:24 Page6
niveau niveau
On parle de...
2+ 3
Frédéric Borel, l’architecte poète de la forme vite pour l’architecture. Il part à Paris à la fin de ses études secondaires pour suivre les cours de l’École spéciale d’architecture (ÉSA). Grâce à l’intervention d’un collaborateur de l’architecte Christian de Portzamparc, il travaille au sein de l’agence du célèbre urbaniste. Frédéric Borel a une grande admiration pour Christian de Portzamparc, et les réalisations de ce dernier l’inspireront beaucoup.
Un autre Roannais célèbre La ville de Roanne est connue pour être le berceau de la famille Troisgros, des chefs cuisiniers à la réputation internationale. Or, un autre Roannais mérite lui aussi un coup de projecteur. Il s’agit de l’architecte Frédéric Borel. Né en 1959 dans la sous-préfecture de la Loire, Frédéric Borel se passionne
© Nicolais Borel
En 1982, Borel obtient son diplôme et ouvre son propre cabinet à Paris deux ans plus tard. L’architecte ne met pas longtemps à décrocher plusieurs chantiers de logements dans la capitale : rue Ramponneau et boulevard de Belleville en 1989, la Poste de la rue Oberkampf en 1993, puis un immeuble singulier et fragmenté rue Pelleport en 1999. Frédéric Borel remporte également plusieurs concours au niveau national. Ces concours l’amènent à réaliser des bâtiments publics comme l’hôtel des impôts de Brive-la-Gaillarde (1998), la faculté des sciences à Agen (1998) et le palais de justice de
6
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
une forme une sommité un bâtiment éclaté une œuvre être couronné un berceau or mériter un coup de projecteur suivre grâce à au sein de
shape leading expert building fragmented work to be the winner birthplace but to deserve to be in the spotlight to attend thanks to within
© Nicolais Borel
Sommité de l’architecture française, Frédéric Borel a créé aux quatre coins de la planète des bâtiments qui repensent la ville à travers des constructions aux formes éclatées, colorées et originales. Une œuvre récemment couronnée du Grand Prix national d’architecture.
École Nationale Supérieure d’Architecture de Paris – Val de Seine
Narbonne (2005). En 2000, il réalise une école maternelle rue Moskowa à Paris et plus récemment, l’école d’architecture Paris-Val de Seine, le centre de secours de Nogent-sur-Marne et des logements à Béthune.
urbaniste un diplôme un cabinet décrocher un chantier un logement un immeuble remporter un concours amener quelqu’un à une école maternelle un centre de secours
town planner degree firm to win project dwelling building to win contest to lead someone to nursery school fire and emergency rescue station
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:24 Page7
Dans toutes ses réalisations, Frédéric Borel élabore une nouvelle approche de la question urbaine, à travers des bâtiments emblématiques d’une nouvelle expressivité architecturale. Ses édifices cherchent à proposer des espaces librement accessibles aux citadins. Ils surgissent au coin des rues comme des volumes complexes et fragmentés définissant des lieux atypiques. Souvent qualifiée de sculpturale, l’approche de Borel veut revaloriser les espaces publics et repenser les typologies imposées au XIXe siècle : la rue, la place, le square, la cour, etc. Ses bâtiments témoignent d’une approche singulière de la question urbaine. Là où la plupart des édifices, respectueux des continuités, s’alignent sagement, Frédéric Borel fait surgir des formes colorées et fragmentées pour constituer de nouveaux lieux communautaires, notamment dans les projets d’aménagement de quartiers. Son style flirte souvent avec celui de la science-fiction et s’apparente au courant du déconstructivisme.
e
ne to l ency n
© Nicolais Borel
Bâtiment de logement pour la SIEMP, Paris Rive Gauche
une courbe des rondeurs (féminin) un citadin surgir au coin de un lieu une cour témoigner de
curve, bend roundness, smoothness city dweller to rise up on the corner place courtyard to speak of
© Nicolais Borel
Courbes et rondeurs
Intérieur du Palais de Justice de Narbonne
Une renommée internationale Le talent de Frédéric Borel est aussi apprécié à l’étranger : en Autriche sur le site de la brasserie Ottakring à Vienne (1998), en Hollande pour un pan de quartier à Bois-le-Duc (2002) et à Tianjin, en Chine, pour des bureaux et des logements (2005). Des espaces aux atmosphères distinctes se croisent, se superposent, se mélangent pour constituer une ville contrastée, ouverte et plurielle. Elle est ainsi propice aux échanges, dédiée à la promenade, au luxe et à la volupté. Au fil des années, Frédéric Borel obtient plusieurs récompenses. En 2010, il reçoit le Grand Prix national d’architecture, la plus haute distinction française dans ce domaine. Ce prix existe depuis 1975. Momentanément interrompu en 1999, il est relancé en 2004 et récompense tous les deux ans un architecte ou une agence pour l’ensemble de son œuvre. Le jury, présidé par le ministre de la s’aligner sagement un aménagement un quartier une renommée un pan se superposer
to line up properly layout neighbourhood fame section to overlap
Culture, est composé d’une vingtaine de membres. Ceux-ci examinent plus d’une quarantaine de candidatures d’architectes ou d’agences d’architecture œuvrant depuis au moins vingt ans. En 2011, Frédéric Borel est nommé Commandeur de l’ordre des Arts et des Lettres. Mise à part la dotation financière plutôt symbolique (10 000 €), ce prix est surtout une magnifique consécration pour la carrière de Frédéric Borel, un homme discret et réservé, voire timide. Loin de se reposer sur ses lauriers, le cabinet Borel travaille actuellement à plusieurs projets dont un centre de secours à Besançon et des logements à Rouen, au Grand-Quevilly (près de Rouen) et à Toulouse.
Pour en savoir plus :
www.fredericborel.fr se mélanger être propice à au fil de être relancé une candidature une consécration voire
bien-dire n°84
to blend to be conducive to over to start back up application recognition even
septembre-octobre 2012
7
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:24 Page8
niveau niveau
Les actualités
2+ 3
La France solidaire On les dit souvent individualistes, mais dans un contexte de crise économique et sociale, les Français semblent redécouvrir la solidarité. Échange de services ou de savoirs, troc de vêtements ou de meubles : la société du chacun pour soi laisse progressivement la place au mieux-vivre ensemble.
D comme débrouille Avec un pouvoir d’achat en baisse, les Français utilisent plus que jamais le système D. Le troc et la location d’objets se développent donc partout en France, souvent par le biais de sites Internet.
Aujourd’hui, tout s’échange ou se loue : vêtements, jouets, outils, etc. De plus en plus de particuliers louent même leur véhicule à d’autres personnes pour en amortir le coût. Tout est bon pour consommer autrement, et le système D génère des idées originales. La plus récente ? Louer sa machine à laver! Lancé par quatre étudiants en école de commerce, le site www.lamachineduvoisin.fr a connu un succès immédiat. De 2 à 5 euros par session de lavage, cela permet de mettre un peu de beurre dans les épinards des propriétaires de machines à laver et d’arranger ceux qui habitent loin d’une laverie automatique.
Banque de temps contre banque d’argent Pourquoi payer un cours d’anglais quand on peut l’échanger contre un autre service ? C’est sur cette constatation que le système du SEL (Système d’échange local) a vu le jour. Le principe de ce réseau associatif est simple : chaque individu a des compétences ou des objets qu’il peut échanger avec quelqu’un d’autre. Le SEL se charge de mettre ces personnes en contact. Cuisine, bricolage, soutien scolaire, garde d’enfants, etc. : tous les échanges sont possibles et tous les services ont la même valeur.
© Mourad Chefaï-Macif
Le réseau SEL existe depuis de nombreuses années, mais il s’est développé avec la crise. En plus des quatre cent quatre-vingts SEL présents en France, les Accorderies* viennent de faire leur apparition en France. Le concept, né au Québec il y a dix ans, un troc un meuble la débrouille un pouvoir d’achat le « système D »
swap piece of furniture resourcefulness purchasing power D for “débrouille”, another word for resourcefulness une location renting
8
Toutes ces initiatives font progressivement changer les mentalités et montrent aussi que l’acte d’achat n’est pas la seule manière de satisfaire ses besoins.
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
par le biais de louer un jouet un outil amortir le coût lancé permettre de
by way of to rent toy tool to recoup the cost launched to allow to
mettre un peu de beurre dans les épinards un besoin un réseau le bricolage le soutien scolaire la garde d’enfants reposer sur
to make ends meet need network DIY tutoring baby-sitting to be based on
r epose aussi sur un système d’échange de services. Chaque service est comptabilisé en chèques-temps, et tout adhérent détient un compte où sont notées les heures données et reçues. Au moment de son adhésion, « l’accordeur » reçoit un crédit-temps de quinze heures qui lui permet d’échanger des services immédiatement.
Moins de biens, plus de liens SEL ou Accorderie : ces systèmes relient les individus en favorisant la mixité sociale. En effet, des personnes de tous âges, classes sociales ou nationalités s’y rencontrent. Le fait de ne poser aucun jugement de valeur sur les services proposés contribue à réduire l’exclusion sociale en ne laissant personne de côté. Mieux, ces actions stimulent souvent l’envie de solidarité. Des sites comme www.plantezcheznous.com et www.pretersonjardin.com en sont de bons exemples. Ils mettent en relation le propriétaire d’un jardin qui n’a ni le temps ni le savoir-faire pour s’en occuper avec une personne sans potager, mais rêvant de jardiner. Le premier met son jardin à disposition de l’autre, et les deux se partagent les récoltes.
Tisser du lien social, revoir sa manière de consommer et participer au développement local : voilà l’objectif des Ressourceries dont le concept est également né au Québec. Les Ressourceries recyclent des objets normalement envoyés dans les décharges ou les usines d’incinération. Elles organisent aussi des ateliers pour sensibiliser les enfants au respect de l’environnement et pour les faire réfléchir sur nos sociétés du « tout-jetable ». Parallèlement, elles favorisent l’emploi local avec des personnes en contrat de réinsertion. Ces personnes travaillent à la Ressourcerie à mi-temps et se forment à un métier l’autre moitié du temps. Les meubles, tout comme les objets restaurés ou recyclés, sont revendus dans le magasin de l’association.
© Jeffrey CLARUS
Ressourceries* : entre recyclage, environnement et solidarité
La Ressourcerie l’Interloque, Paris
Les visiteurs peuvent ainsi acheter ce dont ils ont besoin à un prix modique et l’association peut financer les emplois qu’elle crée grâce aux ventes. Les Ressourceries favorisent donc l’émergence d’une nouvelle économie solidaire qui met l’être humain et son environnement au centre du dispositif.
Changement de société ou tendance passagère ? Épiceries solidaires, librairies solidaires, etc. : cette nouvelle manière de consommer se présente sous de multiples formes. S’agit-il d’une démarche passagère ou d’un changement de société à plus long terme ? Il semble bien que les Français, d’abord contraints à l’économie par la crise, soient en train de découvrir une nouvelle manière de vivre. En réalisant que le bonheur n’est pas « d’avoir de l’avoir plein nos armoires » comme le chante Alain Souchon dans l’une de ses chansons, mais qu’il se trouve dans le mieux-vivre ensemble, il se pourrait bien que la solidarité devienne le vrai moteur d’une nouvelle société. Et si la crise avait du bon ? * Les mots « Accorderie » et « Ressourcerie » sont des mots québécois, les deux concepts étant nés dans cette province du Canada.
© La Glanerie
eet
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:24 Page9
La Glanerie, Ressourcerie à Toulouse : sacoche à vélo réalisée avec de la bâche (tarp) recyclée
comptabilisé un adhérent un compte un lien un potager se partager une récolte tisser une décharge une usine un atelier sensibiliser
counted member account tie vegetable garden to share harvest to build rubbish dump plant workshop to raise someone’s awareness
le «tout-jetable» une réinsertion un métier modique grâce à un dispositif une épicerie une démarche un bonheur plein une armoire un moteur
bien-dire n°84
throwaway, disposable reintegration job, trade reasonable thanks to plan grocer's shop, grocery approach happiness full of wardrobe catalyst
septembre-octobre 2012
9
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:24 Page10
niveau niveau
Ça fait rire !
3 3+
Quel est le comble*... ?
* Le comble : le degré ou la situation extrême Quel est le comble pour un juge ? Manger un avocat.
Quel est le comble pour un footballeur ? Ne pas avoir de but dans la vie.
Quel est le comble pour un mouton ? Avoir une faim de loup.
Quel est le comble pour un boucher ? Avoir un caractère de cochon.
Quel est le comble pour une couturière ? Perdre le fil de la conversation.
Quel est le comble de la politesse ? Frapper à la porte du frigo avant de l’ouvrir.
Quel est le comble de la propreté ? Se laver les mains avec des gants pour ne pas salir le savon.
Quel est le comble pour deux abeilles ? Partir en lune de miel.
Quel est le comble pour un citron ? Être pressé.
Quel est le comble pour un vendeur de légumes ? Raconter des salades.
10
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:24 Page11
Les 10 mots
niveau niveau
2+
3
Les artisans du vin C’est la saison des vendanges ! À cette occasion, BIEN-DIRE vous propose de découvrir dix artisans du vin. Le vendangeur Il récolte le raisin destiné à produire du vin.
Le viticulteur Il cultive la vigne, mais ne produit pas de vin. Généralement, il vend sa récolte à une coopérative ou à un négociant.
Le vigneron , Il est à la fois viticulteur et vinificateur e c’est-à-dire qu’il produit et ramass le raisin, mais il en fait aussi du vin. Il est donc producteur et dirige sa propre exploitation.
Le chef de culture du bon Dans les vignobles de grande taille, il s’occupe ’aux jusqu s raisin des et s vigne développement des vendanges. Il assume souvent le rôle de maître de chai dans les grands domaines viticoles.
Le maître de chai Le tonnelier e C’est, depuis le XIII siècle, le nom qui fabrique onne donné à la pers els le vin lesqu dans les tonneaux é joue un utilis bois Le ervé. est cons et le on orati l’élab dans rôle d gran vieillissement du vin, car le vin aura des notes boisées plus ou moins fortes en fonction de la jeunesse du tonneau.
Le chai est l’endroit où l’on produit et conserve le vin. Le maître de chai est le chef de cave responsable des soins à donner aux vins qui y sont entreposés. C’est l’acteur cen tral de l’élaboration du vin, des vendanges à la mise en bouteilles.
Le caviste
rant ici est propriétaire ou gé Le caviste dont on parle vignerons, l’intermédiaire entre les d’une cave à vins. Il est nnaît co les consommateurs. Il s les domaines viticoles et se ler eil parfaitement cons ses produits et peut donc goûts et de leurs moyens. rs clients en fonction de leu
L’œnologue Du grec «oïnos » (vin) et «lógos » (discours, science), l’œnologie se définit comme la science du vin. L’œnologue met ses compétences techniques et sensorielles pour guider l’élaboration du meilleur vin possible, de la mise en bouteilles à la conservation. Ses savoirs couvrent la chimie, la biologie végétale et la géologie.
Le négociant Il achète du raisin ou du vin à des vignerons ou à des coopératives pour le revendre ensuite sous sa propre marque. Il élabore parfois son propre vin à partir du raisin acheté dans différentes propriétés et il le revend au consommateur ou au caviste.
Le sommelier Il sélectionne, conseille et sert les vins dans un restaurant. Cet expert connaît par cœur les terroirs et les millésimes. Il peut donc orienter les clients vers les meilleurs accords entre les vins et les plats choisis. bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
11
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page12
niveau niveau
Sous les spots
2+
3
Guérande
La fleur de sel Dans le Sud de la Bretagne, près de la ville médiévale de Guérande, s’étendent de petits marais. Les jours où il fait chaud, des silhouettes semblent racler les marais qui sont divisés en petits rectangles appelés « œillets ». Les silhouettes sont celles des paludiers et des paludières. C’est ainsi que l’on nomme les hommes et les femmes qui récoltent le sel des marais salants.
Ici, où la mer se fait terre, tout est plat. À l’horizon, un homme, un chapeau de paille sur la tête, se baisse pour racler délicatement l’œillet. Il tient dans ses mains un long manche avec, au bout, un rectangle de grillage fin. Doucement, lentement, il enlève une partie de la couche blanche qui couvre la surface du marais. Sa récolte est d’un blanc immaculé, et les cristaux sont beaucoup plus grands que ceux du sel. On dirait presque que le temps s’est arrêté. On ne voit aucune machine sur ce site de production. Seulement des êtres humains, leurs outils simples et la terre. La fleur de sel est pourtant un produit très actuel. Les meilleurs chefs du
la fleur de sel rare récolté s’étendre un marais racler un paludier un marais salant plat la paille un manche
12
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
monde l’utilisent pour rehausser leurs plats. La fleur de sel porte le Label Rouge, symbole d’un produit alimentaire de haute qualité qui s’accorde à merveille avec le foie gras. C’est l’un des ingrédients principaux des caramels au beurre salé, délicieux et si typiques de la Bretagne. La fleur de sel n’a rien à voir avec le sel que l’on trouve dans le placard de sa cuisine.
all natural sea salt scarce harvested, gathered to spread out marsh to scrape salt worker salt marsh flat straw handle
La récolte du sel
au bout un grillage enlever une couche un outil rehausser s’accorder ça n’a rien à voir avec
at the end wire netting to remove layer tool to season to go well it has nothing to do with un placard cupboard
© Hjalmar DAHM
On ne pense pas souvent au sel que l’on ajoute dans notre assiette. C’est un produit très banal. Pourtant, en Bretagne, il existe une autre forme de sel. C’est un sel rare, précieux et cher. Un sel qui, encore de nos jours, est récolté à la main. Ce n’est pas du sel ordinaire, mais de la fleur de sel.
Elle possède un parfum plus fin, plus délicat que le sel ordinaire grâce à sa concentration en magnésium et en oligoéléments. Elle se dissout très rapidement, ce qui lui permet de mieux pénétrer dans la nourriture ; il est donc préférable de l’ajouter en fin de cuisson! Parfois, on peut même trouver de la fleur de sel légèrement rosée. Cette couleur est tout à fait naturelle : elle vient de la présence d’une algue rouge microscopique. En plus de la couleur, elle donne aussi une odeur délicate de violette. Vue aérienne de la coopérative des producteurs Les Salines de Guérande
Le geste de la paludière
« Caviar blanc », « or blanc » ou « diamant de la mer » : les surnoms donnés à la fleur de sel nous montrent à quel point c’est un produit précieux.
© Pascal FRANCOIS/Les Salines de Guérande
La fleur de sel nécessite des conditions de production très spécifiques, ce qui contribue à sa rareté. Elle est récoltée entièrement à la main. Dans l’année, les paludiers n’ont qu’une trentaine de jours pour cueillir la fleur de sel. Il faut que le temps soit très chaud et très sec. La récolte ne se fait qu’en fin d’après-midi. À ce moment de la journée, l’eau s’évapore pour laisser de petits cristaux blancs à la surface. S’il pleut, ces cristaux fondent, ce qui rend la récolte impossible. Les surnoms donnés à la fleur de sel nous montrent à quel point c’est un produit précieux. On l’appelle « caviar
Quelques expressions assaisonnées «Mettre un peu de sel dans sa vie» signifie faire quelque chose pour rendre sa vie plus excitante. Exemple : «Julien a voulu mettre un peu de sel dans sa vie. Il a donc changé complètement de carrière!» Si on veut «mettre son grain de sel», on exprime son opinion sur un sujet, souvent sans que les autres le veuillent. Exemple : «Quand on discute du prénom du bébé, tout le monde veut mettre son grain de sel!» Pour terminer, «une plaisanterie pleine de sel» fait bien rire tellement elle est drôle ! assaisonné salty, spicy
grâce à un oligoélément permettre de une cuisson cueillir fondre un surnom
thanks to trace element to allow to cooking to gather to melt nickname
© Pascal FRANCOIS/Les Salines de Guérande
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page13
blanc », « or blanc » ou encore « diamant de la mer ». Même s’il est moins cher que le caviar ou les diamants, ce sel peut coûter six fois plus cher que le sel de mer ordinaire, aussi récolté dans les marais salants. Un sachet de 500 g de gros sel de Guérande coûte 2,30 euros alors qu’une petite boîte (125 g) de fleur de sel coûte 3,70 euros. Bien que la fleur de sel soit rare et chère (ou peut-être à cause de cela), ce produit breton a une longue histoire. Si le sel est récolté ici depuis l’âge de fer, c’est au Moyen Âge que l’industrie du sel commence à se développer. En 945, des moines de l’abbaye de Landévennec ont divisé les marais pour créer les salines, ces bassins où l’on récolte le sel. Le plan qu’ils ont tracé est celui que l’on voit aujourd’hui. À la coopérative des Salines de Guérande, cinq de leurs salines datent de l’époque carolingienne, c’est-à-dire du VIIIe au Xe siècle, et plusieurs de leurs techniques de travail datent du IXe siècle. Quelle tradition !
drôle funny
l’or un sachet l’âge de fer un moine une saline un bassin
gold small bag Iron Age monk salt works pool, pond
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
13
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page14
niveau niveau
Sous les spots
2+
3
La coopérative des Salines de Guérande a même créé un centre de formation pour qu’il y ait des paludiers dans les années futures. Cette école a été fondée en 1979 et permet aux jeunes (et aux moins jeunes) d’apprendre ce métier unique. Chaque année, une dizaine de paludiers sont formés. Cela a permis d’augmenter de 20% le nombre de salines exploitées en vingt ans.
Ville de Guérande
On dit que même Louis XIV ne mettait que de la fleur de sel dans ses plats. Aujourd’hui, on trouve ce précieux produit dans les restaurants des meilleurs chefs du monde. De Paul Bocuse à Michel Roth, les grands noms de la cuisine savent que la fleur de sel sublimera leurs créations culinaires.
Bien sûr, le métier de paludier se transmet de génération en génération, mais ce n’est pas un cercle fermé. Beaucoup de paludiers sont des secrétaires, des banquiers ou des ingénieurs qui se sont reconvertis. Ils ont décidé de quitter leurs bureaux pour les marais et perpétuent ainsi ce métier ancestral.
C’est une bonne chose, car les Français sont friands de la fleur de sel ! On en met sur le foie gras à Noël, et en été, quoi de mieux que de tremper quelques radis croquants dans un peu de fleur de sel ? Enfin, on ne passe pas ses vacances en Bretagne sans acheter quelques caramels… à la fleur de sel, bien sûr! Pour commander votre propre boîte de fleur de sel, rendez-vous sur le site www.terredesel.fr et visitez la boutique en ligne!
Avant d’arriver sur les tables, tout commence avec le travail de Dame Nature et des paludiers. Une alchimie presque magique entre le soleil, le vent, l’eau et l’argile crée la fleur de sel. Les paludiers en récoltent le fruit. Leur nom vient du latin « palus », qui signifie « marais ». Ces hommes et ces femmes travaillent toute l’année pour assurer le bon fonctionnement des marais salants et doivent faire face aux aléas de la nature.
© Pascal FRANCOIS /Les Salines de Guérande
un plat l’argile un aléa selon se transmettre se reconvertir Bâtiment de stockage du sel
14
© La Maison des Paludiers
Un seul paludier peut produire entre soixante et quatre-vingt-dix tonnes de gros sel par an, et entre deux et trois tonnes de fleur de sel. Mais attention ! ceci varie beaucoup d’une année à l’autre. Un paludier peut faire entre zéro et deux cents tonnes de sel par an selon les années et les conditions météorologiques.
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
dish un centre de formation clay un métier hazard, risk augmenter depending on être friand de to be passed down tremper to switch to another form croquant of employment
training centre trade to increase to be fond of to dip crunchy
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page15
niveau niveau
Histoire
3
3+
Vauban, l’architecte humaniste
© Georgius LXXXIX/CC-BY-SA-3.0
Né orphelin, recueilli par un prieur et élevé au milieu des paysans, qui aurait pu imaginer que Sébastien Le Prestre de Vauban passerait les cinquante-trois ans de sa carrière aux côtés du Roi-Soleil ? Sa vision de la France et du peuple français en fait par ailleurs l’un des grands précurseurs du siècle des Lumières. Il n’a malheureusement pas vécu assez longtemps pour voir les grandes idées du XVIIIe siècle se développer, mais il laisse une empreinte plus que mémorable à la France grâce à ses prouesses architecturales.
Les remparts de Briançon
Il meurt en 1707, après avoir loyalement servi le roi Louis XIV pendant plus de cinquante ans. Ce n’est pourtant pas aux côtés du roi qu’il commence sa carrière, mais contre lui ! À dix-huit ans, il s’engage dans les armées de Condé qui mènent une révolte contre la politique fiscale en place. En effet, la fin du XVIIe siècle est marquée par une augmentation constante des taxes pour compenser les lourdes dépenses de la guerre de Trente Ans (1618-1648). Cette révolte, appelée La Fronde, est durement réprimée par les armées du
Mazarin Le cardinal de Mazarin fait un passage remarqué dans l’Histoire de France. Sa réputation de séducteur est bien connue, mais c’est surtout un habile négociateur, qui maîtrise l’art de la persuasion à la perfection. Italien de naissance, il parvient d’ailleurs à se hisser sur les plus hautes marches de la Cour de France, tout d’abord aux côtés de l’illustre cardinal de Richelieu, puis en tant que Premier ministre du roi. Il est d’ailleurs le parrain de Louis XIV! habile gifted parvenir à to manage to
un orphelin recueilli élevé un paysan par ailleurs une empreinte grâce à une prouesse
orphan taken in raised peasant also, in addition mark thanks to feat
se hisser to climb the ladder un parrain godfather
mener lourd une dépense réprimé se faire remarquer sauvé perdu
to lead heavy cost suppressed, quashed to get noticed saved lost
roi. Vauban est fait prisonnier. Il est ensuite amené au principal ministre d’État, Jules Mazarin, s’étant fait remarquer pour ses prouesses militaires. C’est Mazarin lui-même qui le convainc de se mettre au service du roi.
«Une ville construite par Vauban est une ville sauvée, une ville attaquée par Vauban est une ville perdue.» Au sein de l’armée du Roi-Soleil, Vauban devient ingénieur et s’illustre dans la prise de sièges, là où d’autres avaient échoué. En fin stratège, il se bâtit une solide réputation de « preneur de villes » et il exerce la fonction de commissaire général des fortifications, à l’intérieur des terres, mais aussi dans les villes côtières de France. En 1678, il permet la prise de Besançon en six jours, donnant ainsi à Louis XIV les moyens de faire de la Franche-Comté une province française. au sein de une prise échouer se bâtir exercer une fonction permettre un moyen
bien-dire n°84
in taking to fail to make for oneself to hold an office to make possible means
septembre-octobre 2012
15
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page16
niveau niveau
Histoire
3
3+
On parle aujourd’hui encore des fortifications « à la Vauban », qui combinent ingénieusement remparts, fossés et terre-pleins sous forme d’étoile.
L’étoile de Vauban, citadelle de Lille
Ses systèmes de défense des citadelles prévoient une défense immédiate de la ville, y compris à distance, comme le montre la forteresse de Besançon rapidement prise et reconstruite selon les plans de Vauban, puis inaugurée en 1687. Assiéger une citadelle de Vauban demande une mobilisation d’hommes de deux fois supérieure à un siège classique ! Son système de fortification prend d’ailleurs son nom : on parle aujourd’hui encore des fortifications «à la Vauban», qui combinent ingénieusement remparts, fossés et terre-pleins sous forme d’étoile. La citadelle de Besançon
Le roi ne peut alors plus se passer de ses services, et Vauban passe son temps sur les routes de France. Il va ainsi de ville en ville pour conduire des sièges militaires, reconstruire ou élaborer des fortifications. En véritable ingénieur royal, il met toujours en place la fameuse « ceinture de fer ». Beaucoup de ses travaux sont entrés dans l’Histoire : douze d’entre eux sont d’ailleurs classés au patrimoine mondial de l’Unesco, comme la ville fortifiée de Briançon, la citadelle d’Arras et le fort Médoc à Cussac-Fort-Médoc, près de Bordeaux.
victorieuse contre le débarquement anglais et il construit plusieurs forts, dont la tour Vauban de Camaret et le fort de la Conchée. C’est à Vauban que l’on doit aussi la fortification des remparts de la ville de Saint-Malo.
En 1694, c’est sur les côtes de Bretagne que ses grandes connaissances en architecture et en tactiques de siège se révèlent les plus utiles. Il organise une défense
Le patrimoine mondial de l’Unesco
© Michael Rapp/CC-BY-SA-3.0
© CC-BY-SA-3.0
«Brûlons plus de poudre et épargnons le sang», Vauban.
La Tour Vauban, Camaret-sur-Mer
Les sites et les constructions qui sont classés au patrimoine mondial de l’Unesco sont considérés comme ayant une valeur universelle exceptionnelle. L’organisation a pour objectif de répertorier les biens culturels ou naturels qui rentrent dans l’héritage commun de l’Humanité et d’aider à leur préservation. Un vaste programme! Dix critères permettent de déterminer les sites pouvant apparaître sur la fameuse liste de l’Unesco. répertorier to list to allow for to show according to in fact battlement moat star to burn to spare blood to manage without double line of fortifications built by Vauban to protect French borders utile useful un débarquement landing
prévoir montrer selon d’ailleurs un rempart un fossé une étoile brûler épargner le sang se passer de la «ceinture de fer»
16
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
t fications o protect
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page17
Vauban : l’homme moderne, observateur du peuple Tout comme les philosophes des Lumières, et notamment ceux qui participeront à l’élaboration de l’ENCYCLOPÉDIE *, Vauban s’applique durant toute sa vie à écrire sur des thèmes concrets qui lui sont chers et qui résultent des observations qu’il a pu faire lors de ses voyages : les sciences, l’agriculture, l’économie et bien sûr, la stratégie militaire. Bien que proche du roi, il n’hésite pas à exprimer ses opinions, même lorsqu’elles diffèrent de celles du monarque. Ainsi, en 1689, il publie un mémoire qui critique ouvertement la révocation de l’Édit de Nantes en 1685, au nom de la « liberté de conscience ». Avec son expérience sur l’ensemble du territoire et les distances qu’il parcourt tout au long de sa carrière, Vauban peut se targuer d’avoir une grande connaissance de l’état du peuple français. Voyageur hors du commun, il effectue plus de cent quatre-vingt mille kilomètres au cours de sa vie, une prouesse à l’époque. C’est en qualité de témoin de son temps qu’il entreprend de lutter contre la misère et la corruption.
Les remparts de Saint-Malo
D’Artagnan et les mousquetaires Alexandre Dumas en a fait un roman connu dans le monde entier. LES TROIS MOUSQUETAIRES (qui sont en fait quatre) trouvent leurs origines dans une vraie compagnie militaire au service du roi de France. Créée par Louis XIII, cette compagnie militaire forme une véritable garde d’élite. Le fameux d’Artagnan a servi Louis XIV pendant de nombreuses années, menant différentes batailles au cours de missions importantes confiées par le roi. Nommé gouverneur de Lille en 1672, il assiste à la construction de la citadelle Vauban. D’Artagnan tombe au siège de Maastricht en juin 1673, lieu même où Vauban inaugurera son système d’attaque. À sa mort, le roi fait célébrer une messe privée et déplore la perte de son fidèle serviteur en déclarant : «D’Artagnan et la gloire ont le même cercueil». une garde d’élite confié assister à tomber
elite guard troop conferred upon someone to witness to be fatally wounded
Ses idées plutôt modernes ne provoquent pas la colère du roi dans l’immédiat. C’est plutôt Vauban lui-même qui prend ses distances avec le monarque à la fin de sa carrière, partagé entre
déplorer une perte fidèle un cercueil
to mourn loss faithful coffin
son allégeance et ses convictions personnelles liées au constat qu’il fait d’une France pauvre et exploitée. Il est nommé maréchal de France en 1703 et participe à quelques sièges en Alsace et sur les frontières du Nord avant de se retirer dans sa maison près du jardin des Tuileries à Paris. Sa réputation est quelque peu écorchée lorsqu’il rédige un traité suggérant la création d’un impôt plus équitable pour le peuple alors accablé par les taxes. La dîme royale aurait pu constituer un véritable code des impôts, mais quand le livre est publié sans l’autorisation du roi en 1707, il est immédiatement saisi et condamné, et Vauban est disgracié, l’année-même où il s’éteint.
La forteresse Vauban notamment concret cher lors de proche de un mémoire parcourir tout au long de
especially specific dear during close to paper, dissertation to cover throughout
* voir BIEN-DIRE n°81
se targuer de hors du commun à l’époque un témoin lutter contre la colère partagé un constat
to boast about outstanding at the time eyewitness to fight against anger torn observation
écorché rédiger un impôt équitable accablé une dîme royale disgracié s’éteindre
bien-dire n°84
tarnished to write tax fair burdened royal tithe to have fallen from favour to die
septembre-octobre 2012
17
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page18
niveau
Qu’est-ce que c’est ?
1+
La nature en automne une citrouille une feuille de vigne une grappe de raisin
des baies la vigne
un vendangeur
une pomme de pin faire les vendanges
une châtaigne
un champignon
de la mousse
une feuille morte une bogue
Savez-vous que ? En France, quand on ramasse des champignons mais qu’on ne sait pas s’ils sont comestibles, on peut aller dans une pharmacie pour faire vérifier sa récolte.
18
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
un marron
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page19
les fruits secs
une noisette des bottes en caoutchouc une amande
une noix
une flaque d’eau
la chasse
la brume
un fusil
un chasseur la forêt
une pomme
une poire
Savez-vous que ? La chasse est une activité très réglementée en France. Il faut passer un permis de chasse qui comprend des épreuves théoriques et pratiques. Les dates d’ouverture et de fermeture de la chasse sont différentes selon les espèces, mais le mois de septembre marque généralement l’ouverture de cette activité.
Savez-vous que ? Certaines expressions idiomatiques ont été inspirées par l’automne. Ainsi «être à l’automne de sa vie» s’emploie pour parler d’une personne qui est à l’approche de la vieillesse. Quand quelqu’un est ennuyeux, on dit qu’il peut «être ennuyeux comme la pluie». Une châtaigne ou un marron dans le langage familier sont synonymes d’un coup de poing. «Pousser comme un champignon» veut dire pousser très vite.
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
19
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page20
niveau niveau
Portrait
2+ 3
Les interviews vous donnent l'occasion de noter les différences entre le français écrit et le français parlé.
Eugène Kedadra, tailleur de pierre, et Stéphane Boudy, charpentier, travaillent tous les deux sur le chantier médiéval de Guédelon. Guédelon n’est pas un site de construction comme les autres, car ici, les ouvriers travaillent comme s’ils étaient au Moyen Âge! Bonjour Stéphane. Bonjour, Eugène. Pour commencer, expliquez-nous un peu votre projet, car il n’est pas comme les autres ! Stéphane Boudy: Guédelon, c’est la construction d’un château du XIIIe siècle avec les techniques de l’époque. Eugène Kedadra: Oui, ici on construit un château fort comme au Moyen Âge !
tâches sont vastes. Sur le chantier, nous fabriquons les engins de levage comme les cages à écureuil et les treuils. Il y a les engins de transport comme les tombereaux et les brouettes. Nous fabriquons aussi des établis pour les autres métiers, des coffres à outils, des manches d’outils… Pour le château, on réalise les charpentes, les portes et dans deux ou trois ans, les hourds.
Quel est votre rôle dans la construction du château ? EK: Ben moi, c’est assez évident vu mon métier : je taille les pierres nécessaires à la construction. SB : Moi, je suis charpentier. Les charpentiers réalisent tout ce qui est en bois, sur le château et sur le chantier. Les
Qu’est-ce que c’est ? SB : Ce sont les galeries en bois qu’on trouve au sommet d’une tour ou d’une muraille. Les hourds étaient construits pour défendre l’accès au château.
une cage à écureuil treadweel crane (used in Roman times) un treuil winch un tombereau tipcart une brouette wheelbarrow un établi workbench un coffre à outils tool box une manche handle une muraille wall
stonecutter carpenter worksite worker period, time in view of trade wood hoist
© Christian Duchemin
un tailleur de pierre un charpentier un chantier un ouvrier une époque vu un métier le bois un engin de levage
20
Guédelon
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
© Christian Duchemin
© Guédelon
Eugène Kedadra et Stéphane Boudy
© Guédelon
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page21
Pourquoi avez-vous décidé de travailler sur ce site ? EK : Parce que y’en a qu’un! Guédelon, c’est le seul château fort en construction en France. Aussi parce que je travaille dans de super bonnes conditions ici : pas de disqueuse, pas de compresseur. En plus, je travaille dehors au grand air… euh enfin, sous un abri qui sert bien, surtout quand il pleut comme ces trois dernières semaines ! SB : Moi, j’étais électricien de formation. Quand j’ai entendu qu’il y avait une place de charpentier ici, j’ai fait un « reclassement » et j’ai suivi une formation de charpentier pour ensuite postuler à Guédelon. J’avais très envie de rejoindre l’équipe, et ça a été chose faite en 1999. De nos jours, n’est-ce pas un peu fantaisiste de vouloir construire un château du Moyen Âge ? EK: Et pourquoi pas ? C’est un super pari ! SB : Oui. Pourquoi fantaisiste ? Tout ce qui est inutile peut être fantaisiste. Ici, à Guédelon, ce n’est pas le cas. Ce château a de nombreuses raisons d’exister. J’ai la chance de pouvoir construire cet édifice en le réalisant presque entièrement à la main, en prenant le temps d’analyser la matière, de la respecter, de la lire… Prendre le temps de bien faire les choses, c’est ça l’important !
Vous travaillez sur le chantier du château uniquement ou vous avez d’autres projets en parallèle ? EK : Ah non, le château m’occupe bien assez ! SB : Euh, moi aussi, je suis à plein temps à Guédelon. Nous travaillons beaucoup pendant la belle saison lorsque le chantier est ouvert au public, et l’hiver nous sommes en vacances ! L’hiver, je m’occupe des travaux à faire dans ma maison, et pas que des travaux de charpente ! Eugène, le tailleur de pierre était quelqu’un de très respecté au Moyen Âge, avec des droits que les autres ouvriers n’avaient pas. J’imagine que ce n’est pas pour ça que vous avez choisi ce métier ? EK : Effectivement ! Aujourd’hui, et heureusement, les droits du travail sont les mêmes pour tous ! Moi, j’ai rencontré Maryline, la directrice du chantier. Elle cherchait des gens pour venir bosser sur le château. Je n’étais pas tailleur de pierre à l’époque, mais je galérais un peu et j’ai dit oui. Je me suis formé après sur le chantier.
une disqueuse un abri servir un reclassement suivre une formation postuler une équipe un pari
disc grinder shelter to be useful professional reclassification to undergo training to apply for a job team challenge
© Viviane Tiercelin
Depuis combien de temps ce projet est-il en cours ? Et quand sera-t-il fini ? EK: On y travaille depuis 1998. Quand on en aura fini ? À vrai dire, on n’en sait rien ; on n’est pas pressés de le terminer ! Peut-être dans dix, douze, quinze ans… SB : Oui, c’est ça je crois. La fin du chantier est prévue pour 2023 ou 2025, ce qui fait euh… oui, onze ou treize ans. Enfin, c’est pas pour demain en tout cas ! inutile en cours être pressé prévu un droit bosser (familier) galérer (familier)
useless in progress to be in a hurry planned right to work to have a hard time
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
21
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page22
niveau niveau
Portrait
2+ 3
© Christian Duchemin
les échafaudages sont boulonnés. Au Moyen Âge, on aurait mis des cordes ou des clous. Les cordes ainsi que les poulies des engins de levage sont normalisées aussi.
Où est-ce qu’on apprend ce métier aujourd’hui ? EK : Ben dans des écoles ! Moi j’ai appris sur le tas, au chantier, mais il y a plusieurs chemins qu’on peut suivre si on veut devenir tailleur de pierre : les lycées professionnels du bâtiment, l’Association nationale pour la formation professionnelle des adultes qu’on appelle l’AFPA. Il y a aussi les CFA, les Centres de formation des apprentis ou bien la Fédération Compagnonnique des Métiers du Bâtiment. Il n'y a qu’à choisir ! C’est difficile comme travail ? EK : Quand on aime, c’est pas dur ! Stéphane, si je ne me trompe pas, charpentier, c’est un métier vieux comme le monde. Vous n’utilisez vraiment que des techniques du Moyen Âge pour construire le château ? SB : Oui, à part quelques écarts par rapport à la sécurité du travail où nous sommes quand même bien au XXIe siècle sur certains points !
Une question pour vous deux : qu’est-ce qui vous plaît le plus dans ce que vous faites ? EK: De donner vie à une pierre ; partir d’un bloc brut qui vient tout droit de la carrière et lui donner une forme au bout de quelques heures ; le voir ensuite prendre « sa » place dans le château, c’est ça qui me plaît ! SB : C’est le fait de pouvoir tout faire de A à Z. Nous maîtrisons tout le processus de construction : de l’équarrissage de l’arbre en passant par la taille, l’assemblage, tout ça jusqu’au levage de la charpente. Vivre toutes les étapes, c’est très important. En plus, le partage des savoirs et des savoir-faire avec ses collègues et les visiteurs est d’une grande richesse. C’est vraiment un projet intéressant ! SB : Oui, et puis, au XXIe siècle, à l’heure de l’industrie et du progrès, il faut aussi savoir regarder en arrière pour voir l’avenir. Merci beaucoup à vous deux et bonne continuation !
Pour plus d’informations : www.guedelon.fr
Quelles sont les principales difficultés à travailler comme ça, avec ces techniques anciennes ? SB : La difficulté est d’oublier ce qu’on a appris et de retrouver des techniques anciennes parfois perdues. Il faut se « déprogrammer » de nos habitudes et de nos connaissances modernes. La difficulté de travailler « à l’ancienne » est peut-être qu’on met plus de temps pour réaliser les choses, donc il faut faire attention à ne pas se planter, car si on doit recommencer, on met deux fois plus de temps !
apprendre sur le tas (familier) un chemin un lycée professionnel le bâtiment se tromper un écart par rapport à perdu se planter un échafaudage une norme de sécurité
22
bien-dire n°84
to learn on the job path professional secondary school building construction to be mistaken difference with regard to lost, forgotten to get something wrong scaffolding safety standard
septembre-octobre 2012
© Thibault Martin
Le charpentier construit aussi des outils et des échafaudages pour les autres ouvriers. Vous avez parlé de sécurité tout à l’heure. Je suppose qu’il y a des normes de sécurité à respecter, non ? SB : En effet. Le bois des échafaudages par exemple est scié mécaniquement pour être dans les normes imposées ; scié boulonné un clou une poulie une carrière au bout de un équarrissage la taille l’assemblage une charpente une étape un partage
sawn, sawed bolted nail pulley quarry after squaring off carving assembly framework step sharing
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page23
niveau niveau
Comment dire
2 2+
Comment s’inscrire et
demander des renseignements Dans une association – J’habite ici depuis plusieurs mois et j’aimerais faire partie de votre association. – J’aimerais adhérer à votre association. Quelle est la date de l’assemblée générale ? – À quelle date est la prochaine réunion ? – Quel est le coût de l’adhésion ?
À la bibliothèque – J’aimerais m’inscrire, s’il vous plaît. Combien coûte l’inscription ? – J’habite la commune. Est-ce que c’est gratuit pour les habitants ? – Combien de livres ou de CD puis-je emprunter à la fois ? – Est-ce que vous faites des abonnements au mois ?
Dans un cours (de langue, de peinture, etc.) – Bonjour, je viens de voir votre publicité dans le journal. Pourriez-vous me donner des informations sur vos cours de français ? – Quel genre de cours organisez-vous ? – Quels sont les niveaux ? Combien de personnes y a-t-il par groupe ? – Est-il possible d’avoir des cours particuliers ?
On vous répondra : – La cotisation annuelle est de 20 €. – Elle est de 15 € pour les habitants de la commune et les étudiants. – C’est gratuit pour les demandeurs d’emploi et les retraités. – Vous pouvez emprunter jusqu’à cinq livres et deux CD ou DVD par semaine. – Si vous rapportez les ouvrages en retard, il y a une pénalité de 0,50 € par jour de retard. – Vous pouvez vous abonner au mois à ce tarif-ci. Dans un club de gym – Quelles sont les différentes formules que vous proposez ? – Est-ce qu’il y a des forfaits à la journée ? – Est-ce que je dois prendre un abonnement ? – Est-ce qu’on paye par prélèvement automatique ou à chaque fois ? – Dans le forfait classique, est-ce qu’on a accès à tous les équipements ? – Dans cette formule, quelles sont les restrictions ? – Avez-vous des séances avec un coach ? Est-ce qu’il faut payer un supplément ?
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
23
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page24
niveau niveau
La campagne à Paris
Les vignobles de Montmartre
Nous connaissons Paris pour sa culture, ses monuments, sa vie nocturne et ses vues exceptionnelles, mais c’est aussi une ville qui cultive ses espaces verts. Les Parisiens sont des amoureux de la nature! De nombreux lieux dépaysants en plein cœur de la capitale en témoignent. Des vignobles à Paris
© Paris Tourist Office/Amélie Dupont
Il y a tout d’abord la vigne cultivée sur la butte Montmartre, dont le nom officiel est le Clos Montmartre. Le lieu est empreint de son histoire puisque dès le XVIe siècle, il est occupé par des laboureurs-vignerons. Au cours des siècles, le vignoble disparaît et le lieu devient un terrain vague. Ce n’est qu’en 1933 que la Ville crée le Clos Montmartre en replantant deux mille pieds de vigne sur le flanc nord de la colline, avec vingt-sept cépages différents.
Les vignobles du parc Georges Brassens
24
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
Les premières vendanges ont lieu quelques années plus tard. Depuis ce temps-là, elles sont célébrées chaque année au mois d’octobre. Le vin est ensuite vendu aux enchères, et l’argent est reversé aux œuvres sociales de la butte. Pour ceux qui ont la chance d’être présents à cette période, la Fête des vendanges de Montmartre (cette année, du 10 au 14 octobre) est une véritable fête du goût à ne pas rater. www.fetedesvendangesdemontmartre.com un lieu dépaysant en plein cœur de témoigner un vignoble une vigne être empreint de dès un laboureur-vigneron un terrain vague un pied de vigne une colline un cépage les vendanges vendu aux enchères reversé une œuvre sociale un goût rater
place to get away from it all right in the heart of to be proof of vineyard vine to be steeped in from…on farmer-winegrower wasteland vine hill grape variety grape harvest sold at auction given to charity taste to miss
© Paris Tourist Office/Amélie Dupont
3 3+
Découverte
© Paris Tourist Office/Amélie Dupont
Dans le XVe arrondissement de Paris, le parc Georges Brassens (en hommage au poète-chanteur ayant habité dans le quartier) possède aussi des vignes. De cépage pinot noir, elles rappellent les anciens vignobles. Au XVIIIe siècle, ce terrain dénivelé abritait en effet le vignoble de Périchot avant que ce dernier laisse la place aux abattoirs de Vaugirard. Le parc de 8,7 hectares a ouvert au public en 1985 et a conservé des vestiges de son histoire : la halle aux chevaux et le beffroi du marché à la criée. Une partie de ce parc est occupée par un jardin de senteurs où les quatre-vingts espèces odoriférantes sont un vrai plaisir des sens ! Le lieu abrite aussi une magnifique roseraie riche de vingt-sept variétés et un rucher pédagogique pour les curieux.
© Paris Tourist Office/Amélie Dupont
Amateurs de vin, si vous recherchez l’originalité, ne manquez pas les vendanges du Château Charonne qui se déroulent dans l’un des plus médiatiques et sympathiques bistrots à vin de Paris, le bistrot Mélac, rue Léon Frot, dans le XIe arrondissement. Chaque année en septembre, elles attirent des centaines de personnes. Les grappes charnues issues de la superbe treille de la façade de l’établissement sont récoltées et piétinées par les personnes du quartier. Tout cela se passe dans une ambiance de fête au son d’un bal musette. Un pied de vigne déraciné en 1977 dans le jardin paternel en Aveyron et replanté dans la cave du bistrot de Jacques Mélac a permis ces belles vendanges en plein Paris!
© Alain Delavie/www.pariscotejardin.fr
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page25
Les vendanges tardives, bistrot Mélac
Si vous êtes dans la capitale à cette période de l’année, n’hésitez pas à vous mêler à cet événement où tout le monde fraternise autour d’un bon verre. Pour ajouter à l’ambiance, l’endroit s’est enrichi en 2008 d’un automate, Bacchus. Celui-ci sort de la façade à heures fixes pour rappeler à tout le monde qu’il est temps de se mettre à table ! Georges Eugène Haussmann, plus couramment appelé le «baron Haussmann», a été préfet de la Seine du 23 juin 1853 au 5 janvier 1870. C’est lui qui a dirigé les transformations de Paris sous le second Empire en élaborant un vaste plan de rénovation. Pour améliorer la qualité de vie et l’air parisien, il a fait aménager un grand nombre de parcs et de jardins. améliorer to improve
La fête des vendanges, à Montmartre en hommage à rappeler dénivelé abriter un abattoir la halle aux chevaux un beffroi un marché à la criée une senteur odoriférant une roseraie un rucher
in honour of to remind uneven to contain slaughterhouse site where horses were sold for slaughter belfry auction market scent fragrant rose garden apiary
une grappe charnu issue de une treille récolté piétiné un quartier un bal musette déraciné une cave permettre se mêler à se mettre à table
bunch fleshy from a climbing vine gathered crushed underfoot neighbourhood dance accompanied by accordion music uprooted wine cellar to make possible to take part in to sit down at the table
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
25
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page26
niveau niveau
Découverte
3 3+
En vous promenant dans cette rue très typique, laissezvous attirer par tous les produits qui font la réputation de ce marché : fruits et légumes, fromages, charcuteries, pâtés, poissons, fruits de mer et pâtisseries pour les gourmands !
© Christian Vancau
La Promenade plantée
Le marché aux fleurs et aux oiseaux Autre lieu, autre ambiance : l’île de la Cité, dans le IVe arrondissement. Tous les jours de 8 h à 19 h 30, laissez-vous dépayser totalement par le marché aux fleurs sur la place Louis Lépine. Depuis 1808, sous des pavillons métalliques qui rappellent la vieille époque, vous pourrez admirer des fleurs, des plantes et des arbustes de toutes sortes. Vous trouverez aussi des points d’accueil si vous avez besoin de renseignements. Le dimanche, le marché aux oiseaux présente une grande variété de spécimens, du plus commun au plus rare, pour la joie des collectionneurs et des passionnés. Profitez du chant de ces oiseaux pendant une promenade colorée et bucolique en plein cœur de Paris.
Le marché Mouffetard
Pour avoir un point de vue original sur la ville, et plus particulièrement sur l’Est parisien, partez à la découverte de la Coulée verte appelée aussi « Promenade plantée ». Cette promenade, longue de 4,5 kilomètres, commence derrière l’opéra Bastille et se termine au bois de Vincennes. Elle emprunte le tracé d’une voie ferrée datant du second Empire et traverse tout le XIIe arrondissement. Jalonnée de jardins, de viaducs et de tunnels, cette balade est à elle seule une succession de tableaux champêtres. Suspendu à plus de 7 mètres de hauteur, vous oublierez vite la rumeur de la ville et, de passerelle en passerelle, vous vous faufilerez entre des constructions plus ou moins modernes avant de vous retrouver comme en pleine forêt. Au croisement de la rue Rambouillet, la vue du commissariat du XIIe siècle saura vous surprendre. Ses trois derniers étages s’avancent comme des ponts de paquebot et ses caryatides géantes sont accoudées au toit. Le marché Mouffetard
dépayser to provide with a pleasant change of scenary arbuste bush un point d’accueil information booth un renseignement information profiter de to enjoy en bas down à deux pas de not far from un axe major road fréquenté busy un étal de forain fairground stall une ambiance bon enfant friendly atmosphere la charcuterie processed pork meat des fruits de mer seafood emprunter to take un tracé route
26
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
© Paris Tourist Office/Amélie Dupont
Si vous aimez les marchés et que vous avez l’envie de découvrir (ou redécouvrir) l’un des quartiers les plus célèbres de Paris, le Quartier Latin, rendez-vous au marché Mouffetard, en bas de la rue du même nom. À deux pas du Jardin des plantes, c’est sans doute le marché le plus agréable de la ville. Il a lieu tous les jours (sauf le lundi) sur l’axe le plus fréquenté du quartier. Entre les boutiques et les étals des forains, c’est une explosion de couleurs et de senteurs qui vous attend, le tout dans une ambiance bon enfant. railroad to cross lined walk rural scene noise footbridge to slip, to thread one’s way intersection police station to jut out bridge ocean liner caryatid; sculpted female figure supporting a column accoudé leaning un toit roof
une voie ferrée traverser jalonné une balade un tableau champêtre une rumeur une passerelle se faufiler un croisement un commissariat s’avancer un pont un paquebot une caryatide
© Paris Tourist Office/Amélie Dupont
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page27
Dans le cadre des ateliers « Paris-Nature », des cours de jardinage sont proposés aux enfants comme aux adultes. L’été, vous pourrez aussi profiter du festival de musique classique « Les Solistes des Serres d’Auteuil ».
Profitez du chant de ces oiseaux pendant une promenade colorée et bucolique en plein cœur de Paris. Les serres d’Auteuil
une serre insolite à travers le repos dès votre entrée une armature la fonte dessiner un vaisseau en ogive laisser deviner une nef sec dans le cadre de un atelier
Paris vous offre encore un voyage insolite à travers l’espace et le temps, un lieu de repos et d’exotisme tropical : les serres d’Auteuil dans le bois de Boulogne. Dès votre entrée, les armatures des serres en fonte turquoise dessinent d’harmonieux vaisseaux en ogive, vous laissant deviner une végétation luxuriante. Ce parc de 6 hectares, voulu par Louis XV, est dédié à la botanique depuis 1761. Il est composé d’un jardin à la française autour duquel s’organisent cinq serres. La pièce maîtresse est la grande serre dont la nef est divisée en trois parties consacrées aux différents climats : un jardin tropical chaud et humide, une palmeraie plus sèche présentant des spécimens rares de palmiers et enfin l’orangerie parfumée, beaucoup moins chaude.
greenhouse unusual through rest, relaxation as you enter framework cast iron to shape vessel arched to hint to nave dry in the context of workshop
Les serres d’Auteuil sont menacées aujourd’hui par le projet d’extension de Roland-Garros visant à remodeler et à détruire une partie de leur espace. Cela n’est pas sans provoquer la colère des riverains et des associations de défense du patrimoine. menacé viser à la colère un riverain
threatened to aim to anger local resident
© Paris Tourist Office/Amélie Dupont
Un patrimoine en péril
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
27
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page28
niveau niveau
© Paris Tourist Office/Amélie Dupont
Découverte
3 3+
architectural de pays ou de grandes civilisations : pagode chinoise, temple romain, tente tartare, moulin hollandais, ruines féodales, etc. Ces édifices étaient disséminés un peu partout dans le parc. Après son remaniement sous Napoléon III, il ne reste que la pyramide comme témoignage de cette folie. Depuis l’époque napoléonienne, le parc n’a pas changé avec sa colonnade corinthienne bordant la naumachie, l’arcade de style Renaissance de l’Hôtel de ville, son petit pont, sa grotte et sa cascade.
La naumachie du parc Monceau
Le parc Monceau Adeptes de nature, d’art et de course à pied, le parc Monceau saura vous séduire. Dans le quartier privilégié du VIIIe arrondissement, entouré d’hôtels particuliers et d’immeubles luxueux, le parc fait près d’un kilomètre de circonférence. Vous pénétrez dans ce parc par de grandes grilles en fer forgé rehaussées d’or. Marcel Proust aimait se promener dans ce parc. Rien d’étonnant à cela. Vous serez vite enveloppé par l’atmosphère calme du lieu.
Vous serez impressionné par les arbres spectaculaires que l’on y trouve. Vous pourrez y admirer un érable sycomore de 35 mètres de haut âgé de cent trente ans et le plus vieux platane d’Orient, planté en 1814 et faisant plus de 7 mètres de circonférence ! Dans ce secteur de Paris, le parc Monceau est l’espace vert qui accueille la plus grande diversité d’oiseaux, attirés justement par la hauteur des arbres et la fraîcheur du bassin. Ouvrez l’œil pour observer ces différentes espèces lorsque vous vous promènerez dans le parc.
© Paris Tourist Office/Amélie Dupont
À l’origine, le parc Monceau était la propriété du duc de Chartres qui avait fait construire une multitude de jardins imaginaires avec des édifices représentatifs de l’art
Des statues en marbre de musiciens et d’écrivains agrémentent les pelouses, aussi pourrez-vous y croiser Maupassant, Chopin, de Musset, etc. Claude Monet a réalisé cinq tableaux de ce parc majestueux qui a aussi été peint entre autres par Braque, Dupuy et Caillebotte.
une grille en fer forgé rehaussé d’or enveloppé un moulin disséminé un remaniement border
28
bien-dire n°84
gate wrought-iron embellished with gold surrounded mill scattered reorganisation to line
septembre-octobre 2012
une naumachie body of water used in naval re-enactments une arcade archway un pont bridge agrémenter to embellish une pelouse lawn croiser to come across un érable sycomore sycamore maple un bassin pond
© Paris Tourist Office/Marc Bertrand
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page29
Le parc Montsouris Autre refuge pour un grand nombre d’oiseaux attirés par la végétation : le parc Montsouris, situé dans le quartier du même nom dans le XIVe arrondissement. Sous l’impulsion de Napoléon III, il a été aménagé à la fin XIXe siècle sur 15 hectares occupés alors par des carrières de calcaire. Napoléon III voulait s’inspirer des parcs londoniens considérés avant tout comme des lieux de rencontres où se mêlaient toutes les classes sociales.
La Fête des jardins Les 22 et 23 septembre 2012, la Ville de Paris et ses partenaires organisent la seizième édition de la Fête des jardins. Les jardins de quartiers et les jardins partagés de Paris s’associent à l’événement. Des spectacles et des concerts participent aussi au succès de la fête
Il est pourvu de nombreux agréments caractéristiques des parcs haussmanniens : des rampes en faux bois, des cascades, des grottes, des coins intimes et des points de vue élevés. Les chemins sont ponctués de statues en bronze ou en pierre.
C’est le lieu de détente favori des étudiants de la cité universitaire voisine. Par une belle journée, vous pourrez vous reposer à l’ombre des grands arbres, notamment sous le ginkgo biloba (ou « arbre aux quarante écus »), au bord du lac où se reflètent les feuillages en toutes saisons.
Les larges pelouses ouvertes au public rassemblent plus de mille quatre cents espèces d’arbres, mais elles dissimulent aussi plusieurs abris anti-aériens datant de 14-18.
Il faut savoir que ce lieu abrite aussi le célèbre observatoire météo depuis 1947 et que le joli kiosque à musique offre régulièrement des concerts de mai à septembre.
aménagé une carrière de calcaire une rencontre se mêler pourvu de une rampe du faux bois un chemin en pierre rassembler dissimuler la détente à l’ombre de un feuillage un kiosque à musique
created limestone quarry meeting to mix equipped with guard rail imitation wood path in stone to gather to conceal relaxation in the shade of foliage bandstand
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
29
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page30
niveau niveau
Points de vue
2 2+
Qu’est-ce qui vous man qu quand vous êtes à l’étra ng Christian, 57 ans, chef d’entreprise, Perpignan (66)
Colette, retraitée, Villefranchesur-Saône (69)
Fidji, 21 ans, étudiante en médecine, Morestel (38)
Mon épouse et moi aimons suivre l’actualité donc si nous ne captons pas TV5 Monde, nous nous sentons frustrés de ne pas voir d’infos* sur notre pays. Sinon, pour le reste, on s’adapte, et avec la mondialisation, on n’est pas vraiment dépaysés !
Ce qui me manque le plus quand je suis à l’étranger ? Tout d’abord notre système de sécurité sociale qui est très rassurant parce qu’il y a une prise en charge des problèmes de santé quels qu’ils soient. Ensuite, l’environnement culturel : les livres, les musées, le cinéma, etc. Enfin, ma salle de sports ouverte sept jours sur sept, avec ses équipements et ses cours collectifs nombreux et variés.
Ce qui me manque le plus, c’est de pouvoir me balader à pied. Je sais que dans beaucoup d’autres pays, tout doit se faire en voiture ou alors les routes ne sont pas aussi agréables qu’en France pour se promener.
* les infos : les informations
manquer à quelqu’un à l’étranger une épouse suivre capter dépaysé
30
bien-dire n°84
to miss abroad wife to keep up with to pick up out of one’s element
septembre-octobre 2012
un retraité retired person la santé health quel qu’il soit whatever it is
se balader to walk
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page31
an que le plus de la France ra nger ? Frédérique, 46 ans, mère au foyer, Austin, Texas, États-Unis
Daniel, 25 ans, téléconseiller, Saint-Martin-d’Hères (38)
Sam, 22 ans, ingénieur, Lyon (69)
Ce qui manque le plus quand on vit à l’étranger, ce sont les petites choses : la baguette fraîche de la boulangerie, le marché du samedi matin, les saveurs particulières de la cuisine française, etc. Même si on essaie de cuisiner de bons petits plats, il est souvent difficile de trouver les ingrédients qui vont en faire l’authenticité. Je rêve d’un bon saucisson ou de jambon fumé, mais la bonne charcuterie est quasiment impossible à trouver ici ! La cuisine raffinée de la France me manque, mais c’est surtout le fait de l’apprécier en étant entourée de ma famille et de mes amis. Enfin, ce qui me manque aussi énormément, c’est le rythme de vie. Ici, tout le monde court toujours. Il n’y a pas de temps pour un déjeuner au bistrot ou pour boire un petit café en terrasse.
Quand je quitte la France, et j’ai eu l’occasion de le faire plusieurs fois, ce qui me manque le plus, c’est la langue française ! C’est la langue avec laquelle j’ai grandi ; c’est la langue de mes amis. C’est une partie de mon pays et de ma culture que je laisse derrière moi.
La chose qui me manque le plus ? Les baguettes ! Quand j’étais en Angleterre, le pain de mie anglais n’avait rien à voir avec nos baguettes françaises. Je préfère le goût du pain français. Donc, oui, ce sont les baguettes qui me manquent le plus quand je voyage à l’étranger.
une mère au foyer du jambon fumé la charcuterie raffiné entouré courir
un téléconseiller telephone sales rep quitter to leave grandir to grow up
le pain de mie sliced bread ne rien avoir à voir avec to be nothing like un goût flavour, taste
housewife smoked ham processed pork meat sophisticated surrounded to run around
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
31
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page32
niveau niveau
Ça se dit
2+ 3
Testez votre co hension de mpréavec l’exerc cet article ice gratuit sur notr www.b e site :
iendire.co m
Exercice au + question dio naire + correction + note.
Sur la route des vins Septembre marque le début de la saison des vendanges, une période idéale pour faire la route des vins. À l’exception de la Normandie et de la Bretagne, toutes les régions de France cultivent la vigne. Alors comment choisir ? Comme le vin est lié à un terroir et à une histoire, la route des vins sera complètement différente d’une région à l’autre. Vous pouvez baser votre choix sur vos préférences : le pomerol et le sauternes vous conduiront en Aquitaine, le chablis et le pinot noir en Bourgogne, le riesling et le pinot gris en Alsace, etc. Vous pouvez aussi décider de découvrir une région dans son ensemble. Ainsi, pourquoi ne pas visiter les châteaux de la Loire entre deux dégustations de sancerre ou de vouvray ? Dans tous les cas, vos journées seront bien remplies !
Faire la route des vins demande un peu de préparation. Renseignez-vous à l’office de tourisme pour obtenir une carte des vins avec l’adresse et le numéro de téléphone des caves. Les propriétés organisent souvent des visites guidées, mais il est préférable de téléphoner pour réserver sa visite. De même, un petit producteur appréciera d’être prévenu, car il n’est pas toujours disponible. La visite sera soit gratuite soit payante, mais dans ce dernier cas, elle vous coûtera seulement quelques euros. Vous trouverez du personnel parlant anglais dans les grandes propriétés, mais rarement chez un petit producteur. Voilà une bonne occasion de pratiquer votre français. Préparez quelques questions, mais n’ayez pas peur. Le vigneron
sera souvent le plus bavard, tout content de vous parler de son vin et de son savoir-faire. Vous pouvez choisir de réserver un tour guidé des caves de la région, à la journée ou en plusieurs jours. Pour plus de liberté, vous pouvez aussi suivre les panneaux qui indiquent « dégustation » sur la route des vins et vous arrêter selon votre inspiration. C’est une bonne manière de faire des rencontres inattendues, humaines comme viticoles. N’oubliez pas : si vous vous arrêtez dans plusieurs caves, recrachez le vin après l’avoir goûté ou laissez le volant à une personne qui ne boit pas. À la fin de votre visite, vous pourrez acheter du vin sur place ou le commander. Pensez à prendre la carte, les tarifs et le bon de commande. Un vin dégusté avec les commentaires du vigneron est une expérience unique, et le goûter chez vous quelques mois plus tard sera une bonne occasion de vous rappeler ce moment spécial. Les vins étant liés à la cuisine de la région, pourquoi ne pas terminer votre journée dans un bon restaurant ? Bon appétit et à la vôtre ! Pour vous entraîner, écoutez les dialogues suivants sur le CD, tout d’abord sans l’aide de l’écrit.
32
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page33
Réserver sa visite Réceptionniste : Domaine Louget, bonjour. Vincent : Bonjour. Je voudrais savoir s’il est possible de visiter vos caves. Réceptionniste : Bien sûr. Nous sommes ouverts tous les jours de 10 h à 19 h. L’entrée est libre et gratuite si vous voulez juste visiter les caves et faire une dégustation. Nous proposons aussi une visite guidée des vignes et des caves avec le vigneron ainsi qu’une dégustation durant laquelle vous pourrez lui poser toutes vos questions. Vincent : La visite est payante ? Réceptionniste : Oui, 7 euros par personne et c’est sur rendez-vous. Vincent : Je pense qu’on va choisir la visite avec le vigneron. Nous sommes quatre adultes. Est-ce que ce serait possible de venir mercredi ? Réceptionniste : Oui, c’est possible. 15 h, ça vous irait ? Vincent : C’est parfait. Réceptionniste : Vous savez où nous situer ? Vincent : Oui. L’office de tourisme nous a donné votre adresse et votre numéro de téléphone. Réceptionniste : Très bien, alors à mercredi.
Dans les vignes
La dégustation
Le vigneron : La propriété est dans la famille depuis quatre générations. Muriel : Vous avez combien d’hectares ? Le vigneron : Trente, dont dix hectares de vignobles. Olivia : Et les cépages ? Le vigneron : C’est du merlot pour 60% et du cabernet-sauvignon pour 40 %. Les vendanges commencent la semaine prochaine. Regardez ce raisin : il est arrivé à maturité. Tenez, goûtez ! Muriel : Hum, il est très sucré ! Olivia : Comment se font les vendanges ? Le vigneron : Elles se font entièrement à la main. Les vendangeurs doivent d’ailleurs arriver demain. Muriel : Ce sera une bonne année pour le vin ? Le vigneron : Normalement oui, car les conditions météo ont été bonnes, mais bon, il faudra attendre plusieurs mois pour le savoir !
Le vigneron : Pour finir, je vais vous faire goûter celui-là. Olivia : Il est de quelle année ? Le vigneron : 2007. Un excellent millésime. Vous allez voir, comme tous nos vins, il est très marqué par des arômes de fruits rouges. Muriel : Il a une belle couleur. Comment dit-on déjà pour le vin ? Le vigneron : La robe. Faites-le tourner encore un peu dans votre verre. Sentez-le d’abord. Allez-y, goûtez-le. Olivia : On retrouve bien le goût des fruits rouges, mais aussi des épices. Muriel : Quels plats peut-il accompagner ? Le vigneron : Il se marie très bien avec les viandes. Olivia : Il se garde longtemps ? Le vigneron : Oui, ce millésime vieillit bien. Muriel : Vous livrez à l’étranger ? Le vigneron : Oui, toutes les conditions de livraison et nos tarifs sont sur les bons de commande à l’accueil.
Mots utiles Les vendanges Un terroir Un vigneron Le vignoble La cave Une dégustation Un cépage Un millésime Un bon de commande Un tarif
les vendanges être lié à un terroir une dégustation rempli se renseigner une cave réserver prévenu
grape harvest to be tied to area, land wine tasting full to get information wine cellar to make a reservation, to book informed
disponible un vigneron bavard un panneau viticole recracher un volant commander un tarif un bon de commande
available wine grower talkative road sign wine-related to spit back out steering wheel to order price order form
Expressions utiles – Est-ce qu’on peut visiter les caves ? – C’est un bon millésime. – Quels plats peut-il accompagner ? – Il se marie bien avec ce plat. – Il se garde longtemps ? – Vous livrez à l’étranger ?
à la vôtre libre un vignoble un cépage le raisin un millésime se garder vieillir à l’étranger une livraison
bien-dire n°84
cheers open to the general public vineyard grape variety grape year, vintage to keep to age abroad delivery septembre-octobre 2012
33
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page34
Le Q u i z
niveau
3
Quelques expressions idiomatiques En français, beaucoup d’expressions idiomatiques sont liées à une partie du corps. Pouvez-vous retrouver le sens des expressions suivantes ? Solutions au bas de la page 35
1. Avoir le bras long a. Avoir de l’influence b. Être très souple c. Aimer le contact
6. Casser les pieds à quelqu’un a. Convaincre quelqu’un b. Irriter quelqu’un c. Séduire quelqu’un 7. Avoir l’eau à la bouche a. Être écœuré b. Avoir envie de quelque chose c. Être jaloux
2. Avoir un poil dans la main a. Ne pas être très propre b. Être très paresseux c. Avoir des problèmes 3. Avoir quelqu’un dans le nez a. Aimer beaucoup quelqu’un b. Être romantique avec quelqu’un c. Détester quelqu’un 4. Se lever du pied gauche a. Se lever tôt b. Se lever de bonne humeur c. Se lever de mauvaise humeur
8. Avoir les dents longues a. Être très ambitieux b. Être très nerveux c. Avoir un gros appétit 9. Faire quelque chose les doigts dans le nez a. Faire quelque chose que l’on n’aime pas b. Réussir à faire quelque chose très facilement c. Faire deux choses à la fois 10. Manger sur le pouce a. Manger très vite b. Manger salement c. Manger à la cantine. 11. Avoir un verre dans le nez a. Aimer bien boire b. S’y connaître en vin c. Être un peu ivre
5. Avoir la grosse tête a. Se croire supérieur b. Être très intelligent c. Être stupide
34
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page35
s
19. Se faire tirer l’oreille a. Se faire punir b. Confier quelque chose à quelqu’un c. Se faire prier pour faire quelque chose 20. Coûter les yeux de la tête a. Coûter très cher b. Ne pas coûter beaucoup d’argent c. Être gratuit 12. Être sur les genoux a. Demander quelque chose en insistant b. Être très fatigué c. Être très heureux 13. Manger à l’œil a. Manger en regardant la télévision b. Manger gratuitement c. Manger avec quelqu’un 14. Se mettre le doigt dans l’œil a. Se tromper b. Tomber amoureux c. Faire très attention
21. Casser du sucre sur le dos de quelqu’un a. Punir quelqu’un b. Donner beaucoup de responsabilités à quelqu’un c. Dire du mal de quelqu’un 22. Avoir deux mains gauches a. Être très maladroit b. Être très manuel c. Avoir un esprit artistique
15. Avoir du nez a. Être très gentil b. Sentir mauvais c. Avoir de l’intuition
23. Se serrer les coudes a. S’entraider b. Être en compétition c. Se disputer
16. Avoir l’estomac dans les talons a. Avoir très faim b. Avoir très peur c. Être très en colère
24. Mettre son nez partout a. Être très extraverti b. Être très curieux c. Être très intelligent
17. En avoir par-dessus la tête a. Trop réfléchir b. Être trop intelligent c. Être exaspéré
25. Avoir un cœur d’or a. Être en bonne santé b. Être très généreux c. Être optimiste
18. Faire des pieds et des mains a. Être très enthousiaste b. Tout faire pour obtenir ce que l’on veut c. Être très dynamique
Réponses 1/a ; 2/b ; 3/c ; 4/c ; 5/a ; 6/b ; 7/b ; 8/a ; 9/b ; 10/a ; 11/c ; 12/b ; 13/b ; 14/a ; 15/c ; 16/a ; 17/c ; 18/b ; 19/c ; 20/a ; 21/c ; 22/a ; 23/a ; 24/b ; 25/b. bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
35
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page36
niveau niveau
Quoi de neuf ?
2+ 3
Le vélo, c’est la santé! L’initiative prise par la mairie de Strasbourg est une première en France. À partir du mois de septembre, un médecin traitant pourra en effet prescrire des séances de vélo à son patient s’il le juge en mauvaise forme. Ordonnance en main, la personne manquant d’exercice physique pourra
alors utiliser gratuitement les Vél’hop, l’équivalent des Vélib’ à Paris. Faire du vélo permet de diminuer sa tension, d’améliorer ses performances cardiaques et de perdre du poids. Le maire et les médecins de la ville ont pensé qu’il serait judicieux de prescrire des séances gratuites de pédalage à la place des médicaments. Cela n’est pas pour déplaire à la Sécurité sociale pour qui ce sont autant d’économies réalisées. Strasbourg est la ville rêvée pour ce genre d’initiative puisque l’agglomération compte plus de cinq cents kilomètres de pistes cyclables : de quoi se remettre en selle pour ne plus pédaler dans la choucroute !
© Patrick Bogner pour la CUS
un médecin traitant une ordonnance permettre de la tension le poids une piste cyclable se remettre en selle pédaler dans la choucroute
family doctor, GP prescription to allow, to help blood pressure weight bicycle lane to get back in the saddle to get nowhere fast
L’art, nouvelle arme antibruit! Entre fêtards et lève-tôt, ce n’est pas le grand amour, car si les uns aiment faire la fête jusque tard dans la nuit, les autres sont souvent dérangés par le bruit ou la musique des noctambules. Pour sensibiliser les Parisiens aux nuisances sonores, le concept des « Pierrots de la Nuit » a été lancé depuis quelques mois dans les quartiers de la capitale. Inspiré d’un dispositif qui a fonctionné à Barcelone et à Vienne, ces « brigades d’intervention artistiques » utilisent les mots, la comédie et le mime pour que les nuits parisiennes soient agréables à tous, fêtards comme riverains. Par équipe de trois, deux artistes et un médiateur social, «Les Pierrots de la Nuit» sillonnent les quartiers de Paris pour inciter les clients des bars, des restaurants ou des discothèques à faire moins de bruit et à respecter le voisinage. L’équipe compte actuellement près de quarante artistes et une dizaine de médiateurs, présents pour discuter et désamorcer d’éventuels conflits. L’art pour inviter au silence : il fallait y penser !
antibruit un fêtard dérangé un noctambule sensibiliser quelqu’un à lancé un quartier
36
bien-dire n°84
noise-reducing reveller, partier bothered night owl to raise someone's awareness launched district, area
septembre-octobre 2012
un dispositif un riverain sillonner inciter à le voisinage désamorcer
strategy, plan local resident to walk through to encourage to neighbourhood to defuse
u u une
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page37
niveau
2
Quelques
Agriculture et technologie : mariage moderne Environ dix mille agriculteurs français utilisent désormais la technologie pour surveiller leurs récoltes depuis l’espace ! Face à leur ordinateur et grâce à un satellite, ces hommes de la terre peuvent vérifier le niveau de pousse, déterminer le nombre de plantes au mètre carré, anticiper le manque d’eau ou d’engrais, etc. Ce système sophistiqué facilite le travail des agriculteurs tout en leur faisant faire des économies. Devant ce succès, d’autres moyens high-tech voient aussi le jour : des tracteurs autoguidés pouvant rouler tout seuls, des GPS et, dans le futur, des caméras antimauvaises herbes. « Orages de septembre, neiges de décembre ». Il semble que ce genre de dictons soit dépassé et que les agriculteurs du XXIe siècle aient choisi leur camp pour cultiver leurs champs. désormais surveiller une récolte grâce à une pousse un mètre carré
now to keep an eye on crop thanks to growth square metre
un manque de un engrais un orage un dicton dépassé un champ
lack of fertilizer storm proverb, saying outdated field
Personnaliser son vélo Quoi de mieux que le 22 septembre, journée mondiale sans voiture, pour ressortir son vélo et, pourquoi pas, le personnaliser ? C’est la tendance du moment en France : « customiser » son vélo pour le rendre unique ! À Paris, mais aussi en province, on tricote pour habiller une selle ou un guidon, on ajoute des pédales excentriques ou fluorescentes. Les filles décorent la sonnette de leur vélo avec des perles, les garçons avec des têtes de mort… Quant aux plus sportifs, tout le plaisir est de transformer un modèle basique en un vélo digne du Tour de France. Bien sûr, les boutiques de vente et de réparation de vélos ont senti qu’il fallait « pédaler » dans le sens de la mode. Beaucoup d’entre elles proposent maintenant des accessoires ou des pièces uniques, parfois recyclées. Ce recyclage citoyen étant aussi très «tendance» en France, rien d’étonnant à ce que les nouveaux vélos plaisent aux néo-bobos. ressortir tricoter une selle un guidon une sonnette quant à
to get something out again to knit saddle handlebars bell as for
citoyen by the people un néo-bobo (bobo : bourgeois/bohemian) new generation mixing financial and professional success with a bohemian lifestyle
chiffres . . . .
En France, 9 % de la population adulte est illettrée. 15 à 20 % des élèves de 12 ans ne maîtrisent pas les bases de la lecture et de l’écriture. La TVA sur les livres est passée de 5,5 % à 7 % en avril dernier.
15 % des enfants français âgés de 3 à 14 ans sont en surpoids. 6 % sont obèses.
Selon l’Insee, le budget des Français se répartit ainsi : 25,6 % sont consacrés au logement, 14 % au transport, 13,4% à l’alimentation, 8,6 % aux loisirs et à la culture, 4,4 % à l’habillement, 3,9 % à la santé et 30,1 % à tous les autres domaines dont 3,8 % aux communications.
.
98,4 % des élèves français
apprennent l’anglais durant leur scolarité. L’espagnol est la deuxième langue étudiée (42,8 %), l’allemand la troisième (15,4 %) et l’italien la quatrième (4,3 %). 30 000 apprennent le chinois, soit trois fois plus qu’en 2005.
6 millions d’élèves mangent à la cantine, ce qui représente un milliard de repas servis chaque année de la maternelle au lycée.
15 000 euros : c’est le montant des frais d’inscription à l’ESSEC, l’école de commerce la plus chère de France. bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
37
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page38
niveau
La nouvelle
3
C’est la rentrée! undi 3 septembre. Ça y est ! Les vacances d’été sont finies ! J’adore les vacances, mais celles-ci m’ont semblé interminables, car aujourd’hui, c’est le jour J ! Il y a quelques mois, j’ai réussi le concours de professeur et me voilà prêt à débuter ma carrière dans l’enseignement. Petits, mes amis voulaient être footballeurs, vétérinaires ou pilotes d’avion ; moi je voulais enseigner. Enseigner l’anglais. Et aujourd’hui, mon rêve va devenir réalité. On dit que le premier cours doit rester mémorable, car il détermine beaucoup de choses, aussi suis-je un peu nerveux ce matin.
L
Il est 8 heures. Je suis dans la cour de récréation et je cherche mes premiers élèves. Ils sont regroupés au milieu de la cour et parlent avec animation en attendant que leur professeur vienne les chercher. Ma classe compte une trentaine d’élèves. Comme ils ne me connaissent pas, ils me regardent comme si je venais de tomber d’une planète mystérieuse. « C’est le nouveau prof d’anglais, peut-on entendre ici et là. – The new English teacher », corrige une élève qui du même coup fait rire les autres. Ce sont des élèves de 4e, et j’appréhende un peu cette première heure depuis que la principale du collège m’a annoncé quelques instants plus tôt : « Cette classe est assez difficile. Il faudra faire preuve de sévérité si vous voulez qu’ils écoutent en classe et qu’ils participent à votre cours. N’hésitez pas à venir me trouver si les choses se passent mal. »
la rentrée ça y est interminable un concours l’enseignement un élève regroupé tomber du même coup la 4e le principal du collège à tour de bras un métier sans pour autant la moindre doux mener se raconter une rangée en l’occurrence un tableau une craie
38
bien-dire n°84
start of the school year here we are endless competitive exam teaching student standing together in a group to fall, to land at the same time 4th form, 8th grade (US) middle school headmaster left, right and centre job without the least gentle to lead to tell each other about row in this case chalkboard chalk
septembre-octobre 2012
À vrai dire, je n’ai pas envie d’être sévère et de punir à tour de bras pour me faire respecter. Il doit y avoir d’autres façons de faire ce métier. Certains de mes anciens professeurs y arrivaient très bien, sans pour autant donner la moindre punition. Je sais que cela risque d’être difficile, mais je veux d’abord essayer la méthode douce. Je les mène jusqu’à la classe, dans un silence relatif. Ils se racontent leurs vacances et regrettent qu’elles soient déjà finies, exactement les mêmes conversations que nous avions à leur âge. Rien n’a changé. La salle de classe est composée d’une quinzaine de tables à deux places divisées en trois rangées et du bureau du professeur, moi en l’occurrence ! Derrière le bureau, un tableau et des craies. Heureusement que je ne me suis pas habillé en noir ce matin !
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page39
Une fois la porte fermée et les élèves installés, je fais l’appel. Tout se passe bien jusqu’à la première erreur de prononciation qui déclenche l’hilarité générale. La classe s’adresse à l’élève concerné en l’appelant par le nom que je viens d’inventer. J’en crée quatre ou cinq de plus avant d’arriver à la fin de la liste. Les rires fusent et par la fenêtre, j’aperçois la principale inquiète qui jette un coup d’œil dans ma salle, sans pour autant s’arrêter. C’est à présent à moi de me présenter. Alors que je me tourne pour écrire mon nom au tableau, toutes sortes d’objets se mettent à voler dans la salle. J’en attrape un au vol. C’est une gomme. Le silence se fait, et les élèves semblent médusés et même admiratifs de voir un prof assez habile pour saisir une gomme à la volée aussi facilement. Ce qu’ils ignorent, c’est que j’ai été gardien de but dans ma jeunesse. Il faut croire que j’en ai gardé certains réflexes ! En fait, ils veulent surtout savoir ce que le nouveau prof va faire maintenant. Qui va-t-il punir ?
une fois faire l’appel déclencher l’hilarité générale concerné un rire fuser apercevoir inquiet jeter un coup d’œil alors que se mettre à voler attraper au vol médusé à la volée un gardien de but garder une formation se mettre en colère faire son effet arriver hurler dès garder son sang-froid lever ébahi au fond de au sol des tas de
once to take the register to make everyone laugh
in question laughter to come from all sides to see worried to glance while to begin to to fly to catch in midflight dumbfounded flying goalkeeper to retain, to keep training, schooling to become angry to be effective to happen to scream from to keep one's cool to lift stunned at the back of on the ground many, heaps of to play up, to horse chahuter around en profiter pour to take the opportunity to lourdement heavily
Je sais que je ne dois pas m’énerver, car c’est probablement la réaction qu’ils attendent. Je dois les surprendre pour retourner la situation à mon avantage. Pendant mes années de formation, j’ai appris qu’il fallait toujours avoir la situation en main. Se mettre en colère peut faire son effet uniquement si cela arrive à de rares occasions et au bon moment. Je ne peux donc pas me mettre à hurler dès la première heure de classe. Il faut que je garde mon sang-froid. Je regarde la gomme, la lève assez haut pour que tout le monde la voie et je dis : « Très bien. Je vois que vous avez déjà envie de travailler alors, qui peut me dire comment on nomme cet objet en anglais ? » Ce sont des regards ébahis qui me font face. Je pense avoir adopté la bonne attitude. « A rubber, entend-on timidement au fond de la classe. – Good! » J’attrape un autre objet au sol, un crayon, mais je n’ai pas le temps de poser ma question. « It’s a pencil, Monsieur. – Very good! » Il faut dire que ces élèves commencent leur troisième année d’anglais. C’est même la quatrième pour ceux qui ont étudié cette langue à l’école primaire. Ils ont donc appris des tas de mots de vocabulaire. Ils semblent amusés et ne pensent plus à chahuter. J’en profite pour continuer la leçon. Le calme dure une quinzaine de minutes avant qu’une élève ne tombe lourdement de sa chaise. « Excusez-moi, Monsieur, je suis tombée de ma chaise.
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
39
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page40
La nouvelle
niveau
3
– Non, tu dois dire : « I fell off my chair ». No French in this classroom, only English. Tu connais les verbes irréguliers, n’est-ce pas ? Alors, quel est l’infinitif de « fell », dis-moi ? – Je…, je ne sais pas, Monsieur. Je fronce les sourcils. – Euh je veux dire, I don’t know, Sir. – Excellent ! » Personne ne semble cependant pouvoir répondre à ma question tant les verbes irréguliers semblent loin dans leur mémoire. Alors, je commence un petit jeu. Je lance un verbe au hasard et demande à un élève qu’il me donne son prétérit. S’il connaît la réponse, il peut continuer le jeu, sinon il est éliminé et ainsi de suite jusqu’à ce qu’il ne reste qu’un vainqueur. Les élèves amusés se concentrent sur les verbes que je prononce tout en essayant de donner la bonne réponse. « Write? – Wrote! – Begin? – Began! » froncer les sourcils tant au hasard un vainqueur une sonnerie retentir en course un couloir bien se dérouler d’ailleurs un conseil épuisé rejoindre
to frown as at random winner bell to ring in the running corridor to go well even recommendation exhausted to join
Il n’y aura pas de vainqueur, car lorsque la sonnerie retentit, sept élèves sont toujours en course. « On peut continuer, Monsieur ? – Désolé, mais vous avez un autre cours maintenant, je ne peux pas vous garder plus longtemps. See you tomorrow! – See you tomorrow! » Ils sont déjà dans le couloir quand je les entends échanger leurs premières impressions. « Trop bien, le cours d’anglais. – Ah ouais, trop cool ! » C’est le moment que choisit la principale pour entrer dans la classe. « Je voulais savoir comment le cours s’était passé, mais visiblement je vois que vous les avez intéressés, c’est bien. » Ah oui, c’était bien ! La sonnerie de midi se fait entendre sans que j’aie vu le temps passer. Mes autres cours se sont bien déroulés. Certains élèves m’ont d’ailleurs demandé s’ils allaient faire un voyage scolaire à Londres cette année et si je les accompagnais. D’autres veulent étudier des chansons en anglais et m’ont demandé des conseils de lecture. Je suis heureux, mais épuisé quand je rejoins mes collègues dans la salle des professeurs. Tous se racontent leurs premières impressions. Après la pause déjeuner à la cantine, je pense déjà aux prochains cours que je dois préparer. Trois heures par semaine avec chaque classe et quatre heures avec les classes européennes, cela représente pas mal de préparation à la maison, mais rien ne fait peur à un jeune prof plein d’enthousiasme ! I’m a happy teacher !
40
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page41
Apprenez le franç ais en
Fra n c e !
Découvrez nos écoles de langues partenaires. Elles sont aussi présentes sur nos sites Web. www.biendire.com www.languageroutes.com LEARN FRENCH IN THE HEART OF PROVENCE Intensive residential courses in the unique setting of an ancient monastery in Moustiers-Ste-Marie. 1 or 2 week total immersion in French language and culture from April to September. Small groups (3-6 per level). Varied activities. Warm hospitality and gourmet cuisine. Also special programme for French teachers Courses for youngsters in Gréoux-les-Bains.
CREA-LANGUES Le monastère de Ségriès 04360 Moustiers Ste-Marie Tél. +(33) 4 92 77 74 58
[email protected] www.crealangues.com
TOTAL IMMERSION COURSE IN FRENCH Bergerac, Dordogne
• Week long holidays in spring and autumn • Small group morning classes, afternoon tourist visits • Emphasis on spoken French • Great food in a comfortable house with tennis and heated pool • Easy access from the UK by low cost air or TGV Call Jane Hanslip
“The best learning holiday I have ever had. +33(0) 553 227 608 [Fr] An absolutely super week in every aspect” 07768 747 610 [UK]
Le français avec plaisir ! High quality French courses for students of all ages
• Courses from one week to several months • Small group classes, maximum of 7 students per class • Private tutoring • Professional and enthusiastic teaching staff • Welcoming host families or furnished apartments • In Tours, in the Loire Valley, where the “finest “ French is spoken CLÉ • Direct flights from London, 55 minutes from Paris by TGV 7-9, place de Châteauneuf • Contact us at +33 247 64 06 19 37000 Tours France
[email protected] www.cle.fr
DISCOVER BRITTANY, A LAND OF LEGENDS AND LEARN FRENCH AT THE CIEL BRETAGNE IN FRANCE! – General French courses, all levels (1 week to several months) – Teachers training programs – Quality tuition in a superb 19th century manor in grounds of 2 hectares overlooking the Brest estuary – Warm welcome in host families, good selection of hotels, university lodging... – Discover Brittany, the wild beauty of its inland and coastal sites, the quality of its environment, Celtic festivals.
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
41
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page42
niveau niveau
Savez-vous que ?
2+ 3
Les études Dans le monde scolaire, les études (du latin «studium» qui veut dire «zèle»!) sont toujours au pluriel, peut-être parce qu’on passe de longues années à étudier!
Un étudiant fait des études de médecine, de langues ou de psychologie, mais on dit qu’il est étudiant en commerce ou en droit.
«J’étudie» et «nous étudions» : le «i» est toujours présent… au présent. À l’imparfait et au subjonctif présent, le «i» est doublé avec «nous» et «vous» sans que la prononciation soit très différente : « nous étudiions», «il faut que vous étudiiez».
Un cours, des cours : la prononciation reste toujours la même. Attention à ne pas confondre les cours donnés par un professeur avec les courses que l’on fait au supermarché!
Un «cours» (du latin «cursus») n’a pas uniquement le sens de la leçon donnée par un professeur. On parle aussi d’ « un cours d’eau» pour qualifier un ruisseau, une rivière ou un fleuve. On parle aussi du «cours des choses», c’est-à-dire de leur évolution. De même, « être en cours» peut vouloir dire «être en classe», mais cela signifie aussi «être en train de se réaliser». Un bâtiment peut être en cours de rénovation, par exemple. On parle aussi d’un cours dans le domaine de la finance. On fait alors référence au cours des devises ou des actions.
le zèle le droit un sens un ruisseau un fleuve le cours des devises une action
42
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
zeal law meaning stream, creek river foreign exchange rate share
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page43
Les étudiants ont un emploi du temps chargé et doivent faire vite, c’est peut-être pourquoi il y a beaucoup de mots tronqués dans le vocabulaire qu’ils utilisent. Ainsi, un étudiant va à la fac (faculté), il a des profs (professeurs), il a des cours de bio (biologie), de maths (mathématiques), d’éco ou de psycho (économie ou psychologie). S’il a un exam (un examen) ou un TD (travail dirigé) à faire, il va étudier à la BU (bibliothèque universitaire) avec son ordi (ordinateur) avant d’aller manger au resto U (restaurant universitaire). Il peut être en M1 (Master 1) et passer en M2 (Master 2) à condition qu’il ait toutes ses UV (unités de valeur).
Il faut dire que les troncations sont la spécialité du monde scolaire. Le CAP (certificat d’aptitude professionnelle) est un diplôme professionnel après des études courtes destiné surtout à des professions manuelles (on passe un CAP de coiffure, de pâtisserie, de charcuterie, etc.)
Le bac (baccalauréat) est nécessaire pour entrer à l’université et le bac pro (baccalauréat professionnel), comme son nom l’indique, est plus spécialisé. Il y a aussi le BTS (brevet de technicien supérieur) et son équivalent universitaire, le DUT (diplôme universitaire de technologie) que l’on prépare à l’IUT (institut universitaire de technologie).
Après ses études, on peut être « bardé de diplômes», c’est-à-dire avoir beaucoup de diplômes. Cette expression vient du Moyen Âge. En vieux français, la barde était l’armure complète des chevaliers. «Être bardé de diplômes» signifie en être recouvert, comme une armure!
Le mot «feuille» (du latin «folium») désigne beaucoup de choses différentes : les feuilles des arbres qui jaunissent en cette saison (on parle alors d’une feuille morte) mais aussi la feuille de papier utilisée pour écrire. Cela peut-être un document administratif comme la feuille d’impôts sur laquelle on doit inscrire ses revenus ou la feuille de maladie pour se faire rembourser certains médicaments. Cela peut aussi être la feuille d’un journal (on parle de feuille de chou pour qualifier un journal de mauvaise qualité). Enfin, dans le langage argotique, la feuille peut désigner l’oreille : on est dur de la feuille quand on est un peu sourd.
Certains étudiants ont une bourse, c’est-à-dire une somme d’argent donnée par l’État pour qu’un étudiant puisse continuer ses études. La Bourse (nom venant de «Van der Burse», des banquiers belges de Bruges) désigne aussi l’institution où est organisé le marché des valeurs mobilières. On parle alors de la Bourse de Paris, de New York ou de Londres.
un emploi du temps chargé tronqué surtout la coiffure la charcuterie
schedule full shortened especially hairdressing pork butchery
une feuille d’impôts une feuille de chou sourd les valeurs mobilières
tax form rag (journalistic) deaf securities
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
43
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page44
niveau
À table !
3
Le riz français de Camargue La production de riz n’est pas seulement cantonnée à l’Asie. Il existe un riz 100 % français produit en Camargue. Un tiers du riz consommé en France provient de cette région dont les conditions climatiques (températures constantes et soleil généreux) sont parfaitement adaptées à sa culture. Les rizières de Camargue sont des champs secs que les riziculteurs inondent artificiellement au printemps avec de l’eau du Rhône. Ces parcelles sont donc de véritables bassins où le niveau d’eau est régulé avec des stations de pompage et un système de vannes. Après les semences d’avril, le riz germe et sort de l’eau à la fin du mois de mai. Après quatre mois et demi, le riz est mûr et peut être récolté à l’aide d’une moissonneuse-batteuse. Ce riz brut sera ensuite plus ou moins raffiné. Le riz complet cantonné à une rizière un champ sec inonder une parcelle un niveau une station de pompage une vanne une semence germer
garde son enveloppe. Pour le riz blanc, il existe une étape supplémentaire de blanchiment durant laquelle on enlève la pellicule de son. La prochaine fois que vous achèterez du riz, regardez l’étiquette pour un riz MADE IN FRANCE ! mûr récolté une moissonneuse-batteuse brut complet une enveloppe une étape le blanchiment enlever une pellicule de son une étiquette
limited to rice paddy field dry to flood plot of land level water pumping station water gate sowing to sprout
ripe harvested combine harvester unrefined whole chaff step milling to remove husk, hull label
Le riz au lait Le riz au lait fait partie de ce que l’on appelle les desserts régressifs, c’est-à-dire ceux qui nous rappellent notre enfance! Ingrédients de base : – 180 g de riz à dessert ou de riz rond ayant la propriété d’absorber le liquide et de donner une texture onctueuse – 1 l de lait (entier ou demi-écrémé) – 100 g de sucre – 1 cuillère à café de vanille liquide ou un sachet de sucre vanillé Mettez le riz dans une casserole et ajoutez le lait, le sucre et la vanille. Laissez cuire entre 25 et 30 minutes. rappeler demi-écrémé une cuillère à café un sachet une casserole
44
bien-dire n°84
to remind semi-skimmed teaspoon package saucepan
septembre-octobre 2012
Mélangez souvent pour ne pas que cela colle. En fin de cuisson, le riz doit être crémeux, proche de l’aspect du risotto. Versez dans le contenant de votre choix et laissez refroidir. Vous pouvez ensuite adapter cette recette de base et varier les arômes soit en ajoutant des épices (cannelle, cardamome), soit en utilisant du chocolat en poudre, soit en ajoutant quelques fruits revenus ajouter coller une cuisson verser la cannelle
to add to stick cooking to pour cinnamon
dans du beurre. Le riz au lait est par exemple délicieux avec de l’ananas. Vous pouvez aussi remplacer le lait de vache traditionnel par du lait de coco ou faire moitié-moitié. Au moment de servir, finissez avec des amandes effilées, de la poudre de coco ou des copeaux de chocolat. Bon appétit!
revenu un ananas des amandes effilées un copeau
browned pineapple flaked almonds chip
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page45
La «bistronomie» Derrière ce néologisme inventé par un critique culinaire se trouve l’une des dernières tendances françaises en matière de restauration : l’alliance du bistrot et de la gastronomie ou l’art de déguster des plats dignes d’une grande table dans un cadre simple. En effet, de plus en plus de chefs (principalement des jeunes) hésitent à ouvrir un établissement de luxe. Ils optent donc pour un lieu plus modeste, moins lourd à gérer. Quel genre de plats trouve-t-on dans ces établissements ? Des classiques repensés comme le bœuf bourguignon et ses petits légumes en cocotte ou le gigot d’agneau en croûte d’olives et rôti au thym. Pour le dessert, la classique île flottante aromatisée aux pralines roses ou la mousse, non pas au chocolat, mais à la cacahuète, accompagnée d’un sorbet au cacao.
Ces bistrots se multiplient à Paris comme en province et chaque semaine, de nouveaux établissements ouvrent leurs portes. Ils font le plein, car le bouche-à-oreille est excellent et l’on s’y retrouve aussi bien le midi entre collègues que le soir en amoureux. L’ambiance de ces bistrots est également appréciée, car elle est moins guindée que celle des grands restaurants.
© Paris Tourist Office/Amélie Dupont
Comptez une trentaine d’euros pour le repas. À ce prix-là, le menu est souvent unique ou le « menu-carte » a un choix limité, avec des produits plus simples que dans un restaurant gastronomique.
La « bistronomie » a donc de quoi séduire. En effet, tout le monde y trouve son compte : les chefs remplissent leur restaurant avec des prix attractifs et les clients apprécient de pouvoir goûter à des plats raffinés sans se ruiner. Si les grands restaurants arrivent de moins en moins à faire le plein, les bistrots, eux, sont souvent complets, alors pensez à réserver votre table !
déguster un plat digne d’une grande table un cadre simple un établissement gérer en cocotte un gigot d’agneau aromatisé une praline une cacahuète faire le plein le bouche-à-oreille guindé y trouver son compte remplir complet réserver
to enjoy dish worthy of the best restaurant casual atmosphere establishment, restaurant to manage in a casserole leg of lamb flavoured sugared almond peanut to be filled to capacity word of mouth snobby to find something to appreciate to fill full to book, to reserve
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
45
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page46
niveau niveau
2+ 3
Trois parcs à découvrir
Chaque année, Vulcania, le Puy-du-Fou et le Futuroscope ouvrent leurs portes à des millions de visiteurs en quête d’une aventure à la fois amusante et éducative. Petit tour d’horizon de ces parcs « nouvelle génération ».
Vulcania : la Terre, les volcans et l’environnement à l’honneur Au cœur du Puy-de-Dôme, Vulcania bénéficie du cadre spectaculaire d’une région volcanique. Si les quatre-vingts cratères volcaniques de la région sont endormis, cela n’est pas le cas du parc. Créé par deux vulcanologues passionnés, Katia et Maurice Krafft, le parc Vulcania fait vivre l’histoire des volcans de façon ludique. Alors qu’il fête ses dix ans cette année, Vulcania est aujourd’hui l’un des premiers parcs européens, avec plus de
© J.Chabanne-Vulcania
Machine Terre
46
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
Futuroscope Vulcania
Vue aérienne du parc Vulcania
©squattrocchi@innovationpictures+confettisBD
S’amuser. L’idée plaît à tous. Pourtant, le concept diffère souvent d’une personne à une autre. L’idéal selon beaucoup serait de combiner l’amusement, la détente et la découverte. La France peut se targuer d’avoir de superbes sites historiques naturels : comment les explorer, apprendre sur le pays et s’amuser en même temps ? C’est le pari gagnant de plusieurs parcs de loisirs français. Une belle alternative aux oreilles d’une souris célèbre et autres personnages de bande dessinée !
Le Puy du Fou
trois cent quarante mille visiteurs par an. Au programme, des simulations de volcans en éruption grandeur nature, des expositions de maquettes, des ateliers spécialement conçus pour les enfants, comme la Cité des enfants réalisée sur le modèle de celle de la Cité des sciences à Paris, et des films 3D et 4D sur écran géant. Dès l’entrée du parc, les visiteurs sont plongés dans une ambiance volcanique au cœur d’un cratère profond de trente-huit mètres : ils sont aux premières loges pour découvrir les différentes phases d’un volcan en activité. Pour les passionnés et les curieux qui souhaitent tout savoir des volcans, Vulcania est l’endroit idéal. Le parc met en avant le respect de l’environnement en abordant les quatre éléments de façons différentes : la terre, l’air, l’eau la détente se targuer de un pari gagnant une souris une bande dessinée à la fois au cœur de un cadre endormi ludique une maquette un atelier
relaxation to boast about winning bet, sure bet mouse comic book both at the centre of setting dormant fun model workshop
et bien sûr le feu. C’est d’ailleurs dans un environnement éco-responsable que l’on retrouve toutes ces activités. Des visites du parc sont offertes à bord du Volcanbul, un bus électrique entièrement transparent qui, grâce à son système de guidage par GPS, est sans chauffeur !
Fiche technique Cette année, Vulcania sera ouvert jusqu’au 11 novembre. La reprise de la saison 2013 se fera à la mi-mars. Pour les touristes étrangers, des parcours audioguidés en cinq langues sont possibles dans tous les espaces de visite et sur les sites d’attraction. Vous pouvez également demander une visite en anglais par l’un des guides. Tarifs : pour plus de détails, rendez-vous sur www.vulcania.com. un parcours visit, tour un tarif entrance fee
un écran dès l’entrée être plongé dans être aux premières loges une phase souhaiter aborder un feu d’ailleurs grâce à un chauffeur
screen as you enter to be immersed in to have a front seat stage to want to approach fire incidentally thanks to driver
Le 8e continent
Le Futuroscope : retour vers le futur
© Futuroscope - G.Buthaud - Cie des Quidams et Inko’Nito « Le Rêve d’Herbert » D.Laming, Architecte
Avec plus de quarante millions de visiteurs depuis son ouverture en 1987, le Futuroscope est un concept qui marche : c’est aujourd’hui le deuxième parc préféré des Français. Le fondateur, René Monory, souhaitait créer une aire de loisirs combinée à une zone d’activité économique pour réveiller l’esprit d’entreprise du département de la Vienne. Depuis 2000, le parc dispose même d’une station TGV. Un pari réussi. Dans un environnement vert et futuriste, le Futuroscope propose des projections de films dynamiques sur écran IMAX sur les thèmes de la Terre, de l’environnement ou de l’espace. L’attraction majeure de ces dernières
années est celle qui a été pensée par Luc Besson d’après son film ARTHUR ET LES MINIMOYS. C’est une aventure 4D élue meilleure attraction par le TEA (Themed Entertainment Association). À celle-ci s’ajoutent les nouveautés : la « Danse des Robots », véritable ballet mécanique orchestré par le chorégraphe Kamel Ouali, auquel le visiteur participe à bord d’un robot articulé, et un nouveau show nocturne animé par le DJ Martin Solveig à partir de 2013. Pour fêter ses vingt-cinq ans cette année, le Futuroscope propose plusieurs spectacles exceptionnels, comme iMagic, un grand spectacle d’illusion et de magie présenté par Bertran Lotth et mis en scène par le comédien Arthur Jugnot, appuyé d’effets spéciaux et de la participation du public.
Arthur, l’aventure 4D
Fiche technique Le parc du Futuroscope est ouvert presque toute l’année, avec quelques interruptions entre septembre et janvier. Ainsi, la saison 2012 se terminera en janvier 2013, et le parc ouvrira de nouveau ses portes le 16 février. Les attractions sont également traduites en plusieurs langues, à l’aide d’un boîtier mobile et d’écouteurs qui vous sont prêtés à l’entrée du parc pour 1 €. Tarifs : visitez www.futuroscope.com pour les détails.
© Futuroscope - M.Vimenet - 2009 EuropaCorp - TF1 Films Productions Apipoulaï Prod - Avalanche Productions - Images et Effets 3D : BUF
© O. Héral / Alterface / Futuroscope
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page47
traduit translated un boîtier mobile small portable listening device des écouteurs earphones, headset (masculin) prêté loaned
Le Peuple du Futur (les Quidams)
marcher une aire de loisirs réveiller un esprit d’entreprise un pari réussi mis en scène appuyé de
bien-dire n°84
to work well recreation area to revive entrepreneurship a successful bet directed supported by
septembre-octobre 2012
47
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page48
niveau niveau
© Puy du Fou®
2+ 3
Pour ceux qui souhaitent s’initier aux arts de la danse, de la fauconnerie ou de la cuisine, des ateliers pédagogiques existent également, avec la participation du grand chef Marc Veyrat dans un « Voyage Aromatique ». De nouvelles activités sont proposées chaque année pour plaire aux petits comme aux plus grands. Au-delà du parc de loisirs, le Puy-du-Fou revêt une dimension éducative : on peut d’ailleurs s’inscrire à l’école de formation interne du parc! Les formations proposées vont de l’étude de la danse au théâtre, en passant par les enluminures, la voltige équestre, etc. Cela garantit au parc un renouvellement des générations.
Spectacle « Le Signe du Triomphe »
Le Puy-du-Fou : l’Histoire grandeur nature L’histoire de ce parc, sacré meilleur parc de loisirs du monde par le TEA à Los Angeles cette année, remonte à la création en 1977 du plus grand spectacle de nuit au monde, la «Cinéscénie». Avec ses mille deux cents comédiens, cette superproduction suit l’histoire d’une famille du Moyen Âge jusqu’à la Seconde Guerre mondiale. Costumes, feux d’artifice, prouesses équestres : le spectacle attire en moyenne trois cent soixante-dix mille spectateurs chaque année ! Des acteurs français de renom prêtent même leur voix au spectacle. Cette année, c’est Gérard Depardieu qui prend part aux festivités. Le parc du Puy-du-Fou est un saut dans le temps où les adultes et les plus jeunes peuvent découvrir l’Histoire grâce à différents spectacles comme celui appelé « Le Signe du Triomphe » sur la période romaine ou celui des «Mousquetaires de Richelieu». Ils peuvent aussi admirer un ballet aérien où deux cents rapaces volent simultanément.
© Puy du Fou®
Fiche technique Spectacle « Le Bal des Oiseaux Fantômes »
Le parc se compose de grands espaces verts, de reproductions de villages d’époque (comme la « Cité Médiévale ») et depuis cette année, d’un labyrinthe végétal sur le thème des fables de Jean de La Fontaine, à l’honneur en 2012.
Le Puy-du-Fou est ouvert de début avril à fin septembre. Tous les grands spectacles sont traduits pour les visiteurs étrangers qui le souhaitent et une application multilingue est disponible sur l’ensemble du parc. Pour les traductions mobiles, il faut compter 7 € par personne ou 9 € pour deux personnes. Tarifs des réservations : visitez le site www.puydufou.com pour les détails. une réservation booking
© Puy du Fou®
© Puy du Fou®
Spectacle « Le Secret de la Lance »
48
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
sacré remonter à suivre un feu d’artifice des prouesses équestres de renom prêter sa voix un saut dans le temps une rapace voler
d’époque chosen, awarded un labyrinthe végétal to date back to une fauconnerie to follow au-delà de fireworks revêtir horse show, equestrian show s’inscrire famous, well-known une école de formation to speak a part une enluminure step back in time la voltige équestre bird of prey un renouvellement to fly
period hedge maze falconry beyond to take on to sign up training school illumination trick riding renewal
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page49
niveau niveau niveau
Exercices de diction
1+ 2
3
Un marin marrant en caban marron Les feuilles mortes flottent sur les flots Le fisc fixe des taxes excessives
bien-dire N° 84 septembre-octobre 2012 Dépôt légal à parution Bien-dire est une publication de la sarl de presse ENTREFILET RCS Lyon B 409 429 040, capital 160 000 € Siège social : BP 44461, 69244 Lyon Cedex 04
[email protected] www.biendire.com Commission Paritaire : 0214 K 89961 ISSN : 1277-2690 Directrice de publication : Sophie O’Neill Rédactrice en chef : Pascale Hugonnard-Roche Abonnements : Isabelle Gros Couverture et mise en page : Christine Comte Traductions : Lori Varak Ont contribué à ce numéro : Catherine Antoine, Laurent Dedryver, Cécile François, Pascale Hugonnard-Roche, Solène Quennehen, Christina Rebuffet-Broadus, Delphine Régnier, Virginie Ségard, Cheryl Stauffer. Régies publicitaires : Entrefilet 16 rue Calliet 69244 Lyon cedex 04 Tél. : 04 78 30 88 49 Fax : 04 78 30 87 03 Email :
[email protected] For the US Capricorn-Apricora LLC Cyril Toullier -
[email protected] 29 Northcote Drive - Melville - NY 11747 USA Phone: (917) 534 0402 Abonnements en Suisse : Edigroup SA Abonnements - CP 393 1225 CHENE BOURG Tél.: 022 860 84 01 Fax : 022 348 44 82
[email protected] Abonnements en Belgique : Edigroup Belgique : Abonnements - Bastion Tower Etage 20 Place du Champs de Mars 5 - 1050 BRUXELLES Tél.: 070 233 304 Fax : 070 233 414
[email protected]. Imprimé en France par Chevillon, BP 136, 89101 Sens cedex, France. Crédits photos
Nous avons apporté beaucoup de soins à la recherche des crédits des illustrations. Si malgré cela, quelque chose nous avait échappé, veuillez prendre contact avec nous. Photocopies et reproductions
Cette publication est copyright. Toute reproduction est interdite. Seuls les professeurs de français sont autorisés à photocopier les articles du magazine Bien-dire de leur choix, pour s’en servir pendant leurs propres cours exclusivement. Cette autorisation est consentie pour la durée de leur abonnement, en échange du paiement d’un droit de reproduction de 15 € pour 4 numéros, 20 € pour 6 numéros (1 an) ou 36 € pour 12 numéros (2 ans). Un reçu sera envoyé à réception du règlement.
bien-dire n°84
septembre-octobre 2012
49
BD84 [3,50]_BD_58 19/07/12 10:25 Page50
Subscription and Order Form
2
Please use this form to subscribe or order our products, or renew your subscription if applicable.
Yes, I wish to subscribe to Bien-dire
magazine + CD 4 issues 1 year 2 years magazine only 4 issues 1 year 2 years
Subscription p&p/shipping In Europe 4 issues 6 issues (1 year) 12 issues (2 years)
FREE
Yes, I wish to order
❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Level A2/B1 Attune your ear to the rhythms of natural speech as you learn what to say in a variety of everyday social situations. You’ll be surprised how much vocabulary you’ll acquire as well as essential language structures. A complete transcription of the dialogues with keyword translations is provided in the accompanying booklet.
Level B1/B2 When do you say “Parfait!”, Allez-y!” or “Tant pis!”? 50 key expressions that you will hear frequently and should know when to use if you want to sound really French. Help with pronunciation, an explanation of usage and a short dialogue to understand each expression in its context are all included in this CD. Comes with full transcription booklet.
La cuisine française Être invité The Good Pronunciation Guide French Expressions Master French Numbers Social Conversations Bon appétit ! C’est la vie La politesse Authentically French Dialogues pour tous les jours Conversations entre amis Bon voyage ! Shopping in France Se présenter Comment se renseigner Les Mots Croisés de Bien-dire A Practical Guide to Learning French Los números Las conversaciones sociales Spanish ¡Vamos de compras! ¡Buen viaje! If paying by cheque in £ Sterling or US dollars, please add 7€ for bank charges
BDE127
16,00 € 16,00 € CD + booklet 12,00 € CD + booklet 16,00 € CD + booklet 16,00 € CD + booklet 16,00 € CD + booklet 16,00 € CD + booklet 16,00 € CD + booklet 16,00 € CD + booklet 16,00 € CD + booklet 16,00 € CD + booklet 16,00 € CD + booklet 16,00 € CD + booklet 16,00 € CD + booklet 16,00 € CD + booklet 16,00 € Crossword book 12,00 € Guidebook 15,00 € CD + booklet 16,00 € CD + booklet 16,00 € CD + booklet 16,00 € CD + booklet 16,00 € CD + booklet
BDE113 BDE114 BDE115 BDE116 BDE117 BDE118 BDE119 BDE120 BDE121 BDE122 BDE123 BDE124 BDE125 BDE126 BDE112 BDE111 HIE111 HIE112 HIE113 HIE114
Essentials p&p/shipping In Europe(1) Outside Europe Per item 2,50€ 4,00€
Order 4 or more Essentials p&p is FR E E!
Détails page 49 (1)
Including Switzerland
Order 4 or more Essentials : p&p is FREE!
€
Total (including p&p plus bank charges if applicable) Please, give us your client number and name
Address
Éditions Entrefilet 16 rue Calliet BP 44461 69244 Lyon cedex 04
Town/City
France
Client Number (Optional)
County/State
FR E E!
Outside Europe 10,00€ 15,00€ 30,00€
BDE128 CD + booklet
Dr/Mr/Mrs/Ms
Order 4 or more Essentials p&p is
69,00 € 99,00 € 179,00 € 33,00 € 46,00 € 85,00 €
(4 magazines + 4 CD) (6 magazines + 6 CD) (12 magazines + 12 CD) (4 magazines) (6 magazines) (12 magazines)
Zip code
Country
Tel.
E-mail
Prices are valid until 31/10/12
❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Tel.: + 33 (0)4 78 30 06 16 Fax: + 33 (0)4 78 30 87 03
[email protected] Ref: BD84
How to pay: The fastest and easiest way to pay is by credit card, with payment to us in euros. Visa/Mastercard will convert this into your own currency for you. Simply fill in this form and fax it to +33(0)4 78 30 87 03 or post it to us. You can also phone our 24/7 subscription hotline +33 (0)4 78 30 06 16 or use the secure Internet link on our website at : www.biendire.com. For payment in other currencies or for information, you can contact our local agents: UK £, payment to LANGUAGES DIRECT Ltd tel: 0117 927 2236 www.languages-direct.com/Bien-dire
US US$, payment to LANGUAGES ROUTES on the website www.languageroutes.com
AUS$, payment to LE FORUM on the website www.leforum.com.au or by cheque to 3 Westgate Mall – Fremantle WA6160. Tel: (08) 9 3355730 Fax : (08) 9 3355731
If paying by cheque to Entrefilet in UK £ or US$, please add 7€ for bank charges.
❑ Please charge my Visa/Mastercard No: Expiry Date: The last three figures on the back of your card:
NL Dutch account (€): Betaling in Nederland door averschrijving op bankrekening ING-bank n°68.64.15.647 ten name van CYGNA INZAKE BIEN DIRE Reaumurstraat 21 – 4532 KJ Terneuzen. ten name van CYGNA INZAKE BIEN DIRE Reaumurstraat 21 - 4532 KJ Terneuzen
Or I enclose: ❑ A cheque in Euro, on a French bank payable to Entrefilet. Date and Signature: ❑ A cheque in £ sterling or US$ payable to Entrefilet [add 7 €].
couv_BD84_couv_BD_61.qxd 19/07/12 10:28 Page51
bien-dire Le TEF® pour l’accès à la nationalité française Depuis le 1er janvier 2012, tout candidat à la nationalité française doit justifier de son niveau de langue avec un diplôme ou une attestation délivrée par un organisme reconnu par l’État. Selon les directives du ministère de l’Intérieur, un niveau B1 minimum en compréhension orale et en expression orale est requis pour accéder à la nationalité française. Ce niveau B1 du CECRL (Cadre européen commun de référence pour les langues) indique que la personne peut gérer les situations de la vie quotidienne. Pour répondre à la demande ministérielle, le Centre de langue française de la Chambre de commerce et d’industrie de Paris (CCIP) a conçu le TEF® naturalisation qui correspond aux épreuves orales du TEF® (Test d’évaluation du français), utilisé notamment pour l’immigration professionnelle vers le Canada et le Québec, ou pour intégrer un établissement d’enseignement supérieur français. Le TEF® pour l’accès à la nationalité française comprend deux épreuves indissociables : – une épreuve de compréhension orale de 40 minutes sous forme de QCM (questionnaire à choix multiples) et – une épreuve d’expression orale de 35 minutes. Ce test peut se passer en France ou à l’étranger, dans les centres de langues agréés par la CCIP qui sont en général des Alliances françaises ou des Instituts français. Il n’existe pas de préparation spécifique au TEF® pour l’accès à la nationalité française. Toutefois, la CCIP a conscience que le public concerné par ce test a parfois des difficultés à accéder seul à l’information ; c’est pourquoi elle met tout en œuvre pour accompagner les candidats. Que ce soit dans le Centre de langue française de la CCIP ou dans les centres de langues officiellement agréés, toute personne s’inscrivant au test reçoit automatiquement le manuel du candidat dans lequel la nature et le déroulement des épreuves sont expliqués. Un tutoriel gratuit en ligne est également disponible pour aider le candidat à se familiariser avec le test. Les dates de sessions pour passer le TEF® naturalisation varient d’un centre à l’autre, mais plusieurs sessions sont organisées dans l’année et il est possible de passer ce test en ligne. Le coût est aussi variable en fonction du centre de langues : de 65 à 110 euros. Il n’y a pas de date de validité du TEF® pour l’accès à la nationalité française ; cette durée de validité est laissée à l’appréciation des administrations. Toutefois, la CCIP recommande de ne pas dépasser une durée d’un an. Pour information, la CCIP est membre de l’association ALTE (Association of Language Testers in Europe) qui regroupe les principaux organismes en charge de concevoir des tests et des examens linguistiques en Europe.
> Pour en savoir plus : www.francais.ccip.fr
bien-dire n°83
juillet-août 2012
51
couv_BD84_couv_BD_61.qxd 19/07/12 10:28 Page52
COMPLÉTEZ VOTRE COLLECTION ! 34
35
37
36
32
59 56
57
58
47
77
62
74
75
76
83 82 80
81
79
* le ia c é p s e r f f o e r Profitez de not uméros et n s n ie c n a s le z Commande e site Internet. tr o n r u s io d u a les C D
*
Pour toute commande de 4 anciens numéros, les frais de port sont OFFERTS !
www.biendire.com Phone :
+33 (0)4 78 30 06 16
[email protected]