ACONDICIONADOR DE AIRE DE PARED TIPO SPLIT
Serie H
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANEJO
Para realizar una correcta instalación, lea este manual antes de comenzarla. Este manual está sujeto a cambios sin aviso avi so con el propósito de mejoras.
Safety Precautions
MANUAL DE USO
INDICE LEA ESTE MANUAL Precaucion Precauciones es de Seguridad Seguridad...........3 ...........3 Antes del Uso.............................6 ..................6 Instrucciones de Uso ................7 Control remoto...........................7 Uso del control remoto.......8 Caract. adicionales..........15 Mantenimiento y servicio........18 Unidad interior...................18 Unidad exterior ................19 Consejos para el uso..............20 Resolución de problemas......21 Instalación...............................22 Agentes de service..............38 Garantia................................41
2
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire. Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y dinero durante la vida de su acondicionador de aire. En la tabla de consejos para la solución rápida de problemas encontrará muchas respuestas respuestas a los problemas más habituales. habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN • Póngase en contacto contacto con el servicio técnico autorizado para realizar la reparación y mantenimiento de esta unidad. • Póngase en contacto con un instalador para realizar la instalación de esta unidad. • Si el cable de alimentación esta dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o el servicio técnico autorizado, a fin de evitar riesgos. • El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de acuerdo con las reglamentaciones locales unicamente por el servicio técnico autorizado.
Safety Precautions
MANUAL DE USO
INDICE LEA ESTE MANUAL Precaucion Precauciones es de Seguridad Seguridad...........3 ...........3 Antes del Uso.............................6 ..................6 Instrucciones de Uso ................7 Control remoto...........................7 Uso del control remoto.......8 Caract. adicionales..........15 Mantenimiento y servicio........18 Unidad interior...................18 Unidad exterior ................19 Consejos para el uso..............20 Resolución de problemas......21 Instalación...............................22 Agentes de service..............38 Garantia................................41
2
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire. Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y dinero durante la vida de su acondicionador de aire. En la tabla de consejos para la solución rápida de problemas encontrará muchas respuestas respuestas a los problemas más habituales. habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN • Póngase en contacto contacto con el servicio técnico autorizado para realizar la reparación y mantenimiento de esta unidad. • Póngase en contacto con un instalador para realizar la instalación de esta unidad. • Si el cable de alimentación esta dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o el servicio técnico autorizado, a fin de evitar riesgos. • El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de acuerdo con las reglamentaciones locales unicamente por el servicio técnico autorizado.
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, se deben respetar las siguientes instrucciones.
Un uso incorrecto por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad de los posibles daños se clasifica mediante las siguientes indicaciones. indicaciones.
■
■
ADVERTENCIA
Este símbolo señala la posibilidad de provocar lesiones graves o muerte.
ATENCIÓN
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños materiales.
Los apartados que deben respetarse siempre se clasifican mediante los siguientes símbolos.
No haga nunca esto Haga esto siempre
ADVERTENCIA ■
Instalación
Enchufe correctamente el cable de la corriente. • En caso contrario se provocarán descargas eléctricas o incendios debido a la generación de calor o de descargas eléctricas.
No modifique la longitud del cable de la corriente ni utilice la misma toma de corriente para otros aparatos. • Provocará descargas eléctricas o incendios debido a la generación de calor. Instale siempre un interruptor termomagnetico en la línea de alimentación del equipo de acuerdo al consumo de corriente. • Si no se instalan, pueden provocarse incendios y descargas eléctricas.
No dañe el cable de la corriente ni utilice un cable no especificado. • Provocará descargas eléctricas o incendios. • Si el cable de suministro eléctrico está dañado debe debe ser sustituido por un cable especial o por un conjunto.
Realice siempre una conexión a tierra.
• Si no se realiza la conexión a tierra se pueden provocar descargas eléctricas.
No utilice nunca una toma de corriente que esté dañada o floja. • Puede provocar incendios y descargas eléctricas.
No acerque armas de fuego al aparato. • Puede provocar un incendio.
3
Precauciones de Seguridad ■
Operación
No ponga en marcha o detenga la unidad enchufando o desenchufando el cable de la corriente. • Provocará descargas eléctricas o incendios debido a la generación de calor. No dirija el flujo de aire directamente sobre los ocupantes de la habitación. • Podría ser perjudicial para su salud.
No ponga en funcionamiento la unidad con las manos mojadas ni en un entorno humedo. • Puede provocar descargas eléctricas. No debe entrar agua en los componentes eléctricos. • Puede provocar fallos de funcionamiento de la máquina o descargas eléctricas.
Si el producto emitiera ruidos extraños o generara humo, desenchufe el cable de la corriente. • Se pueden provocar accidentes por incendio o descarga eléctrica.
No utilice herramientas que despidan calor cerca del cable de la corriente. • Puede provocar incendios y descargas eléctricas.
Si se produjera algún escape de gas, abra las ventanas para que se ventile la habitación antes de poner en marcha el acondicionador de aire o de utilizar el control remoto.. • Se puede provocar una explosión, un incendio y quemaduras.
No abra la tapa de filtros durante el funcionamiento. • Puede provocar descargas eléctricas.
No utilice el cable de la corriente cerca de gases inflamables o sustancias que puedan encenderse (gasolina, etc.) • Puede provocar una explosión o un incendio.
No desmonte ni modifique ningún componente.
• Se pueden provocar fallos de funcionamiento y descargas eléctricas.
ATENCIÓN ■
Instalación
Cuando utilice una mensula de soporte para la unidad exterior, verifique el correcto dimensionamiento y fijación de la misma.
• Se pueden provocar daños debido a la caída del producto.
4
Cuando se extraiga una pila utilizada en un aparato, tenga cuidado de que los niños no la ingieran por descuido. Colóquelas en un lugar donde los niños no puedan tocarla. • Si se descubriera que los niños lo han ingerido se debe acudir inmediatamente a un médico.
Precauciones de Seguridad ■
Operación
No toque nunca las partes metálicas de la unidad cuando desmonte el filtro. • Puede provocar lesiones.
Disponga de una buena ventilación cuando utilice el aparato al mismo tiempo que estufas o similares. • Se puede provocar escasez de oxígeno.
No coloque animales ni plantas en un lugar expuesto al flujo directo de aire. • Puede ser perjudicial para animales y plantas.
Durante una tormenta, detenga el aparato y cierre las ventanas. • El funcionamiento con ventanas abiertas puede provocar el humedecimiento de la habitación y que se empape el mobiliario.
Desconecte el interruptor principal cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un prolongado espacio de tiempo. • Puede provocar fallos del producto o un incendio.
No limpie el acondicionador de aire con agua. • El agua puede entrar en la unidad y degradar el aislamiento. Puede provocar una descarga eléctrica.
Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que el suministro de energía y el interruptor principal están desconectados. • Como el ventilador gira a gran velocidad durante el funcionamiento, puede provocar lesiones.
No utilice el aparato para otros fines como animales o plantas, maquinaria de precisión o para la conservación de obras de arte. • Puede provocar daños en animales o plantas y pérdidas materiales.
Cuando desenchufe el aparato, estire de la cabeza del enchufe. • Puede provocar descargas eléctricas y daños.
No coloque obstáculos alrededor de las aberturas de entrada y expulsión de aire. • Puede provocar fallos del aparato o un accidente.
Coloque correctamente los filtros y límpielos una vez a la semana.
No utilice detergentes fuertes como cera o diluyentes. Utilice un paño suave.
• El funcionamiento sin filtros puede provocar fallos de funcionamiento.
• El aspecto externo puede deteriorarse debido a cambios en el color del producto o al rayado de su superficie.
No coloque objetos pesados sobre el cable de la corriente y tenga cuidado de que éste no este presionado por ningún objeto.
No ingiera el agua que desagua el acondicionador de aire.
• Existe peligro de incendio o de descargas eléctricas.
• Puede provocar desordenes estomacales.
Cuando en los productos entre agua u otros objetos, desconecte el interruptor principal del aparato. Después de desenchufar el cable de la corriente, póngase en contacto con el servicio s técnico.
5
Antes de la Operación
Antes del Uso Preparar para el funcionamiento 1. Contactar un especialista para la instalación. 2. Coloque el enchufe correctamente. 3. Utilice una línea de alimentación independiente . 4. No use un cable de extensión. 5. No arranque/detenga el funcionamiento el equipo enchufando/desenchufando el cable de alimentación. 6. Si el cable/toma está dañado, cámbielo unicamente con un repuesto autorizado.
Uso 1. Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede constituir un riesgo para su salud. No exponga a las personas, mascotas o plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo. 2. Debido a la posibilidad de falta de oxígeno, ventile la habitación cuando se use al mismo tiempo que estufas u otros dispositivos de calefacción. 3. No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no especificados (por ej.: preservar dispositivos de precisión, alimentos, animales, plantas y objetos de arte). Tales usos puede dañar los elementos.
Limpieza y mantenimiento 1. No toque las partes de metal de la unidad cuando quite el filtro. Puede lastimarse con los bordes filosos de metal.
2. No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua puede destruir la aislación y esto a su vez provocar una descarga eléctrica. 3. Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el interruptor estén desconectados. El ventilador gira a muy alta velocidad cuando está funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se conecta accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad.
Servicio Para reparación y mantenimiento, contacte al servicio técnico autorizado.
NOTA
6
Instrucciones de uso
Instrucciones de Uso Control Remoto Retire la cubierta de las pilas tirando de esta seg ún la dirección dela flecha. Introduzca las pilas nuevas a seg uran do se de que los polo (+ ) y (-) de las misma s se c olocan correctamente. Vuelva a coloc a r la cub ierta y deslicela a su posición inicial.
NO TA
E S P A Ñ O L
Utilice 2 pila s AAA (1,5 voltios). No us e pilas reca rga bles. Retire las pilas de l control remoto si el sistema no va a ser utilizado por un periodo largo de t iempo.
A lmac enamiento y c onsejos para el uso del c ontrol remoto *El Control Remoto puede colocarse en la pared.
*Pa ra poner en funcionamiento el aire acondicionado dirija el control remoto ha cia e l rece ptor de la se ña l
C O NT R O L R E MOTO: Si no desea utilizar el funcionamiento en reinicio automatico
L u c es d e i ndi cac ión d e f un c io na mi en to Encend ido/Apag ado : Luces e ncendidas durante el funciona miento del sistema. Función Sleep
: Luces encendidas dura nte el funcionamiento del modo de dormir automático.
Temporizador
: Luces encendidas durante el funcionamiento del temporizador.
Modo de descongelación
OU T DOOR
Exterior
: Luces encendidas durante el modo de de scongelación o en funcionamiento con inicio en ca lor (so lo modelos de bomba de ca lor). : FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR: Luces enc endidas durante el funcionamiento de la unidad exterior (solo en mode los de enfriamiento).
7
Instrucciones de
uso
Funciones del control remoto El control remoto transmite la señal al sistema.
1. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO El aparato se pone en marcha cuando se presiona este botón y se detiene cuando se vuelve a presionar el mismo botón.
2. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO Utilícelo para seleccionar el modo de funcionamiento. 3. BOTONES DE SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN Se utilizan para seleccionar la temperatura de la habitación. 4. SELECTOR DE LA VELOCIDAD DE VENTILADOR INTERIOR Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro fases - baja, media, alta o Inteligente. 5. JET COLL Se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento rápido. (El enfriamiento rápido funciona con velocidad de ventilador muy alta en el modo de enfriamiento.) 6. BOTÓN DE DEFLECTOR INTELIGENTE Se utiliza para iniciar y detener el movimiento de la rejilla
Transmi sión de señal
5
1
7. BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR Se utilizan para seleccionar el momento de inicio y finalización del funcionamiento. 8. BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE LAS HORAS DE
6 3 4
7
ENCENDIDO/ APAGADO
10
2
Se utiliza para ajustar la hora. 9. BOTONES DE SELECCIÓN/ANULACIÓN DE TEMPORIZADOR Se utilizan para seleccionar el temporizador cuando se obtenga la hora deseada y para anular el funcionamiento del temporizador. 10. BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DE
CANCEL
9 ON
SET
OFF
12
AUTO CLEAN
11
17
8
15
16 14
13
FUNCIÓN SLEEP
Flip-up door (opened)
Modos de funcionamiento
Se utiliza antes de reajustar la hora o bien después de reemplazar las baterías. 14. EL BOTÓN 2nd F Se usa con prioridad para poder usar los modos impresos en azul en la parte inferior de los botones.
Funcionamiento para enfriamiento
Funcionamiento automático
15. NO APLICABLE 16. NO APLICABLE 17. NO APLICABLE
Funcionamiento en deshumidificación saludable
Funcionamiento en calor •
8
Modo de enfriamiento(
), Modelo de bomba de calor (
Se utiliza para seleccionar el funcionamiento enfunción sueño. 11. BOTÓN DE VENTILACIÓN Utilícelo para hacer circular el aire sin refrigeración ni calentamiento. (hace que el ventilador interior se encienda o apague.) 12. BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN Utilícelo para comprobar la temperatura de la habitación. 13. BOTÓN DE REINICIO
)
E S P A Ñ O L
Instrucciones de uso
Funcionamiento para enfriamiento
1
Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido.
2
Abra la tapa del control remoto.. Para seleccionar el Funcionamiento para enfriamiento, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Enfriamiento
3
Automático
Deshumificación saludable
Funcionamiento para calor (sólo en el modelo de bomba de calor)
Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura inferior a la de la temperatura de la habitación. La temperatura puede seleccionarse en la franja de 18°C-30°C en incrementos de un grado. Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
4
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro fases - baja, media, alta o inteligente. Cada vez que se presiona el botón se conmuta la velocidad del ventilador a la siguiente.
BARRIDO DE AIRE ❏
Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad de ventilador interior y seleccione el modo INTELIGENTE. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con el funcionamiento. inteligente.
9
Instrucciones de uso
Funcionamiento automático
1
Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido.
2
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar Funcionamiento automático, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Enfriamiento
3
Automático
Deshumidificación saludable
Funcionamiento en Calor (sólo en el modelo de bomba de calor)
Tanto la temperatura como la velocidad del ventilador se fijan de forma automática mediante controles electrónicos de acuerdo con la temperatura real de la habitación. Si usted desea cambiar la temperatura seleccionada, cierre la puerta en el control remoto y presione los botones de selección de temperatura de la habitación. Según usted sienta más frío o más calor, deberá ir presionando el botón más o menos veces (hasta dos veces). En ese caso la temperatura seleccionada se cambiará automáticamente. Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
Durante el funcionamiento automático: ❐
Usted no puede cambiar la velocidad del ventilador interior.
❐
Si el sistema no funciona como se desea, cambie a otro modo de forma manual. El sistema no saltará automáticamente del modo de enfriamiento al modo de calentamiento, ni del modo de calentamiento al de enfriamiento. Esto debe hacerse mediante un reinicio manual.
❐
10
Durante le funcionamiento automático, presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire hace que las rejillas horizontales se muevan hacia arriba y hacia abajo de forma automática. Si desea parar la autooscilacion, pulse de nuevo el botón INTELIGENTE de oscilación.
Instrucciones de uso
Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de enfriamiento)
1
Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido.
2
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de enfriamiento), accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Enfriamiento
3
Automático
deshumidificación saludable
Funcionamiento en calor (sólo en el modelo de bomba de calor)
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro fases - baja, media, alta o Inteligente. Cada vez que se presiona el botón se conmuta la velocidad del ventilador a la siguiente.
BARRIDO DE AIRE ❏
Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad de ventilador interior y seleccione el modo Inteligente.. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con el funcionamiento inteligente.
Durante el funcionamiento automático: * Cuando usted selecciona el modelo de deshumidificación el equipo fija automaticamente la temperatura y la velocidad del ventilador para mejor condición de deshumidificación basandose en la temperatura actual detectada. *La temperatura de seteo no es mostrada en el control remoto por lo tanto no puede controlar la temperatura del ambiente
* La velocidad del ventilador se fija automaticamente según el algoritmo de optimización que responde a la temperatura ambiente, lo cual produce una condición sana y comoda incluso durante condiciones de humedad elevadas.
11
Instrucciones de uso
Funcionamiento en Calor (modelo de bomba de calor)
1
Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido.
2
Abra la tapa del control remoto. Para seleccionar el Funcionamiento en Calor (modelo de bomba de calor), accione el botón de selección del modo de f uncionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Enfriamiento
Automático
Deshumidificación Funcionamiento en calor Saludable
(sólo en el modelo de bomba de calor)
3
Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura superior a la de la temperatura de la habitación. La temperatura puede seleccionarse en la franja de 16°C-30°C en incrementos de un grado.
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
4
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro fases - baja, media, alta o Inteligente. Cada vez que se presiona el botón se conmuta la velocidad del ventilador a la siguiente.
BARRIDO DE AIRE ❏
12
Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad de ventilador interior y seleccione el modo iNTELIGENTE.. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con el funcionamiento inteligente.
Instrucciones de uso
JET COOL
1
Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido.
2
Presione el botón de Enfriamiento rápido para poner en marcha el modo de enfriamiento rápido y la unidad funcionará en el modo de enfriamiento a una velocidad de ventilador muy elevada durante 30 minutos.
Para anular el modo de Enfriamiento rápido, presione el botón de enfriamiento rápido de nuevo o bien el botón de la velocidad del ventilador, o bienel botón de selección de temperatura de la habitación, y la unidadfuncionará a alta velocidad del ventilador en el modo de enfriamiento.
3
o
o
NOTA ❐
Durante la función de Enfriammiento rápido, el A/C empieza a enfriar el aire a una velocidad extremadamente elevada durante 30 minutos, fijando de este modo la temperatura de la habitación automáticamente a 18°C. Esto se usa especialmente para enfriar la temperatura de la habitación en el espacio de tiempo más corto posible en un verano caluroso.
❐
Con el fin de regresar al modo de enfriamiento normal a partir del modo de ENFRIAMIENTO RÁPIDO, debe presionar el botón de selección del modo de funcionamiento, o el botón de selección de temperatura o de volumen de flujo de aire, o bien el botón de enfriamiento rápido de nuevo.
13
Instrucciones de uso
2nd F Funcionamiento
1
P resione el botón de encendido/apagado. La unidad responde emitiendo un sonido.
2
Abra la portezuela del control remoto y pulse el botón 2nd Función para operar las funciones impresas en azul . en la parte inferior de los botones (Compruebe la indicación de la segunda función de la pantalla del control remoto). Es tos botone s dirige n e l a jus te de l te mporiz ador de la la siguiente manera: CANCEL
ON
OFF
S ET
CANCEL ON
OFF
SE T
3
La segunda función será desactivada automáticamente en corto plazo o si vuelve a pulsar el botón
P a r a m ás de ta lle s , c o nsu lte la s F u nc io ne s d es c r i ta s e n l a p ág in a s i g ui en te .
14
Instrucciones de uso
Características adicionales FUNCION SLEEP Presione el botón de función sueño para
1 seleccionar la hora en que desea que la unidad se apague automáticamente
temporizador se programa en incrementos de una 2 El hora presionando el botón de función sueño de 1 a 7 veces. La funnción sueño está disponible de 1 a 7 veces. Para modificar el período de tiempo en saltos de 1 hora, presione el botón función sueño al tiempo que apunta hacia el aire acondicionado. Asegúrese de que se enciende el LED de Función
3 sueño
Para anular la función sueño, presione el botón de función sueño varias veces hasta que desaparezca la estrella ( ) de la pantalla de funcionamiento. NOTA
La func ión sueño funcionará a
velocidad de ventilador despacio (enfriamiento) o media (sólo en bomba de calor) para que pueda dormir tranquilamente.
EN MODO DE ENFRIAMIENTO: La temperatura subirá automáticamente 1°C durante los siguientes 30 minutos, y 2°C en 1 hora para que pueda dormir confortablemente.
Ajustar la hora Sólo se puede ajustar la hora cuando se ha presionado el
1 botón de reinicio. Si sólo ha reemplazado las pilas, debe
Presione los botones de ajuste de hora hasta que se
3 fije la hora deseada.
presionarse el botón de reinicio para volver a ajustar la hora. Presione el botón de inicio/parada.
CANCEL
4 Presione el botón de temporizador. 2
Pulse el botón 2 F y compruebe si el icono 2 nd F está activado.
SET
nd
NOTA
Verifique el indicador de A.M. y P.M .
Inicio retardado / apagado predeterminado Asegúrese de que la hora en la pantalla del control
1 remoto es correcta. 2
Para ajustar la hora seleccionada pulse
5 el botón Timer SET
(AJUSTE del Temporizador)
Pulse el botón 2 nd F Presione los botones de encendido/
3 apagado del temporizador para encenderlo o pagarlo.
ON
OFF
Presione los botones de ajuste
4 de hora hasta que se visualice
Para cancelar la configuración del temporizador. Compruebe si el icono 2 nd F está desactivado. CANCEL Presione el botón de cancelación de temporizador mientras apunta con el control SET remoto hacia el receptor de señal. (Se apagarán las luces del temporizador en el aire acondicionado y en la pantalla).
la hora correcta.
NOTA
Seleccione uno de los cuatro siguientes tipos de funcionamiento.
con la unidad funcionando Temporizador con reta rdo apagado
Temporizador con reta rdo encendido
Temporizador con retardo a a ado encendido
Temporizador con retardo encendido a a ado
15
E S P A Ñ O L
Instrucciones de uso
Direcc i ó n del flujo de aire (unidad interior) El flujo deairehacia arribao hacia abajo puede ajustarse mediante el control remoto.
1
Presione el botón de encendido/apagado para poner en marcha la unidad.
2
Abra la puertadel control remoto. Presione el botón d eflector inteligente y las paletas se balancearan arribay abajo.
NO TA
Si presionael botón Deflector inteligente la dirección de flujo de aire vertical se cambia automáticamente , de acuerdo con el algoritmo Inteligente, par a distribuir el aire en la habitación uniformemente y al mismo tiempo para que e l cuerpo humano se sienta más , comodo como si se tratara de una brisa natural. Use siempre el control remoto para ajustar la dirección del flujo de air e. Mover manualmente la paleta de dirección vertical del flujo de aire podría dañar el aire acondicionado. Cuando la unidad esta cerrada, la paleta de dirección de flu jo de eaire cerrara la salida de aire del sistema.
Para ajustar la direcc ió n izquierda/derecha (flujo de aire horizontal) Precaución Asegurese de que la unidadeste apagada antes de ajustar el control de dirección de flujo deaire. Abra concuidado la paleta vertical para poder acceder a la dirección d e flujo horizonta l Ajuste la dirección del flujo de aire izquierda/derecha manualmente
16
Instrucciones de uso
Modo de circulació n de aire
1
Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responder á con un pitido.
2
Abra la puerta del control remoto. Presione al botón de circulación de aire . Cierre la puerta del control remoto. Ahora cada vez que presione el selector de velocidad del ventilador interior, la velocidad del ventilador salta de baja a Inteligente y regresa a baja de nuevo.
Aireen Inteligente
La velocidaddel ventiladores baja La velocidaddel ventiladores media La velocidaddel ventiladores alta
NO TA
El aireen Inte lige nte ahorra consumo de energ ía y evita el sobreenfriamiento. La velocidad del ventilador cambia automá ticamente de media a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura d e l ambiente.
F unc ion am iento con interruptor de tacto Procedimientos pare el funcionamiento cuando no se puede utilizar el control remoto. La unidad se pone en marcha cuando se pulsa este bot ón. Si desea pararla, pulse el botón de nuevo. Modelo de enfriamiento
Temperaturadela habitación >= 24° C Mododefuncionamiento Enfriamiento Enfriamiento Alta Alta Velocidadde VENTILADOR interior Sele ccionarla temperatura 22° C 22°C
Power button
Modelo de bomba de calor 21° C < temp. habit.<24° C Deshumidific ació n saludable Alta 23°C
Abra elpanel frontalhacia arriba
Temperatura de la habit ación <21° C Cale ntamiento Alta 24°C
Operac i ó n de prueba Durante la OPERACIÓN DE P RUEBA, la unidad opera en el modo de refrigeracion con el ventilador de alta velocidad, sin tenerencuentala temperaturay restaura en 18 minutos. Durantela operació n deprueba, si se recibela seña l del control remoto, la unidadopera como fije el control remoto. Si desea utilizar esta operación, abra hacia arriba el panel delantero y Presione el botón de Encendido dejandolo presionado durante unos 3 segundos . Si desea detener la operación , vuelva a presionar el botón
REINICIO AUTOMATICO En el caso de que la corriente vuelvadespue s de unfallo de tensió n. El funcionamiento en reinicio automá tico es la función que pone en marcha lo s procedimientos automáticamente a las condiciones de funcionamiento previas . De esta forma no es necesario activar esta función presionando cualquier botón o tecla. En el modo inicial, el ventiladoropera a baja velocidad y el compresor arraca despue s de 2,5 ~3 minutos. Tan pronto arranca el compresor, la velocidad del ventilador tambié n recupera su modo de configuració n anterior.
Información util Velocidad del ventilador y capacidad de refrigeración La capacidadde refrigeración indicada en las especificaciones es el valor quese obtiene i d a d V e l o c conla velocidad rá pidadel ventilador. R á p i d a La capacidad disminuye si el ventilador funciona a velocidad lentao media. La velocidad rá pidadel ventiladoresta recomendada para cuando quiera refrigerarla habitaci ón en pocotiempo.
17
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y servicio ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.
Unidad interior Rejilla, tapa y control remoto ❐ Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo utilice un paño seco y suave. No utilice abrasivo s. NOTA
La toma de energía debe estar desconectada antes de limpiar la unidad interior.
❏
Nunca utilice lo siguiente: • Agua a una temperatura superior a los 40°C Podría provocar deformaciones y/o pérdida de color. • Sustancias volátiles. Podrían dañar las superficie del aire acondicionado.
P o
w d er
G a sol i n e
Filtros de aire Orificio de Orificio de entrada de aire salida de aire (detrás del panel frontal) Paleta horizontal Paleta vertical
1
Filtros de aire
Los filtros de aire que se hallan detrás de la rejilla frontal deben verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o
2
más a menudo si fuera necesario.
Limpie el filtro con agua y jabón tibia o con un aspirador. • Si la suciedad es persistente, lave con una solución detergente en agua templada. • Si se emplea agua caliente(40°C o más), puede deformarse.
3
Después de lavar con agua, déjelo secar a la sombra.
4
Vuelva a colocar el filtro de aire.
1
18
Eleve el panel de acceso frontal y tire de la pestaña del filtro ligeramente hacia delante para retirar el filtro.
Mantenimiento y servicio
Unidad Exterior El circuito de intercambio de calor y los paneles de ventilación de la unidad exterior deben examinarse con regularidad. S i se obstruyen con polvo el circuito de intercambio de calor y paneles de ventilación pueden ser limpiados con vapor por un profesional.
NO TA
Los circuitos de intercambio de calor sucios u obstru ídos reducirá n la eficiencia de funcionamiento y provocar á n un consumo superior.
E S P A Ñ O L
(Posterior)
(Lateral) Toma de aire
tubos Manguera de drenaje
Salida de aire
19
Mantenimiento y servicio
Cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período. Cuando acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período.
Cuando vaya a utilizar el acondicionador de aire de nuevo.
Haga funcionar el aparato en modo ventilación durante 2 o 3 horas.
Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad interior.
• Esta secará por completo los mecanismos internos. Apague el interruptor del circuito y desconecte el enchufe. Compruebe que la entrada de aire y la salida de las unidades interiores y exteriores no están obstruidas.
ATENCIÓN Apague el interruptor principal de desconexión cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período. Puede acumularse el polvo y provocar un incendio.
Retire las baterías del control remoto.
Consejos para la utilización
20
No refrigere exageradamente la habitación.
Mantenga corridas cortinas o persianas.
Mantenga la uniformidad en la temperatura de la habitación.
No es bueno para su salud y malgasta electricidad.
No permita que el sol directo entre en la habitación cuando el acondicionador de aire esté en funcionamiento.
Ajuste la dirección del flujo de aire horizontal y vertical para asegurarse de que la temperatura es uniforme en la habitación.
Asegúrese de que la puerta y las ventanas están completamente cerradas.
Limpie el filtro de aire con regularidad.
Ventile la habitación de vez en cuando.
Evite al máximo abrir puertas y ventanas para que el aire frío no salga de la habitación.
Las obstrucciones en el filtro de aire reducen el flujo de aire y disminuye el poder de refrigeración y deshumidificación. Limpielos quincenalmente o más a menudo.
Ya que las ventanas permanecen cerradas, es una buena idea abrirlas y ventilar la habitación de vez en cuando.
Mantenimiento y servicio
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Problema No funciona
Explicación Ha cometido un error en las funciones de programación? Se ha fundido el fusible o ha saltado
Ver pagina 15
-
el Interuptor termomagnetico?
Se percibe un olor particular en la habitación Parece que la condensación esta goteando del acondicionador de aire El aire acondicionado no funciona durante unos tres minutos al activarlo
No refrigera o calienta eficazmente
El equipo de aire acondicionado parece ser ruidoso
La pantalla del control remoto esta poco iluminada. O esta completamente apagada. Se oye un crujido
Compruebe que no sea olor a humedad que provenga de las paredes, los muebles o los tejidos que pueda haber en la habitación La condensación tiene lugar cuando el flujo de aire del acondicionador enfría el aire de la habitación. *Es una función de seguridad del acondicionador de aire. *Espere tres minutos y empezara a funcionar Esta Sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones para limpieza del filtro de aire Ha fijado una temperatura incorrecta? Están obstruidas las entradas o salidas de aire de la unidad interior? * Si es un ruido que se parece al fluir del agua. -Es el sonido del refrigerante que circula por el interior de la unidad del aire acondicionado *Si es un ruido que se parece al de la liberación de aire comprimido en la atmósfera. -Es el accionar de la válvula inversora cuando el equipo es pasado a la función calefacción o esta descongelando.
* Están las baterías agotadas? * Están las baterías colocadas en las direcciones opuestas (+) y (-)? Este sonido se produce por la expansión/ contracción del panel frontal, etc. Debido a los cambios de temperatura.
-
-
-
18 9 - 12 -
-
7 -
21
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE AIRE ACONDICIONADO DE MONTAJE EN PARED TIPO SPLIT • Por favor, lea esta página de instrucciones por completo antes de instalar el producto. • Cuando esté dañado el cable de alimentación, sólo el personal autorizado podrá realizar el trabajo de recambio. • El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con los estándares nacionales de cableado, y sólo por personal autorizado.
Partes de instalación suministradas 7. Bolsa contenido (opcional): - Tornillo 6 mm. (Cant. 6) - Tarugo Fisher N°6 (Cant. 6) - Abrazadera poliamida c/ ojal (Cant. 5) - Grampa metálica tipo Omega (Cant. 3)
1. Tornillo tipo "A" (Cant. 4) 2. Placa de instalación (Cant. 1) 3. Control remoto (Cant. 1) 4. Pilas AAA (Cant. 2)
Caño plástico p/ drenaje 19 mm. (Can. 1)
5. Tornillo tipo "B" (Cant. 2) 6. Soporte Control remoto
Más de 10 cm.
Placa de instalación Placa de instalación Manguito Manguito de boquilla Masilla (sellador de tipo goma) Curve el tubo lo más cerca de la pared como sea posible, pero con cuidado de que no se
Más de 5 cm. (Derecha e izquierda son idénticas)
estrangule
Filtro de aire Partes o piezas de la instalación que usted debe comprar Montura
Cinta de vinilo (ancha) • Aplicar después de ejecutar una prueba de drenaje. • Para llevar a cabo la prueba de drenaje, retire los filtros y vierta agua en el intercambiador de calor.
Más de 60 cm. Más de 10 cm.
Más de 70 cm.
• Esta ilustración sirve únicamente para la explicación. • En la realidad la unidad interior estará colocada de una forma diferente.
2 2
Más de 10 cm. Tuberia de gas (Partes opcionales) Tuberia de líquido (Partes opcionales) Manguera de drenaje adicional
Cinta de vinilo (estrecha) Cable conector (Partes opcionales)
PLAN GENERAL DE INSTALACIÓN Requisitos de instalación
Partes necesari as
Herramientas necesarias
Simpre debería tenerse en cuenta todo lo siguiente para su seguridad ....................................18
Placa de instalación Cuatro tornillos tipo "A" ❏ Cable conector
Nivelador Destornillador ❏ Broca eléctrica ❏ Broca de núcleo hueco (ø70mm)
Instalación de unidad interior, unidad exterior .......................... 19
❏
❏
❏
❏
Conexión y abocardado de tuberías. ............................. 21 Conexión de tuberías (interior) ..... 22
❏
Tubos: De gas ... 1/2", 3/8", 5/8" De líquido....1/4", 3/8" (Ver página 19) ❏ Materiales aislantes ❏ Manguera de drenaje adicional (Diámetro exterior.........15,5 mm)
❏
Para tubería posterior derecha Para tubería posterior izquierda Conexiónde tuberías (exterior)
................................................ 25
Conexión del cable entre las unidades interior y exterior ........ .................................................... 26
Verificación de drenaje y forma de las tuberías .......
Juegode herramientas de abocardado
Llaves de torque especificado 1,8 kg-m, 4,2 kg-m, 5,5kg-m, 6,6kg-m (diferentesdependiendo delN. demodelo)
❏
(Ver página 25)
Dos tornillos tipo "B" ❏
Llave de tuercas ..... Semiunión
❏
Un vaso de agua Destornillador
28
❏
Purga de aire ....................... 29
❏
Llave hexagonal (4mm) Detector de fugas de gas ❏ Bomba de vacío ❏ Manifold ❏
Prueba de funcionamiento .... 31
Manual del usuario Termómetro ❏ Soporte de control remoto ❏ ❏
2
2 3
2 4
INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR, UNIDAD EXTERIOR Lea completamente, luego siga las instrucciones paso a paso.
Seleccione la mejor ubicación INTERIOR A UNIDAD ■ No debe haber calor o vapor cerca de la unidad.
Seleccione un lugar donde no haya obstáculos frente a la unidad. ■ Asegúrese de que el drenaje de condensación pueda canalizarse para que termine lejos. No lo instale cerca de un umbral. ■ Asegúrese de que el espacio a derecha e izquierda de la unidad es mayor a 5 cm. La unidad debería estar instalada a tanta altura en la pared como sea posible, permitiendo una mínima distancia de 10cm desde el techo. ■ Utilice un localizador de puntales para evitar daños innecesarios a la pared. ■
C Instalaciones en el tejado:
■ Si la unidad exterior se instala en un tejado, asegúrese de
nivelar la unidad. Asegúrese de que la estructura del tejado y el método de anclaje son adecuados para la ubicación de la unidad. ■ Consulte la normativa local concerniente a montaje en tejados.
Longitud y elevación de l as tuberias Longitud Elevación Longitud Refrigerante Capacidad Tamaño del tubo estándar máx. máx. A adicional (Frig.) GAS LÍQUID O (m) B(m) (m) (g/m) 3/8"(ø9,52) 1/2"(ø12,7) 1/2"(ø12,7) 5/8"(ø15,88) 5/8"(ø15,88)
2300-3000
Más de 10 cm
Mas de 5 cm
4500-6000
Mayor que 2.3m
1/4"(ø6,35) 1/4"(ø6,35) 1/4"(ø6,35) 1/4"(ø6,35) 3/8"(ø9,52)
5 5
7 7
15 15
20 20
5
7
15
20
5
7
15
20
5
7
15
20
Más de 5 cm
PRECAUCIÓN
Instale la unidad interior en la pared donde la altura desde el suelo sea mayor de 2,3 metros. Grado 2300 a 6000
Unidad exterior
Unidad interior
Separación de seguridad (cm) A B 10 5 A
A
B
Unidad interior
Unidad exterior Si se coloca un toldo sobre la unidad para evitar la luz solar directa o la exposición o a la lluvia, asegúrese de que no se restringe la radiación del condensador. ■ Asegúrese de que el espacio alrededor de la parte trasera y los lados es mayor de 10cm. La parte frontal de la unidad debería tener más de 70cm de espacio. ■ No coloque animales o plantas en la trayectoria del aire caliente. ■ Tenga en cuenta el peso del acondicionador de aire y seleccione un lugar en el que el ruido y la vibración sean mínimos. ■ Seleccione un lugar tal que el aire caliente y el ruido del aire acondicionado no moleste a los vecinos.
B
B
Unidad exterior
■
Unidad exterior
A Depósito de separación de aceite A Unidad interior
B
Más de 10cm Más de 10cm
Más de 10cm
Sila alturaes mayor de5m PRECAUCIÓN
• La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud máxima Más de 70cm
Más de 60cm
de separación permitida se basa en la fiabilidad.
• Debe instalarse un depósito de separación de aceite cada 5~7 metros de altura B.
2 5
Cómo fijar la placa de instalaci ón La pared seleccionada debe ser lo suficientemente fuerte y salidacomo para evitar vibraciones. A Monte la placa de instalaci ón sobre la pared con tornillos tipo "A". Si monta la unidad en una pared de hormigon utilice pernos de anclaje. Monte la placa de instalaciónhorizontalmente alineando la línea del centro, usando un nivel.
Taladre una apertura en la pared Taladre la apertura para el conducto con un taladro de ¿70mm de di‡metro de broca. Taladre la apertura para el conducto bien a derecha o a izquierda, con la apertura ligeramente inclinada hacia el lado exterior.
Placa de instalaci ón
PARED Interior
Tornillo tipo "A" B Mida la pared y marque la l’nea central. Es tambi n importante tener prudencia en cuanto a la ubicación de la placa de instalaci ón - direccionamiento del cableado hacia las tomas de corriente, para que ste se haga a trav s de las paredes, como es habitual. El taladro en la pared para las conexiones de las tuber’as debe realizarse con cuidado.
C
Placa de instalaci ón
D
B
A
¯70mm
C on du ct o p os te ri or i zq ui er do
¯70mm
C on du ct o p os te ri or d er ec ho
Distancia (mm)
CHASIS (grado)
A
B
C
D
2300
90
20
80
20
3000 a 6000
45
40
80
20
2 6
Exterior
) " 6 1 m / m 5 ~ 7 - " 5 6 1 / 3 (
2 7
2 8
2 9
30
31
* DIAGRAMA DE CONEXIÓN ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR* UNIDAD INTERIOR MODELOS FRIO SOLO
N O R R A M
L U Z A
Realice la conexión entre la unidad interior y exterior tal y como se muestra en el diagrama. Asegúrese de que el color de los cables y el numero colocados en la unidad exterior coincidan con los de la unidad interior.La bornera A se encuentra fija sobre la tapa de la caja de conexiones.
Bornera A Tierra
1(L)
R A M A / D R E V
Tierra
2(N)
N O R R A M
L U Z A
1(L)
AREA TRANSVERSAL DEL CABLEADO(mm2) CAPACIDAD ( Cal/Hr) 2300-3000 4500 6000 BORNES 3X1 3 X 1,5 3 X 2,5 T,1(L), 2(N)
2(N)
BORNERA DE CONEXIONES
UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR N O R R A M
L U Z A
Bornera A Tierra
1(L)
R A M A / D R E V
Tierra
N O R R A M
1(L)
Realice la conexión entre la unidad interior y exterior tal y como se muestra en el diagrama. Asegurese de que el color de los cables y el numero colocados en la unidad exterior coincidan con los de la unidad interior. La bornera A se encuentra fija sobre la tapa de la caja de conexiones, y el conector C del cable de interconexion se enchufará directamente en el conector D que se encuentra suelto sobre la tapa de la caja de conexiones.
C R O T C E N O C
2(N)
O R G E N
L U Z A
2(N)
3
BORNERA DE CONEXIONES
UNIDAD EXTERIOR 32
MODELOS FRIO - CALOR
D R O T C E N O C
O J O R
4
AREA TRANSVERSAL DEL CABLEADO(mm2) CAPACIDAD ( Cal/Hr) 2300-3000 4500 6000 BORNES 3X1 3 X 1,5 3 X 2,5 T,1(L), 2(N) 2 X 0,75 2 X 0,75 2 X 0,75 3, 4
Conecte el cable a la unidad
Unidad exterior
exterior
A
Bloque de terminales
Extraiga la cubierta del control de la unidad aflojando el tornillo. Conecte los cables a las terminales en el tablero de control de modo individual.
B
Fije el cable en el tablero de control con el fijador de cordón.
C
Vuelva a fijar la cubierta a su posición original con el tornillo.
D
Use un interruptor de carga "A" reconocido entre la fuente de alimentación y la unidad. Debe fijarse un dispositivo de desconexión para desconectar todas las líneas de suministro.
Interruptor de carga (A)
Más de 5mm
Cable conector Cable conector
Cubierta de control
Grado 2300-3000
4500
6000
15
20
32
PRECAUCIÓN Después de la confirmación de las condiciones anteriores, prepare el cableado como se indica a continuación:
1) Debe tener siempre un circuito de alimentación individual específicamente para el aparato de aire acondicionado. En cuanto al método de cableado, consulte el diagrama de circuito que se muestra en el interior de la cubierta de control. 2) El tornillo que fija el cableado en la caja de la instalación eléctrica puede soltarse debido a las vibraciones a las que se somete la unidad durante su transporte. Compruébelos y asegúrese de que están fuertemente apretados. (Si están flojos, podría causar el quemado de los cables). 3) Especificación de la fuente de alimentación. 4) Confirme que la capacidad eléctrica es suficiente. 5) Compruebe que el voltaje de comienzo se mantenga a más del 90 por ciento de la tensión nominal en la placa de identificación del fabricante. 6) Confirme que el espesor del cable es el especificado en las especificaciones de la fuente de alimentación. (Compruebe particularmente la relación entre la longitud y el espesor del cable. 7) Instale siempre un interruptor de circuito de pérdida a tierra en una zona mojada o húmeda. 8) En caso de caída de corriente, se producirían las siguientes consecuencias. • Vibración de un interruptor magnético, el cual dañaría el punto de contacto, ruptura de fusibles, disrupción de la función normal de la sobrecarga. 9) Deben incorporarse los medios de desconexión de una fuente de alimentación en el cableado fijo y tener un entrehierro de separación de al menos 3mm en cada conductor activo (de fase).
33
34
35
36
3 7