Control Inversor SERIE 15H
Manual de Instalación y Operación
9/02
IMN715SP
Indice de Materias Sección 1 Guí a para Comienzo R ápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 2 Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conformidad con CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso de Seguridad: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 3 Recepción e Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recepción e Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje a Través de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Remota Opcional del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta a Tierra del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impedancia de Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reactores de Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reactores de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito Principal de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconectador de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivos de Proteccións . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones de Línea de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Operación a 380–400 VCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Trifásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consideraciones sobre la Potencia de Entrada Monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducción de Capacidad de Controles con Alimentación Monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Instalaci ón de Controles Controle s Tamaño A, B y B2 con Alimentación Alimentac ión Monofásica Monofásic a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de Controles Tamaño C2 con Alimentación Monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación con Potencia Monofásica – Tamaños C y D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño D2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones del Freno del Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contactor M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optional Dynamic Brake Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMN715SP
1-1 2-1 2-1 2-1 2-2 2-3 3-1 3-1 3-1 3-2 3-2 3-2 3-3 3-4 3-4 3-5 3-5 3-5 3-6 3-6 3-6 3-6 3-10 3-10 3-10 3-11 3-13 3-13 3-13 3-14 3-15 3-16 3-17 3-18 3-19 3-19 3-19 3-20
Indice de Materias i
Indice de Materias Sección 1 Guí a para Comienzo R ápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 2 Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conformidad con CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso de Seguridad: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 3 Recepción e Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recepción e Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje a Través de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Remota Opcional del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta a Tierra del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impedancia de Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reactores de Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reactores de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito Principal de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconectador de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivos de Proteccións . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones de Línea de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Operación a 380–400 VCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Trifásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consideraciones sobre la Potencia de Entrada Monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducción de Capacidad de Controles con Alimentación Monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Instalaci ón de Controles Controle s Tamaño A, B y B2 con Alimentación Alimentac ión Monofásica Monofásic a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de Controles Tamaño C2 con Alimentación Monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación con Potencia Monofásica – Tamaños C y D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño D2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones del Freno del Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contactor M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optional Dynamic Brake Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMN715SP
1-1 2-1 2-1 2-1 2-2 2-3 3-1 3-1 3-1 3-2 3-2 3-2 3-3 3-4 3-4 3-5 3-5 3-5 3-6 3-6 3-6 3-6 3-10 3-10 3-10 3-11 3-13 3-13 3-13 3-14 3-15 3-16 3-17 3-18 3-19 3-19 3-19 3-20
Indice de Materias i
Selección del Modo de Operaci ón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-23
Entradas y Salidas Anal ógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-24
Modo de Operación Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-25
Modo de Operaci ón por Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-26
Modo de Operaci ón de Marcha Est ándar, 3 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-27
Modo de Operación de 15 Velocidades, 2 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-28
Modo de Operación de Bomba/Ventilador, 2 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-29
Modo de Operación de Bomba/Ventilador, 3 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-30
Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-31
Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-32
Modo de Operaci ón de Potenci ómetro Electr ónico, 2 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-33
Modo de Operaci ón de Potenci ómetro Electr ónico, 3 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-34
Modo de Operación de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-35
Entrada de Disparo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-36
Entradas Opto Aisladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-36
Salidas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-37
Salidas de Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-38
Lista de Verificación Previa a la Operaci ón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-39
Procedimiento de Energizaci ón Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-40
Sección 4 Programación y Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1
Modo de Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2
Ajuste del Contraste del Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2
Pantallas de Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2
Modo de Programaci ón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3
Acceso a los Bloques de Par ámetros para la Programaci ón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3
Cambio en el Valor de los Par ámetros Cuando No Se Usa un C ódigo de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . .
4-4
Reposición de Parámetros a sus Ajustes de F ábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5
Inicialización del Nuevo Software del EEPROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6
Ejemplos de Operaci ón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7
Operación del Control desde el Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7
Acceso al Mando de JOG del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7
Ajuste de Velocidad usando Referencia de Velocidad Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8
Ajuste de Velocidad usando las Teclas de Flecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8
Cambios en el Sistema de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9
Cambio en Valores de Par ámetros al Usar un C ódigo de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10
Cambio del Parámetro de Interrupci ón para Acceso del Sistema de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-11 4-11
Definiciones de los Par ámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ii Indice de Materias
4-12
IMN715SP
Sección 5 Diagnóstico de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No Hay Display en el Teclado – Ajuste del Contraste del Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo Lograr el Acceso a la Informaci ón de Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicialización del Nuevo Software del EEPROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo Lograr el Acceso al Registro de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo Borrar el Registro de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1 5-1 5-2 5-2 5-3 5-3
ID de la Base de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5
Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-9
Bobinas de Contactores y Rel és . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-9
Conductores entre Controles y Motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-9
Situaciones Especiales de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-10
Gabinete del Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-10
Consideraciones Especiales sobre el Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-10
Conductores de Se ñales Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-10
Sección 6 Especificaciones y Datos del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1
Condiciones de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1
Display del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1
Especificaciones del Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2
Entradas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2
Salidas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3
Entradas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3
Salidas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3
Indicaciones de Diagnóstico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3
Valores Nominales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-4
Especificaciones de Pares para Apretar Terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-8
IMN715SP
Indice de Materias iii
Dimensiones para Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-12
Control de Tamaño A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-12
Control de Tama ño A – Montaje a Trav és de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-13
Control de Tama ño B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-14
Control de Tama ño B – Montaje a Trav és de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-15
Control de Tama ño B2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-16
Control de Tama ño C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-17
Control de Tama ño C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-18
Control de Tamaño C2 – Montaje a Trav és de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-19
Control de Tamaño D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-20
Control de Tamaño D2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-21
Control de Tamaño D2 – Montaje a Trav és de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-22
Control de Tamaño E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-23
Control de Tamaño E – Montaje a Trav és de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-24
Control de Tamaño F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-26
Control de Tamaño F – Montaje a Trav és de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-27
Control de Tamaño G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-29
Control de Tamaño G2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-30
Control de Tamaño G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-31
Control de Tamaño H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-32
Apéndice A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hardware de Frenado Din ámico (DB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-1 A-1
Ensambles RGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-4
Ensambles RBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-5
Ensambles RTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-6
Apéndice B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valores de Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-1 B-1 C-1
Plantilla (Modelo) para Montaje Remoto del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C-2
Apéndice D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE PARAMETROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D-1
iv Indice de Materias
D-1
IMN715SP
Sección 1 Guí a para Comienzo Rápido Resumen
Si tiene experiencia usando los controles Baldor, probablemente estar á ya familiarizado con los métodos de programaci ón y de operaci ón desde el teclado. De ser as í, esta gu ía para comienzo r ápido fue preparada para usted. Este procedimiento le ayudar á a preparar y operar su sistema en modo de teclado r ápidamente, permiti éndole verificar la operación del motor y el control. Dicho procedimiento presupone que el Control, el Motor y el hardware de Frenado Din ámico fueron instalados correctamente (vea los procedimientos respectivos en la Secci ón 3) y que usted conoce los m étodos de programación y operaci ón desde el teclado. No es necesario cablear la regleta de terminales para operar en el modo de Teclado (la Secci ón 3 describe el procedimiento de conexión de la regleta de terminales). El procedimiento para el comienzo r ápido es el siguiente: 1.
Lea el Aviso de Seguridad y las Precauciones en la Secci ón 2 de este manual.
2.
Instale el control. Vea el procedimiento de “Ubicación Física” en la Sección 3.
3.
Instale el control. Vea el procedimiento de “Ubicación Física” en la Sección 3.
4.
Conecte el motor. Vea “Conexiones del Motor ” en la Sección 3.
5.
Instale el hardware de Frenado Din ámico, de ser necesario. Vea “Hardware de Frenado Dinámico Opcional” en la Sección 3.
6.
Enchufe el teclado. Consulte el procedimiento correspondiente en la Secci ón 3, “Instalación del Teclado”.
Lista de Verificaci ón para el Comienzo R ápido Chequeo de detalles eléctricos. 1. Verifique si el voltaje de línea de CA en la fuente es equivalente al voltaje nominal del control. 2.
Revise todas las conexiones de alimentación de potencia para determinar si son precisas, si han sido bien hechas y est án apretadas al par correcto, y si cumplen con los c ódigos específicos
3.
Verifique si el control y el motor est án mutuamente puestos a tierra, y si el control está conectado a tierra f ísica.
4.
Chequee la precisión de todo el cableado de se ñales.
5.
Asegúrese que todas las bobinas de freno, contactores y bobinas de rel és [relevadores] cuentan con supresi ón de ruidos. Esta deber á consistir en un filtro R –C para las bobinas CA y en diodos de polaridad inversa para las bobinas CC. El m étodo de supresi ón de transitorios tipo MOV [varistor de metal –óxido] no es adecuado.
Chequeo de Motores y Acoplamientos 1.
Verifique el libre movimiento del eje del motor.
2.
Verifique si el acoplamiento del motor está bien apretado sin que haya desajuste mecánico o contragolpe
3.
Verifique si los frenos de retenci ón, de haberlos, est án debidamente ajustados para soltarse completamente y si est án regulados al valor de par que se desea.
Nota del Traductor: Como existen frecuentemente variaciones regionales en el vocabulario técnico usado en los pa íses de habla hispana, se han incluido [entre corchetes] vocablos alternativos para algunos t érminos clave – generalmente, cuando aparecen por primera vez en el manual. Resulta imposible cubrir todas las preferencias nacionales, locales o regionales en el vocabulario, pero la intención es que la terminolog ía sea precisa y pueda entenderse con claridad. El Apéndice D contiene un glosario Ingl és –Español de los parámetros, incluyendo las abreviaturas correspondientes que aparecen en la versión en idioma espa ñol del software para este equipo.
IMN715SP
Guía para Comienzo Rápido 1-1
Section 1 General Information Procedimiento de Comienzo Rápidoe
El siguiente procedimiento le ayudar á a preparar y operar su sistema en el modo de teclado r ápidamente, y le permitir á probar la operaci ón del motor y el control. Este procedimiento presupone que el Control, el Motor y el hardware de Frenado Dinámico han sido instalados correctamente (vea los respectivos procedimientos en la Sección 3) y que usted tiene conocimientos sobre los m étodos de programaci ón y operación desde el teclado.
Condiciones Iniciales Asegúrese que el Control (Instalación Física y Conexiones de L ínea de CA), el Motor y el hardware de Frenado Din ámico están conectados de acuerdo a los procedimientos descritos en la Secci ón 3 de este manual. Familiar ícese con la programaci ón y la operación del control desde el teclado, seg ún se describe en la Secci ón 4 de este manual.
ADVERTENCIA: Asegúrese que un movimiento inesperado del eje [flecha] del motor durante el arranque no vaya a causar lesiones a personas ni daños al equipo. 1. Verifique si las entradas de habilitación [activación] a J4 –8 están abiertas. 2. Conecte la alimentación del equipo. Asegúrese que en el display [pantalla, visualizador] del teclado no se muestran fallas. 3. Defina el parámetro “Operating Mode” (modo de operaci ón), bloque de Entrada, Nivel 1 para “Keypad” (teclado). 4. Asegúrese que los par ámetros “Local Enable INP” (entrada de habilitaci ón local) y “External Trip” (disparo externo) del Bloque de Protecci ón, Nivel 2, estén en OFF (desactivados). 5. Defina el parámetro “Operating Zone” (zona de operaci ón) del bloque de Límites de Salida, Nivel 2, como lo desee (STD CONST TQ, STD VAR TQ, QUIET CONST TQ o QUIET VAR TQ) [par constante o variable, con operaci ón estándar o silenciosa]. 6. Defina el parámetro “MIN Output FREQ ” (frecuencia mínima de salida), bloque de Límites de Salida, Nivel 2. 7. Defina el parámetro “MAX Output FREQ” (frecuencia máxima de salida), bloque de Límites de Salida, Nivel 2. Nota: JP1 está en posición 2 –3 al despacharse el control desde f ábrica (operación a <120Hz). Para operaci ón con MAX Output FREQ >120Hz, cambie la posición de JP1 a los pines [patillas] 1 –2. Para la ubicación de los puentes, consulte la Secci ón 3. 8. Si el ajuste deseado del límite de corriente pico [de cresta o punta] es diferente al establecido autom áticamente por la zona de operaci ón (Operating Zone), defina el parámetro “PK Current Limit ” (límite de corriente pico) del bloque de Límites de Salida, Nivel 2, seg ún se desee. 9. Introduzca los siguientes datos del motor en los par ámetros del bloque de Datos del Motor, Nivel 2: Motor Voltage [Voltaje del Motor] (entrada) Motor Rated Amps [Amperios Nominales del Motor] (FLA, o sea amperios de plena carga) Motor Rated Speed [Velocidad Nominal del Motor] (velocidad base) Motor Rated Frequency [Frecuencia Nominal del Motor] Motor Mag Amps [Amperios Magnetizantes del Motor] (corriente sin carga) 10. Si se usa hardware de Frenado Dinámico Externo, defina los par ámetros “Resistor Ohms” y “Resistor Watts ” (ohms y watts del resistor [de la resistencia]) del bloque de Ajuste de Frenado, Nivel 2. 11. Defina el parámetro “V/HZ Profile” (curva o perfil de V/Hz) del bloque de Refuerzo de V/Hz, Nivel 1, en base a la relaci ón [razón] de V/Hz correcta para su aplicación específica. 12. Si la carga es del tipo de alto par inicial de arranque, quiz ás deba aumentarse el refuerzo de par y el tiempo de aceleraci ón. Defina “Torque Boost” (refuerzo de par) del bloque de Refuerzo de V/Hz, Nivel 1, y “ACCEL TIME #1” (tiempo de aceleración #1) del bloque de Aceleraci ón/Desaceleración, Nivel 1, tal como sea necesario. 13. Seleccione y programe par ámetros adicionales de acuerdo a su aplicaci ón específica. El control estar á ahora listo para utilizarse en el modo de teclado, o sino se puede conectar la regleta de terminales y cambiar la programaci ón para otro modo de operación.
1-2 Guía para Comienzo Rápido
IMN715SP
Sección 2 Información General Resumen
El control Serie 15H de Baldor es un control inversor de tipo PWM (modulaci ón de pulsos [impulsos] en anchura) para motores. El control convierte potencia de l ínea de CA en potencia fija de CC. La potencia de CC es luego modulada por impulsos en anchura a un voltaje trifásico de línea de CA sintetizado para el motor. De esta manera, el control convierte la frecuencia de entrada fija en frecuencia de salida variable, para permitir al motor operar a velocidad variable. La potencia nominal (en HP) del control se basa en el uso de un motor de cuatro polos de diseño B de NEMA y operaci ón a 60 Hz con el voltaje nominal de entrada asignado. Si se usará cualquier otro tipo de motor, o si se aplicar á a los terminales de entrada un voltaje que no sea de 230, 460 ó 575 VCA, el control deber á dimensionarse para el motor en base a la corriente nominal del motor. El control Serie 15H de Baldor puede utilizarse en numerosas aplicaciones diferentes. El usuario puede programarlo para funcionar en cuatro diferentes zonas de operaci ón: par constante estándar, par variable est ándar, par constante con operaci ón silenciosa o par variable con operaci ón silenciosa. El control puede tambi én configurarse para diversos modos de operaci ón, dependiendo de los requisitos de la aplicaci ón y las preferencias del usuario. El usuario tiene la responsabilidad de determinar la zona de operaci ón y el modo de operación óptimos para la aplicaci ón específica del control. Estas selecciones se programan utilizando el teclado, como se explica en la secci ón sobre programaci ón incluida en este manual.
Conformidad con CE
IMN715SP
Quizás se requiera una unidad especial fabricada a la orden; comun íquese con Baldor. La conformidad con la Directiva 89/336/EEC es responsabilidad del integrador del sistema. El control, el motor y todos los componentes del sistema deber án contar con el blindaje, la conexi ón a tierra y el filtrado apropiados, de acuerdo a lo descrito en la publicación MN1383. Favor de consultar MN1383 sobre las t écnicas de instalaci ón necesarias para la conformidad con CE.
Información General 2-1
Garantí a Limitada Por favor, consulte con la f ábrica los detalles de aplicaci ón de la garant ía.
2-2 Informaci ón General
IMN715SP
Aviso de Seguridad::
Este equipo maneja tensiones que pueden llegar a los 1000 voltios! El choque el éctrico [la sacudida eléctrica] puede causar lesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagn óstico de fallas en este equipo. Este equipo puede estar conectado a otras m áquinas que tienen partes [piezas] rotativas [giratorias] o partes que est án impulsadas por el mismo. El uso indebido puede ocasionar lesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado deber á realizar los procedimientos de arranque o el diagn óstico de fallas en este equipo.
PRECAUCIONES: ADVERTENCIA: No toque ninguna tarjeta [placa] de circuito, dispositivo de potencia o conexión eléctrica sin antes asegurarse que la alimentación ha sido desconectada y que no hay presencia de altos voltajes en este equipo o en otros equipos al que esté conectado. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado deber á realizar los procedimientos de arranque o el diagn óstico de fallas en este equipo. ADVERTENCIA: Asegúrese de familiarizarse completamente con la operaci ón segura de este equipo. Este equipo puede estar conectado a otras máquinas que tienen partes rotativas o partes controladas por el mismo. El uso indebido puede ocasionar lesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado deber á realizar los procedimientos de arranque o el diagn óstico de fallas en este equipo. ADVERTENCIA: No use relés [relevadores] de sobrecarga del motor con caracterí stica [función] de reposición automática. Estos son peligrosos pues una persona podrí a lesionarse si se produce una reiniciación automática repentina o inesperada. Si no se dispone de relés con reposición manual, inhabilite la caracter í stica de reiniciación automática usando cableado de control externo. ADVERTENCIA: Esta unidad tiene una caracterí stica de reiniciación automática que arranca el motor toda vez que se aplica potencia de entrada y se emite y mantiene un mando de RUN (FWD o REV) (marcha adelante o reversa). Si una reiniciación automática del motor pudiera resultar en lesiones a personas, la caracter í stica de reiniciación automática deberá inhabilitarse cambiando el parámetro ”Restart Auto/Man” a MANUAL. ADVERTENCIA: Asegúrese que el sistema está debidamente puesto a tierra antes de aplicarle potencia. No debe alimentarse CA sin antes confirmar que se han realizado las conexiones a tierra. El choque el éctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales. ADVERTENCIA: No quite la tapa del equipo antes que haya transcurrido un mí nimo de cinco (5) minutos tras desconectar la alimentaci ón de CA, para permitir la descarga de los capacitores [condensadores]. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales. ADVERTENCIA: La operación incorrecta del control puede ocasionar un movimiento violento del eje [flecha] del motor y del equipo impulsado. Aseg úrese que un movimiento inesperado del eje del motor no vaya a resultar en lesiones a personas ni da ños al equipo. Cuando falla el control, pueden producirse pares de pico [punta] varias veces mayores que el par nominal del motor. ADVERTENCIA: En el circuito del motor puede haber presencia de alto voltaje toda vez que se alimenta potencia CA, a ún si el motor no se encuentra rotando. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales. Continúa en la p ágina siguiente.
IMN715SP
Información General 2-3
Section 1 General Information ADVERTENCIA: Los resistores [resistencias] de frenado dinámico pueden generar calor suficiente para encender materiales combustibles. Mantenga todos los materiales combustibles y los vapores inflamables alejados de los resistores de frenado. Cuidado: El equipo es adecuado para usarse en un circuito cuya capacidad no exceda los amperios RMS [de corriente eficaz] sim étricos de cortocircuito a voltaje nominal listados aqu í . HP Amperios RMS Simétricos 1 –50 5,000 51 –200 10,000 201 –400 18,000 401 –600 30,000 601 –900 42,000
2-4 Informaci ón General
Cuidado:
No debe alimentarse potencia en los cables de Disparo Externo (termostato del motor) en J4 –16 o J4 –17 pues el control podr í a dañarse. Use un tipo de contacto seco que no requiera alimentación externa para funcionar.
Cuidado:
Desconecte del control los cables del motor (T1, T2 y T3) antes de efectuar una prueba de ”Megger” en el motor. Si no se desconecta el motor del control, éste resultará substancialmente dañado. Como parte de lo requerido por Underwriters Laboratory, el control es sometido en la fábrica a pruebas de resistencia de fuga/alto voltaje.
Cuidado:
No debe conectarse potencia CA a los terminales T1, T2 y T3 del motor. Si se conecta potencia CA a estos terminales, el control podrí a resultar da ñado.
Cuidado:
Baldor recomienda no utilizar cables de potencia del transformador conectados en ”Triángulo [delta] con rama a tierra”, lo que podrí a crear bucles de tierra y suministrar potencia inestable al control del motor. En lugar de ello, se recomienda usar una conexi ón de cuatro hilos en estrella [en Y].
Cuidado:
Si el hardware de DB (frenado dinámico) se montar á en una posición que no sea la vertical, la capacidad de dicho hardware deberá reducirse en un 35% de su valor nominal.
IMN715SP
Sección 3 Recepción e Instalación Recepción e Inspección
Instalación Fí sica
Al recibir su control, usted deber á hacer de inmediato lo siguiente: 1.
Evalúe las condiciones del embalaje del control y, si se observan da ños, informe cuanto antes a la empresa transportista correspondiente.
2.
Verifique si el control que ha recibido es el mismo que el indicado en su orden de compra.
3.
Si el control estará almacenado durante varias semanas antes de usarse, asegúrese que el sitio de almacenaje cumple con las especificaciones publicadas. (Consulte la Secci ón 6 de este manual).
La ubicación para el montaje del control es muy importante. Deber á ser instalado en un lugar protegido contra la exposici ón directa a la luz solar, las substancias corrosivas, los gases o líquidos nocivos, el polvo, las part ículas metálicas y la vibraci ón. Hay varios otros factores que deber án evaluarse cuidadosamente al seleccionar el lugar de instalación: 1.
Para eficacia en la disipación térmica [enfriamiento] y en el mantenimiento, el control deberá montarse en una superficie vertical lisa y no inflamable. La Tabla 3-1 contiene una lista de las P érdidas de Watts [vatios] seg ún el tama ño del gabinete.
2.
Para una adecuada circulaci ón de aire, deber á dejarse un espacio libre de 5 cm. (dos pulgadas) como m ínimo alrededor del control
3.
Deberá contarse con acceso frontal para poder abrir la tapa del control o sacarla para efectuar servicio, y para que pueda verse el Display [visualizador] del Teclado.
4.
Reducción de capacidad por altitud. Hasta 1000 metros (3300 pies) no se requiere hacer reducci ón de capacidad [desclasificaci ón]. A más de 1000 metros, reduzca la corriente pico de salida en un 2% por cada 305 m (1000 pies) sobre los 1000 metros.
5.
Reducción de capacidad por temperatura. Hasta 40°C no se requiere hacer reducción de capacidad. A m ás de 40°CC, reduzca la corriente pico de salida en un 2% por cada °C sobre los 40°C. La máxima temperatura ambiente es de 55°C.
Tabla 3-1 Serie 15H – Clasificación de las Pérdidas de Watts Tamaño del Gabinete
230VCA 460VCA 575VCA 2.5kHz PWM 8.0kHz PWM 2.5kHz PWM 8.0kHz PWM 2.5kHz PWM 8.0kHz PWM
A, B y B2
14 Watts/ Amp
17 Watts/ Amp
17 Watts/ Amp
26 Watts/ Amp
18 Watts/ Amp
28 Watts/ Amp
C, C2, D, D2, E y F
12 Watts/ Amp
15 Watts/ Amp
15 Watts/ Amp
23Watts/ Amp
19Watts/ Amp
29 Watts/ Amp
IMN715SP
G
15 Watts/ Amp
H
15 Watts/ Amp
19Watts/ Amp
Recepción e Instalaci ón 3-1
Section 1 General Information Instalación del Control
El control deberá asegurarse firmemente a la superficie de montaje usando los agujeros de montaje.
Montaje Amortiguador Si el control estar á sujeto a niveles de impacto [choque] mayores de 1G o de vibraci ón mayores de 0.5G a 10 hasta 60Hz, deber á efectuarse montaje amortiguador [antivibratorio o contra sacudidas].
Montaje a Través de la Pared
Los controles de tama ño B2, C2 y D2 est án diseñados para instalaci ón en panel o a través de la pared. Vea en la Secci ón 6 de este manual los planos [dibujos] y dimensiones de los juegos de montaje a trav és de la pared.
Juego No. KT0000A00 KT0001A00 V0083991 V0084001
Descripción
Juego de montaje a trav és de la pared para control Tama ño A. Juego de montaje a trav és de la pared para control Tama ño B. Juego de montaje a trav és de la pared para control Tama ño E. Juego de montaje a trav és de la pared para control Tama ño F.
Vea en la Secci ón 6 de este manual los planos [dibujos] y dimensiones de los juegos de montaje a trav és de la pared.
Instalación del Teclado Procedimiento:
3-2 Recepción e Instalaci ón
1.
Consulte el procedimiento de Instalaci ón Remota Opcional del Teclado y efectúe el montaje del teclado.
2.
Conecte el cable del teclado al conector del teclado, en la tarjeta principal del control.
IMN715SP
Section 1 General Information Instalación Remota Opcional del Teclado
El teclado puede montarse en forma remota usando el cable opcional de extensión para teclado Baldor. El ensamble del teclado (blanco – DC00005A –01; gris – DC00005A –02) se suministra con todos los tornillos y empaques [empaquetaduras o juntas] necesarios para montarlo en un gabinete. Cuando el teclado est á montado correctamente en un gabinete NEMA Tipo 4X, se mantiene su clasificaci ón Tipo 4X.
Herramientas Necesarias: • Punzón de centrar, portamachos, destornilladores [desarmadores] (Phillips y recto) y • • • • • •
Instrucciones de Montaje:
Para agujeros de montaje roscados 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Instrucciones de Montaje:
Utilice una superficie de montaje plana de 4 ” de ancho x 5.5 ” de altura mínima (10,2 x 14 cm). El material deber á ser de suficiente espesor (calibre 14 como m ínimo). Coloque la plantilla sobre la superficie de montaje, o marque los agujeros tal como se muestra en la plantilla. Use el punzón para centrar en forma precisa los 4 agujeros de montaje (marcados como A) y el destapadero grande (marcado como B). Taladre cuatro agujeros de montaje #29 (A). Haga las roscas en cada uno de ellos utilizando un macho de 8 –32. Ubique el centro del destapadero de 1-1 / 4″ (B) y punzon ée de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Quite las rebabas del destapadero y los agujeros de montaje asegur ándose que el panel se mantenga limpio y plano. Aplique compuesto sellador RTV a los 4 agujeros marcados como (A). Ensamble el teclado en el panel. Use arandelas de seguridad, tuercas y tornillos de 8 –32. Desde la parte interior del panel, aplique RTV sobre cada uno de los cuatro tornillos y tuercas de montaje. Cubra un área de 3 / 4″ alrededor de cada tornillo, asegurándose de encapsular totalmente la tuerca y la arandela.
Para agujeros de montaje de paso 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
IMN715SP
llave tipo medialuna. Macho de 8 –32 y mecha #29 (para agujeros de montaje roscados) o mecha #19 (para agujeros de montaje de paso [con despejo]). Punzón estándar de 1- 1 / 4″ para destapaderos [discos removibles] (di ámetro nominal de 1 –11/16”). Compuesto sellador RTV Cuatro (4) tuercas y arandelas de seguridad de 8 –32 Se van a requerir tornillos alargados de 8 –32 (cabeza cilíndrica ranurada) si la superficie de montaje tiene m ás de calibre 12 de espesor y no est á roscada (agujeros para montaje de paso). Plantilla [modelo o patr ón] para montaje remoto del teclado. Para su conveniencia, se proporciona una copia desprendible al final de este manual (puede fotocopiarla o desprenderla).
Utilice una superficie de montaje plana de 4″ de ancho x 5.5″ de altura mínima (10,2 x 14 cm). El material deber á ser de suficiente espesor (calibre 14 como m ínimo). Coloque la plantilla sobre la superficie de montaje, o marque los agujeros tal como se muestra en la plantilla. Use el punzón para centrar en forma precisa los 4 agujeros de montaje (marcados como A) y el destapadero grande (marcado como B). Taladre cuatro agujeros de paso #19 (A). Ubique el centro del destapadero de 1-1 / 4″ (B) y punzon ée de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Quite las rebabas del destapadero y los agujeros de montaje asegur ándose que el panel se mantenga limpio y plano. Aplique compuesto sellador RTV a los 4 agujeros marcados como (A). Ensamble el teclado en el panel. Use arandelas de seguridad, tuercas y tornillos de 8 –32. Desde la parte interior del panel, aplique RTV sobre cada uno de los cuatro tornillos y tuercas de montaje. Cubra un área de 3/4 ” alrededor de cada tornillo, asegurándose de encapsular totalmente la tuerca y la arandela.
Recepción e Instalaci ón 3-3
Section 1 General Information Instalación Eléctrica
Para hacer conexiones el éctricas, utilice conectores de tipo bucle [lazo] cerrado listados por UL, de tama ño correcto para el calibre de conductor que se est á usando. Los conectores deber án instalarse empleando la herramienta de compresi ón especificada por el fabricante del conector. Deber á emplearse únicamente cableado de Clase 1. Los controles Baldor Serie H ofrecen protecci ón ajustable contra sobrecarga del motor, aprobada por UL, apropiada para motores con capacidad no inferior al 50% de la salida nominal del control. Otras agencias reguladoras tales como NEC quiz ás requieran protección adicional de sobrecorriente. El instalador de este equipo tiene la responsabilidad de cumplir con el C ódigo Eléctrico Nacional y todos los c ódigos locales aplicables que regulen procedimientos tales como la protecci ón del cableado, la puesta a tierra, los interruptores [seccionadores, desconectadores] y otras protecciones de la corriente.
Puesta a Tierra del Sistema Los Controles Baldor están diseñados para ser alimentados por l íneas trifásicas estándar que sean el éctricamente simétricas con respecto a tierra. La puesta a tierra del sistema es un paso importante en la instalaci ón en general, para evitar problemas. El método de puesta a tierra recomendado se muestra en la Figura 3-1.
Figura 3-1 Puesta a Tierra Recomendada para el Sistema
JOG
LOCAL
FWD
DISP
REV
SHIFT
STOP
RESET
PROG
ENTER
Series H
Nota: Se recomienda instalar un reactor de línea, que debe ordenarse por separado. Red de CA
L1 L2 L3
T1 T2 T3
Nota: Se recomienda instalar un reactor de carga, que debe ordenarse por separado.
L1 Reactor de Línea
L2
Reactor de Carga
L3 Tierra de Seguridad
Tierra
“Y” de Cuatro Hilos
Varilla de Conexión a Tierra Física (Planta)
Encamine los 4 hilos L1, L2, L3 y Tierra (Física) juntos por un conducto o cable. Encamine los 4 hilos T1, T2, T3 y de Masa del Motor juntos por un conducto o cable.
La puesta a tierra deberá cumplir con NEC y los c ódigos locales.
Conecte todos los hilos (incluso el de masa del motor) dentro de la caja de terminales del motor.
3-4 Recepción e Instalaci ón
IMN715SP
Section 1 General Information Puesta a Tierra del Sistema Continúa Sistema de Distribuci ón sin Conexión a Tierra En un sistema de distribuci ón de energ ía eléctrica sin conexi ón a tierra, es posible tener una trayectoria de corriente continua a tierra a trav és de los dispositivos MOV [varistor de metal –óxido]. Para evitar los da ños al equipo, se recomienda instalar un transformador de aislamiento con un secundario conectado a tierra. Esto proporciona alimentaci ón de potencia CA trifásica que es sim étrica con respecto a tierra. Acondicionamiento de la Potencia de Entrada Los controles Baldor est án diseñados para conexi ón directa a l íneas trifásicas estándar que sean eléctricamente simétricas con respecto a tierra. Deber án evitarse ciertas condiciones de la línea de potencia. Para algunas condiciones de la potencia, quiz ás se requiera utilizar un reactor de l ínea CA o un transformador de aislamiento. S Si el circuito de derivaci ón o alimentador que suministra potencia al control tiene capacitores para correcci ón del factor de potencia conectados permanentemente, se deber á conectar un reactor de l ínea CA de entrada o un transformador de aislamiento entre los capacitores de correcci ón del factor de potencia y el control. Si el circuito de derivaci ón o alimentador que suministra potencia al control tiene capacitores para correcci ón del factor de potencia que se conmutan en línea y fuera de l ínea, dichos capacitores no deber án conmutarse mientras el control esté conectado a la l ínea de alimentaci ón de CA. Si los capacitores se conmutarán en línea mientras el control permanece conectado a la l ínea de alimentación de CA, se va a requerir protecci ón adicional. Deberá instalarse un TVSS (Supresor de Picos de Voltaje Transitorios [Supresor de Transitorios de Sobrevoltaje]) de capacidad adecuada entre el reactor de l ínea CA o el transformador de aislamiento y la entrada de CA al control. El control Baldor requiere una impedancia m ínima de línea. Si la impedancia de la potencia de entrada no cumple con lo requerido para el control, se puede utilizar un reactor de l ínea trifásico que en la mayor ía de los casos va a proporcionar la impedancia necesaria. Los reactores de l ínea son opcionales y se los puede conseguir en Baldor. Tamaño del Control A, B, C, D, E B2, C2, D2, F, G, G2, G+, H 3% 1% Impedancia de L ínea Requerida La impedancia de entrada de las l íneas de energía eléctrica puede determinarse como sigue: Mida el voltaje entre fases sin carga [en vac ío] y con plena carga nominal. Utilice estos valores medidos para calcular la impedancia de la siguiente manera: (Voltios Velocidad sin Carga * Voltios Velocidad con Plena Carga) % de Impedancia + 100 (Voltios Velocidad sin Carga) En Baldor pueden conseguirse reactores de l ínea trifásicos. El reactor de l ínea a ordenar deberá basarse en la corriente de plena carga del motor (FLA = amperios de plena carga). Si usted va a suministrar su propio reactor de l ínea, utilice la siguiente f órmula para calcular la inductancia m ínima requerida. (V L*L 0.03) L + (I 3 377)
S
Impedancia de Lí nea
Reactores de Lí nea
Where:
Reactores de Carga
IMN715SP
L VL-L 0.03 I 377
Inductancia m ínima en Henries. Voltios de entrada medidos entre fases [l ínea a l ínea]. Porcentaje de impedancia de entrada deseado. Corriente nominal de entrada del control. Constante usada si la potencia es de 60Hz. Si la potencia de entrada es de 50Hz, deber á usarse 314.
Se pueden emplear reactores de l ínea en la salida del control al motor. Cuando son usados de esta manera, se los denomina Reactores de Carga. Los reactores de carga cumplen diversas funciones, incluyendo: Proteger al control contra un cortocircuito en el motor. S Limitar la velocidad de subida de las sobrecorrientes transitorias del motor. S Reducir la tasa de cambio de la potencia que el control env ía al motor. S Los reactores de carga deben ser instalados lo m ás cerca posible del control. La selección deberá realizarse en base al valor de FLA (amperios de plena carga) indicados en la placa de f ábrica del motor.
Recepción e Instalaci ón 3-5
Circuito Principal de CA Desconectador de Potencia ADeberá
instalarse un interruptor desconectador de potencia entre el servicio de alimentación de potencia y el control, como m étodo seguro para desconectar la alimentación. El control se mantendr á en condición energizada hasta que se haya quitado toda la potencia de entrada del control y se haya agotado el voltaje de bus interno.
Dispositivos de ProtecciónsLos tamaños de fusibles que se recomiendan est án basados en lo siguiente:
115% de la corriente continua m áxima para los fusibles de acci ón retardada [con retardo de tiempo]. 150% de la corriente continua m áxima para los fusibles de acci ón rápida o muy r ápida. Nota: Estas recomendaciones generales sobre el tama ño no consideran las corrientes armónicas o las temperaturas ambiente que exceden de 40°C. Asegúrese de instalar un dispositivo adecuado para la protecci ón de la potencia de entrada. Use los interruptores autom áticos o los fusibles que se recomiendan, listados en las Tablas 3 –2 a 3 –4 (Calibre de Conductores y Dispositivos de Protecci ón). El calibre de los conductores de entrada y de salida se basa en el uso de alambre conductor de cobre clasificado para 75 °C. La tabla est á especificada para motores NEMA B.
Interruptor Autom ático:
Monof ásico, termomagnético. Igual a GE tipo THQ o TEB para 230VCA. Trifásico, termomagnético. Igual a GE tipo THQ o TEB para 230VCA o igual a GE tipo TED para 460VCA y 575VCA.
Fusibles de Acci ón Rápida:
230VCA, Buss KTN 460VCA, Buss KTS hasta 600A (KTU para 601 a 1200A) 575VCA, Buss KTS hasta 600A (KTU para 601 a 1200A)
Fusibles de Acci ón muy Rápida:
230VCA, Buss JJN 460VCA, Buss JJS 575VCA, Buss JJS
Fusibles de Acción Retardada:
230VCA, Buss FRN 460VCA, Buss FRS hasta 600A (KLU para 601 a 1200A) 575VCA, Buss FRS hasta 600A (KLU para 601 a 1200A)
Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Tabla 3-2 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Controles de 230VCA (3 Fases) Capacidad del Control Amperios HP 3 4 7 10 16 22 28 42 54 68 80 104 130 145 192
0.75 1 2 3 5 7.5 10 15 20 25 30 40 50 60 75
Interruptor de Entrada (Amperios) 7 7 15 15 20 30 40 60 70 90 100 150 175 200 250
Fusible de Entrada (Amperios Acción Rápida Acción Retardada 5 6 12 15 25 35 45 70 80 100 125 175 200 225 300
4 5 9 12 20 30 35 60 70 90 110 150 175 200 250
Calibre del Conductor AWG mm2 14 14 14 14 12 10 8 6 6 4 3 1 1/0 2/0 4/0
2.5 2.5 2.5 2.5 3.31 5.26 8.37 13.3 13.3 21.2 26.7 42.4 53.5 67.4 107.0
Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75 °C. Pueden usarse conductores de menor calibre para temperatura m ás alta de acuerdo a NEC y los c ódigos locales. Los fusibles e interruptores recomendados se basan en una temperatura ambiente de 40 °C, corriente de salida continua m áxima del control y ausencia de corriente arm ónica.
3-6 Recepción e Instalación
IMN715SP
Tabla 3-3 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Controles de 460VCA (3 Fases) Capacidad del Control Amperios HP 2 2 4 5 8 11 14 21 27 34 40 52 65 77 96 124 156 180 240 302 361 414 477 515 590
0.75 1 2 3 5 7.5 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500
Interruptor de Entrada (Amperios) 3 3 7 7 15 15 20 30 40 50 50 70 90 100 125 175 200 225 300 400 450 500 600 650 750
Fusible de Entrada (Amperios Acción Rápida Acción Retardada 2 3 5 8 12 17.5 20 30 40 50 60 80 100 125 150 200 250 300 350 450 600 650 750 800 900
2 2.5 4.5 6.3 10 15 17.5 25 35 45 50 70 90 100 125 175 200 250 300 400 450 500 600 700 800
Calibre del Conductor AWG mm2 14 14 14 14 14 14 12 10 10 8 8 6 4 3 2 1/0 2/0 3/0 (2) 2/0 (2) 4/0 (3) 2/0 (3) 3/0 (3) 4/0 (3) 250MCM (3) 300MCM
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 3.31 5.26 5.26 8.37 8.37 13.3 21.2 26.7 33.6 53.5 67.4 85.0 (2) 67.4 (2) 107.0 (3) 67.4 (3) 85.0 (3) 107.0 (3) 127.0 (3) 152.0
Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75 °C. Pueden usarse conductores de menor calibre para temperatura m ás alta de acuerdo a NEC y los c ódigos locales. Los fusibles e interruptores recomendados se basan en una temperatura ambiente de 40 °C, corriente de salida continua m áxima del control y ausencia de corriente arm ónica.
IMN715SP
Recepción e Instalaci ón 3-7
Tabla 3-4 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Controles de 575VCA (3 Fases) Capacidad del Control Amperios HP
Interruptor de Entrada (Amperios)
Fusible de Entrada (Amperios Acción Rápida Acción Retardada
Calibre del Conductor AWG mm2
1.1
0.75
3
2
1.5
14
2.5
1.4
1
3
2.5
2
14
2.5
2.7
2
7
4
3.5
14
2.5
3.9
3
7
6
5
14
2.5
6.1
5
15
10
8
14
2.5
9.0
7.5
15
15
12
14
2.5
11
10
15
17.5
15
14
2.5
17
15
25
30
25
12
3.31
22
20
30
35
30
10
5.26
27
25
40
40
35
10
5.26
32
30
40
50
40
8
8.37
41
40
60
60
50
8
8.37
52
50
70
80
70
6
13.3
62
60
80
100
80
6
13.3
77
75
100
125
100
4
21.2
99
100
125
150
125
3
26.7
125
125
175
200
175
1/0
53.5
144
150
200
225
200
2/0
67.4
192
200
250
300
250
4/0
107.0
242
250
300
350
300
(2) 2/0
(2) 67.4
289
300
400
450
400
(2) 3/0
(2) 85.0
336
350
450
500
450
(3) 2/0
(3) 67.4
382
400
500
600
500
(3) 3/0
(3) 85.0
412
450
500
650
500
(3) 3/0
(3) 85.0
472
500
600
750
600
(3) 4/0
(3) 107.0
Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75 °C. Pueden usarse conductores de menor calibre para temperatura m ás alta de acuerdo a NEC y los c ódigos locales. Los fusibles e interruptores recomendados se basan en una temperatura ambiente de 40 °C, corriente de salida continua m áxima del control y ausencia de corriente arm ónica.
3-8 Recepción e Instalación
IMN715SP
Figura 3-2 Control Serie 15H Tarjeta de Expansión
Tarjeta de Control del Motor
J4
J3 Conector del Teclado
3 2 1
JP1
Tierra Analógica Entrada Analógica 1 Referencia de Pot. Entrada Analógica +2
1 2 3 4
Entrada Analógica –2 Salida Analógica 1 Salida Analógica 2 Entrada 1 Entrada 2
5 6 7 8
Entrada 3 Entrada 4 Entrada 5 Entrada 6 Entrada 7
JP2 1 2 3
JP4
1 2 3
JP3
1 2 3
44
1
22
Regleta de Terminales J4
Ver en la Secci ón 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
Entrada 8 Entrada 9 Común Entr. Opto Común Sal. Opto Sal. Opto #1 Sal. Opto #2 Sal. Relé #1 Sal. Relé #2
9 10 11 12 13 14
J4 –39 y 40 Puentear como se muestra para alimentar las entradas opto desde la fuente interna de +24VCC
15 16 17 18 19
39 40 41
Retorno Sal. Opto #1
20 21 22
42 43 44
Retorno Sal. Opto #2 Retorno Sal. Opto #1 Retorno Sal. Opto #2
Nota: J4 –18 y 41 están conectadas juntas en la tarjeta de circuito de control.
+24VCC Alim. Entr. Opto
Tabla 3-5 Puentes de la Tarjeta de Control Puente JP1 JP2 JP3 JP4
IMN715SP
Posición del Puente 1 –2 2 –3 1 –2 2 –3 1 –2 2 –3 1 –2 2 –3
Descripción del Ajuste de Posici ón del Puente Frecuencia de Salida Máxima de 400 Hz. Frecuencia de Salida Máxima de 120 Hz (Ajuste de F ábrica). Señal de Mando de Velocidad de 4 –20mA. Señal de Mando de Velocidad de 0 –5 ó 0 –10VCC (Ajuste de F ábrica). Contacto Normalmente Abierto (N.O.) del Rel é1. Contacto Normalmente Cerrado (N.C.) del Rel é1. Contacto Normalmente Abierto (N.O.) del Rel é2. Contacto Normalmente Cerrado (N.C.) del Rel é2.
Recepción e Instalaci ón 3-9
Conexiones de Lí nea de CA Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido
ATodas las clasificaciones de potencia especificadas en la Sección 6 son para los voltajes nominales de entrada de CA que se indican (230, 460 ó 575VCA). La clasificación de potencia del control deber á reducirse al operar con un voltaje de entrada reducido. La magnitud de la reducci ón es la relaci ón [razón] del cambio de voltaje.
Ejemplos: Un control de 10HP, 230VCA que opera a 208VCA tiene una capacidad de potencia reducida de 9.04HP. 10HP 208VCA + 9.04hp 230VCA Del mismo modo, un control de 10HP, 460VCA que opera a 380VCA tiene una capacidad de potencia reducida de 8.26HP. 10HP 380VCA + 8.26hp 460VCA Para obtener la capacidad total de salida de 10HP en cualquiera de estos casos, se requiere un Control de 15HP.
3Operación a 380 –400 VCA Asegúrese de desconectar toda la alimentaci ón de potencia al control antes de
proseguir. Los controles de tama ño A , B, B2, C2 y D2 pueden usarse directamente con una fuente de alimentaci ón de 380 –400VCA; no es necesario modificar el control. Todos los controles de tama ño C, D, E, F y G requieren modificaciones para operar con el voltaje de l ínea reducido.
Procedimiento para el cambio de toma (controles de tama ños C, D, E y F) 1. Asegúrese que la unidad y los equipos conectados a la misma no se encuentran funcionando y que el control est á desactivado. 2. Desconecte todas las fuentes de alimentación de potencia del control. Si se aplicó potencia, espere por lo menos 5 (cinco) minutos a que se descarguen los capacitores de bus. 3.
Quite o abra la tapa delantera y localice el transformador de control (Figura 3-3).
4.
Quite el hilo del terminal 5.
5.
Ponga el hilo que se ha quitado del terminal 5 en el terminal 4
6.
Vuelva a colocar, o cierre, la tapa delantera
Figura 3-3 Identificación del Transformador de Control
3-10 Recepción e Instalación
IMN715SP
Section 1 General Information Procedimiento para el cambio de toma del Transformador de Control (controles de tama ño G). 1.
Asegúrese que la unidad y los equipos conectados a la misma no se encuentran funcionando y que el control est á desactivado.
2.
Desconecte todas las fuentes de alimentación de potencia del control. Si se aplicó potencia, espere por lo menos 5 (cinco) minutos a que se descarguen los capacitores de bus.
3.
Quite o abra la tapa delantera y localice el transformador de control (Figura 3-4).
4.
Quite los hilos de los dos terminales del lado derecho
5.
Ponga los hilos en los terminales centrales, como se muestra.
6.
Vuelva a colocar, o cierre, la tapa delantera.
Figura 3-4 Configurando el Bloque de Terminales del Transformador de Control para 380 –400VCA (Tamaño G)
460VCA
380 - 400VCA
Instalación Trifásica Las conexiones de la alimentaci ón de CA se muestran en la Figura 3-5.
Figura 3-5 Conexiones de Alimentación de CA Trifásica L1
Nota 1
L2
L3 L1
Tierra
* Interruptor Automático
L2
L3
Conexión de Fusibles Alternativa*
Nota 2
Nota 1
Nota 3 A1 Nota 4
B1
C1
** Reactor de Línea
A1
*
B1
C1
Componentes opcionales no provistos con el control.
Opcional Nota 3
A2 L1
B2 L2
C2 L3
Control Baldor Serie 15H
Notas: 1.
Ver “Dispositivos de Protecci ón”, descritos anteriormente en esta sección.
2.
Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3.
3.
Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia).
4.
Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Ver en la Secci ón 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.
IMN715SP
Recepción e Instalación 3-11
Las Tablas 3-6 y 3-7 listan el calibre de conductores para los cables de alimentaci ón de potencia CA. Los conductores del motor deber án dimensionarse en base a las tablas de clasificación trifásica.
Tabla 3-6 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protecci ón, Clasificación Monofásica – Controles de 230 VCA* Capacidad del Control Amperios HP 6.9 8.0 12 17 28 40 50 68 88 110 136 176 216
0.75 1 2 3 5 7.5 10 15 20 25 30 40 50
Interruptor de Entrada (Amperios) 10 10 15 25 40 50 70 90 110 150 175 225 275
Fusible de Entrada (Amperios Acción Rápida Acción Retardada 10 12 20 25 45 60 80 110 150 175 200 250 350
9 10 17.5 25 35 50 70 90 125 150 175 250 300
Calibre del Conductor AWG mm2 14 14 14 12 10 8 6 4 3 2 1/0 3/0 (2) 1/0
2.5 2.5 2.5 3.31 5.26 8.37 13.3 21.2 26.7 33.6 53.5 85.0 (2) 53.5
Tabla 3-7 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protecci ón, Clasificación Monofásica – Controles de 460 VCA* Capacidad del Control Amperios HP 3.5 4.0 6.0 8.5 14 20 25 34 44 55 68 88 108
0.75 1 2 3 5 7.5 10 15 20 25 30 40 50
Interruptor de Entrada (Amperios) 5 5 7.5 12.5 17.5 25 40 45 60 70 90 110 150
Fusible de Entrada (Amperios Acción Rápida Acción Retardada 5 6 10 15 20 30 40 50 70 80 100 150 175
5 5.6 8 12 20 25 30 45 60 70 90 125 150
Calibre del Conductor AWG mm2 14 14 14 14 12 10 10 8 8 6 4 3 2
2.5 2.5 2.5 2.5 3.31 5.26 5.26 8.37 8.37 13.3 21.2 26.7 33.6
Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75 °C. Pueden usarse conductores de menor calibre para temperatura m ás alta de acuerdo a NEC y los c ódigos locales. Los fusibles e interruptores recomendados se basan en una temperatura ambiente de 40 °C, corriente de salida continua m áxima del control y ausencia de corriente arm ónica.
3-12 Recepción e Instalación
IMN715SP
Section 1 General Information Consideraciones sobre la Potencia de Entrada Monof ásica La operación monofásica de los controles de tamaño G y H no es posible. Para la alimentaci ón de los controles de tama ños A, B, B2, C, C2, D, D2, E y F se puede usar potencia de entrada de CA monof ásica en lugar de trif ásica. Las especificaciones y tamaños de los controles est án listados en la Secci ón 6 de este manual. Si se utilizar á alimentación monofásica, quizás sea necesario reducir (desclasificar) la capacidad de potencia (HP) nominal del control. Asimismo, ser á preciso realizar cambios en los puentes y el cableado de alimentaci ón. Las conexiones monof ásicas de 3 conductores son estándar en los EE.UU. Sin embargo, en la mayor parte del mundo se utilizan conexiones monofásicas de 2 conductores. Abajo se muestran ambos tipos de conexiones. El calibre de conductores y los dispositivos de protecci ón de clasificación monofásica están listados en las 3-6 y 3-7.
Reducción de Capacidad de Controles con Alimentación Monofásica: Para la reducción de la capacidad de potencia (HP) en un sistema monof ásico es necesario reducir la capacidad nominal con corriente continua y pico del control en los siguientes porcentajes:
Controles de 1 –2 HP, 230 y 460 VCA: No se requiere hacer reducci ón de capacidad. Controles de 3 –25 HP (Tamaños B, B2 y C2), 230 y 460 VCA:
1. 2.
Reducir la capacidad en HP en un 40% de su valor nominal [de placa de fábrica].
Controles de 15 HP (Tamaños C, D2) y m ás, 230 y 460 VCA:
3.
Reducir la capacidad en HP en un 50% de su valor nominal.
Instalación de Controles Tamaño A, B y B2 con Alimentación Monofásica
(Consultar la Figura 3-6)
Configuración de los Puentes En los controles de tama ño A, B y B2, no se requiere hacer cambios en los puentes.
Figura 3-6 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaños A, B y B2
Conexiones monofásicas de 3 conductores L1
Conexiones monofásicas de 2 conductores
L2 Tierra
Nota 1
* Interruptor Automático
* Interruptor Automático
Nota 2
Nota 3 A1
Nota 4
L1
L1 Neutro
B1
A1
* Reactor de Línea
* Reactor de Línea Opcional
L2
Conexión de Fusibles*
Nota 1
*
A1
B1
Componentes opcionales no provistos con el control.
A2 A2
B2
Nota 3
Notas: L1
L2
L3
Control Baldor Serie 15H
1.
Ver “Dispositivos de Protecci ón”, descritos anteriormente en esta secci ón.
2.
Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3.
3.
Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia).
4.
Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección
Ver en la Secci ón 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.
IMN715SP
Recepción e Instalaci ón 3-13
Instalación de Controles Tamaño C2 con Alimentación Monofásica Configuración de los Puentes Para operación monofásica, localice la Tarjeta de Interfaz y coloque JP7 en los pines [clavijas o patillas] 2 y 3.
Figura 3-7 Configuración de los Puentes
Tarjeta de Control
JP7
JP7
Pines 1 y 2 = Trifásica Pines 2 y 3 = Monof ásica
Tarjeta de Interfaz Doble el aislador pl ástico hacia arriba para acceso a la Tarjeta de Interfaz.
Figura 3-8 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaño C2
Conexiones monofásicas de 3 conductores L1
Conexiones monofásicas de 2 conductores
L2 Tierra
Nota 1
* Interruptor Automático
L1 Neut ral
L1
* Fuse Connection
* Interruptor Automático
Nota 2
L2
Nota 3 A1
Nota 4
B1
A1
*Reactor de Línea
*Reactor de Línea
Opcional
A2 A2
B2
Nota 3
Nota 1
*
A1
B1
Componentes opcionales no provistos con el control.
Notas: L1
L2
L3
Control Baldor Serie 15H
1.
Ver “Dispositivos de Protecci ón”, descritos anteriormente en esta secci ón.
2.
Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3.
3.
Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia).
4.
Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección.
Ver en la Secci ón 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.
3-14 Recepción e Instalación
IMN715SP
Section 1 General Information Instalació Instalación con Potencia Monofá Monofásica – sica – Tamañ Tamaños C y D Configuración de los Puentes
Coloque JP2 en los pines 1 y 2 para la operaci ón monofásica del control. Coloque JP3 en la posición B para la operaci ón monofásica del ventilador. ventilador.
Figura 3-9 Configuración de los Puentes
JP2
JP3
2 P J
Pines 1 y 2 = Trifásica Pines 2 y 3 = Monof ásica
A
1
Posición A = Trifásica Posición B = Monofásica
JP3 B
ón Monofá Figura 3-10 Conexiones de Alimentaci Alimentació Monofásica de 230/460VCA – 230/460VCA – Tamañ Tamaños C y D
Conexiones monofásicas de 3 conductores L1
Nota 1
L2
* Interruptor Automático
Conexiones monofásicas de 2 conductores
Tierra
L1 Neutro
Nota 2
* Interruptor Automático
L1
L2
Conexión de Fusibles*
Nota 3 B1
Nota 4
C1
A1
* Reactor de Línea
*Reactor de Línea
A2
Opcional B2
Nota 1
*
A1
B1
Componentes opcionales no provistos con el control.
C2
Nota 3
Notas: L1
L2
L3
Control Baldor Serie 15H
1.
Ver “Dispositivos de Protecci ón”, descritos anteriormente en esta secci ón.
2.
Use un conduc conductor tor del mismo mismo calibr calibre e para para tierra tierra física que el usado para L1, L2 y L3
3.
Deberá usarse conducto met álico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia).
4.
Ver los los Reac Reacto tore res s de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.
IMN715SP
Recepción e Instalaci ón 3-15
Instalació Instalación con Potencia Monofá Monofásica – sica – Tamañ Tamaño D2 Configuración de los Puentes Para operación monofásica, localice la Tarjeta de Interfaz y coloque J100 en los pines 2 y 3. Figura 3-11 Configuración de los Puentes
J100
Pines 1 y 2 = Trifásica Pines 2 y 3 = Monof ásica
J100
1 2 3
ón Monofá Figura 3-12 Conexiones de Alimentaci Alimentació Monofásica de 230/460VCA – 230/460VCA – Tamañ Tamaño D2
Conexiones monofásicas de 3 conductores L1
Conexiones monofásicas de 2 conductores
L2 Tierra
Nota 1
* Interruptor Automático
L1 Neutro
* Interruptor Automático
Nota 2
L1
L2
* Conexión de Fusibles
Nota 3 A1
Nota 4
B1
A1
*Reactor de Línea
*Reactor de Línea
A2
Opcional A2
Nota 1
*
A1
B1
Componentes opcionales no provistos con el control.
B2
Nota 3
Notas: L1
L2
L3
Control Baldor Serie 15H
1.
Ver “Dispositivos de Protecci ón”, descritos anteriormente en esta secci sección.
2.
Use un conduc conductor tor del mismo mismo cali calibre bre para para tier tierra ra física que el usado para L1, L2 y L3..
3.
Deberá usarse conducto met álico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia).
4.
Ver los los Rea Reactor ctore es de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Ver en la Secci ón 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.
3-16 Recepción e Instalación
IMN715SP
Instalació Instalación con Potencia Monofá Monofásica – sica – Tamañ Tamaño E Figura 3-13 Configuració Configuración de los Puentes Coloque JP1 en la Tarjeta de Circuito de Alto Voltaje a trav és de los pines 1 y 2.
JP1
Pines 1 y 2 = Monof ásica Pines 2 y 3 = Trifásica
1 P J
1
ón Monofá Figura 3-14 Conexiones de Alimentaci Alimentació Monofásica de 230/460VCA – 230/460VCA – Tamañ Tamaño E
Conexiones monofásicas de 3 conductores L1
Conexiones monofásicas de 2 conductores
L2 Tierra
Nota 1
L2
* Conexión de
* Interruptor Automático
Fusibles
* Interruptor Automático
Nota 3 A1
Nota 4
L1
L1 Neutro
B1
A1
*Reactor de Línea
*Reactor de Línea
Nota 1
*
A1
B1
Componentes opcionales no provistos con el control.
A2
Opcional A2
B2
Nota 3 L1
L2
L3
Control Baldor Serie 15H
Notas: 1.
Ver “Dispositivos de Protecci ón”, descritos anteriormente anteriormente en esta sección.
2.
Use Use un con condu duct ctor or del del mis mismo mo cal calib ibre re par para a tier tierra ra física que el usado para L1, L2 y L3.
3.
Deberá usarse conducto met álico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia).
4.
Ver los los Reac Reacto tore res s de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Ver en la Secci ón 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.
IMN715SP
Recepción e Instalación 3-17
Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño F Figura 3-15 Configuración de los Puentes Coloque JP2 en la Tarjeta de Circuito de Alto Voltaje a trav és de los pines 1 y 2.
2 P J
1
JP2
Pines 1 y 2 = Monof ásica Pines 2 y 3 = Trifásica
Figura 3-16 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaño F
Conexiones monofásicas de 3 conductores L1
Nota 1
L2
Conexiones monofásicas de 2 conductores
Tierra
L2
*Conexión de
* Interruptor Automático B1
Fusibles
* Interruptor Automático
Nota 2
Nota 3
Nota 4
L1
L1 Neutro
C1
A1
*Reactor de Línea
*Reactor de Línea
Nota 1
*
A1
B1
Componentes opcionales no provistos con el control.
A2
Opcional B2
C2
Nota 3
Notas: L1
L2
L3
Control Baldor Serie 15H
1.
Ver “Dispositivos de Protecci ón”, descritos anteriormente en esta sección.
2.
Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3.
3.
Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia).
4.
Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Ver en la Secci ón 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.
3-18 Recepción e Instalación
IMN715SP
Section 1 General Information Conexiones del Freno del Motors
En motores con frenos a resorte, conecte los cables de alimentaci ón del freno y los cables de alimentaci ón del motor separadamente. Como el inversor tiene salida de voltaje variable al motor, el inversor puede no suministrar a bajas frecuencias la suficiente potencia para que el freno funcione adecuadamente. Si se usa un motor con freno conectado internamente, los cables de alimentaci ón del freno deber án conectarse a una fuente de alimentaci ón por separado para lograr el funcionamiento apropiado del freno.
Conexiones del Motor
Las conexiones del motor se exhiben en la Figura 3-17.
Figura 3-17 Conexiones del Motor Notas:
Control Baldor Serie 15H T1
T2
1.
Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor de Carga o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia).
2.
Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección.
3.
Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3.
T3
Nota 1 A1
Nota 2
B1
C1
*Reactor de Carga Opcional
* A2
B2
Componentes opcionales no provistos con el control.
C2
Nota 1
Nota 3 T2 T3 T1
G Ver en la Secci ón 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.
* Motor CA
Contactor M
Si los códigos locales lo requieren, o por razones de seguridad, se puede instalar un Contactor M (contactor del circuito del motor). Pero la falla o la instalaci ón incorrecta del Contactor M o del cableado correspondiente puede da ñar el control. Si se instala un Contactor M, el control deber á desactivarse por lo menos 20 milisegundos antes de abrir dicho Contactor M pues de lo contrario el control podr ía resultar da ñado. La Figura 3-18 muestra las conexiones del Contactor M.
Figura 3-18 Diagrama del Contactor M T1
T2
T3 A la Fuente de Alimentaci ón (Voltaje Nominal de Bobina
M
M
* Dispositivo RC Opcional Electrocube RG1781-3
M
* T2 T3 T1 Contactos del Contactor M opcional
* Contactor M
G
* Motor
M Enable
J4 7 8 9
Nota: Cerrar “Enable” (habilitación o activación) luego del cierre del contacto “M”. Ver en la Secci ón 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.
IMN715SP
Recepción e Instalaci ón 3-19
Optional Dynamic Brake Hardware Dynamic Brake (DB) Hardware must be installed on a flat, non-flammable, vertical surface for effective cooling and operation. Refer to MN701 (for RGA, RBA and RTA assemblies) or MN782 (for RUA assemblies) for additional i nformation.
Electrical Installation
Las conexiones de terminales para el hardware de DB (frenado din ámico) están determinadas por el sufijo del n úmero de modelo del Control (E, EO, ER o MO). Consultar la identificación de los terminales en la Figura 3-19. Para informaci ón sobre el calibre de los conductores, consulte las Tablas 3-8 y 3-9.
Figura 3-19 Identificación de los Terminales del DB
Terminales Nota: Si bien no se lo muestra aquí, del Control deberá usarse conducto metálico para (Puede estar marcado GND o ) proteger todos los conductores de GND alimentación y los cables del motor. R2
Sufijo “E” o “W”
R2
B+/R1
Figura 3-20 Conexiones del Ensamble RGA
B-
B+/R1
Sufijo “EO” o “MO”
B+
B-
MOTOR
GND
D1
D2
Sufijo “ER”
R2
B+/R1
R1
Freno Dinámico Opcional (RGA)
T2 T1 L3
Potencia Trifásica 50/60 Hz B-
R2
T3
T3 GND T2 T1
GND
Terminales del DB
L2 L1
GND Protección Opcional por Interruptor o Fusibles Provista por el Usuario – Sujeta a los Códigos Locales
GND
Ver en la Secci ón 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
Figura 3-21 Conexiones del Ensamble RBA Terminales del Control Par Retorcido Blindado D1 D2
(Puede estar marcado GND o
B+
MOTOR T3 GND T2 T1
Potencia Trifásica 50/60 Hz
Terminales del Ensamble de DB D1 D2
) GND B-
Figura 3-22 Conexiones del Ensamble RTA Terminales del Control D1 D2
Freno Dinámico Opcional (RBA)
(Puede estar marcado GND o
BB+
T2 T1
L3 L2 L1 GND
Protección Opcional por Interruptor o Fusibles Provista por el Usuario – Sujeta a los Códigos Locales
3-20 Recepción e Instalación
GND BB+
MOTOR T3
)
T3 GND T2 T1
T3
Par Retorcido Blindado
Terminales del Ensamble de DB D1 D2
Freno Dinámico Opcional (RTA)
BB+ R1R2
T2
Nota: Si bien no se lo muestra aquí, T1 deberá usarse conducto met álico para proteger todos los conductores de alimentación y los cables del motor. L3 Potencia Trifásica L2 50/60 Hz L1 Ver en la Secci ón 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. GND Protección Opcional por Interruptor o Fusibles Provista por el Usuario – Sujeta a los Códigos Locales
R1R2 Ensamble RGA Opcional
Ver en la Secci ón 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
IMN715SP
Section 1 General Information Figura 3-23 Conexiones del Ensamble RUA Ensamble del Control El chasis deberá estar conectado a Tierra.
Terminales del Control R2 B+/R1 B –
GND
Conmutador Térmico de 200°C, contacto Normalmente Cerrado (montado en el chasis).
NC Térmico NC Térmico
Tierra
Use cables Baldor: LD5157A05 – 5 pies LD5157A10 – 10 pies LD5157A20 – 20 pies LD5157A30 – 30 pies LD5157A50 – 50 pies
B+ S+
Sin Conexiones S –
Ensamble de Frenado Dinámico
B –
Nota: Las líneas sensoras S+ y S – deberán ser conductores de par retorcido blindado. Terminar los blindajes [pantallas] en el extremo del control únicamente. Ver en la Tabla 3 –6 los Pares para Apretamiento de Terminales.
Nota: Los controles Baldor con sufijo “E” o “W” tienen instalado un resistor y transistor de frenado din ámico interno. Si est á instalando un resistor de DB más grande, aseg úrese de desconectar los cables del resistor interno de los terminales B+/R1 y R2. Estos cables instalados en f ábrica deberán quitarse, y sus extremos deber án aislarse con cinta el éctrica para evitar el contacto con otros componentes. Si no se desconecta el resistor interno, el equipo podr ía resultar dañado.
Tabla 3-8 Pares de Terminales y Calibre de Conductores para Ensambles RUA Terminales B+ y B – Opción VCA de Calibre Nominal Frenado Par de ApreCond. Volt. del tamiento Watts Blindado CA Control – Máx. AWG mm2 Lb –in Nm 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 575 575 575 575 575 575
IMN715SP
746 1492 1865 2238 3730 5600 746 1492 1865 2238 3730 5600 746 1492 1865 2238 3730 5600
16 16 16 14 14 14 16 16 16 16 14 14 16 16 16 16 16 16
1.31 1.31 1.31 2.08 2.08 2.08 1.31 1.31 1.31 1.31 2.08 2.08 1.31 1.31 1.31 1.31 1.31 1.31
300 300 300 300 300 300 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Terminales S+ y S – Shielded Wire Size AWG mm2 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20
0.51 0.51 0.51 0.51 0.51 0.51 0.51 0.51 0.51 0.51 0.51 0.51 0.51 0.51 0.51 0.51 0.51 0.51
Volt. CA 300 300 300 300 300 300 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600
Par de Apretamiento Lb –in Nm 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Recepción e Instalaci ón 3-21
Section 1 General Information Tabla 3-9 Calibre de Conductores de Frenado Dinámico para los Ensambles RGA, RBA y RTA Voltaje Nominal del Control – VCA
Opción de Frenado – Watts Nominales
230 230 230 230 460 460 460 460 575 575 575 575
<2,000 2,100 – 5,000 5,100 – 10,000 >10,000 <4,000 4,100 – 10,000 10,100 – 20,000 >20,000 <4,000 4,100 – 10,000 10,100 – 20,000 >20,000
3-22 Recepción e Instalación
Terminales B+ / B- y R1 / R2 / Calibre del Conductor AWG mm2 Voltios 16 14 10 8 16 14 10 8 16 14 10 8
1.31 2.08 6 10 1.31 2.08 6 10 1.31 2.08 6 10
600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600
Terminales D1 / D2 / Calibre del Conductor AWG mm2 20-22 20-22 20-22 20-22 20-22 20-22 20-22 20-22 20-22 20-22 20-22 20-22
0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
Voltios 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600
IMN715SP
Selección del Modo de Operación
(y Diagramas de Conexi ón)
El control Inversor Serie 15H dispone de varios modos de operaci ón. Los mismos definen la configuración básica del control de motor y la operaci ón de los terminales de entrada y salida. Estos modos de operaci ón se seleccionan programando el par ámetro Operating Mode (Modo de Operaci ón) en el bloque de programaci ón de Entrada. Los modos de operaci ón disponibles son los siguientes: •
Teclado
•
Control de Marcha [Operaci ón] Estándar, 3 Conductores [Cables]
•
Control de 15 Velocidades, 2 Conductores
•
Modo de Control de Bomba/Ventilador, 2 Conductores
•
Modo de Control de Bomba/Ventilador, 3 Conductores
•
Serie
•
Control de Proceso
•
Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores
•
Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores
•
Potenciómetro Electrónico – 2 Conductores
•
Potenciómetro Electrónico – 3 Conductores
Cada uno de estos modos requiere conexiones a la regleta de terminales J4 (con excepción del modo de teclado, todas las conexiones son opcionales). La regleta de terminales J4 se muestra en la Figura 3-24. La conexi ón de cada se ñal de entrada o salida se describe en las p áginas siguientes. (Ver el Glosario de los Diagramas de Conexión incluido al final de esta secci ón).
Figura 3-24 Conexiones de Señales del Control J4 Tierra Analógica Analog Entrada 1 Ver Entradas Anal ógicas
Referencia de Pot. Entrada Analógicas +2 Entrada Analógicas -2 Salida Analógica 1
Ver Salidas Anal ógicas
Salida Analógica 2 Entrada #1 Entrada #2 Entrada #3 Entrada #4 Entrada #5
Ver Entradas Opto Aisladas
Entrada #6 Entrada #7 Entrada #8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 J1 –39 y 40
12 13 14 15
Nota:
Entrada #9
Ver Salidas Digitales
Ponga un puente como se muestra para alimentar las entradas opto desde la fuente interna de +24VCC.
16 Común Entr. Opto 17 Sal. Opto #1 Return 18 Sal. Opto #1 19 Sal. Opto #2 20 Sal. Relé #1 21 Sal. Relé #2 22
39 40 41 42 43 44
J4 –18 y J4 –41 están conectadas conjuntamente en la tarjeta de circuito de control.
+24VCC Alim. Entr. Opto Sal. Opto #1 Return Sal. Opto #2 Return Sal. Relé #1 Return Sal. Relé #2 Return
Ver en la Secci ón 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
IMN715SP
Recepción e Instalaci ón 3-23
Entradas y Salidas Anal ógicas Las entradas anal ógicas (voltaje o corriente) est án escaladas por los valores de los parámetros Min Output Frequency y Max Output Frequency (frecuencia m ínima y máxima de salida), L ímites de Salida, Nivel 2. Hay dos entradas anal ógicas disponibles: la entrada analógica #1 (J4 –1 y J4 –2) y la entrada anal ógica #2 (J4 –4 y J4 –5), como se muestra en la Figura 3-25. Cualquiera de dichas entradas, la #1 o la #2, puede conectarse a tierra en tanto no se exceda el rango de modo com ún. Se puede seleccionar cualquiera de las entradas analógicas mediante el valor del par ámetro Command Select (Selecci ón del Mando) del bloque de ENTRADA, Nivel 1. Si se escoge el valor “Potentiometer” del parámetro, la entrada anal ógica #1 es seleccionada. Si se escoge el valor “0 –10 Volts, 0 –5 Volts or 4 –20 mA” del parámetro, la entrada anal ógica #2 es seleccionada.
Figura 3-25 Analog Entradas and Outputs J4 Tierra Analógica
Pot. de Mando 0 –10VCC
ó
Entrada Analógica 1 5KW
Entrada de 0 –5VCC, 0 –10VCC ó 4 –20 mA
Entrada Analógica #1 (Asimétrica)
Entrada Analógica #2 (Diferencial)
3-24 Recepción e Instalación
Referencia de Pot. Entrada Analógica +2 Entrada Analógica -2
1 2
Entrada Analógica 1
3 4 5
Entrada Analógica 2
Ver en la Secci ón 6 los pares para apretamiento de terminales que se recomiendan.
La entrada anal ógica asimétrica #1 se utiliza cuando el control est á definido para los modos de Control de Marcha Est ándar, 3 Conductores; Bomba/Ventilador, 2 Conductores; Bomba/Ventilador, 3 Conductores; Serie; Control de Proceso; Anal ógico de 3 Velocidades, 2 Conductores; Anal ógico de 3 Velocidades, 3 Conductores; EPOT (Potenciómetro Electr ónico) – 2 Conductores o EPOT – 3 Conductores (no para Teclado o 15 Velocidades). La entrada anal ógica asimétrica #1 puede usarse en una de las tres formas siguientes: Mando de Velocidad (Command Select = Potentiometer, bloque de Entrada, Nivel 1); Retroalimentación del Proceso (Process Feedback = Potentiometer, bloque de Control de Proceso, Nivel 2); Fuente del Punto de Referencia (Setpoint Source = Potentiometer, bloque de Control de Proceso, Nivel 2). Cuando se usa la Entrada Anal ógica #1, el respectivo par ámetro deber á definirse como “POTENTIOMETER”. Nota: Puede usarse un valor de potenci ómetro de 5k W a 10kW, 0.5 watts. 1. Conecte los cables del potenci ómetro de 5k W en la regleta de terminales J4. Un extremo del potenci ómetro se conecta a J4 –1 (tierra anal ógica) y el otro extremo se conecta a J4 –3 (voltaje de referencia). 2. Conecte el contacto deslizante [contacto m óvil] del potenci ómetro a J4 –2. El voltaje a trav és de los terminales J4 –1 y J4 –2 es la entrada del mando de velocidad. La entrada anal ógica #2 acepta un mando de 0 –5VCC, 0 –10VCC ó 4 –20 mA. El modo de operación se define en el par ámetro OPERATING MODE del bloque de Entrada, Nivel 1. Nota: La Entrada Analógica #2 se usa con los modos de Control de Marcha Estándar, 3 Conductores; Bomba/Ventilador, 2 Conductores; Bomba/Ventilador, 3 Conductores; Control de Proceso; Anal ógico de 3 Velocidades, 2 Conductores; Anal ógico de 3 Velocidades, 3 Conductores; EPOT (Potenciómetro Electrónico) – 2 Conductores o EPOT – 3 Conductores (no se usa con los modos de Teclado, 15 Velocidades o Serie). Nota: La Entrada Analógica #2 puede conectarse para operaci ón asimétrica poniendo a tierra cualquiera de las dos entradas, en tanto no se exceda el rango de voltaje de modo com ún. El voltaje de modo com ún puede medirse con un voltímetro. Aplique el m áximo voltaje de mando a la entrada anal ógica #2 (J4 –4, –5). Mida los voltajes de CA y CC a trav és de J4 –1 a J4 –4. Sume conjuntamente las lecturas de CA y de CC. Mida los voltajes de CA y CC desde J4 –1 a J4 –5. Sume conjuntamente las lecturas de CA y de CC. Si cualquiera de estas sumas de mediciones excede de un total de ±15 voltios, el rango de voltaje de modo com ún ha sido excedido. Si se ha excedido el rango de voltaje de modo com ún, la solución es ya sea cambiar la fuente del voltaje de mando, o aislar el voltaje de mando usando un aislador de señales, disponible en casas de comercio especializadas.
IMN715SP
Section 1 General Information Salidas Analógicas
Se proporcionan dos salidas anal ógicas programables en J4 –6 y J4 –7. Estas salidas están escaladas para 0 – 5VCC (corriente de salida m áxima de 1mA) y pueden utilizarse para indicar el estado en tiempo real de diversas condiciones del control. El retorno para estas salidas es tierra anal ógica J4 –1. Cada función de salida se programa mediante el valor de los par ámetros Analog Out (salida analógica) #1 o #2 del bloque de Salida, Nivel 1. La escala de cada salida es programable en Analog Scale (escala anal ógica) #1 o #2 del bloque de Salida, Nivel 1.
Modo de Operación Serie
El modo de operaci ón Serie requiere una de las tarjeta de expansi ón opcionales de Interfaz para Serie (RS232, RS422 o RS485). La informaci ón sobre instalaci ón y operación de estas tarjetas de expansi ón para serie se proporciona en el manual MN1310 de la tarjeta de expansión para Comunicaciones en Serie. Este manual se entrega con las tarjetas de expansi ón para serie.
IMN715SP
Recepción e Instalaci ón 3-25
Section 1 General Information Modo de Operación por Teclado
(Consultar la Figura 3-26)
El modo de operaci ón por Teclado (Keypad) permite operar el control desde el teclado. En este modo no se requiere cableado de conexi ón al control. Pero pueden usarse opcionalmente las entradas Enable (habilitaci ón o activaci ón), Stop (parada o paro) y External Trip (disparo externo). Las dem ás entradas opto permanecen inactivas. Sin embargo, las salidas anal ógicas y las salidas opto permanecen siempre activas. Para operar en el modo por Teclado, defina el par ámetro Operating Mode del bloque de Entrada, Nivel 1, como Keypad (teclado). Para usar la entrada Enable (habilitaci ón), J4 –8 deberá estar conectada y el par ámetro Local Enable INP en el bloque de Protecci ón, Nivel 2, deber á estar en ON (activado). La línea de Enable est á normalmente cerrada. Al ser abierta, el motor para por inercia [paro libre o COAST]. Cuando se cierra nuevamente la l ínea de Enable, el motor no arrancar á hasta tanto se reciba un nuevo mando [comando] de direcci ón desde el teclado. Para usar la entrada de Stop (parada), J4 –11 deberá estar conectada y el par ámetro LOC. Hot Start (Arranque R ápido Local) del bloque de Preparaci ón [Configuraci ón] del Teclado, Nivel 1, deberá estar en ON. La l ínea de Stop est á normalmente cerrada. Al ser abierta, el motor para por inercia (COAST) o regeneraci ón (REGEN), dependiendo del ajuste del valor del par ámetro Keypad Stop Key del bloque de Preparaci ón del Teclado, Nivel 1. Al cerrarse esta entrada, el motor arrancar á de inmediato. La entrada External Trip (disparo externo) se usa para producir una condici ón de falla cuando hay sobretemperatura en el motor. La entrada External Trip (J4 –16) deberá estar conectada y el par ámetro External Trip del bloque de Protecci ón, Nivel 2, deber á estar en ON (activado). Al abrirse J4 –16, el motor va a parar por inercia y se visualizar á una falla de Disparo Externo en el teclado.
Figura 3-26 Diagrama de Conexión del Control por Teclado J4 J4-8
J4-11
J4-16
Si J4 –8 está conectado, deberá poner el par ámetro Local Enable INP (entrada de habilitaci ón local) del bloque de Protecci ón, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto. CERRADO (closed) permite la operaci ón normal del control. ABIERTO (open) inhabilita el control y el motor para por inercia. Si J4 –11 está conectado, deberá poner el par ámetro Loc. Hot Start, bloque de Preparación del Teclado, Nivel 1, en “ON” para activar la entrada opto. CERRADO permite la operación normal del control. ABIERTO hace que el motor desacelere hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop [Parada –Teclado]). El motor volver á a arrancar cuando se cierra J4 –11 luego de estar abierto si la tecla FWD o la tecla REV est á activa. Si J4 –16 está conectado, deberá poner External Trip (disparo externo) del bloque de Protecci ón, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto. CERRADO permite la operación normal del control. ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y el motor va a parar por inercia. Se visualizar á una falla por disparo externo (que es tambi én listada en el registro de fallas).
Analog GND Analog Input 1 Sin Conexiones
Pot Reference. Analog Input +2 Analog Input -2 Analog Output 1 Analog Output 2 Entrada #1
Enable
Entrada #2 Entrada #3 Stop
Entrada #4 Entrada #5 Entrada #6 Entrada #7 Entrada #8
External Trip
Entrada #9
Input Common
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Consultar la Figura 3-36. Ver en la Secci ón 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
3-26 Recepción e Instalación
IMN715SP
Modo de Operación de Marcha Estándar, 3 Conductores En modo de Marcha Est ándar, el control es operado por las entradas opto aisladas en J4 –8 hasta J4 –16 y la entrada de mando anal ógica. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-27, o se ñales lógicas procedentes de otro dispositivo. Para una entrada de 4 –20mA, transfiera el puente JP2 en la tarjeta [placa] principal del control a los pines 1 and 2. La Entrada Anal ógica 2 puede entonces usarse para operación con 4 –20 mA.
Figura 3-27 Diagrama de Conexión – Marcha Estándar, 3 Conductores J4-8 J4-9
J4-10
J4-11
J4-12 J4-13 J4-14
J4-15 J4-16
CERRADO (closed) permite la operación normal del control. ABIERTO (open) inhabilita el control y el motor para por inercia.
J4 Analog GND
Pot. de Mando o CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operaci ón del motor en direcci ón hacia 0 –10VCC 5KW Adelante (Forward). En modo de JOG (J4 –12 CERRADO), un CERRADO CONTINUO produce el jog [avance] del motor en direcci ón hacia Adelante. CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operaci ón del motor en direcci ón Reversa. En modo de JOG (J4 –12 CERRADO), un CERRADO CONTINUO produce el jog del motor en direcci ón Reversa. ABIERTO MOMENTÁNEO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop). La corriente del motor contin úa aplicándose al motor. CERRADO pone al control en modo de JOG. Las marchas hacia Adelante (Forward) y Reversa se usan para el jog del motor CERRADO selecciona ACC/DEC/S –CURVE, grupo 2. ABIERTO selecciona ACC/DEC/S –CURVE, grupo 1. CERRADO selecciona la velocidad predefinida #1 (J4 –12, se sobrepone a dicha velocidad). ABIERTO permite el mando de velocidad desde la Entrada Anal ógica #1 o #2. CERRADO para reponer una condición de falla. ABIERTO para la marcha.
Analog Input 1 Pot Reference Analog Input +2 Analog Input -2 Analog Output 1 Analog Output 2 Enable Forward Run Reverse Run Stop Jog Accel/Decel Preset Speed #1 Fault Reset External Trip Input Common
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Si J4 –16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] del Consultar la Figura 3-36. bloque de Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto. Ver en la Sección 6 los pares recomendados CERRADO permite la operaci ón normal del control. para apretamiento de terminales. ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitar á y el motor va a parar por inercia. Se visualizar á una falla por disparo externo (que es tambi én listada en el registro de fallas).
IMN715SP
Recepción e Instalaci ón 3-27
Modo de Operación de 15 Velocidades, 2 Conductores La operación en el modo de 15 Velocidades, 2 Conductores [cables] es controlada por las entradas opto aisladas en J4 –8 hasta J4 –16. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-28, o se ñales lógicas procedentes de otro dispositivo.Las entradas conmutadas en J4 –11 hasta J4 –14 permiten seleccionar 15 velocidades predefinidas y proporcionan Reposici ón de Falla (Fault Reset) de acuerdo a lo definido en la Tabla 3-10.
Figura 3-28 Diagrama de Conexión – Control de 15 Velocidades, 2 Conductores J4-8
J4
CERRADO permite la operación normal del control. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.
Analog GND
J4-9
CERRADO opera el motor en direcci ón hacia Adelante (con J4 –10 abierto). ABIERTO, el motor desacelera hasta parar dependiendo del modo de Keypad Stop.
J4-10
CERRADO opera el motor en direcci ón Reversa (con J4 –9 abierto). ABIERTO, el motor desacelera hasta parar dependiendo del modo de Keypad Stop.
Analog Input 1 Pot Reference. Sin Conexiones
Analog Input -2 Analog Output 1
J4-11-14 Selecciona las velocidades predefinidas [de preajuste] programadas, según lo definido en la Tabla 3-10. J4-15 J4-16
Analog Input +2
Analog Output 2
CERRADO selecciona ACC/DEC/S –CURVE, grupo 2. ABIERTO selecciona ACC/DEC/S –CURVE, grupo 1.
Enable Forward Run
Si J4 –16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque de Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto. CERRADO permite la operaci ón normal del control. ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitar á y el motor va a parar por inercia. Se visualizar á una falla por disparo externo (que es tambi én listada en el registro de fallas).
Reverse Run Switch 1 Switch 2 Switch 3 Switch 4 Accel/Decel/S Select 1 External Trip Input Common
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Consultar la Figura 3-36. Ver en la Secci ón 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
Tabla 3-10 Tabla de Verdad de los Conmutadores para el Modo de Control de 15 Velocidades, 2 Conductores Función Preajuste 1 Preajuste 2 Preajuste 3 Preajuste 4 Preajuste 5 Preajuste 6 Preajuste 7 Preajuste 8 Preajuste 9 Preajuste 10 Preajuste 11 Preajuste 12 Preajuste 13 Preajuste 14 Preajuste 15 Reposición de Falla
3-28 Recepción e Instalación
J4-11
J4-12
Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado
Abierto Abierto Cerrado Cerrado Abierto Abierto Cerrado Cerrado Abierto Abierto Cerrado Cerrado Abierto Abierto Cerrado Cerrado
J4-13 Abierto Abierto Abierto Abierto Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Abierto Abierto Abierto Abierto Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado
J4-14 Abierto Abierto Abierto Abierto Abierto Abierto Abierto Abierto Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado
IMN715SP
Section 1 General Information Modo de Operación de Bomba/Ventilador, 2 Conductores La operación en el modo de Bomba/Ventilador, 2 Conductores [cables] es controlada por las entradas opto aisladas en J4 –8 hasta J4 –16. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura Figura 3-29, o se ñales lógicas procedentes de otro dispositivo. Las entradas conmutadas en J4 –11 hasta J4 –14 permiten seleccionar 15 velocidades predefinidas y proporcionan Reposici ón de Falla (Fault Reset) de acuerdo a lo definido en la Tabla de Selecci ón de Velocidades.
Figura 3-29 Diagrama de Conexión – Control de Bomba/Ventilador, 2 Conductores J4-8 J4-9
J4
CERRADO permite la operación normal del control. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.
Analog GND
Pot. de Mando o CERRADO opera el motor en direcci ón hacia Adelante (con J4 –10 abierto). 0 –10VCC ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad 5KW Stop).
Nota: Si J4 –9 y J4 –10 están cerrados = Fault Reset (Reposici ón de Falla). J4-10
J4-12
J4-13
CERRADO opera el motor en direcci ón Reversa (con J4 –9 abierto). ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).
J4-15
Freezestat. Preset Speed #2, Velocidades Predefinidas, Nivel 1 (si J4 –14 está cerrado).
J4-16
Si J4 –16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque de Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto. CERRADO permite la operaci ón normal del control. ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitar á y el motor
5 6 7 8 9
Forward Run Reverse Run Entrada Analógica Select Run Command Speed Command Firestat Freezestat
CERRADO permite hacer otras selecciones, ver la Tabla 3-11 de Selección de Velocidades. ABIERTO selecciona la velocidad mandada desde el Teclado (si J4 –14 y J4 –15 están cerrados).
Firestat. Selecciona Preset Speed (Velocidad Predefinida) #1, Velocidades Predefinidas, Nivel 1.
4
Analog Output 2 Enable
CERRADO selecciona los mandos STOP/START y Reset (parada/arranque y reposición) desde la regleta de terminales. ABIERTO selecciona los m andos STOP/START y Reset desde el Teclado.
J4-14
3
Analog Input +2 Analog Output 1
CERRADO selecciona Analog Input #1 (entrada anal ógica) (si J4 –13, J4 –14 y J4 –15 están cerrados). ABIERTO selecciona la selecci ón del mando (Command Select, Entrada, Nivel 1, si J4 –13, J4 –14 y J4 –15 están cerrados).
Nota: Cuando se cambia desde Terminal Strip (regleta de terminales) a Keypad (teclado) (J4 –12 o J4 –13), la velocidad y direcci ón del motor se mantendr án inalteradas luego de hacer dicho cambio.
2
Pot Reference Analog Input -2
Nota: Si J4 –9 y J4 –10 están cerrados = Fault Reset (Reposici ón de Falla). J4-11
1
Analog Input 1
External Trip Input Common
10 11 12 13 14 15 16 17
Consultar la Figura 3-36. Ver en la Secci ón 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
Tabla 3-11 Tabla de Selección de Velocidades – Bomba/Ventilador, 2 Conductores J4-11
J4-13 Abierto
Abierto Cerrado
IMN715SP
Cerrado Cerrado
J4-14 Cerrado Abierto Cerrado Cerrado Cerrado
J4-15 Cerrado Abierto Cerrado Cerrado
Mando
Mando de Velocidad – Teclado Velocidad Predefinida #1, Velocidades Predefinidas, Nivel 1 Velocidad Predefinida #2, Velocidades Predefinidas, Nivel 1 Entrada Analógica (Selección del Mando, Entrada, Nivel 1) Entrada Analógica #1
Recepción e Instalaci ón 3-29
Modo de Operación de Bomba/Ventilador, 3 Conductores La operación en el modo de Bomba/Ventilador, 3 Conductores [cables] es controlada por las entradas opto aisladas en J4 –8 hasta J4 –16. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-30, o se ñales lógicas procedentes de otro dispositivo. Las entradas conmutadas en J4 –11 hasta J4 –14 permiten seleccionar 15 velocidades predefinidas y proporcionan Reposici ón de Falla (Fault Reset) de acuerdo a lo definido en la Tabla de Selecci ón de Velocidades.
Figura 3-30 Diagrama de Conexión – Control de Bomba/Ventilador, 3 Conductores CERRADO permite la operación normal del control. Analog GND ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. J4-9 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operaci ón del motor en direcci ón hacia Pot. de Mando o Analog Input 1 Adelante (Forward). 0 –10VCC Pot Reference Nota: Cerrando J4 –9 y J4 –10 al mismo tiempo, se repone una condici ón de falla. 5KW J4-10 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operaci ón del motor en direcci ón reversa Analog Input +2 (Reverse). Analog Input -2 Nota: Cerrando J4 –9 y J4 –10 al mismo tiempo, se repone una condici ón de falla. Analog Output 1 J4-11 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). J4-12 CERRADO selecciona los mandos STOP/START y Reset (parada/arranque y Analog Output 2 reposición) desde la regleta de terminales. Enable ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el Teclado. Forward Run J4-13 CERRADO permite hacer otras selecciones, ver la Tabla 3-12 de Selecci ón de Velocidades. Reverse Run ABIERTO selecciona la velocidad mandada desde el Teclado (si J4 –14 y J4 –15 Stop están cerrados). J4-14 Firestat. Selecciona Preset Speed (Velocidad Predefinida) #1, Velocidades Run Command Predefinidas, Nivel 1. Speed Command J4-15 Freezestat. Selecciona Preset Speed #2, Velocidades Predefinidas, Nivel 1 (si J4 –14 está cerrado). Firestat J4-16 Si J4 –16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque Freezestat de Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto. External Trip CERRADO permite la operaci ón normal del control. ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitar á y el motor Input Common va a parar por inercia. Se visualizar á una falla por disparo externo (que es tambi én listada en el registro de fallas). Consultar la Figura 3-36. J4-8
J4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Ver en la Secci ón 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
Tabla 3-12 Tabla de Selección de Velocidades – Bomba/Ventilador, 3 Conductores J4-13 Abierto Cerrado
J4-14 Abierto Cerrado Cerrado Cerrado
J4-15 Abierto Cerrado Cerrado
3-30 Recepción e Instalación
Mando Velocidad Predefinida #1, Velocidades Predefinidas, Nivel 1 Velocidad Predefinida #2, Velocidades Predefinidas, Nivel 1 Mando de Velocidad – Teclado Entrada Analógica (Selección del Mando, Entrada, Nivel 1)
IMN715SP
Section 1 General Information Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores Permite seleccionar 3 velocidades predefinidas con entradas de 2 conductores. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-31, o se ñales lógicas procedentes de otro dispositivo. Las velocidades predefinidas (de preajuste) se establecen en el bloque de Velocidades Predefinidas, Nivel 1: Preset Speed #1, Preset Speed #2 y Preset Speed #3
Figura 3-31 3 Diagrama de Conexión – Control Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores J4
CERRADO permite la operación normal del control. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.
J4-8
Analog GND
Pot. de Mando o CERRADO opera el motor en dirección hacia Adelante (con J4 –10 abierto). 0 –10VCC ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). 5KW CERRADO opera el motor en direcci ón Reversa (con J4 –9 abierto). ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop).
J4-9 J4-10
Nota: Cerrando J4 –9 y J4 –10 al mismo tiempo, se repone una condici ón de falla. CERRADO selecciona la Entrada Anal ógica #1. ABIERTO selecciona el par ámetro Command Select (Selecci ón del Mando), bloque de Entrada, Nivel 1.
J4-11
J4-12
CERRADO selecciona los mandos STOP/START y Reset (parada/arranque y reposición) desde la regleta de terminales. ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el Teclado. CERRADO selecciona el parámetro Command Select, bloque de Entrada, Nivel 1. ABIERTO selecciona la velocidad mandada desde el Teclado.
J4-13
Nota: Cuando se cambia desde Terminal Strip (regleta de terminales) a Keypad (teclado) (J4 –12 o J4 –13), la velocidad y direcci ón del motor se mantendr án inalteradas luego de hacer dicho cambio. Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-13 de Selecci ón de Velocidades.
J4-14
Analog Input 1 Pot Reference Analog Input +2 Analog Input -2 Analog Output 1 Analog Output 2 Enable Forward Run Reverse Run
Entrada Analógica Select Run Command Speed Command Switch 1 Switch 2 External Trip Input Common
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-13 de Selecci ón Consultar la Figura 3-36. de Velocidades. Ver en la Sección 6 los pares Si J4 –16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque recomendados para apretamiento de Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto. de terminales. CERRADO permite la operaci ón normal del control. ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitar á y el motor va a parar por inercia. Se visualizar á una falla por disparo externo (que es tambi én listada en el registro de fallas).
J4-15 J4-16
Tabla 3-13 Tabla de Selección de Velocidades – Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores J4-14 Abierto Cerrado Abierto Cerrado
IMN715SP
J4-15 Abierto Abierto Cerrado Cerrado
Mando
Entrada Analógica (Selección del Mando, Entrada, Nivel 1) Velocidad Predefinida #1, Velocidades Predefinidas, Nivel 1 Velocidad Predefinida #2, Velocidades Predefinidas, Nivel 1 Velocidad Predefinida #3, Velocidades Predefinidas, Nivel 1
Recepción e Instalaci ón 3-31
Section 1 General Information Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores Permite seleccionar 3 velocidades predefinidas con entradas de 3 conductores. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-32, o se ñales lógicas procedentes de otro dispositivo. Los valores de las velocidades predefinidas (de preajuste) se establecen en el bloque de Velocidades Predefinidas, Nivel 1: Preset Speed #1, Preset Speed #2 y Preset Speed #3.
Figura 3-32 Diagrama de Conexión – Control Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores J4
J4-8
CERRADO permite la operación normal del control. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.
J4-9
CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operaci ón del motor en direcci ón hacia Adelante.
Analog GND Pot. de Mando o 0 –10VCC 5KW
Analog Input 1 Pot Reference
J4-10
CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operaci ón del motor en direcci ón Reversa.
J4-11
ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop).
Analog Input -2
CERRADO selecciona los mandos STOP/START y Reset (parada/arranque y reposición) desde la regleta de terminales. ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el Teclado.
Analog Output 2
J4-12
CERRADO permite diversas selecciones, ver la Tabla 3-14 de Selecci ón de Velocidades. ABIERTO selecciona la velocidad mandada desde el Teclado.
J4-13
Nota: Cuando se cambia desde Terminal Strip (regleta de terminales) a Keypad (teclado) (J4 –12 o J4 –13), la velocidad y direcci ón del motor se mantendr án inalteradas luego de hacer dicho cambio. Selecciona el mando de velocidad seg ún lo definido en la Tabla 3-14 de Selección de Velocidades.
J4-14
Selecciona el mando de velocidad seg ún lo definido en la Tabla 3-14 de Selección de Velocidades.
J4-15
Analog Input +2 Analog Output 1 Enable Forward Run Reverse Run Stop Run Command Speed Command Switch 1 Switch 2 External Trip Input Common
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 Si J4 –16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque Consultar la Figura 3-36. de Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto. Ver en la Sección 6 los pares CERRADO permite la operaci ón normal del control. recomendados para apretamiento ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitar á y el de terminales. motor va a parar por inercia. Se visualizar á una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas).
J4-16
Tabla 3-14 Tabla de Selección de Velocidades – Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores J4-14 Abierto Cerrado Abierto Cerrado
J4-15 Abierto Abierto Cerrado Cerrado
Mando
Entrada Analógica (Selección del Mando, Entrada, Nivel 1) Velocidad Predefinida #1, Velocidades Predefinidas, Nivel 1 Velocidad Predefinida #2, Velocidades Predefinidas, Nivel 1 Velocidad Predefinida #3, Velocidades Predefinidas, Nivel 1
3-32 Recepción e Instalación
IMN715SP
Section 1 General Information Modo de Operación de Potenciómetro Electrónico, 2 Conductores Proporciona entradas de Aumento y Disminuci ón de velocidad para permitir la operaci ón con EPOT (potenci ómetro electr ónico) con entradas de 2 conductores. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-33, o se ñales lógicas procedentes de otro dispositivo. Los valores de las velocidades predefinidas [de preajuste] se establecen en el bloque de Velocidades Predefinidas, Nivel 1: Preset Speed #1 o Preset Speed #2.
Figura 3-33 Diagrama de Conexión – Control de EPOT, 2 Conductores J4-8 J4-9
J4-10
J4
CERRADO permite la operación normal del control. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.
Analog GND
CERRADO inicia la operación del motor en direcci ón hacia Adelante. ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop).
Pot. de Mando o 0 –10VCC 5KW
Analog Input -2 Analog Output 1
J4-12
Selecciona el mando de velocidad seg ún lo definido en la Tabla 3-15 de Selección de Velocidades.
J4-13
CERRADO selecciona ACC/DEC/S –CURVE, grupo 2. ABIERTO selecciona ACC/DEC/S –CURVE, grupo 1.
J4-14
CERRADO MOMENTÁNEO aumenta la velocidad del motor mientras el contacto está cerrado.
J4-15
CERRADO MOMENTÁNEO disminuye la velocidad del motor mientras el contacto está cerrado.
J4-16
Si J4 –16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque de Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto. CERRADO permite la operaci ón normal del control. ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitar á y el motor va a parar por inercia. Se visualizar á una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas).
1 2 3 4 5
6 Analog Output 2 7 Enable 8 Forward Run 9 Reverse Run 10 Speed Select #1 11 Speed Select #2 12 Accel/Decel Rate Select 13 Increase 14 Decrease 15 External Trip 16 Input Common 17
Nota: Cerrando J4 –9 y J4 –10 al mismo tiempo, se repone una condici ón de falla. Selecciona el mando de velocidad seg ún lo definido en la Tabla 3-15 de Selección de Velocidades.
Pot Reference Analog Input +2
CERRADO opera el motor en direcci ón Reversa. ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop).
J4-11
Analog Input 1
Consultar la Figura 3-36. Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
Tabla 3-15 Tabla de Selección de Velocidades J4-11 Abierto Cerrado Abierto Cerrado
IMN715SP
J4-12 Abierto Abierto Cerrado Cerrado
Mando
Potenciómetro Electrónico Entrada Analógica (Selección del Mando, Entrada, Nivel 1) Velocidad Predefinida #1, Velocidades Predefinidas, Nivel 1 Velocidad Predefinida #2, Velocidades Predefinidas, Nivel 1
Recepción e Instalaci ón 3-33
Section 1 General Information Modo de Operación de Potenciómetro Electrónico, 3 Conductores Proporciona entradas de Aumento y Disminuci ón de velocidad para permitir la operaci ón con EPOT (potenciómetro electr ónico) con entradas de 3 conductores. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-34, o se ñales lógicas procedentes de otro dispositivo.
Figura 3-34 Diagrama de Conexión – Control de EPOT, 3 Conductores J4-8
CERRADO permite la operación normal del control. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.
J4-9
CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operaci ón del motor en direcci ón hacia Adelante.
J4-10
CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en direcci ón Reversa.
Nota: Cerrando J4 –9 y J4 –10 al mismo tiempo, se repone una condici ón de falla. J4-11 J4-12
J4-13
ABIERTO MOMENTÁNEO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). CERRADO selecciona el valor del parámetro Command Select (Selecci ón del Mando), Entrada, Nivel 1. ABIERTO selecciona EPOT. CERRADO selecciona ACC/DEC/S –CURVE, grupo 2. ABIERTO selecciona ACC/DEC/S –CURVE, grupo 1.
J4-14
CERRADO MOMENTÁNEO aumenta la velocidad del motor mientras el contacto está cerrado.
J4-15
CERRADO MOMENTÁNEO disminuye la velocidad del motor mientras el contacto está cerrado.
J4-16
Si J4 –16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque de Protecci ón, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto. CERRADO permite la operaci ón normal del control. ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitar á y el motor va a parar por inercia. Se visualizar á una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas).
3-34 Recepción e Instalación
J4 Analog GND Analog Input 1 5KW
Pot Reference Analog Input +2 Analog Input -2 Analog Output 1 Analog Output 2 Enable Forward Run Reverse Run Stop
EPOT/Command Select Accel/Decel Rate Select Increase Decrease
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 External Trip 16 Input Common 17 Consultar la Figura 3-36. Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
IMN715SP
Section 1 General Information Modo de Operación de Proceso
El modo de control de proceso proporciona un control auxiliar de punto de referencia PID (proporcional integral diferencial) de bucle cerrado para uso general. El bucle de control de proceso puede ser configurado de varias maneras; en la publicaci ón MN707 “Introducción al Control de Proceso ” se ofrecen descripciones detalladas del modo de proceso. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-35, o se ñales lógicas procedentes de otro dispositivo.
Figura 3-35 Diagrama de Conexión – Modo de Proceso J4-8 J4-9
J4-10
J4-11
CERRADO permite la operación normal del control. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. CERRADO opera el motor en direcci ón hacia Adelante (con J4 –10 abierto). ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo K eypad Stop).
J4 Analog GND Pot. de Mando o 0 –10VCC 5KW
Analog Input -2 Analog Output 1 Analog Output 2
CERRADO selecciona los parámetros Accel/Decel, grupo 2. ABIERTO selecciona los par ámetros Accel/Decel, grupo 1. CERRADO pone al control en JOG, en direcci ón reversa
J4-13
CERRADO para habilitar el Modo de Proceso.
J4-14
CERRADO pone al control en JOG, en direcci ón hacia adelante.
J4-15
CERRADO para reponer una condición de falla. ABIERTO para la marcha.
J4-16
Si J4 –16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque de Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto. CERRADO permite la operaci ón normal del control. ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitar á y el motor va a parar por inercia. Se visualizar á una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas).
Pot Reference Analog Input +2
CERRADO opera el motor en direcci ón Reversa (con J4 –9 abierto). ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo K eypad Stop).
J4-12
Analog Input 1
Enable Forward Enable
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Reverse Enable 10 Ramp Select 11 Jog Reverse 12 Process Mode Enable 13 Jog Forward 14 Fault Reset 15 External Trip 16 Input Common 17
Consultar la Figura 3-36. Ver en la Secci ón 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
Tabla 3-16 Compatibilidad de Señales de Entrada del Modo de Proceso Referencia o Alimentación en Avance J4-1 & 2 J4-4 & 5 5V EXB 10V EXB 4-20mA EXB 3-15 PSI EXB DC Tach EXB EXB PULSE FOL Serial
J4-1 & 2
J4-4 & 5
Retroalimentación 4-20mA 5V EXB 10V EXB EXB
3-15 PSI EXB
DC Tach EXB
Se requiere la tarjeta de expansi ón EXB007A01 (Tarj. Exp. de E/S Anal ógica de Alta Resolución) Se requiere la tarjeta de expansi ón EXB004A01 (Tarj. Exp. de 4 Rel és de Salida/ Interfaz de 3 –15 PSI Neumático) Se requiere la tarjeta de expansi ón EXB006A01 (Tarj. Exp. de Interfaz de Tac ómetro CC) Se requiere la tarjeta de expansi ón EXB005A01 (Tarj. Exp. de Pulso Maestro de Referencia/Pulso Seguidor Aislado) Se usa sólo para Alimentación en Avance. No debe usarse para Fuente de Referencia ni Retroalimentaci ón. Se requiere la tarjeta de expansi ón EXB001A01 (Tarj. Exp. de Comunicaci ón en Serie –RS232), o Se requiere la tarjeta de expansi ón EXB002A01 (Tarj. Exp. de Comunicaci ón en Serie de Alta Velocidad –RS422/RS485). Entradas incompatibles. No debe usarse la misma se ñal de entrada en m últiples ocasiones. Tarjetas de expansi ón de nivel 1 ó 2 incompatibles. ¡No usar!
IMN715SP
Recepción e Instalaci ón 3-35
Entrada de Disparo Externo
El terminal J4 –16 está disponible para conexión a un termostato normalmente cerrado o un relé [relevador] de sobrecarga en todos los modos de operaci ón, como muestra la Figura 3-36. El termostato o el rel é de sobrecarga deber án ser de tipo contacto seco sin disponer de alimentación desde el contacto. Si el termostato del motor o el rel é de sobrecarga se activan, el control va a parar autom áticamente y emitir á una falla por Disparo Externo. El rel é opcional (CR1) que se muestra proporciona el aislamiento requerido, y el contacto N.O. (normalmente abierto) est á abierto cuando se alimenta potencia al relé y el motor est á frío. Si se dispara el termostato del motor, CR1 se desenergiza y el contacto N.O. se cierra. Conecte los conductores de la entrada de Disparo Externo (contacto de rel é N.O.) a J4 –16 y J4 –17. No ponga estos conductores en el mismo conducto que los cables de alimentación del motor. Para activar la entrada de Disparo Externo, el par ámetro External Trip en el Bloque de Protección, Nivel 2, deber á estar en “ON” (activado).
Figura 3-36 Relé de Temperatura del Motor Nota: Añada un dispositivo de protecci ón de capacidad adecuada para el rel é CA (amortiguador) o el relé CC (diodo).
Voltaje Primario Provisto por el Usuario
T2 T3
J4
*
Ver en la Secci ón 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
CR1
Cables del Termostato del Motor
* Motor
Entradas Opto Aisladas
Disparo Externo
No pase estos conductores por el mismo conducto que los cables del motor o el cableado de alimentaci ón de CA.
G
T1
16 17
* Hardware opcional. Debe pedirse por separado.
El circuito equivalente de las nueve entradas opto se muestra en la Figura 3-37. La función de cada entrada depende del modo de operaci ón seleccionado, lo que se describe en p áginas previas de esta secci ón. Esta figura muestra tambi én las conexiones usando la fuente interna de las entradas opto.
Figura 3-37 Conexiones de Entradas Opto (Usando Fuente de Alimentación Interna) J4 Opto In #1 Opto In #2 Opto In #3 Opto In #4 Opto In #5 Opto In #6 Opto In #7 Opto In #8 Opto In #9 Común Entr. Opto
+24VCC @ 200mA (terminal de alimentación 39). Puente en terminales 39 a 40 (Instalado en Fábrica).
3-36 Recepción e Instalación
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 39
6.8K
6.8K
6.8K
6.8K
6.8K
6.8K
6.8K
6.8K
6.8K
40
Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
IMN715SP
Section 1 General Information
Figura 3-38 Conexiones de Entradas Opto (Usando Fuente de Alimentación Externa) J4 Opto In #1 Opto In #2 Opto In #3 Opto In #4 Opto In #5 Opto In #6 Opto In #7 Opto In #8 Opto In #9
J4 Opto In #1
8
Opto In #2
9
Opto In #3
10
8 9 10
11
Opto In #4
11
12
Opto In #5
12
13
Opto In #6
13
14
Opto In #7
14
15
Opto In #8
15
16
Opto In #9
16
17
17
* VCC ( –) del Usuario
* VCC (+) del Usuario 39
* VCC (+) del Usuario
39
* VCC ( –) del Usuario
40
40
Entradas Opto Cerrando a Tierra Entradas Opto Cerrando a +VCC * VCC del Usuario = Fuente de Alimentaci ón Externa de 10 – 30VCC
Salidas Digitales
Ver en la Secci ón 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
Salidas Opto Aisladas
Hay dos salidas opto aisladas programables disponibles en los terminales J4 –19 y J4 –20. Ver la Figura 3-39. Cada salida puede programarse para representar una condición de salida. Las condiciones de salida est án definidas en la Secci ón 4 de este manual. Las salidas opto aisladas pueden configurarse para disipar [sinking] o alimentar [sourcing] 60 mA cada una, como se muestra en la Figura 3-39. Pero ambas deben ser configuradas del mismo modo. El voltaje m áximo desde la salida opto a la com ún cuando están activas es de 1.0 VCC (compatible con TTL o l ógica transistor –transistor). El circuito equivalente para las salidas opto aisladas se muestra en la Figura 3-40. Si las salidas opto se utilizan para controlar directamente un rel é deberá conectarse un diodo de retorno [flyback] de 1A, 100V (IN4002 o equivalente) como m ínimo, en paralelo con la bobina del rel é. Cada salida opto se programa en el bloque de programaci ón de Salida.
Figura 3-39 Configuraciones de las Salidas Opto Aisladas 24Com Diodos y Relés Opcionales Provistos por el Usuario
17 18
39
19 20
41 42
+24VCC
24Com
Usando Fuente Interna (Disipando la Corriente del Rel é) -
Diodos y Relés Opcionales Provistos por el Usuario
39
19 20
41 42
+24VCC Diodos y Relés Opcionales Provistos por el Usuario
Usando Fuente Interna (Alimentando la Corriente del Relé) -
Fuente Opcional de 10VCC a 30 VCC Provista por el Usuario
+
17 18
17
39
18
Fuente Opcional de 10VCC a 30 VCC Provista por el Usuario
+
17
39
18
19
41
19
41
20
42
20
42
Usando Fuente Externa (Disipando la Corriente del Rel é)
Usando Fuente Externa (Alimentando la Corriente del Rel é)
Diodos y Relés Opcionales Provistos por el Usuario
Ver en la Secci ón 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
IMN715SP
Recepción e Instalación 3-37
Figura 3-40 Circuito Equivalente de Salidas Opto J4
18 19 20
Salida Opto 1 Salida Opto 2
10 – 30VCC PC865 50mA max
PC865 50mA max
41 42
Salida Opto 1 Return Salida Opto 2 Return
Ver en la Secci ón 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
Salidas de Relé
En los terminales J4 –21 y J4 –22 se dispone de dos salidas de rel é programables. Ver la Figura 3-41. Cada salida puede configurarse individualmente como contacto normalmente abierto (N.O.) o normalmente cerrado (N.C.). Los puentes JP3 y JP4 seleccionan los contactos N.O. y N.C. Estas salidas pueden conectarse seg ún indica la Figura 3-41. Cada salida puede ser programada para representar una condici ón de salida. Las condiciones de salida están definidas en la Secci ón 4 de este manual.
Figura 3-41 Conexiones de Salidas de Relé J4
21 22 MOV
RE Relé1
JP3
Salida Relé 2
MOV
RE Relé2
Salida Relé 1
JP4
43 44
Retorno Sal. Relé 1
Salida Opto 10 - 30VCC o 230VCA
Retorno Sal. Relé 2
Ver en la Secci ón 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
3-38 Recepción e Instalación
IMN715SP
Lista de Verificación Previa a la Operación 1. 2.
3. 4. 5.
Chequeo de detalles eléctricos.
Verifique si el voltaje de línea de CA en la fuente es equivalente al voltaje nominal del control. Revise todas las conexiones de alimentación de potencia para confirmar que son precisas, que han sido bien hechas y est án bien apretadas, y que cumplen con los códigos específicos. Verifique si el control y el motor est án mutuamente puestos a tierra, y si el control está conectado a tierra f ísica. Chequee la precisión de todo el cableado de se ñales. Asegúrese que todas las bobinas de freno, contactores y bobinas de rel és [relevadores] cuentan con supresi ón de ruidos. Esta deber á consistir en un filtro R –C para las bobinas CA y en diodos de polaridad inversa para las bobinas CC. El m étodo de supresi ón de transitorios tipo MOV [varistor de metal –óxido] no es adecuado.
Chequeo del Motor y el Acoplamiento 1. 2. 3.
IMN715SP
Verifique el libre movimiento del eje del motor. Verifique si el acoplamiento del motor está bien apretado sin que haya desajuste mecánico o contragolpe. Verifique si los frenos de retenci ón, de haberlos, est án debidamente ajustados para soltarse completamente y si est án regulados al valor de par que se desea.
Recepción e Instalación 3-39
Procedimiento de Energización Inicial
Si no está familiarizado con la programación de los controles Baldor, consulte la Sección 4 de este manual antes de alimentar potencia al control. Nota: En el siguiente procedimiento se ajustan los valores m ínimos recomendados de los parámetros para permitir la operaci ón del control en el modo de Teclado durante el arranque inicial únicamente. Verifique si las entradas de habilitaci ón [activación] a J4 –8 están abiertas. Conecte la alimentación del equipo. Asegúrese que en el display [pantalla, visualizador] del teclado no se muestran fallas. 3. Defina el parámetro “Operating Mode” (modo de operaci ón), bloque de Entrada, Nivel 1 para “Keypad” (teclado). 4. Asegúrese que los par ámetros “Local Enable INP” (entrada de habilitaci ón local) y “External Trip” (disparo externo) del Bloque de Protecci ón, Nivel 2, estén en OFF (desactivados). 5. Defina el parámetro “Operating Zone” (zona de operaci ón) del bloque de Límites de Salida, Nivel 2, como lo desee (STD CONST TQ, STD VAR TQ, QUIET CONST TQ o QUIET VAR TQ) [par constante o variable, con operaci ón estándar o silenciosa]. 6. Defina el parámetro “MIN Output FREQ ” (frecuencia mínima de salida), bloque de Límites de Salida, Nivel 2. 7. Defina el parámetro “MAX Output FREQ” (frecuencia m áxima de salida), bloque de Límites de Salida, Nivel 2 Nota: JP1 está en posición 2 –3 al despacharse el control desde f ábrica (operación a <120Hz). Para operaci ón con MAX Output FREQ >120Hz, cambie la posición de JP1 a los pines [patillas] 1 –2. Para la ubicación de los puentes, consulte la Figura 3-1. 1. 2.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Si el ajuste deseado del límite de corriente pico [de cresta o punta] es diferente al establecido autom áticamente por la zona de operaci ón (Operating Zone), defina el parámetro “PK Current Limit ” (límite de corriente pico) del bloque de Límites de Salida, Nivel 2, seg ún se desee. Introduzca los siguientes datos del motor en los par ámetros del bloque de Datos del Motor, Nivel 2: Motor Voltage [Voltaje del Motor] (entrada) Motor Rated Amps [Amperios Nominales del Motor] (FLA, o sea amperios de plena carga) Motor Rated Speed [Velocidad Nominal del Motor] (velocidad base) Motor Rated Frequency [Frecuencia Nominal del Motor Motor Mag Amps [Amperios Magnetizantes del Motor] (corriente sin carga) Si se usa hardware de Frenado Din ámico Externo, defina los par ámetros “Resistor Ohms” y “Resistor Watts ” (ohms y watts del resistor [de la resistencia]) del bloque de Ajuste de Frenado, Nivel 2. Defina el parámetro “V/HZ Profile” (curva o perfil de V/Hz) del bloque de Refuerzo de V/Hz, Nivel 1, en base a la relaci ón [razón] de V/Hz correcta para su aplicación específica. Si la carga es del tipo de alto par inicial de arranque, quiz ás deba aumentarse el refuerzo de par y el tiempo de aceleraci ón. Defina “Torque Boost” (refuerzo de par) del bloque de Refuerzo de V/Hz, Nivel 1, y “Accel Time #1” (tiempo de aceleración #1) del bloque de Aceleraci ón/Desaceleración, Nivel 1, tal como sea necesario. Seleccione y programe par ámetros adicionales de acuerdo a su aplicaci ón específica.
El control estar á ahora listo para utilizarse en el modo de teclado, o sino se puede conectar la regleta de terminales y cambiar la programaci ón para otro modo de operación.
3-40 Recepción e Instalación
IMN715SP
Sección 4 Programación y Operación Resumen
La programación y la operaci ón del Control Baldor Serie 15H se realizan con simples pulsaciones de las teclas. El teclado se utiliza para programar los par ámetros del control, para operar el motor, y para verificar el estado y las salidas del control mediante el acceso a las opciones del display, los menús de diagnóstico y el registro de fallas.
Figure 4-1 Keypad JOG FWD REV STOP -
(Verde) se ilumina cuando Jog está activa. (Verde) se ilumina al darse un mando de dirección FWD (Verde) se ilumina al darse un mando de dirección REV (Roja) se ilumina al darse un mando de STOP al motor
Luces Indicadoras
Keypad Display - Exhibe información de estado durante la operaci ón Local o Remota. Exhibe tambi én información al definirse parámetros, e informaci ón de diagnóstico o de fallas.
JOG - Pulse JOG para seleccionar la velocidad de jog preprogramada. Luego de pulsar la tecla de jog, use las teclas FWD o REV para hacer que el motor marche en la direcci ón que se requiera. La tecla JOG estar á activa únicamente en el modo local.
PROG - Pulse PROG para entrar al
FWD - Pulse FWD para iniciar la
Pulse Y para cambiar el valor del parámetro visualizado. Al pulsar Y se incrementa al valor mayor siguiente. Asimismo, cuando se exhibe el registro de fallas o la lista de par ámetros, la tecla Y permite desplazarse hacia arriba de la lista. En modo local, al pulsar la tecla Y se aumenta la velocidad del motor al valor mayor siguiente.
modo de programación. Al estar en este modo, la tecla PROG se usar para corregir el ajuste de un par ámetro.
Y - (Flecha hacia ARRIBA).
rotación del motor en la direcci ón de avance.
REV - Pulse REV para iniciar la rotaci ón del motor en la direcci ón reversa.
STOP - Pulse STOP para iniciar una secuencia de parada. Dependiendo de la preparación del control, el motor va a parar por rampa o inercia. Esta tecla es funcional en todos los modos de operación a menos que haya sido inhabilitada por el par ámetro Keypad Stop en el Bloque Keypad Setup (programación del teclado).
LOCAL - Pulse LOCAL para alternar
entre la operaci ón local (teclado) y remota. Cuando el control est á en modo local, los dem ás mandos externos a la regleta de terminales J1 ser án ignorados, con excepción de la entrada de disparo externo.
DISP - Pulse DISP para retornar al modo de display desde el de programación. Da el estado operativo y avanza al siguiente ítem en el men ú del display.
IMN715SP
SHIFT - Pulse SHIFT en el modo de
programación para controlar el movimiento del cursor. Pulsando SHIFT una vez mueve la posici ón del cursor intermitente un car ácter hacia la derecha. Estando en el modo de programación, puede reponerse el valor de un par ámetro al valor predefinido en fábrica pulsando SHIFT hasta que parpadeen los s ímbolos de flecha al extremo izquierdo del display del teclado, pulsando luego una tecla de flecha. En el modo de display, la tecla SHIFT se usa para ajustar el contraste del teclado.
RESET - Pulse RESETpara borrar todos los mensajes de falla (en modo local). Puede usarse tambi én para retornar al nivel superior del men ú de programación del bloque sin guardar ningún cambio en los valores de los parámetros.
ENTER - Pulse ENTER para guardar
cambios en valores de par ámetros y retornar al nivel anterior en el men ú de programación. En modo de display, la tecla ENTER se usa para definir directamente la referencia de velocidad local. Se usa tambi én para seleccionar otras operaciones cuando el display del teclado así lo indique.
B - (Flecha hacia ABAJO). Pulse B para cambiar el valor del parámetro exhibido. Pulsando B se reduce el mismo al valor menor siguiente. Asimismo, cuando se visualiza el registro de fallas o la lista de parámetros, la tecla B permite desplazarse hacia abajo de la lista. En modo local, al pulsar B se reduce la velocidad del motor al valor menor
Programación y Operación 4-1
Section 1 General Information Modo de Display
Durante la operaci ón normal, el control est á en DISPLAY MODE (modo de display) y el teclado exhibe el estado del control. Hay diversos valores del estado de salida que pueden ser monitoreados. Al estar el control en modo de display, se visualiza la información que se muestra abajo. Condición de Salida Valor y Unidades
Estado del Motor Operación del Control
Asimismo, el modo de display ofrece una visualizaci ón combinada que da simultáneamente el valor de todas las condiciones de salida. El modo de display tambi én permite al usuario ver la informaci ón de diagnóstico y el registro de fallas.
Ajuste del Contraste del Display
Al conectar (aplicar) al control la alimentaci ón de potencia CA, el teclado deber á exhibir el estado del control. Si no hay un display visible, use el siguiente procedimiento para ajustar el contraste del display.
Acción
Descripción
Conecte la alimentaci ón
No hay un display visible
Pulse la tecla DISP
Pone al control en modo de display
Pulse SHIFT SHIFT
Permite el ajuste del contraste del display
Pulse la tecla Y o B
Ajusta la intensidad del display
Pulse ENTER
Guarda el nivel del contraste y sale al modo de display
Pantallas de Display
Acción
Descripción Modo de Display que muestra el modo y el estado del voltaje, corriente y frecuencia.
Pulse la tecla DISP
Se desplaza al bloque del registro de fallas.
Pulse la tecla DISP
Se desplaza al bloque de información de diagnóstico.
Pulse la tecla DISP
Se desplaza al bloque de referencia de velocidad local.
Pulse la tecla DISP
Modo de Display que muestra la frecuencia de salida.
Pulse la tecla DISP
Modo de Display que muestra la velocidad del motor (basada en la frecuencia de salida). Modo de Display que muestra la corriente de salida.
Pulse la tecla DISP
Comentarios
Display típico
Nota: El orden de visualización es el que se indica (orden del desplazamiento). Sin embargo, el primer display luego de “Baldor Motors & Drives ” será el último display que se haya visualizado antes de desenergizar el equipo.
Conecte la alimentaci ón
Pulse la tecla DISP
Display
Display
Comentarios No hay fallas presentes. Modo local del teclado. Estando en modo remoto, pulse “local” para este display. Pulse ENTER para ver el registro de fallas, si se desea. Pulse ENTER para ver la información de diagn óstico, si se desea. Pulse ENTER para cambiar la velocidad del motor.
Modo de Display que muestra el voltaje de salida.
4-2 Programaci ón y Operación
IMN715SP
Section 1 General Information Modo de Programación
Use el Modo de Programación [o de Programa] para adecuar el control especialmente para diversas aplicaciones mediante la programaci ón de los parámetros de operaci ón. En el modo de Display, pulse la tecla PROG para el acceso al Modo de Programaci ón. Para retornar al Modo de Display, pulse la tecla DISP. Debe notarse que cuando un parámetro está seleccionado, pulsando alternadamente las teclas DISP y PROG se cambiará entre el Modo de Display y el par ámetro seleccionado. Los par ámetros pueden ser programados en cualquier modo de operaci ón. Cuando se ha seleccionado un parámetro para su programación, el display del teclado proporciona la siguiente información:
Parámetro Estado del Parámetro
Estado del Parámetro.
Valor y Unidades
Todos los parámetros programables se visualizan con una “P:” en la esquina inferior izquierda del display del teclado. Si un par ámetro se visualiza con una “V:”, el ajuste de dicho parámetro puede ser visto pero no se lo puede cambiar mientras el motor est á funcionando. Si el parámetro se visualiza con una “L:”, su ajuste est á bloqueado y se deberá introducir el código de acceso de seguridad antes de poder hacer cambios.
Acceso a los Bloques de Parámetros para la Programación Use el siguiente procedimiento para lograr el acceso a los bloques de par ámetros con el objeto de programar el control.
Acción Conecte la alimentaci ón
Descripción
Display
Comentarios
El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura.
Visualización del logo durante 5 segundos
Si no hay fallas y est á programado para operación LOCAL.
Modo de Display.
Si no hay fallas y est á programado para operación REMOTA.
Modo de Display.
Si se muestra una falla, consulte la sección sobre Diagnóstico de Fallas en este manual. Pulse la tecla PROG
Pulse ENTER para el acceso a los parámetros de velocidad predefinida [preajustada].
Pulse la tecla Y o B
Se desplaza al bloque de ACCEL/DECEL.
Pulse ENTER para el acceso a los parámetros de velocidad de Aceleración y Desaceleraci ón.
Pulse la tecla Y o B
Se desplaza al Bloque del Nivel 2.
Pulse ENTER para el acceso a los Bloques del Nivel 2.
Pulse la tecla ENTER
Primer display del bloque del Nivel 2.
Pulse la tecla Y o B
Se desplaza a la salida de la Programación.
Pulse la tecla ENTER
Retorno al modo de Display.
IMN715SP
Pulse ENTER para retornar al modo de Display.
Programación y Operación 4-3
Section 1 General Information Cambio en el Valor de los Parámetros Cuando No Se Usa un Código de Seguridad Use el siguiente procedimiento para programar o cambiar un par ámetro que ha sido ya programado en el control, cuando no se est á usando un código de seguridad.
Acción Conecte la alimentaci ón
Descripción
Display
Comentarios
El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura.
Visualización del logo durante 5 segundos
Si no hay fallas y est á programado para operaci ón LOCAL.
Modo de Display. El LED de Stop está encendido.
Pulse la tecla PROG
Acceso al modo de programación.
Pulse la tecla Y o B
Se desplaza al Bloque de Entrada, Nivel 1.
Pulse ENTER para acceso a parámetros del bloque de INPUT (entrada).
Pulse la tecla ENTER
Acceso al Bloque de Entrada.
El modo de Teclado que se muestra es el ajuste de f ábrica.
Pulse la tecla ENTER
Acceso al par ámetro de Modo de Operación.
El modo de Teclado que se muestra es el ajuste de f ábrica.
Pulse la tecla Y
Se desplaza para realizar su selección.
Con el cursor en intermitente, seleccione el modo deseado. Se muestra marcha estándar.
Press ENTER
Guarda en la memoria lo que se ha seleccionado.
Pulse ENTER para guardar su selección.
Pulse la tecla Y
Se desplaza a la salida del men ú.
Pulse la tecla ENTER
Retorno al Bloque de Entrada.
Pulse la tecla DISP
Retorno al Modo de Display.
4-4 Programaci ón y Operación
Modo de Display t ípico.
IMN715SP
Section 1 General Information Reposición de Parámetros a sus Ajustes de Fábrica A veces resulta necesario restaurar los valores de los par ámetros a sus respectivos ajustes de fábrica. Para ello, siga este procedimiento. Nota: Todos los valores de los parámetros ya programados ser án cambiados cuando se repone el control a sus ajustes de f ábrica.
Acción Conecte la alimentaci ón
Descripción
Display
Comentarios
El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura.
Visualización del logo durante 5 segundos
Si no hay fallas y est á programado para operación LOCAL.
Modo de Display. El LED de Stop está encendido.
Pulse la tecla PROG
Entrada al modo de programación.
Pulse la tecla Y o B
Se desplaza a los Bloques del Nivel 2.
Pulse la tecla ENTER
Selecciona los Bloques del Nivel 2.
Pulse la tecla Y o B
Se desplaza al bloque de Misceláneos.
Pulse la tecla ENTER
Selecciona el bloque de Misceláneos.
Pulse la tecla Y
Se desplaza al par ámetro de Ajustes de Fábrica.
Pulse la tecla ENTER
Acceso al par ámetro de Ajustes de F ábrica.
V representa el cursor
Pulse la tecla Y
Se desplaza a STD SETTINGS para seleccionar los ajustes originales de f ábrica.
Para motores de 50Hz, el ajuste es 50Hz/400 VOLTS.
Pulse la tecla ENTER
Restaura los ajustes de f ábrica.
“Loading Presets” es el primer mensaje. “Operation Done ” es el siguiente. “No” es el último en visualizarse.
Pulse la tecla Y
Se desplaza a la salida del men ú.
Pulse la tecla ENTER
Retorno al bloque de Misceláneos.
Pulse la tecla DISP
Retorno al modo de Display.
IMN715SP
intermitente.
Modo de Display. El LED de Stop está encendido.
Programación y Operación 4-5
Section 1 General Information Inicialización del Nuevo Software del EEPROM
Después de instalar un nuevo EEPROM, el control debe ser inicializado para la nueva versión del software y los nuevos sitios en la memoria. Para ello debe efectuarse el siguiente procedimiento. Nota: Todos los valores de los parámetros ya programados ser án cambiados cuando se repone el control a sus ajustes de f ábrica.
Acción Conecte la alimentaci ón
Pulse la tecla PROG
Descripción
Display
Comentarios
El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura.
Visualización del logo durante 5 segundos
Si no hay fallas y est á programado para operaci ón LOCAL. Entrada al modo de programación.
Modo de Display. El LED de Stop está encendido.
Pulse la tecla Y o B
Se desplaza a los Bloques del Nivel 2.
Pulse la tecla ENTER
Selecciona los Bloques del Nivel 2.
Pulse la tecla Y o B
Se desplaza al bloque de Misceláneos.
Pulse la tecla ENTER
Selecciona el bloque de Misceláneos.
Pulse la tecla Y
Se desplaza al par ámetro de Ajustes de Fábrica.
Pulse la tecla ENTER
Acceso al par ámetro de Ajustes de F ábrica.
Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER
Se desplaza a STD SETTINGS para seleccionar los ajustes originales de f ábrica. Restaura los ajustes de f ábrica.
Pulse la tecla Y
Se desplaza a la salida del men ú.
Pulse la tecla ENTER
Retorno al modo de Display.
Modo de Display. El LED de Stop está encendido.
Pulse la tecla DISP
Se desplaza al bloque de información de diagnóstico.
Pulse la tecla ENTER
Acceso a la informaci ón de diagnóstico.
Pulse la tecla DISP
Modo de Display que muestra la versión y revisi ón del software instalada en el control. Muestra la opci ón de salida.
Si desea verificar la nueva versión del software, entre a la información de diagnóstico Muestra velocidad mandada, dirección de rotación, Local/Remoto y velocidad del motor. Se verifica la nueva versi ón del software.
Pulse la tecla DISP
4-6 Programaci ón y Operación
V representa el cursor intermitente. Para motores de 50Hz, el ajuste es 50Hz/400 VOLTS.
“Loading Presets” es el primer mensaje. “Operation Done ” es el siguiente. “No” es el último en visualizarse.
Pulse ENTER para salir de la información de diagnóstico.
IMN715SP
Section 1 General Information Ejemplos de Operación Operación del Control desde el Teclado Si el control est á configurado para control remoto o serie, el Modo LOCAL deber á ser activado antes que el control pueda operarse desde el teclado. Para activar el Modo LOCAL, debe antes pararse el motor usando la tecla STOP (si est á habilitada), mandos [comandos] remotos o mandos serie. Nota: Pulsando la tecla STOP (si está habilitada) se emite autom áticamente un mando de parada del motor y se cambia al modo LOCAL. Cuando el motor ha parado, el Modo LOCAL es activado pulsando la tecla “LOCAL”. La selección del Modo LOCAL cancela las entradas de control remoto o serie, excepto las entradas External Trip (disparo externo), Local Enable (habilitaci ón local) o STOP (parada o paro). El control puede operar el motor desde el teclado de tres (3) maneras diferentes. 1.
Mando de JOG [avance].
2.
Ajuste de velocidad con valores introducidos desde el Teclado.
3.
Ajuste de velocidad usando las teclas de flecha del Teclado.
Nota: Si el control ha sido configurado para Teclado en el par ámetro de modo de operación (nivel 1, bloque de Entrada), no se permitir á otra forma de operar que la que se efect úa desde el teclado.
Acceso al Mando de JOG del Teclado Acción Conecte la alimentaci ón
Descripción
Display
Comentarios
El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura.
Visualización del logo durante 5 segundos
Si no hay fallas y est á programado para operación LOCAL.
Modo de Display. El LED de Stop está encendido.
Pulse la tecla JOG
Acceso a la velocidad de JOG programada.
El LED de la tecla de JOG est á encendido.
Pulse y mantenga apretada la tecla FWD o la tecla REV
Movimiento de la unidad hacia adelante o en reversa a la velocidad de JOG.
Marcha mientras la tecla FWD o la REV se mantiene apretada. Los LED de JOG y FWD (o REV) están encendidos.
Pulse la tecla JOG
Inhabilita el modo de JOG.
El LED de JOG est á apagado. El LED de la tecla Stop est á encendido.
IMN715SP
Programación y Operación 4-7
Section 1 General Information Ajuste de Velocidad usando Referencia de Velocidad Local Acción Conecte la alimentaci ón
Descripción
Display
Comentarios
El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura.
Visualización del logo durante 5 segundos
Si no hay fallas y est á programado para operaci ón LOCAL.
Modo de Display. El LED de Stop está encendido.
Pulse la tecla ENTER
Selecciona la referencia de velocidad local.
Pulse la tecla SHIFT
Mueve el cursor intermitente un dígito hacia la derecha.
V representa el cursor intermitente.
Pulse la tecla Y
Aumenta el valor de las decenas en un dígito.
Pulse la tecla ENTER
Guarda el nuevo valor y retorna al modo de Display.
Pulse la tecla FWD o la tecla REV
El motor marcha en FWD o REV a la velocidad mandada.
El LED de FWD (REV) est á encendido.
Pulse la tecla STOP
Se emite un mando de parada del motor.
Modo de Display. El LED de Stop está encendido.
Ajuste de Velocidad usando las Teclas de Flecha Acción Conecte la alimentaci ón
Descripción
Display
Comentarios
El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura.
Visualización del logo durante 5 segundos
Si no hay fallas y est á programado para operaci ón LOCAL.
Modo de Display. El LED de Stop está encendido.
Pulse la tecla FWD o la tecla REV
El motor marcha en FWD o REV a la velocidad mandada.
El LED de la tecla FWD est á encendido.
Pulse la tecla Y
Aumenta la velocidad del motor.
Modo de Display.
Pulse la tecla B
Disminuye la velocidad del motor.
Modo de Display.
Pulse la tecla STOP
Se emite un mando de parada del motor.
Modo de Display. El LED de Stop está encendido.
Pulse la tecla FWD o la tecla REV
El motor marcha en FWD o REV a la velocidad mandada.
El motor marcha a la velocidad definida previamente.
Pulse la tecla STOP
Se emite un mando de parada del motor.
Modo de Display. El LED de Stop está encendido.
4-8 Programaci ón y Operación
IMN715SP
Section 1 General Information Cambios en el Sistema de Seguridad El acceso a los par ámetros programados puede protegerse contra los cambios mediante la función de código de seguridad. El C ódigo de Seguridad se define por medio de ajustes en el bloque de Control de Seguridad, Nivel 2. Para implementar la funci ón de seguridad, efect úe el siguiente procedimiento:
Acción Conecte la alimentaci ón
Pulse la tecla PROG
Descripción
Display
Comentarios
El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura.
Visualización del logo durante 5 segundos
Si no hay fallas y est á programado para operación LOCAL. Entrada al modo de programación.
Modo de Display. El LED de Stop está encendido.
Pulse la tecla Y o B
Se desplaza a los bloques del Nivel 2.
Pulse la tecla ENTER
Acceso a los bloques del Nivel 2.
Pulse la tecla Y o B
Se desplaza al bloque de Control de Seguridad.
Pulse la tecla ENTER
Acceso al bloque de Control de Seguridad.
Pulse la tecla Y
Se desplaza al par ámetro Access Code (Código de Acceso).
Pulse la tecla ENTER
Se puede cambiar el par ámetro Access Code.
V representa el cursor
Use la tecla B para cambiar el valor. Ejemplo: 8999.
V representa el cursor
Pulse la tecla ENTER
Guarda el par ámetro Access Code.
El Display del Teclado no muestra el código de acceso del usuario. Registre su valor para futura referencia.
Pulse la tecla B
Se desplaza a Security State (Estado de Seguridad).
Pulse la tecla ENTER
Acceso al par ámetro Security State.
Pulse la tecla B
Pulse la tecla Y
Selecciona Local Security (Seguridad Local).
Pulse la tecla ENTER
Guarda la selección.
Pulse la tecla DISP
Retorno al modo de Display.
intermitente. intermitente.
V representa el cursor intermitente.
P: cambiará a L: tras retornar al modo de Display por m ás tiempo que el definido en el par ámetro Access Time. Modo de Display t ípico.
Nota: Por favor, registre su c ódigo de acceso y gu árdelo en un lugar seguro. Si no puede lograr la entrada a los valores de parámetros para cambiar un par ámetro protegido, tenga a bien comunicarse con Baldor. Deber á estar preparado para dar el c ódigo de 5 d ígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso de Enter Code (introducir el c ódigo).
IMN715SP
Programación y Operación 4-9
Section 1 General Information Cambio en Valores de Parámetros al Usar un Código de Seguridad Acción Conecte la alimentaci ón
Descripción
Display
Comentarios
El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura.
Visualización del logo durante 5 segundos
Si no hay fallas y est á programado para operaci ón LOCAL.
Modo de Display. El LED de Stop está encendido.
Pulse la tecla PROG
Entrada al modo de programación.
Pulse la tecla Y o B
Se desplaza al bloque de Entrada.
Pulse la tecla ENTER
Acceso al bloque de Entrada para cambiar el ajuste de Operating Mode (modo de operaci ón).
Pulse la tecla ENTER
Cuando la seguridad está habilitada, los valores de los parámetros no pueden cambiarse.
Pulse la tecla Y
Se introduce el c ódigo de acceso. Ejemplo: 8999.
Pulse la tecla ENTER
Se desplaza para hacer su selección.
Pulse la tecla Y o B
Guarda el par ámetro seleccionado.
L: indica que el par ámetro está bloqueado.
V representa el cursor intermitente.
P: cambiará a L: tras retornar al modo de Display por m ás tiempo que el definido en el par ámetro Access Time.
Press ENTER
Pulse la tecla Y o B
Se desplaza a la salida del men ú.
Pulse la tecla ENTER
Retorno al bloque de Entrada.
Pulse la tecla DISP
Retorno al modo de Display.
Modo de Display t ípico.
Nota: Por favor, registre su c ódigo de acceso y gu árdelo en un lugar seguro. Si no puede lograr la entrada a los valores de parámetros para cambiar un par ámetro protegido, tenga a bien comunicarse con Baldor. Deber á estar preparado para dar el c ódigo de 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso de Enter Code (introducir el c ódigo).
4-10 Programaci ón y Operación
IMN715SP
Section 1 General Information Cambio del Parámetro de Interrupción para Acceso del Sistema de Seguridad (Tiempo para Programar) Acción Conecte la alimentaci ón
Descripción
Display
Comentarios
El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura.
Visualización del logo durante 5 segundos
Si no hay fallas y est á programado para operación LOCAL.
Modo de Display. El LED de Stop está encendido.
Pulse la tecla PROG
Entrada al modo de programación.
Pulse la tecla Y o B
Se desplaza a los Bloques del Nivel 2.
Pulse la tecla ENTER
Acceso a los Bloques del Nivel 2.
Pulse la tecla Y o B
Se desplaza al bloque de Control de Seguridad.
Pulse la tecla ENTER
Acceso al bloque de Seguridad Local.
Pulse la tecla Y
Se desplaza al par ámetro Access Timeout (Interrupci ón para Acceso o Tiempo para Programar).
Pulse la tecla ENTER
Intento de acceso al parámetro Access Timeout.
V representa el cursor
Pulse la tecla B
Use la tecla B para cambiar el valor. Ejemplo: 8999.
Nota: Ignore el n úmero de 5 dígitos a la derecha (ejemplo: 23956).
Pulse la tecla ENTER
Guarda el par ámetro Access Code.
El código de seguridad introducido es correcto. Todos los parámetros pueden ser cambiados.
Pulse la tecla SHIFT.
Mueve el cursor un dígito hacia la derecha.
Access Timeout puede tener cualquier valor entre 0 y 600 segundos.
Pulse 3 veces la tecla Y
Cambia el 0 por un 3.
Ejemplo: 30 segundos.
Pulse la tecla ENTER
Guarda el valor.
P: cambiar á a L: tras retornar al modo de Display por m ás tiempo que el definido en el par ámetro Access Time.
Pulse la tecla DISP
Retorno al modo de Display.
Modo de Display t ípico.
intermitente.
Nota: Por favor, registre su c ódigo de acceso y gu árdelo en un lugar seguro. Si no puede lograr la entrada a los valores de parámetros para cambiar un par ámetro protegido, tenga a bien comunicarse con Baldor. Deber á estar preparado para dar el c ódigo de 5 d ígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso de Enter Code (introducir el c ódigo).
IMN715SP
Programación y Operación 4-11
Section 1 General Information Definiciones de los Parámetros
(Versión S15H –5.01) (Ver la traducci ón de los par ámetros en el Glosario - Ap éndice D).
BLOQUES DEL NIVEL 1
BLOQUES DEL NIVEL 2
Preset Speeds
Input
Output Limits
Brake Adjust
Preset Speed Preset Speed Preset Speed Preset Speed Preset Speed Preset Speed Preset Speed Preset Speed Preset Speed Preset Speed Preset Speed Preset Speed Preset Speed Preset Speed Preset Speed
Operating Mode Command Select ANA CMD Inverse ANA CMD Offset ANA CMD Gain CMD SEL Filter Power Up Mode
Operating Zone Min Output Frequency Max Output Frequency PK Current Limit REGEN Limit REGEN Limit ADJ PWM Frequency
Resistor Ohms Resistor Watts DC Brake Voltage DC Brake Frequency Brake on Stop Brake on Reverse Stop Brake Time Brake on Start Start Brake Time
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15
Accel / Decel Rate Accel Time #1 Decel Time #1 S-Curve #1 Accel Time #2 Decel Time #2 S-Curve #2
Jog Settings Jog Jog Jog Jog
Speed Accel Time Decel Time S-Curve
Keypad Setup
Output
Custom Units
Digital Out #1 Digital Out #2 Digital Out #3 Digital Out #4 Zero SPD Set PT At Speed Band Set Speed Point Analog Out #1 Analog Out #2 Analog Scale #1 Analog Scale #2 Underload Set Point
MAX Decimal Display Value at Speed Value DEC Places Value Speed REF Units of Measure Units of MEAS 2
V/HZ and Boost Ctrl Base Frequency Torque Boost Dynamic Boost Slip Comp Adj V/HZ Profile V/HZ 3-PT Volts V/HZ 3-PT Frequency Max Output Volts
Keypad Stop Key Keypad Stop Mode Keypad Run Fwd Keypad Run Rev Keypad Jog Fwd Keypad Jog Rev 3 Speed Ramp Switch on Fly LOC. Hot Start
Protection External Trip Local Enable INP
Miscellaneous Restart Auto/Man Restart Fault/Hr Restart Delay Factory Settings Language Select STABIL ADJ Limit Stability Gain
Security Control Security State Access Timeout Access Code
Process Control Process Feedback Process Inverse Setpoint Source Setpoint Command Set PT ADJ Limit At Setpoint Band Process PROP Gain Process INT Gain Process DIFF Gain Follow I:O Ratio Follow I:O Out Encoder Lines Integrator Clamp Minimum Speed
Skip Frequency Skip Frequency #1 Skip Band #1 Skip Frequency #2 Skip Band #2 Skip Frequency #3 Skip Band #3
Motor Data
Synchro Starts
Motor Voltage Motor Rated Amps Motor Rated Speed Motor Rated Frequency Motor Mag Amps
Synchro Starts Sync Start Frequency Sync Scan V/F Sync Setup Time Sync Scan Time Sync V/F Recover Sync Direction
Communications Protocol Baud Rate Address
4-12 Programaci ón y Operación
IMN715SP
Section 1 General Information Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 Tí tulo del Bloque
Parámetro
Descripción
PRESET SPEEDS (Velocidades Predefinidas)
Preset Speeds #1 - #15
ACCEL/DECEL RATE (Tasa o Rapidez de Acel./Desacel.)
Accel Time #1,2
Permite seleccionar entre 15 velocidades predefinidas de operaci ón del motor. Cada velocidad puede seleccionarse usando conmutadores externos conectados a la regleta de terminales del control (J4). Para la operaci ón del motor, debe emitirse un mando de direcci ón del motor junto con un mando de velocidad predefinida (en J4). El tiempo de aceleraci ón es el n úmero de segundos requerido por el motor para aumentar la frecuencia a una tasa lineal desde 0 Hz hasta la frecuencia especificada en el parámetro “Max Output Frequency ”, bloque de L ímites de Salida, Nivel 2. El tiempo de desaceleraci ón es el n úmero de segundos requerido por el motor para disminuir la frecuencia a una tasa lineal desde la frecuencia especificada en el parámetro “Max Output Frequency ” hasta 0 Hz. La Curva-S es un porcentaje del tiempo total de Acel y Desacel y permite que los arranques y paradas sean suaves. La Figura 4-2 ilustra c ómo se cambia la aceleraci ón del motor utilizando una Curva-S de 40%. 0% representa “no S” y 100% representa “S completa” sin un segmento lineal. Ejemplo: Frecuencia Máxima de Salida = 100 Hz; Frecuencia Predefinida = 50 Hz; Tiempo de Acel = 10 Seg. En este ejemplo, la frecuencia de salida del control ser á de 50 Hz, 5 segundos luego de haber sido mandada. Nota: Accel #1, Decel #1 y S-Curve #1 est án asociadas conjuntamente. De igual forma, Accel #2, Decel #2 y S-Curve #2 est án asociadas conjuntamente. Estos valores asociados pueden usarse para controlar cualquier mando de Frecuencia Predefinida o de Velocidad Externa (Pot). Nota: Como el motor est á diseñado usando el deslizamiento del rotor para producir par, la velocidad del motor no va a aumentar/disminuir necesariamente en forma lineal con la frecuencia del motor. Nota: Si se producen fallas (disparos del motor) durante una Acel o Desacel rápida, dichas fallas pueden eliminarse seleccionando una Curva-S sin afectar el tiempo total de rampa. Puede ser necesario hacer algunos cambios en los ajustes de Accel, Decel y S-Curve para optimizar su aplicación. La Curva –C es una selección (bajo Curva –S) que permite diferentes caracter ísticas de Acel/Desacel.
Decel Time #1,2
S-Curve #1,2
Jog Speed
JOG SETTINGS (Ajustes del Jog)
Jog Accel Time Jog Decel Time Jog S-Curve
La Velocidad de Jog [avance] es la frecuencia de mando que se usa durante el jog. La velocidad de jog puede iniciarse desde el teclado o la regleta de terminales. En el Teclado, pulse la tecla JOG y la tecla de FWD o la de REV. En la regleta de terminales, las entrada de JOG (J4-12) y de Forward (J4-9) o Reverse (J4-10) deben cerrarse y retenerse. El modo de control de proceso es diferente. Si la entrada de Process Mode en la regleta de terminales (J4-13) est á cerrada, al apretar JOG (o cerrando J4-14) se provocará el movimiento de la unidad (sin apretar FWD o REV). La entrada de JOG actúa también como un mando de RUN (marcha). El Tiempo de Acel de Jog es el tiempo de aceleraci ón usado durante el jog. El Tiempo de Desacel de Jog es el tiempo de desaceleraci ón usado durante el jog. La Curva-S de Jog es la Curva-S usada durante el jog.
Figura 4-2 Ejemplos de Curva –S (de 40%) y de Curva –C Curva de 40%
a d i Curva de l a 0% S e 20 d % d a d i c o l e V
0
20 %
Tiempo Accel Max Curvas S de Acel.
IMN715SP
a d i l a S e d d a d i c o l e V
Curva de 40%
20 %
Curva de 0% 20 %
0
Tiempo Desacel Max Curvas S de Desacel.
Curva –C
a d i l a S e d d a d i c o l e V
0
Tiempo Accel Max Curvas S de Acel.
a d i l a S e d d a d i c o l e V
Curva –C
0 Tiempo Desacel Max Curvas S de Desacel.
Programación y Operación 4-13
Section 1 General Information Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa Tí tulo del Bloque
Parámetro
Descripción
KEYPAD SETUP (Preparación del Teclado)
Keypad Stop Key
Remote OFF – La tecla STOP del teclado no está activa durante operaciones remotas. Remote ON – Permite que la tecla STOP inicie la parada del motor durante la operación remota o serie (si está en Remote ON ). Al pulsar STOP se inicia el mando de parada y se selecciona automáticamente el modo Local. Hace que ante un mando de parada el motor pare por inercia (coast) o regeneraci ón. En ”coast”, el motor es apagado y se le permite parar por inercia. En ”regen”, el voltaje y la frecuencia al motor se reducen a una tasa determinada por el tiempo de desacel. OFF [desactivado] inhabilita la tecla FWD en modo Local. ON [activado] hace que la tecla FWD est é activa en modo Local. OFF inhabilita la tecla REV en modo Local. ON hace que la tecla REV est é activa en modo Local. OFF inhabilita la tecla FWD en modo de Jog Local. ON hace que la tecla FWD est é activa en modo de Jog Local. OFF inhabilita la tecla REV en modo de Jog Local. ON hace que la tecla REV est é activa en modo de Jog Local. Aumenta la velocidad en 3 pasos mientras se aprieta la tecla Y o la B. El incremento mínimo es de 0.01Hz estando en ON (el incremento mínimo es de 1.0Hz en OFF). Permite conmutar desde el modo local al remoto o retornar a local sin necesidad de parar la unidad. La entrada STOP en J4 –11 en el modo de Teclado est á habilitada (estando en ON). Hay once ”Modos de Operación” disponibles. Las opciones son: Teclado; Marcha Est ándar, 3 Conductores; 15 Velocidades, 2 Cond.; Bomba/Ventilador, 2 Cond.; Bomba/Ventilador, 3 Cond.; Serie; Control de Proceso, Anal ógico de 3 Velocidades, 2 Cond.; Analógico de 3 Velocidades, 3 Cond.; Potenciómetro Electrónico – 2 Cond. y Potenciómetro Electrónico – 3 Conductores. Las conexiones externas al control se hacen en la regleta de terminales J4 (los diagramas de conexiones se muestran en la Secci ón 3, ”Selección del Modo de Operación”). Selecciona la referencia externa de velocidad que se va a usar. El método más sencillo para el control de velocidad es usar un potenci ómetro. Seleccione Potentiometer y conecte un pot. de 5KW a J4 –1, J4 –2 y J4 –3. La entrada de 0 –5 ó 0 –10VCC se selecciona aplicando la se ñal de entrada a J4 –4 y J4 –5. Deberá considerarse la selección de 4 –20mA si se requiere una larga distancia entre el dispositivo externo y el control. El bucle de corriente permite usar cables de mayor longitud en J4 –4 y J4 –5 con menor atenuación de la se ñal de mando. Nota: Cuando se usa la entrada de 4 –20mA, el puente JP2 en la tarjeta principal del control deberá transferirse a los pines 1 y 2 (Figura 3-2).
Keypad Stop Mode Keypad Run FWD Keypad Run REV Keypad Jog FWD Keypad Jog REV 3 Speed Ramp Switch on Fly
INPUT (Entrada)
Loc. Hot Start Operating Mode
Command Select
ANA CMD Inverse
ANA CMD Offset ANA CMD Gain CMD SEL Filter Power UP Mode
4-14 Programaci ón y Operación
10 VOLT EXB – selecciona la tarjeta opcional de expansi ón de Entrada/Salida de Alta Resolución, si fue instalada. 4 –20mA EXB – selecciona la entrada de 4 –20mA de la tarjeta opcional de expansión de Entrada/Salida de Alta Resolución, si fue instalada. 3 –15 PSI EXB – selecciona la tarjeta opc. de expansi ón de 3 –15 PSI, si fue instalada. Tachometer EXB – selecciona la tarj. opc. de exp. de Tac ómetro CC, si fue instalada. Pulse Follower EXB – selecciona la tarj. opc. de exp. de Pulso Maestro/Seguidor, si fue instalada. ”OFF” hará que un bajo voltaje de entrada (p/ej. 0VCC) sea un mando de baja velocidad del motor y un voltaje máximo de entrada (p/ej. 10VCC) sea un mando de velocidad máxima del motor. ”ON” hará que un bajo voltaje de entrada (p/ej. 0VCC) sea un mando de velocidad máxima del motor y que un voltaje máximo de entrada (p/ej. 10VCC) sea un mando de baja velocidad del motor. Proporciona un balance [compensación] a la Entrada Anal ógica para minimizar la deriva de señal. Por ejemplo, si la se ñal de velocidad mínima es de 1VCC (en lugar de 0VCC), ANA CMD Offset puede definirse en –10% para que la entrada de voltaje m ínima sea percibida por el control como 0VCC. Proporciona un factor de ganancia para la señal de entrada de referencia de velocidad analógica. Por ejemplo, si la se ñal de referencia de velocidad analógica es de 0 –9VCC, definiendo ANA CMD Gain en 111% permite al control percibir 0 –10VCC como la señal de entrada. Proporciona filtrado para la señal de entrada de referencia de velocidad analógica. Cuanto mayor sea el número (0 – 6), mayor ser á el filtrado de ruido que se proporciona. Para una respuesta más rápida, use un número menor. ”Local” – Energización en el modo de Teclado. Si est á en Local, el control se energizará en el modo de Teclado sin importar cuales fueran el modo de Operación ni las entradas de la regleta de terminales. ”Primary” – Desactiva el modo de energizaci ón. El control se energizará en el Modo de Operación y las entradas de la regleta de terminales que se hayan seleccionado, como es normal. ”Last” – Energización en el último modo de operación en efecto antes de la desenergización [”power down”]. Este modo es afectado por el ajuste hecho en ”RESTART AUTO/MAN” (reiniciación automática/manual), de Misceláneos, Nivel 2.
IMN715SP
Section 1 General Information Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Pará Parámetros, Nivel 1 – 1 – Continúa Tí tulo del Bloque
Parámetro
Descripción
OUTPUT (Salida)
Digital Out (Opto 1, Opto 2, Relay 1, Relay2)
Son cuatro salidas digitales que tienen dos estados de operaci ón, ON [activada] u OFF [desactivada]. Las salidas Opto y las salidas de rel é se pueden configurar para cualquiera de las siguientes condiciones:
Condició Condición Descripció Descripción Ready – (Preparado) Está activa si se conecta la alimentaci ón y no existen fallas. Zero Speed – (Velocidad Cero) Está activa cuando la frecuencia de salida al motor es inferior al valor del par ámetro ”Zero SPD Set Pt” de Salida, Nivel 1. At Speed – (En Velocidad) elocida d) Está activa cuando la frecuencia de salida est á dentro del rango de mando definido por el par ámetro ”At Speed Band” de Salida, Nivel 1. At Set Speed – (En Velocidad Velocidad Definida) Definida) Est á activa cuando la frecuencia de salida es igual o mayor que el par ámetro ”Set Speed Point ” de Salida, Nivel 1. Overload – (Sobrecarga) La salida está activa si hay una falla por sobrecarga causada por un intervalo [ ”time –out”] en que la corriente de salida excede la corriente nominal. Keypad Control – (Control – Teclado) Está activa cuando la unidad est á en control local del teclado. Fault – (Falla) Está activa al existir una condici ón de falla.. Drive On – (En Operación) Está activa cuando el control est á ”Preparado” (Ready) y se le manda operar el motor. Reverse – (Reversa) Está activa cuando la unidad est á funcionando en direcci ón reversa.. Process Error – (Error de Proceso) Está activa cuando el proceso de bucle de control PID está fuera del rango especificado por el par ámetro ”AT Setpoint Band” del bloque de Control de Proceso, Nivel 2.
IMN715SP
Zero SPD Set PT
La frecuencia de salida a la cual la salida opto de velocidad cero es activada. Cuando la frecuencia de salida es menor que Zero SPD Set PT, se activa la salida opto. Esto es útil en aplicaciones donde un freno de motor estar á enclavado con la operaci ón del control del motor.
At Speed Band
Una banda de frecuencia dentro de la cual la salida opto At Speed es activada. Por ejemplo, si At Speed Band está definida como ±5Hz, la salida opto es activada cuando la frecuencia de salida al motor est á dentro de un rango de 5Hz de la frecuencia mandada del motor. Esto es útil cuando otra m áquina no debe arrancar (o parar) hasta que el motor alcance su velocidad de operaci ón.
Set Speed Point
La frecuencia a la cual la salida opto At Set Speed es activada. Cuando la frecuencia es mayor que el par ámetro Set Speed Point, la salida opto es activada. Esto es útil cuando otra máquina no debe arrancar (o parar) hasta que el motor exceda una velocidad predeterminada.
Programación y Operaci ón 4-15
Section 1 General Information Tabla 4-1 Definiciones de los los Bloques de Pará Parámetros, Nivel 1 – 1 – Continúa Tí tulo del Bloque
Parámetro
Descripción
OUTPUT (Salida) [Continúa]
Analog Output #1 and #2
Dos salidas Anal ógicas pueden configurarse para que una se ñal de salida de 0 –5VCC (0 –10VCC o 4 –20mA con tarjeta de expansi ón de Alta Resoluci ón) represente una de las siguientes condiciones:
Condició Condición Descripció Descripción Frequency – (Frecuencia) Representa la frecuencia de salida, donde 0VCC = 0 Hz y +5VCC = MAX Hz (No se incluye la compensaci ón de frecuencia de deslizamiento). Freq Command – (Mando de Frecuencia) Frecuencia) Representa la frecuencia mandada, donde 0VCC = 0 Hz y +5VCC = MAX Hz (No se incluye la compensación de frecuencia de deslizamiento). AC Current – (Corriente CA) Representa el valor de la corriente corriente de salida, donde 0VCC = 0A y +5VCC = Valor de Motor Rated Amps (Amperios Nominales del Motor), Datos del Motor, Nivel 2. AC Voltage – (Voltaje CA) Representa el valor del voltaje de salida, donde 0VCC = 0VCA y +5VCC = Voltaje de Entrada del Control. Torque – (Par) Representa el par de carga, donde 0V = –100% del par (par nominal) y +5V = 100% del par (par nominal). Power – (Potencia) Representa la potencia del motor, motor, donde 0V = –100% de la potencia nominal y +5V = 100% de la potencia nominal. Bus Voltage – (Voltaje de Bus) Representa la alimentaci ón del motor, donde 0V = 0VCC y 2.5V = 325VCC para una entrada de 230VCA (650VCC para una entrada de 460VCA). Process Fdbk – (Retroalimentación del Proceso) Representa la entrada de retroalimentación del proceso, donde 0V = –100% de la retroalimentación y +5V = 100% de la retroalimentaci ón. Setpoint CMD – (Mando del Punto de Referencia) Representa la entrada de Mando del Punto de Referencia, donde 0V = –100% del mando y +5V = 100% del mando. Zero Cal – (Calibración de Cero) La salida es 0VCC y puede usarse para calibrar un medidor [indicador o contador] externo. 100% Cal – (Calibración de 100%) La salida es 5VCC y puede usarse para calibrar a plena escala un medidor externo. Analog Scale #1 & #2 -
Factor de escala para el voltaje de Salida Anal ógica. Es útil para definir el rango de plena escala de los medidores externos. Nota: Cada salida anal ógica puede ser sobreescalada. 0V = –100%, 2.5V = 0% y 5V = 100%. La ecuaci ón lineal correspondiente es: 100% x (V – 2.5V) 2.5V por lo que a 8V, T% = 220%. Si un valor fuera escalado sobre el rango de 5V, 8V representaría 8/5 x 100% = 160%. T(%)=
4-16 Programaci ón y Operaci ón
IMN715SP
Section 1 General Information Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Pará Parámetros, Nivel 1 – 1 – Continúa Tí tulo del Bloque
Parámetro
Descripción
V/Hz and Boost (V/Hz y Refuerzo)
CTRL Base FREQ
Representa el punto en la curva de V/Hz donde el voltaje de salida se hace constante con frecuencia de salida en aumento. Este es el punto en el que el motor cambia de operación con par constante o variable a operaci ón con potencia [HP] constante. En algunos casos, los valores de Max Output Volts (voltios m áx. de salida) y CTRL Base Freq (frecuencia base del control) pueden manipularse para proporcionar un rango de velocidad m ás amplio con par constante o potencia (HP) constante que lo normalmente disponible en el motor.
Torque Boost
Ajusta la magnitud del par de arranque del motor. El ajuste del refuerzo altera el voltaje de salida al motor desde el valor normal del voltaje, aumentando o disminuyendo el voltaje de arranque en valores fijos seg ún lo definido por la curva de V/Hz. El ajuste de fábrica es adecuado para la mayor ía de las aplicaciones. El aumento del refuerzo puede resultar en recalentamiento del motor. Si se requiere hacer un ajuste, aumente el refuerzo en peque ños incrementos justo hasta que el eje [flecha] del motor comience a rotar, con carga m áxima aplicada.
Dynamic Boost
Este parámetro de refuerzo din ámico puede ajustarse para proporcionar m ás o menos par de marcha [fuerza rotatomotriz] del motor que lo disponible con el ajuste de fábrica. El ajuste del refuerzo altera el voltaje de salida al motor desde el valor normal del voltaje, aumentando o disminuyendo el voltaje por unidad de frecuencia seg ún lo definido por la curva de V/Hz.
Slip Comp Adjustment
Compensa las condiciones variables de carga durante la operaci ón normal. Este parámetro (ajuste de compensaci ón de deslizamiento) establece la m áxima variación permitida en la frecuencia de salida bajo condiciones variables de carga (cambios de la corriente de salida). Al aumentar la corriente del motor hacia un 100% de Motor Rated Amps (amperios nominales del motor), la frecuencia de salida es automáticamente aumentada para compensar el deslizamiento.
V/Hz Profile
Establece la relaci ón Voltios/Frecuencia de la salida del control (al motor) para todos los valores del voltaje de salida respecto a la frecuencia de salida, hasta la frecuencia base del control. Como el voltaje del motor est á relacionado con la corriente del motor, dicho voltaje puede entonces relacionarse con el par del motor. Con un cambio en la curva de V/Hz se puede regular la disponibilidad de par del motor a diversas velocidades.3PT Profile – Permite que hayan dos segmentos lineales de V/Hz ajustando los par ámetros de V/Hz 3PT Volts y V/Hz 3PT Frequency. Las curvas de Ley Cuadr ática de 33%, 67% y 100% son curvas predefinidas que proporcionan diversas variaciones de la curva de V/Hz con reducci ón cuadrática. Dichas curvas se muestran en la Figura 4-3.
V/Hz 3-PT Volts
El voltaje de salida asociado con el par ámetro 3PT Frequency. Frequency.
V/Hz 3-PT Frequency
La frecuencia de salida asociada con el par ámetro 3PT Volts.
Max Output Volts
El voltaje máximo de salida disponible para el motor desde el control. Esto es útil si el voltaje nominal del motor es inferior al voltaje de l ínea de entrada. En algunos casos, los valores de los par ámetros Max Output Volts y CTRL Base Frequency pueden ajustarse para proporcionar un rango de velocidad m ás amplio con par constante o potencia (HP) constante que lo normalmente disponible.
LEVEL 2 BLOCK (Bloque del Nivel 2)
ENTRADA AL MENU DEL NIVEL 2
Figura 4-3 Curvas de Voltios/Hertz oltios/H ertz Curva V/Hz Lineal
Curva V/Hz de 3 Puntos
Salida Máx
Salida Máx a d i l a S e d s o i t l o V
a d i l a S e d s o i t l o V
Refuerzo de Par
Frecuencia de Salida
IMN715SP
Frec. Base
3 PT Volts
Curva V/Hz Ley Cuadrática Salida Máx a d i l a S e d s o i t l o V
3 PT Volts
Refuerzo de Par Frec. 3 PT
Frecuencia de Salida
Frec. Base
33% Ley Cuadr. 67% Ley Cuadr. 100% Ley Cuadr.
Refuerzo de Par
Frecuencia de Salida
Frec. Base
Programación y Operaci ón 4-17
Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 Tí tulo del Bloque
Parámetro
Descripción
OUTPUT LIMITS (LÍMITES DE SALIDA)
Operating Zone
Las zonas de operación de PWM son: Estándar 2.5kHz o Silenciosa 8.0kHz. También pueden seleccionarse dos modos de operaci ón: Par Constante y Par Variable. El Par Constante permite 170 – 200% de sobrecarga durante 3 segundos y 150% de sobrecarga durante 60 segundos. El Par Variable permite 115% de sobrecarga pico durante 60 segundos. La frecuencia mínima de salida al motor. El escalamiento de una señal de mando de velocidad externa se verá también afectado en cuanto a que un mando de velocidad mínima representará la frecuencia mínima de salida. Durante la operación, no se permitirá que la frecuencia de salida caiga por debajo de esta frecuencia mínima de salida (a menos que el motor est é arrancando desde 0Hz o parando por rampa o regeneración). La frecuencia máxima de salida al motor. El escalamiento de una señal de mando de velocidad externa se verá también afectado en cuanto a que un mando de velocidad máxima representará la frecuencia máxima de salida. La frecuencia máxima de salida puede excederse ligeramente si la compensación de deslizamiento est á activa. La corriente máxima (pico) de salida al motor. Dependiendo de la zona de operación seleccionada, puede haber disponibles valores superiores al 100% de la corriente nominal. La frecuencia a la cual se conmutan los transistores de salida. PWM deber á ser lo más baja posible para minimizar el esfuerzo en los transistores de salida y los devanados del motor. La frecuencia PWM se denomina tambi én frecuencia ”Portadora”. Aumenta automáticamente la frecuencia de salida durante per íodos de REGEN para las cargas cíclicas. La frecuencia de salida aumentar á a la tasa establecida por REGEN Limit ADJ, pero no excederá el valor del par ámetro ”MAX Output Frequency”, Límites de Salida, Nivel 2. La magnitud del ajuste autom ático de la frecuencia que se produce cuando REGEN Limit está activado (ON). Se define como un cambio de Hz por segundo. Representa la tasa de rampa de la frecuencia de salida durante períodos de motorización y de sobretiro (regeneración). El número de lugares decimales del display de Output Rate (tasa, r égimen o rango de salida) en el display del Teclado. Este valor se reducir á automáticamente para las magnitudes grandes. El display de la tasa de salida est á disponible únicamente si el valor del parámetro ”Value At Speed” no es de cero. SEstablece el valor deseado de la tasa de salida por RPM del motor. En el display del teclado se visualizan dos números (separados por una barra ” / ”). El primer n úmero (al extremo izquierdo) es el valor que se desea que muestre el display del teclado para una velocidad específica del motor (segundo número, al extremo derecho). Se puede insertar un decimal entre los n úmeros colocando el cursor intermitente sobre la flecha arriba/abajo. Serie únicamente. * Serie únicamente. * Permite especificar las unidades de medida a visualizarse en el display de Output Rate. Use las teclas de Shift y de flecha para desplazarse al primer car ácter y a los sucesivos. Si no se exhibe el car ácter que desea, coloque el cursor intermitente sobre el car ácter especial de tecla arriba/abajo, a la izquierda del display. Use la tecla de Shift y de flechas arriba/abajo para desplazarse por los 9 conjuntos de caracteres. Use la tecla ENTER para guardar su selección. Serie únicamente. * OFF – El Disparo Externo está inhabilitado (Ignora la entrada conmutada J4 –16). ON – El Disparo Externo está habilitado. Si se abre un contacto normalmente cerrado en J4 –16 (a J4 –17), se producirá una falla de Disparo Externo que hará parar la unidad. OFF – La entrada Local Enable (habilitación local) está inhabilitada (Ignora la entrada conmutada J4 –8). ON – Se requiere un contacto normalmente cerrado en J4 –8 (a J4 –17) para habilitar (ENABLE) el control cuando se opera en modo de Teclado.
MIN Output Frequency
MAX Output Frequency PK Current Limit PWM Frequency REGEN Limit REGEN Limit ADJ
CUSTOM UNITS (UNIDADES DE LECTURA EN DISPLAY ADAPTABLES POR EL USUARIO)
Max Decimal Places Value At Speed
Value DEC Places Value Speed REF Units of Measure
Units of MEAS 2 PROTECTION (PROTECCIÓN)
External Trip Local Enable INP
* Nota:
Nota:
Mandos Serie. Cuando se usa la opción de mando serie, se deber án definir los par ámetros ”Value AT Speed”, ”Value DEC Places” y ”Value Speed REF”. El parámetro Value AT Speed establece el valor deseado de la tasa de salida por cada incremento en la velocidad del motor. Value DEC Places establece los lugares decimales deseados para el número Value AT Speed. Value Speed REF establece el incremento en velocidad del motor para la tasa de salida deseada. El parámetro Units of Measure establece los dos caracteres al extremo izquierdo del display de unidades adaptables por el usuario, mientras que el par ámetro Units of MEAS 2 establece los dos caracteres al extremo derecho. Por ejemplo, si ”ABCD” son las unidades adaptables, ”AB” se define en el par ámetro Units of Measure, bloque de Custom Units, Nivel 2; y ”CD” se define en el par ámetro Units of MEAS 2, bloque de Custom Units, Nivel 2. Custom Display Units (unidades adaptables en el display). El display de la tasa de salida est á disponible únicamente si el parámetro Value AT Speed ha sido cambiado de un valor de 0 (cero). Use la tecla DISP para desplazarse y lograr acceso al display de Output Rate.
4-18 Programaci ón y Operación
IMN715SP
Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 – Continúa Tí tulo del Bloque
Parámetro
MISCELLANEOUS (MISCELÁNEOS)
Restart Auto/Man
Descripción Manual Arranque al Energizar – Si el parámetro está en MAN y al energizar la unidad hay presente un mando de marcha (l ínea de habilitaci ón y mando de FWD o REV), el motor no va a funcionar. Se deber á quitar el mando de marcha y volverlo a aplicar para iniciar la operaci ón. El mando de marcha se refiere a las l íneas de habilitaci ón más dirección (FWD o REV, o sea adelante o reversa). Reiniciación luego de una Falla – Si se produce una falla durante la operaci ón de la unidad, el control deber á reponerse (1) y se deberá quitar el mando de marcha y volverlo a aplicar para iniciar la operaci ón.
(1)
Nota: Si Restart Fault/Hr es cero, el control deber á reponerse manualmente. Si Restart Fault/Hr. no es cero, el control tratar á automáticamente de reponer la falla, pero no se reiniciar á hasta tanto se quite el mando de marcha y se lo vuelva a aplicar para iniciar la operación.
Automático
Restart Fault/Hr Restart Delay Language Select Factory Settings
STABIL ADJ Limit Stability Gain
IMN715SP
Arranque al Energizar – Si el parámetro está en AUTO y al energizar la unidad hay presente un mando de marcha (l ínea de habilitaci ón y mando de FWD o REV), el control va a arrancar autom áticamente. Reiniciación luego de una Falla – Si se produce una falla durante la operaci ón de la unidad, el control se repondr á automáticamente (luego del tiempo de retardo de reiniciación) para reanudar su operaci ón si Fault/Hr (Falla/Hora) est á definido en un valor que no es cero. En los modos de 3 Conductores, no habr á arranque AUTO luego de una falla o pérdida de alimentaci ón porque los contactos moment áneos están abiertos y el mando de marcha deber á aplicarse nuevamente. El mando de marcha se refiere a las líneas de habilitaci ón más dirección (FWD o REV, o sea adelante o reversa). El n úmero máximo de intentos de reiniciaci ón automática antes de requerirse una reiniciación manual. Luego de una hora sin alcanzar el m áximo número de fallas, o si se desconecta y reconecta la alimentaci ón, la cuenta de fallas se repone a cero. El período de tiempo permitido luego de una condici ón de falla para que se produzca una reiniciación automática. Es útil para dejar tiempo suficiente para que se despeje una falla antes de intentarse la reiniciaci ón. Selecciona caracteres en Inglés o Español para el display del teclado. Restaura los ajustes de f ábrica en todos los valores de par ámetros. Si está definido en NO, los valores de par ámetros no son cambiados. Seleccione STD Settings y apriete la tecla ENTER para restaurar los valores de parámetros estándar de f ábrica para 60Hz. El display del teclado mostrar á ”Operation Done” (operación realizada) y retornar á a ”NO” al completarse la restauraci ón. Seleccione 50Hz / 400 Volts y apriete la tecla ENTER para restaurar los par ámetros a sus valores de fábrica si se usa un motor con frecuencia base de 50Hz. El rango máximo de ajuste con baja frecuencia de salida y en condiciones de carga liviana, para eliminar la inestabilidad. El ajuste de f ábrica es adecuado para la mayoría de las aplicaciones. El tiempo de respuesta si ocurre inestabilidad. El ajuste de f ábrica es adecuado para la mayoría de las aplicaciones.
Programación y Operación 4-19
Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 – Continúa Tí tulo del Bloque
Parámetro
SECURITY CONTROL (CONTROL DE SEGURIDAD)
Security State
Descripción Off – No se requiere introducir el c ódigo de acceso de seguridad para cambiar valores de parámetros. Local Security – Se requiere introducir el código de acceso de seguridad antes de poder hacer cambios usando el teclado. Serial Security – Se requiere introducir el código de acceso de seguridad antes de poder hacer cambios usando el enlace RS232/422/485. Total Security – Se requiere introducir el c ódigo de acceso de seguridad antes de poder hacer cambios usando el teclado o el enlace en serie.
Nota: Si la seguridad est á definida como Local, Serial o Total, usted puede pulsar PROG y
Access Timeout
Access Code
MOTOR DATA (DATOS DEL MOTOR)
BRAKE ADJUST (AJUSTE DE FRENADO)
Motor Voltage Motor Rated Amps
desplazarse por los ajustes de los par ámetros, pero no se le permitirá cambiarlos a menos que introduzca el código de acceso correcto. El tiempo en segundos en que el acceso de seguridad permanece habilitado luego de salir del Modo de Programación. Si usted sale del Modo de Programaci ón y regresa al mismo durante este l ímite de tiempo, no es necesario reintroducir el c ódigo de acceso de seguridad. La cuenta de tiempo se inicia al salir del Modo de Programaci ón (pulsando Display, etc.). Es un código de cuatro (4) d ígitos. Para poder cambiar los valores de los par ámetros protegidos del Nivel 1 y el Nivel 2, es necesario conocer este c ódigo. Nota: Favor de registrar su código de acceso y guardarlo en un lugar seguro. Si no puede lograr el acceso a los valores de los par ámetros para cambiar un parámetro protegido, comuníquese con Baldor. Deberá estar preparado para dar el c ódigo de 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso de Enter Code (introducir el c ódigo). El voltaje nominal del motor (indicado en su placa de fábrica). El valor de este parámetro no tiene efecto alguno sobre el voltaje de salida al motor. La corriente nominal del motor (indicada en su placa de fábrica). Si la corriente del motor excede este valor durante cierto período de tiempo, se producirá una falla de Sobrecorriente. Si se usan varios motores con un sólo control, sume los Amperios Nominales de todos los motores e introduzca este valor total.
Motor Rated Speed
La velocidad nominal del motor (indicada en su placa de fábrica). Si Motor Rated SPD = 1750 RPM y Motor Rated Freq = 60 Hz, el Display del Teclado mostrará 1750 RPM a 60 Hz y 850 RPM a 30 Hz.
Motor Rated Freq Motor Mag Amps
La frecuencia nominal del motor (indicada en su placa de fábrica). El valor de la corriente magnetizante del motor (indicado en su placa de fábrica), denominada también corriente sin carga [en vac ío]. Si se usan varios motores con un s ólo control, sume los Amperios Magnetizantes de todos los motores e introduzca este valor total.
Resistor Ohms
El valor en ohms del resistor de frenado dinámico. Consulte MN701 (manual de frenado dinámico) o comuníquese con Baldor para obtener mayor información. Si no se ha instalado frenado din ámico, introduzca el valor cero.
Resistor Watts
La capacidad en watts del resistor de frenado dinámico. Consulte el manual de frenado dinámico o comuníquese con Baldor para obtener mayor información. Si no se ha instalado frenado din ámico, introduzca el valor cero.
DC Brake Voltage
La magnitud de voltaje de frenado CC que se aplica a los devanados del motor durante un mando de parada. Aumente este valor para contar con mayor par de frenado durante las paradas. El voltaje de frenado aumentado puede ocasionar recalentamiento en el motor en las aplicaciones que requieren frecuentes arranques y paradas. Tenga mucho cuidado al seleccionar este valor. El valor m áximo de DC Brake Voltage = (1.414)x(Max Output Volts). Max Output Volts (voltios máx. de salida) es un parámetro del bloque de V/Hz y Refuerzo, Nivel 1 La frecuencia de salida (al motor) a la cual se inicia el frenado por inyección de CC. Si está en ON (activado), el frenado por inyección de CC comenzará cuando se emite un mando de parada. Luego de un mando de parada, el voltaje de frenado CC se aplicará a los devanados del motor cuando la frecuencia de salida alcance el valor de DC Brake Frequency (frecuencia de frenado CC). Si está en ON (activado), el frenado por inyección de CC comenzará luego de emitirse un mando de cambio de rotación del motor. Luego de un mando de parada, el voltaje de frenado CC se aplicará a los devanados del motor cuando la frecuencia de salida alcance la frecuencia de frenado CC. El frenado continuará hasta que pare el motor. El motor va a acelerar después en la dirección opuesta. El máximo número de segundos en que se aplicar á voltaje de frenado por inyección de CC a los devanados del motor luego de un mando de parada. Luego del tiempo especificado por este valor, el frenado por inyecci ón de CC cesa automáticamente. Si el frenado por inyección de CC se inicia a una frecuencia menor que el valor del parámetro DC Brake Frequency, el tiempo de frenado se calcula as í:
DC Brake FREQ Brake on Stop
Brake on Reverse
Stop Brake Time
Frecuencia de salida en el frenado Frecuencia de frenado CC Si está en ON (activado), pone en actividad el frenado por inyecci ón de CC durante un per íodo de tiempo (Start Brake Time, o tiempo de frenado en arranque) cuando se emite un mando de marcha. Esto asegura que el motor no est á rotando. El frenado cesará automáticamente y el motor va a acelerar al concluir el tiempo de frenado en arranque. El período de tiempo en que se aplicará el frenado por inyección de CC luego de emitirse un mando de marcha. Esto ocurrir á sólo si Brake on Start est á en ON (activado). El frenado puede producir recalentamiento en el motor en las aplicaciones que requieren frecuentes arranques y paradas. Tenga mucho cuidado al seleccionar este valor. Este tiempo de frenado en arranque deberá ser justo el suficiente para asegurar que el eje del motor no esté rotando al emitirse un mando de arranque. Tiempo de frenado + Tiempo de frenado en parada [paro] X
Brake on Start
Start Brake Time
4-20 Programaci ón y Operación
IMN715SP
Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 – Continúa Tí tulo del Bloque
Parámetro
Descripción
PROCESS CONTROL (CONTROL DE PROCESO)
Process Feedback
El tipo de señal usado para la retroalimentación del proceso en el bucle de control del punto de referencia (de consigna o ajuste) PID (Proporcional –Integral –Diferencial).
Process Inverse
Setpoint Source
OFF – La señal de retroalimentación del proceso no es invertida (no hay cambio de polaridad). ON – Hace que se invierta la se ñal de retroalimentación del proceso. Se utiliza con procesos de acci ón inversa que usan una se ñal unipolar tal como 4 –20mA. Si está en ”ON”, el bucle PID percibirá un valor bajo de la se ñal de retroalimentación del proceso como una señal de retroalimentación alta y un valor alto de la se ñal de retroalimentación del proceso como una señal de retroalimentación baja.
Setpoint Command
El tipo de señal de la fuente de referencia de entrada con el que se va a comparar la retroalimentación del proceso. Si se ha seleccionado ”Setpoint CMD”, se usará un valor fijo que se introduce en el parámetro Setpoint Command (mando de referencia, del bloque de Control de Proceso, Nivel 2).
Set PT ADJ Limit
Valor del punto de referencia del bucle PID que el control tratar á de mantener. Se usa únicamente cuando el parámetro Setpoint Source está definido para ”Setpoint Command”. Los valores porcentuales negativos son ignorados en el bucle PID si la se ñal de retroalimentación contiene sólo valores positivos (como 0 –10VCC).
At Setpoint Band
Process PROP Gain Process INT Gain Process DIFF Gain Follow I:O Ratio
El valor máximo de correcci ón de la frecuencia que se aplicar á al motor (en respuesta al error máximo de retroalimentación del punto de referencia). Por ejemplo, si la frecuencia máx. de salida es 60 Hz, el error de retroalimentación del punto de referencia es de 100% y el l ímite de regulación del punto de referencia es de 20%, la m áxima velocidad a la que marchará el motor en respuesta al error de retroalimentaci ón del punto de referencia será de ±12 Hz (60 Hz x 20% = 12 Hz, o sea un ancho de banda de salida total de 24 Hz centrado en torno a la frecuencia efectiva del punto de referencia). La banda de operación dentro de la cual la salida opto At Setpoint (en el punto de referencia) est á activada (ON). Esta caracter ística indica cuándo el proceso está dentro del rango deseado del punto de referencia. Por ejemplo, si la fuente del punto de referencia es de 0 –10VCC y el valor de At Setpoint Band es de 10%, la salida opto At Setpoint se activar á si el proceso está dentro de ±1VCC (10 x 10% = 1) del punto de referencia. La ganancia proporcional del bucle PID. La ganancia integral del bucle PID.
Follow I:O Out
Encoder Lines
IMN715SP
La ganancia diferencial del bucle PID. La relación de la entrada del maestro a la salida del seguidor. Requiere la tarjeta de expansión de Pulso Maestro de Referencia/Pulso Seguidor Aislado. Por ejemplo, el n úmero de la izquierda es el régimen de entrada del maestro. El número a la derecha de los dos puntos (:) es el r égimen de salida del seguidor. Si desea que el seguidor marche al doble de la velocidad del maestro, deberá introducir una relaci ón de 2:1. Las relaciones fraccionarias como 0.5:1 se introducen como 1:2. Se usa sólo para comunicaciones en serie. En configuraciones maestro/seguidor, este par ámetro representa la parte del seguidor en la relación. La parte del maestro en la relación se define en el parámetro Follow I:O Ratio. Nota: Al usar Mandos Serie, el valor del parámetro Follow I:O Ratio deberá definirse usando dos parámetros diferentes: Follow I:O Ratio y Follow I:O Out. Follow I:O Ratio define la parte de entrada (Maestro) de la relación, y Follow I:O Out define la parte de salida (Seguidor) de la relaci ón. Por ejemplo, una relación 2:1 (entrada:salida) se determina con un valor de Follow I:O Ratio de 2 y un valor Follow I:O Out de 1. Nota: Si se va a introducir un valor en el parámetro Follow I:O Ratio, el parámetro Encoder Lines (líneas de codificador) deber á estar definido. Se emplea sólo si se ha instalado una tarjeta de expansi ón opcional de Pulso Maestro de Referencia/Pulso Seguidor Aislado. Define el número de pulsos por revolución del codificador maestro. Este parámetro determina la tasa o velocidad de pulsos de salida del maestro para un equipo seguidor ubicado m ás adelante [aguas abajo].
Integrator Clamp
Permite limitar (fijar el nivel) del integrador PID. El fijador de nivel se define como un porcentaje de la velocidad máxima del motor. Por ejemplo, un ajuste de 10% (suponiendo un motor de 1800 RPM) implica que el integrador no va a contribuir m ás de 180 RPM a la demanda de salida total del bucle PID.
Minimum Speed
Establece la demanda mínima de salida del PID. Por ejemplo, un ajuste de 10Hz implica que la demanda de salida del PID nunca disminuir á por debajo de este ajuste (a ún si el error del proceso es cero). Este parámetro de velocidad mínima está activo en aplicaciones tanto unipolares como bipolares.
Programación y Operación 4-21
Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 – Continúa Tí tulo del Bloque
Parámetro
Descripción
SKIP FREQUENCY (SALTO DE FRECUENCIA)
Skip Frequency (#1, #2 and #3)
La frecuencia central de la banda de frecuencia que se va a saltar o a tratar como una banda muerta. Pueden definirse independientemente tres bandas o pueden seleccionarse los tres valores para saltar una banda de frecuencia ancha.
Skip Band (#1, #2 and #3)
El ancho de la banda centrada en Skip Frequency. Por ejemplo, si Skip Frequency #1 está definida en 20Hz y Skip Band #1 est á definida en 5Hz, no se permite la operación continua en la banda muerta de 15Hz a 25Hz.
Synchro Starts
Sincroniza la velocidad del motor y la carga cuando el eje del motor est á rotando en el momento que el inversor aplica potencia al motor. Si el par ámetro está definido como Restarts Only, permite los arranques sincronizados luego de reponerse una condici ón de falla. Si est á definido como All Starts, permite los arranques sincronizados en todas las reposiciones por fallas as í como en las reiniciaciones luego de haber una interrupción de la alimentaci ón o luego de emitirse un mando de marcha. Permite que la funci ón de arranque sincronizado comience a explorar la frecuencia de rotación del motor en la frecuencia m áxima o en una frecuencia definida. Establece la relaci ón Voltios/Hz de la funci ón Synchro Start como un porcentaje de la relación V/Hz definida por Max Output Volts/Base Frequency (voltios m áx. de salida/frecuencia base). Este valor porcentual de Sync Scan V/F se multiplica por el valor de Max Output Volts/Base Frequency. Si este valor es demasiado alto, puede producirse una falla por sobrecorriente en el inversor. Establece para el inversor el tiempo de rampa del voltaje de salida desde cero al voltaje que corresponde a Sync Start Frequency. En este per íodo de tiempo no se incluye un retardo de 0.5 segundos antes de iniciar la rampa. Si la funci ón de arranque sincronizado no está operando con suficiente rapidez, reduzca el valor de Sync Setup Time. Es el tiempo que se le da a Synchro Start para explorar y detectar la frecuencia del rotor. La exploración (”scanning”) comienza en Sync Start Frequency a 0Hz. Generalmente, cuanto m ás breve sea Sync Scan Time m ás probable ser á que se detecte un arranque sincronizado falso. Este valor deber á definirse lo suficientemente alto para eliminar los arranques sincronizados falsos. Es el tiempo permitido para la subida por rampa del voltaje de salida desde el voltaje de exploración de Synchro Start hasta el voltaje de salida normal. Esto ocurre luego de detectarse la frecuencia de sincronizaci ón. El valor de este par ámetro deberá ser lo suficientemente bajo para minimizar el tiempo del arranque sincronizado sin provocar fallas por sobrecorriente en el inversor. Permite los arranques sincronizados en cualquiera de las direcciones de rotaci ón del motor o en ambas. Si la aplicaci ón específica requiere la rotaci ón del eje del motor en una sóla dirección, haciendo la exploraci ón únicamente en dicha direcci ón se minimizará Sync Scan Time.
SYNCHRO STARTS (ARRANQUES SINCRONIZADOS)
Sync Start Frequency Sync Scan V/F
Sync Setup Time
Sync Scan Time
Sync V/F Recover
Sync Direction
COMMUNICATIONS (COMUNICACIONES)
Protocol
Establece el tipo de comunicaciones que va a usar el control: protocolos de RS –232 ASCII (texto), RS –485 ASCII (texto), RS –232 BBP o RS –485 BBP.
Baud Rate
Establece la velocidad a la cual se har án las comunicaciones.
Drive Address
Establece la dirección del control para las comunicaciones.
LEVEL 1 BLOCK (Bloque del Nivel 1)
4-22 Programaci ón y Operación
ENTRADA AL MENÚ DEL NIVEL 1.
IMN715SP
Sección 5 Diagnóstico de Fallas El Control Serie 15H de Baldor requiere muy poco o nada de mantenimiento y, si se lo instala y aplica correctamente, funcionar á sin problemas durante muchos a ños. Se deberán realizar ocasionalmente inspecciones visuales y limpieza para asegurar que las conexiones del cableado est én bien apretadas y para quitar el polvo, la suciedad o los desechos extra ños que podr ían reducir la disipaci ón térmica. Las anomalías en la operaci ón, denominadas ”Fallas” (Faults), se exhiben en el display del teclado a medida que van ocurriendo. En esta secci ón se proporciona una lista general de dichas fallas con su respectivo significado, y se indica c ómo lograr el acceso al registro de fallas y a la informaci ón de diagnóstico. Más adelante en esta misma sección se ofrece informaci ón organizada en forma de tablas sobre el diagn óstico de fallas y la acci ón correctiva pertinente. Antes de dar servicio al equipo, es necesario desconectar completamente la alimentación del control para evitar el riesgo de choque el éctrico [sacudida el éctrica]. El servicio de este equipo deber á ser realizado por personal t écnico calificado en servicio eléctrico y con experiencia en electr ónica de alta potencia. Es importante que se familiarice con la siguiente informaci ón antes de tratar de diagnosticar fallas o dar servicio al control. La mayor parte del diagn óstico de fallas puede hacerse empleando únicamente un volt ímetro digital con impedancia de entrada de por lo menos 1 megohm. Un osciloscopio con ancho de banda m ínimo de 5 MHz puede ser útil en algunos casos. Antes de consultar a Baldor, verifique si todo el cableado de control y de alimentaci ón es correcto y si ha sido instalado de acuerdo a las recomendaciones incluidas en este manual.
No Hay Display en el Teclado – Ajuste del Contraste del Display Al aplicar alimentación de CA al control, el teclado deber á exhibir el estado del mismo. Si el display no est á visible, efectúe el siguiente procedimiento para ajustar el contraste del display. (El contraste puede ajustarse en modo de Display mientras el motor est á parado o en funcionamiento).
Acción
Descripción
Conecte la alimentaci ón
No hay un display visible.
Pulse la tecla DISP
Se pone al control en el modo de Display.
Pulse 2 veces la tecla SHIFT
Permite ajustar el contraste del display.
Pulse la tecla Y o B
Ajusta el contraste (intensidad) del display.
Pulse la tecla ENTER
Guarda el nivel de ajuste del contraste del display y sale al modo de Display.
IMN715SP
Display
Comentarios
Modo de Display.
Diagnóstico de Fallas 5-1
Section 1 General Information Cómo Lograr el Acceso a la Información de Diagnóstico Acción
Descripción
Display
Comentarios
Conecte la alimentaci ón
Visualización del logo durante 5 segundos. Modo de Display que muestra el estado del voltaje, corriente y frecuencia y el modo Local.
Pulse la tecla DISP
Se desplaza al bloque del registro de fallas.
Pulse la tecla DISP
Se desplaza a la informaci ón de diagnóstico.
Pulse la tecla ENTER
Acceso a la informaci ón de diagnóstico.
Pulse la tecla DISP
Modo de Display que muestra la temperatura del control.
Pulse la tecla DISP
Modo de Display que muestra el voltaje de bus.
Pulse la tecla DISP
Modo de Display que muestra la corriente de bus.
Pulse la tecla DISP
Modo de Display que muestra la Frecuencia PWM.
Pulse la tecla DISP
Pulse la tecla DISP
Pulse la tecla DISP
Pulse la tecla DISP
Pulse la tecla DISP
Pulse la tecla DISP
Pulse la tecla DISP
Pulse la tecla DISP
Modo de Display que muestra el % de corriente de sobrecarga restante. Modo de Display que muestra el estado de las entradas y salidas opto en tiempo real (0=Abierta, 1=Cerrada). Modo de Display que muestra el tiempo real de funcionamiento de la unidad desde su última energización. Display de zona de operaci ón con voltaje de entrada y HP nominal (para la zona de operaci ón) y tipo de control. Modo de Display de los amperios continuos; A pico nominales; escala de retroalimentaci ón A/V; ID de la base de potencia. Modo de Display que muestra qué tarjetas de expansi ón del Grupo 1 ó 2 están instaladas. Modo de Display que muestra la versión y revisi ón del software que se ha instalado en el control. Muestra la opci ón de salida. Pulse ENTER para salir.
No hay fallas presentes. Modo local del teclado. Si est á en modo remoto/serie, pulse Local para este display. Pulse ENTER para ver el registro de fallas, si lo desea. Pulse ENTER para ver la información de diagn óstico, si lo desea. .
25.0
2497
Estado de las Entradas Opto (Izq.); estado de las Salidas Opto (Der.) Formato HRA.MIN.SEG.
Pulse ENTER para salir de la información de diagnóstico.
Inicialización del Nuevo Software del EEPROM
Después de instalar un nuevo EEPROM, el control inicializar á automáticamente la nueva versión del software y las localizaciones de memoria como si ”STD Settings” (ajustes estándar) estuviera seleccionado. Si necesita inicializar el control para los ajustes de ”50Hz / 400Volts ”, siga el procedimiento ”Inicialización del nuevo software del EEPROM ” indicado en la Sección 4 de este manual.
5-2 Diagnóstico de Fallas
IMN715SP
Cómo Lograr el Acceso al Registro de Fallas
Cuando ocurre una condici ón de falla, cesa la operaci ón del motor y se visualiza un c ódigo de falla en el display del Teclado. El control mantiene un registro de las últimas 31 fallas. Si han ocurrido m ás de 31 fallas, la m ás antigua de ellas ser á borrada del registro de fallas. Para lograr el acceso al registro de fallas, efect úe el siguiente procedimiento:
Acción
Descripción
Display
Conecte la alimentaci ón
Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos.
Modo de Display que muestra el estado del voltaje, corriente y frecuencia y el modo Local.
No hay fallas presentes. Modo local del teclado. Si est á en modo remoto/serie, pulse Local para este display.
Pulse la tecla DISP
Use la tecla DISP para desplazarse al punto de entrada del Registro de Fallas.
Pulse la tecla ENTER
Muestra el tipo de la primera falla y el momento en que ella ocurri ó.
Display típico.
Pulse la tecla Y
Se desplaza por los mensajes de falla.
Si no hay mensajes, se muestra la opción de salida del registro de fallas.
Pulse la tecla RESET
Retorno al modo de Display.
El LED de la tecla de Stop en modo de Display está encendido.
Cómo Borrar el Registro de Fallas Acción
Efectúe el siguiente procedimiento para borrar el registro de fallas.
Descripción
Conecte la alimentaci ón
Display
Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos.
Modo de Display que muestra el estado del voltaje, corriente y frecuencia y el modo Local. Pulse la tecla DISP
Pulse DISP para desplazarse al punto de entrada del Registro de Fallas.
Pulse la tecla ENTER
Muestra el mensaje más reciente.
Modo de Display.
Pulse la tecla SHIFT
Pulse la tecla RESET
Pulse la tecla SHIFT
Pulse la tecla ENTER
Se borra el registro de fallas.
Pulse la tecla Y o B
Se desplaza a la salida del Registro de Fallas.
Pulse la tecla ENTER
Retorno al modo de Display.
IMN715SP
No hay fallas en el registro de fallas.
Diagnóstico de Fallas 5-3
Tabla 5-1 Mensajes de Fallas MENSAJE DE FALLA
DESCRIPCIÓN
Invalid Base ID (ID/BASE INVALIDA) NV Memory Fail (FALLA/MEMORIA NV) Param Checksum (ERROR EN PARAMTS) Low INIT Bus V (V BUS INI BAJO) HW Desaturation (DESATURACION/HW) HW Surge Current (CORRIENTE DE HW) HW Ground Fault (FALLA TRRA DE HW) HW Power Supply (FALLA FUENTE/POD) Hardware Protect (FALLA EN HW) 1 MIN Overload (SOBRECARGA/1 MIN) 3 SEC Overload (SOBRECARGA/3 SEG) Overcurrent (SOBRECORRIENTE) BUS Overvoltage (SOBREVOLTAJE DE BUS) Bus Undervoltage (BAJO VOLTAJE DE BUS) Heat Sink Temp (TEMP/DISIPADOR) External Trip (DISPARO EXTERNO) New Base ID (NUEVA ID DE BASE) REGEN RES Power (POTENCIA RES REGEN) Line REGEN (REGEN A LINEA) EXB Selection (SELECCION D TEXP) Torque Proving (PROBANDO PAR) Unknown FLT Code (FALLA NO IDENT) µP RESET (REINICIO µP)
No se pudo determinar la configuraci ón de voltaje de entrada y la potencia en hp del control en base al valor de Power Base ID ( ID de Base de Potencia) en el software. No se pudo leer o escribir en la memoria no vol átil.
FLT Log MEM Fail (FALLA/MEMORIA) Current SENS FLT (SENSOR DE CORR) Bus Current SENS (SENSOR CORR BUS)
5-4 Diagnóstico de Fallas
Se ha detectado un error en la suma de chequeo de par ámetros. Se ha detectado bajo voltaje de bus al arrancar. Se ha detectado una condici ón de alta corriente de salida (mayor que el 400% de la corriente de salida nominal). Se ha detectado una condici ón de alta corriente de salida (mayor que el 250% de la corriente de salida nominal). Se ha detectado una falla a tierra (fuga a tierra de la corriente de salida). Se ha detectado una falla en la fuente de alimentaci ón de la Tarjeta de Control. Se ha detectado una falla general del hardware, pero no puede ser aislada. La corriente pico de salida ha excedido la capacidad nominal de 1 minuto. La corriente pico de salida ha excedido la capacidad nominal de 3 segundos. Se ha excedido el l ímite de la corriente continua. Alto voltaje de Bus CC. Se ha detectado una condici ón de bajo voltaje de Bus CC. El disipador t érmico del control excedi ó el límite superior de la temperatura. La conexión entre J4-16 y J4-17 est á abierta. La tarjeta del control ha detectado un cambio en el valor de ID de la Base de Potencia en el software. El hardware de Frenado Din ámico requiere excesiva disipación de potencia. Falla en la unidad convertidora de REGEN a l ínea - control inversor con regeneraci ón a l ínea Serie 21H. No se ha instalado una tarjeta de expansi ón para respaldar el par ámetro Command Select, bloque de Entrada Nivel 1, que se ha seleccionado. Corriente desequilibrada en los cables del motor de tres fases. El microprocesador ha detectado una falla que no est á identificada en la tabla de c ódigos de falla. Un cronómetro guardián del software ha provocado una reposici ón del procesador por haber transcurrido el tiempo en un proceso. Datos viciados en el registro de fallas (puede ocurrir s ólo en antiguos sistemas). No se ha detectado la corriente de fase. No se ha detectado la corriente de bus.
IMN715SP
Section 1 General Information ID de la Base de Potencia Tabla 5-2 ID de la Base de Potencia - Serie 15H 230VCA No. de Catálogo 201-E 201-W 202-E 202-W 203-E 203-W 205-E 205-W 207-E 207-W 207L-E 210-E 210-W 210L-E 215-E 215-W 210L-ER 215V 215L 220-E 220L 225 225V 225L 230 230V 230L 240 240L 250 250V 250L 275
IMN715SP
ID - Base Potencia
460VCA No. de Catálogo
ID - Base Potencia
823 823 824 824 825 825 826 82A 82D 82D 801 82E 82E 82B 82F 82F 80C 808 80D 830 80E 81D 809 80F 813 82C 816 817 814 818 815 80A 81C
401-E 401-W 402-E 402-W 403-E 403-W 405-E 405-W 407-E 407-W 407L-E 410-E 410-W 410L-E 415-E 415-W 410L-ER 415V 415L 420-E 420L 425-E 425V 425L 430 430V 430L 440 440L 450 450L 460 460V 460L 475 475L 4100 4100L 4125L 4150 4150V 4200 4250 4300 4350 4400 4450 4500 4600 4700 4800
A3B A3B A3C A3C A3D A3D A41 A41 A3E A3E A01 A4A A4A A3F A4B A4B A08 A0E A0F A4C A20 A4D A0B A21 A13 A0C A22 A14 A48 A23 A15 A1C A16 A0A A24 A17 A1D A18 A2F A30 A9A A19 A9B AA5 AAE AA6 AA7 AA9 AC4 AC5 AC6 AC7
575VCA No. de Catálogo 501-E 501-W 502-E 502-W 503-E 503-W 505-E 505-W 507-E 507-W 510-E 510-W 515-E 515-W 515L 520-E 520L 525-E 525L 530 530L 540 540L 550 550L 560 575 5100 5150 5150V 5200 5250 5300 5350 5400
ID - Base Potencia E1A E1A EIB EIB E1C E1C E1D E1D E1E E1E E29 E29 E2A E2A E0A E2B EOB E2C E0C E13 E0D E14 E0E E15 E0F E16 E17 E18 E1A E19 E2A E3A EA4 EA5 EA6
Diagnóstico de Fallas 5-5
Section 1 General Information Tabla 5-3 Diagnóstico de Fallas INDICACIÓN Command Select (Selección del Mando) Bus Overvoltage Trip or HW Overvoltage (Disparo por sobrevoltaje de bus o sobrevoltaje en el hardware)
POSIBLE CAUSA Se ha programado un modo de operación incorrecto. Se necesita una tarjeta de expansión. Excesiva potencia de frenado dinámico.
ACCIÓN CORRECTIVA Cambie el Modo de Operaci ón en el bloque de Entrada, Nivel 1, por uno que no requiera tarjeta de expansi ón. Instale la tarjeta de expansi ón correcta para el modo de operaci ón seleccionado. Chequee los valores de los par ámetros de watts y resistencia del freno dinámico. Aumente el tiempo de DECEL (desaceleraci ón). Añada ensambles de frenado din ámico externo: juego de resistor RGA o ensamble de transistor RBA.
La tasa de DECEL se defini ó con un Prolongue el tiempo de desaceleraci ón. valor demasiado bajo. Añada un m ódulo o resistores de frenado din ámico externo. Sobretiro de la carga del motor.
Corrija los problemas de carga del motor. Añada un m ódulo o resistores de frenado din ámico externo.
Problema de cableado del freno dinámico.
Revise el cableado del hardware de frenado din ámico.
El voltaje de entrada es demasiado alto.
Verifique si el voltaje de l ínea de CA es correcto. Use un transformador reductor, de ser necesario. Use un reactor de l ínea para minimizar las puntas de voltaje.
Bus Undervoltage (Bajo voltaje de bus)
El voltaje de entrada es demasiado bajo.
Desconecte el hardware de frenado din ámico y repita la operaci ón. Verifique si el voltaje de l ínea de CA es correcto. Use un transformador elevador, de ser necesario. Chequee si hay perturbaciones en la l ínea de alimentaci ón (caídas causadas por el arranque de otros equipos). Monitoree las fluctuaciones de la l ínea de potencia con indicaci ón de fecha y hora para aislar el problema de alimentaci ón.
External Trip (Disparo externo)
La ventilación del motor es insuficiente.
Limpie el escape y la toma de aire del motor. Chequee la operaci ón del soplador externo Verifique si el ventilador interno del motor est á acoplado firmemente.
El motor consume excesiva corriente.
Chequee si el motor est á sobrecargado. Verifique el dimensionamiento correcto del control y del motor.
La relación Voltios/Hz es incorrecta. Ajuste el valor del par ámetro de Voltios/Hz. Ajuste la Frecuencia Base. Ajuste el Voltaje M áx. de Salida No se ha conectado un termostato.
Conecte un termostato. Verifique la conexi ón de todos los circuitos de disparo externo usados con el termostato. Desactive la entrada del termostato en el control.
Mala conexión del termostato.
Chequee las conexiones del termostato.
El parámetro de disparo externo es incorrecto.
Verifique la conexi ón del circuito de disparo externo en J4-16. Ponga el par ámetro de disparo externo en “OFF” (desactivado) si no se hizo una conexión en J4-16.
Hardware Protect (Falla en el hardware)
La duración de la falla es demasiado breve para poder ser identificada.
Reponga el control. Chequee si la puesta a tierra del cableado de alimentaci ón y el blindaje del cableado de se ñal son adecuados. Reemplace la tarjeta de control.
Heatsink Temp (Temperatura del disipador térmico)
El motor está sobrecargado.
Corrija la carga del motor. Verifique el dimensionamiento correcto del control y del motor.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
Traslade el control a un área más fresca de operaci ón. Instale ventiladores o acondicionador de aire en el gabinete del control.
Los ventiladores incorporados son ineficaces o no funcionan.
Verifique la operación de los ventiladores. Quite la suciedad de la superficie de los ventiladores y del disipador térmico. Reemplace los ventiladores o chequee el cableado de los mismos.
5-6 Diagnóstico de Fallas
IMN715SP
Section 1 General Information Tabla 5-3 Diagnóstico de Fallas - Continúa INDICACIÓN
POSIBLE CAUSA
ACCIÓN CORRECTIVA
HW Desaturation (Desaturación del hardware)
La tasa de Acel/Desacel fue definida demasiado corta. El refuerzo del par fue definido demasiado alto. Ruido eléctrico en circuitos l ógicos. El motor está sobrecargado.
Prolongue la tasa de Acel/Desacel. Reduzca el valor del refuerzo del par. Chequee si la puesta a tierra del cableado de alimentaci ón y el blindaje del cableado de se ñal son adecuados. Verifique el dimensionamiento correcto del control y el m otor o reduzca la carga del motor.
HW Power Supply (Fuente de potencia del hardware)
Mal funcionamiento de la fuente de alimentación.
Chequee las conexiones internas. Reemplace la tarjeta de alimentaci ón de la l ógica.
HW Ground Fault (Falla a tierra del hardware)
Fuga a tierra de la corriente de salida (corriente del motor).
Desconecte el cableado entre el control y el motor. Repita la prueba. Si la falla a tierra se ha despejado, reconecte los cables del motor y repita la prueba. Repare el motor si hay un cortocircuito interno. Reemplace los conductores del motor con cables de baja capacitancia. Si la falla a tierra contin úa, comuníquese con Baldor.
Invalid Base ID El control no reconoce la (La ID de Base no configuración de HP y Voltaje. es v álida)
Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Si la falla persiste, vaya a “Diagnostic Info ” y compare con la Tabla 5-2 el n úmero de ID indicado. Si es diferente, comun íquese con Baldor.
Line REGEN Falla en el Convertidor con (Regener. a l ínea) Regeneración a L ínea.
Únicamente en el Inversor con REGEN a L ínea Serie 21H.
El motor no arranca
No hay suficiente par de arranque.
Aumente el ajuste del L ímite de Corriente.
El motor está sobrecargado.
Chequee si la carga del motor es adecuada. Chequee si los acoplamientos se traban. Verifique el dimensionamiento correcto del control y el motor.
El control no est á en modo Local de Ponga el control en modo Local. operación.
El motor no alcanza su velocidad máxima
El motor no detiene su rotación
El motor funciona irregularmente a baja velocidad
IMN715SP
Quizás se mandó al motor a funcionar por debajo del ajuste de frecuencia mínima.
Aumente el mando de velocidad o reduzca el ajuste de frecuencia m ínima.
El parámetro Command Select es incorrecto.
Modifique el par ámetro Command Select (selecci ón del mando) compatibilizándolo con la conexi ón en J4.
Mando de velocidad incorrecto.
Verifique si el control recibe la se ñal de mando correcta en J4.
El Límite de Frecuencia M áx. fue definido a un nivel demasiado bajo.
Ajuste el valor del par ámetro Max Frequency Limit.
El motor está sobrecargado.
Chequee si hay sobrecarga mecánica. Si el eje del motor sin c arga no gira libremente, revise los cojinetes del motor.
Mando de velocidad incorrecto.
Verifique si el control está recibiendo la se ñal de mando correcta en los terminales de entrada. Verifique si el control est á en el modo de operaci ón correcto para recibir su mando de velocidad.
Falla del potenci ómetro de velocidad.
Reemplace el potenci ómetro.
El parámetro MIN Output Speed fue definido demasiado alto.
Ajuste el valor del par ámetro de velocidad m ínima de salida.
Mando de velocidad incorrecto
Verifique si el control est á recibiendo la se ñal de mando correcta en los terminales de entrada. Verifique si el control est á preparado para recibir su mando de velocidad.
Falla del potenci ómetro de velocidad.
Reemplace el potenci ómetro.
El refuerzo del par fue definido demasiado alto.
Ajuste el valor del par ámetro de refuerzo del par.
El acoplamiento est á desalineado.
Chequee el alineamiento del acoplamiento motor/carga.
El motor es defectuoso.
Reemplácelo con un Motor Baldor.
Diagnóstico de Fallas 5-7
Section 1 General Information Tabla 5-3 Diagnóstico de Fallas - Continúa INDICACIÓN New Base ID (Nueva ID de Base) No hay display
NV Memory Fail (Falla de la memoria no volátil) 3 Sec Overload (Sobrecarga de 3 segundos)
1 Min Overload (Sobrecarga de 1 minuto)
Over Speed (Sobrevelocidad) Param Checksum (Error en parámetros) Regen RES Power (Potencia del resistor de regeneración) Unknown Fault Code (Falla no identificada) Unstable Speed (Velocidad inestable) µP Reset (Reposición de µP). FLT Log MEM Fail (Falla de la memoria del registro de fallas) Current SENS FLT (Falla del sensor de corriente) Bus Current SENS (Sensor corr. de bus)
POSIBLE CAUSA Se ha reemplazado una tarjeta de circuito del control. Falta de voltaje de entrada. Conexiones flojas. Ajuste el contraste del display. Ocurrió una falla de la memoria.
ACCIÓN CORRECTIVA Restaure los parámetros a sus ajustes de f ábrica. Reponga el control. Chequee si el voltaje de alimentaci ón es adecuado. Revise las terminaciones de la alimentaci ón. Verifique la conexi ón del teclado del operador. Vea Ajuste del Contraste del Display. Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Restaure los valores de los parámetros a sus ajustes de f ábrica. Si la falla persiste, comun íquese con Baldor.
La corriente pico de salida excedi ó la capacidad nominal de 3 segundos.
Chequee el par ámetro PK Current Limit (l ímite de corriente pico) en el bloque de L ímites de Salida, Nivel 2. Cambie el parámetro Overload (sobrecarga) en el bloque de Protecci ón, Nivel 2, de Trip (disparo) a Foldback (reinyecci ón). Chequee si el motor est á sobrecargado. Aumente el tiempo de Aceleraci ón. Reduzca la carga del motor. Verifique el dimensionamiento correcto del control y el motor . La corriente pico de salida excedi ó Chequee el par ámetro PK Current Limit (l ímite de corriente pico) en el la capacidad nominal de 1 minuto. bloque de L ímites de Salida, Nivel 2. Cambie el parámetro Overload (sobrecarga) en el bloque de Protecci ón, Nivel 2, de Trip (disparo) a Foldback (reinyecci ón). Chequee si el motor est á sobrecargado. Aumente los tiempos de Aceleraci ón/Desaceleración. Reduzca la carga del motor. Verifique el dimensionamiento correcto del control y el motor . El motor excedió el 110% del valor Chequee Max Output Speed (velocidad m áxima de salida) en el bloque de del parámetro MAX Speed. Límites de Salida, Nivel 2. Aumente Speed PROP Gain (ganancia proporcional de velocidad) en el bloque del Nivel 1. Ocurrió una falla de la memoria. Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Restaure los valores de los parámetros a sus ajustes de f ábrica. Si la falla persiste, comun íquese con Baldor. El parámetro de frenado din ámico Chequee los parámetros Resistor Ohms y Resistor Watts en el bloque de es incorrecto. Ajuste de Frenado, Nivel 2. La potencia de regeneraci ón Añada ensambles de frenado din ámico externo: juego de resistor RGA o excedió la capacidad nominal del ensamble de transistor RBA. resistor de frenado din ámico. Aumente el tiempo de desaceleraci ón. El microprocesador detectó una Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Restaure los valores de los falla que no est á definida en la tabla parámetros a sus ajustes de f ábrica. Si la falla persiste, comun íquese con de códigos de falla. Baldor. Carga oscilante. Corrija la carga del motor. Potencia de entrada inestable. Corrija la potencia de entrada. Compensación de deslizamiento Ajuste la compensación de deslizamiento. demasiado alta. Un cronómetro guardián del Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Si la falla persiste, comun íquese con software ha provocado una Baldor. reposición del procesador por haber transcurrido el tiempo en un proceso. Datos viciados en el registro de Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Si la falla persiste, comun íquese con fallas (puede ocurrir s ólo en Baldor. antiguos sistemas). No se ha detectado la corriente de fase.
Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Si la falla persiste, comun íquese con Baldor.
No se ha detectado la corriente de bus.
Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Si la falla persiste, comun íquese con Baldor.
5-8 Diagnóstico de Fallas
IMN715SP
Section 1 General Information Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico Todos los dispositivos electr ónicos son vulnerables a se ñales significativas de interferencia electr ónica (lo que se conoce com únmente como ”Ruido Eléctrico”). En su nivel más bajo, el ruido puede causar fallas o errores de operaci ón intermitentes. Desde el punto de vista de un circuito, 5 ó 10 milivoltios de ruido pueden ocasionar efectos perjudiciales en la operaci ón. Por ejemplo, las entradas anal ógicas de velocidad y par están escaladas frecuentemente a un m áximo de 5 a 10 VCC con una resoluci ón típica de una parte en 1.000. Por ello, un ruido de tan s ólo 5 mV ya representa un error substancial. En un nivel extremo, el ruido significativo puede ocasionar da ños al control. Por lo tanto, se recomienda evitar la generaci ón de ruido y utilizar procedimientos de cableado que impidan que el ruido generado por otros dispositivos llegue a circuitos sensibles. En un control, tales circuitos incluyen las entradas de velocidad, de par, de l ógica del control, y de retroalimentaci ón de velocidad y posici ón, así como las salidas a algunos indicadores y computadoras.
Bobinas de Contactores y Relés Entre las fuentes m ás comunes de ruidos se hallan las bobinas de contactores y rel és. Cuando se abren estos circuitos de bobina altamente inductivos, las condiciones transitorias generan frecuentemente puntas de varios cientos de voltios en el circuito de control. Estas puntas pueden inducir varios voltios de ruido en un conductor adyacente paralelo a un cable del circuito de control. La Figura 5-1 ilustra la supresi ón de ruidos en bobinas de CA y CC.
Figura 5-1 Supresión de Ruidos en Bobinas de CA y CC RC snubber
Bobina CA
0.47 mf 33 W
+ Bobina CC
Diodo
-
Conductores entre Controles y Motores Los cables de salida del control de una unidad t ípica de 460VCA contienen rápidas subidas de voltaje creadas por semiconductores de potencia que conmutan 650V en menos de un microsegundo, 1.000 a 10.000 veces por segundo. Estas se ñales de ruido pueden acoplarse a circuitos sensibles de la unidad. Si se usa cable de par blindado [apantallado], el acoplamiento se reduce casi en un 90%, en comparaci ón con el uso de cable no blindado. Los cables de alimentaci ón de CA tambi én contienen ruido, y pueden inducir ruido en conductores adyacentes. En algunos casos puede ser necesario utilizar reactores de línea. Para evitar el ruido inducido por transitorios en los hilos conductores de se ñales, todos los cables del motor y de alimentaci ón de CA deber án pasarse por conductos [ ”conduit” o tuberías] met álicos rígidos o por conductos flexibles. No coloque los conductores de línea y los conductores de carga en el mismo conducto. Utilice un conducto para los conductores de alimentaci ón trifásica y otro conducto para los cables del motor. Los conductos deberán ponerse a tierra formando un blindaje que contenga el ruido el éctrico dentro de la trayectoria del conducto. Los conductores de se ñales – aún los que est án en cable blindado – jamás deben colocarse en el mismo conducto que los cables de alimentación del motor.
IMN715SP
Diagnóstico de Fallas 5-9
Section 1 General Information Situaciones Especiales de la Unidad En situaciones más severas de ruido, quiz ás sea necesario reducir los voltajes transitorios en los cables que van al motor a ñadiendo reactores de carga. Los reactores de carga se instalan entre el control y el motor. Los reactores tienen t ípicamente un 3% de reactancia y est án diseñados para las frecuencias que se encuentran en los controles tipo PWM. Para un m áximo beneficio, los reactores deber án montarse en el gabinete de la unidad utilizando cables cortos entre el control y los reactores.
Gabinete del Control
Los controles de motores montados en un gabinete puesto a tierra deber án también conectarse a tierra f ísica con un conductor separado, para asegurar la mejor conexi ón a tierra. A menudo no es suficiente conectar el control al gabinete met álico puesto a tierra. Las superficies pintadas y las selladuras por lo general impiden que haya un contacto metálico sólido entre el control y el gabinete de panel. Asimismo, nunca debe usarse un conducto [conduit] como conductor a tierra para los cables de alimentaci ón del motor o los conductores de se ñales.
Consideraciones Especiales sobre el Motor El bastidor [armaz ón] del motor deber á también conectarse a tierra. Tal como en el caso del gabinete del control, la conexi ón a tierra del motor deber á hacerse directamente a tierra de la planta y del control empleando un cable de tierra que sea lo m ás corto posible. El acoplamiento capacitivo entre los devanados del motor produce voltajes transitorios entre el bastidor del motor y tierra. La magnitud de estos voltajes es mayor cuanto más largo sea el cable de tierra. Las instalaciones donde el motor y el control están montados en un bastidor en com ún y tienen cables de tierra gruesos de longitud inferior a 3 metros (10 pies), raramente experimentan problemas causados por estos voltajes transitorios generados por el motor.
Conductores de Señales Analógicas Las señales analógicas se originan por lo general en controles de par y velocidad, así como en tac ómetros CC y en controladores de procesos. La confiabilidad puede frecuentemente mejorarse utilizando las siguientes t écnicas de reducci ón de ruidos:
• • •
5-10 Diagnóstico de Fallas
Utilice cables blindados de pares retorcidos con la pantalla puesta a tierra únicamente en el lado del control. Encamine los conductores de se ñales analógicas alejándolos de los cables de alimentación o de control (todos los dem ás tipos de cableado). Los cables de alimentaci ón y de control deber án cruzarse en ángulos rectos (90°) para minimizar el acoplamiento inductivo del ruido.
IMN715SP
Sección 6 Especificaciones y Datos del Producto Especificaciones: Potencia Frecuencia de Entrada Voltaje de Salida Corriente de Salida Frecuencia de Salida Factor de Servicio Servicio Capacidad de Sobrecarga Ajuste de Frecuencia Potenciómetro de Ajuste de Frecuencia Temperatura Nominal de Almacenamiento: Operación bajo Pérdida de Potencia Factor de Potencia (Desfase) Rendimiento
Condiciones de Operación:
Rango de Voltaje:Modelos de 230 VCA Modelos de 460 VCA Modelos de 575 VCA Impedancia de L ínea de Entrada: Ambient Operating Temperature: Gabinete: Humidity: Altitude: Shock: Vibration:
Display del Teclado: Display [Visualizador] Teclas Funciones
Indicadores LED
Montaje Remoto
IMN715SP
1-50 HP @ 230VCA 1-800 HP @ 460VCA 1-600 HP @ 575VCA 50/60Hz ± 5% 0 a VCA de Entrada Máx. Ver la Tabla de Valores Nominales 0 a 120Hz ó 0 a 400Hz (seleccionable por puente) 1.0 Continuo Modo de Par Constante: 170-200% por 3 segundos 150% por 60 segundos Modo de Par Variable: 115% por 60 segundos Teclado, 0 –5VCC, 0 –10VCC, 4 –20mA 5kW ó 10kW, 1/2 Watt – 30°C a +65°C 15 mseg. m ínimo a plena carga, 200 mseg. en reposo 0.95% m ínimo 95% mínimo a plena carga y velocidad 180-264 VCA 3f 60Hz/180-230 VCA 3f 50Hz 342-528 VCA 3f 60Hz/340-457 VCA 3f 50Hz 495-660 VCA 3f 60Hz 3% requerido como m ínimo (Tama ños A, B, C, D, E) 1% (Tamaños B2, C2, D2, F, G, G2, G+, H) 0 a +40°C Reducir la capacidad de Salida en 2% por cada °C sobre 40°C hasta 55°C (130°F) Máximo NEMA 1: Modelos (con sufijo) E, EO y ER NEMA 4X: Modelos (con sufijo) W Chasis Protegido: Modelos (con sufijo) MO y MR NEMA 1 y protegido: Hasta 90% de HR sin condensaci ón NEMA 4X: Hasta 100% de HR con condensaci ón Nivel del mar hasta 3300 pies (1000 metros) Reducir la capacidad en 2% por cada 1000 pies (300 metros) sobre los 3300 pies (1000 metros) 1G 0.5G a 10Hz hasta 60Hz LCD Alfanumérico con Fondo Iluminado 2 Líneas x 16 Caracteres Teclado tipo membrana con respuesta t áctil Monitoreo de estado a la salida Control digital de velocidad Ajuste y visualización de parámetros Visualización del registro [lista] de fallas Marcha y jog [avance] del motor Local/Remoto Mando [comando] de marcha adelante Mando de marcha reversa Mando de parada [paro] Jog activo Hasta un m áximo de 100 pies (30.3 m) del control
Especificaciones y Datos del Producto 6-1
Especificaciones del Control: Método de Control
Entrada de Onda Sinusoidal Portadora, Salida PWM
Precisión de la Frecuencia
0.01Hz Digital 0.05% Analógica
Resolución de la Frecuencia
0.01Hz Digital 0.5% Analógica
Frecuencia de Portadora
1kHz a 15kHz ajustable 2.5kHz Operación Estándar 8.0kHz Operación Silenciosa
Tipo de Transistor
IGBT (Transistor Bipolar de Compuerta [Puerta] Aislada)
Tiempo de Subida del Transistor
2500 V/mseg. (dv/dt)
Refuerzo de Par
Ajuste autom ático a la carga (Est ándar) 0 a 15% del voltaje de entrada (Manual)
Configuración de Voltios/Hz
Lineal, Cuadrada Reducida, Tres Puntos
Tiempo de Acel/Desacel
0 a 3600 seg. para 2 asignables m ás JOG
Tiempo de Curva –S
0 a 100%
Frecuencia Base
10 a 400Hz
Par de Frenado Regenerativo
20% M ínimo ( –E, –W) 100% con resistor [resistencia] opcional de frenado externo ( –EO, –MO, –ER)
Frecuencia de Jog
0 a Frecuencia M áxima
Salto de Frecuencia
0 a Frecuencia M áxima en 3 zonas
Frecuencia Mínima de Salida
0 a Frecuencia Máxima
Frecuencia Máxima de Salida
0 a Frecuencia Máxima
Autoreiniciación
Manual o Automática
Compensación de Deslizamiento
0 a 6Hz
Modos de Operación
Teclado Marcha Estándar 15 Velocidades, 2 Conductores [Cables] Ventilador/Bomba, 2 Conductores Ventilador/Bomba, 3 Conductores Serie Control de Proceso Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores Potenciómetro electrónico [EPOT], 2 Conductores Potenciómetro electrónico, 3 Conductores
Entradas Analógicas: (2 Entradas) Entrada de Potenci ómetro
0 - 10VCC
Entrada Diferencial – Rango de Límite de Escala 0 – 5VCC, 0 – 10VCC, 4 –20mA Entrada Diferencial – Rechazo de Modo Común
40db
Impedancia de Entrada
20kW
6-2 Especificaciones y Datos del Producto
IMN715SP
Salidas Analógicas: (2 Outputs) Salidas Analógicas Rango de Límite de Escala Corriente de Fuente Resolución Condiciones de Salida
2 Asignables 0 – 5VCC Nominal (0 a 8VCC M áximo) 1 mA m áximo 8 bits 7 Condiciones más calibración (ver la tabla de parámetros)
Entradas Digitales: (9 Entradas) Entradas Lógicas Opto Aisladas Voltaje Nominal Impedancia de Entrada (Entradas L óg. Opto Aisladas) Corriente de Fuga (Entradas Opto Aisladas desactivadas)
9 Asignables 10 - 30VCC 6.8kW (Contactos cerrados son est ándar) 10mA máximo
Salidas Digitales: (2 Salidas Optoaisladas) Voltaje Nominal Corriente Máxima Caída de Voltaje – ON [activado] Corriente de Fuga – OFF [desactivado] Condiciones de Salida
5 to 30VCC 60 mA Máximo 2 VCC Máximo 0.1 mA Máximo 10 Condiciones (ver la tabla de parámetros)
(2 Salidas de Relé) Voltaje Nominal Corriente Máxima Condiciones de Salida
5 to 30VCC 0 234VCA 5 A Máximo 10 Condiciones (ver la tabla de parámetros)
Indicaciones de Diagnóstico: Invalid Base ID (ID/Base Inv álida) NV Memory Fail (Falla /Memoria NV) Param Checksum (Error en Paramts) New Base ID (Nueva ID de Base) HW Desaturation (Desaturaci ón/HW) HW Surge Current (Corriente de HW) HW Ground Fault (Falla Trra de HW) Hardware Protect (Falla en HW) 1 Min Overload (Sobrecarga /1 Min) 3 Sec Overload (Sobrecarga /3 Seg) Bus Overvoltage (Sobrevoltaje de Bus) Bus Undervoltage (Bajo Voltaje de Bus) Heat Sink Temp (Temp /Disipador ) External Trip (Disparo Externo) HW Power Supply (Falla Fuente /Pod) REGEN Res Power (Potencia Res REGEN)
Low INIT Bus V (V Bus Ini Bajo) Overcurrent (Sobrecorriente) EXB Selection (Selección D Texp) Torque Proving (Probando Par) µP Reset (Reinicio mP) FLT Log MEM Fail (Falla/Memoria) Current SENS FLT (Sensor de Corr) Bus Current (Sensor Corr Bus)
Nota: Todas las especificaciones est án sujetas a cambios sin notificaci ón previa.
IMN715SP
Especificaciones y Datos del Producto 6-3
Valores Nominales Productos en Inventario – Serie 15H ESTÁNDAR – 2.5 kHz PWM NO. DE CATALOGO ID15H201 –E, –W ID15H202 –E, –W ID15H203 –E, –W ID15H205 –E, –W ID15H207 –E, –W ID15H210 –E –W ID15H215 –E –W ID15H220 –E ID15H225 –EO ID15H230 –EO ID15H240 –EO ID15H250 –EO ID15H250V –MO ID15H401 –E, –W ID15H402 –E, –W ID15H403 –E, –W ID15H405 –E, –W ID15H407 –E, –W ID15H410 –E, –W ID15H415 –E, –W ID15H420 –E, –W ID15H425 –E ID15H430 –EO ID15H440 –EO ID15H450 –EO ID15H460 –EO ID15H475 –EO ID15H4100 –EO ID15H4150V –EO ID15H4150 –EO ID15H4200 –EO ID15H4250 –EO ID15H4300 –EO ID15H4350 –EO ID15H4400 –EO ID15H4450 –EO ID15H4500 –EO ID15H4600 –EO ID15H4700 –EO ID15H4800 –EO ID15H501 –E, –W ID15H502 –E, –W ID15H503 –E, –W ID15H505 –E, –W ID15H507 –E, –W ID15H510 –E, –W ID15H515 –E, –W ID15H520 –E, –W ID15H525 –E ID15H530 –EO ID15H540 –EO ID15H550 –EO ID15H560 –EO ID15H575 –EO ID15H5100 –EO ID15H5150 –EO ID15H5150V –EO ID15H5200 –EO ID15H5300 –EO ID15H5350 –EO ID15H5400 –EO
VOLT. ENTRADA
TATAMAÑO
230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575
A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D2 D2 D A A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D D E E E F F F G2 G2 G2 G G+ G+ G+ G+ A A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D2 D2 E E F E F G G G
Amp. Entrada
6-4 Especificaciones y Datos del Producto
4.1 7.2 10.3 16.5 22.7 28.8 43.3 57 70 82 108 134 134 2.1 4.1 5.2 8.2 11.3 14.4 21.6 28 35 41 57 67 82 103 129 185 196 258 319 381 432 494 556 607 731 855 979 1.6 3.1 4.1 7.2 9.3 11.3 17.5 23 28 33 44 56 67 79 102 155 148 206 300 350 402
PAR CONSTANTE Salida HP KW IC 1 2 3 5 7.5 10 15 20 25 30 40 50 50 1 2 3 5 7.5 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 150 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 1 2 3 5 7.5 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 150 150 200 300 350 400
0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.4 11.1 14.9 18.6 22.3 30 37 37 0.75 1.5 2.2 3.7 5.6 7.4 11.2 14.9 18.7 22.4 29.9 37 45 56 75 112 112 149 187 224 261 298 336 373 447 522 597 0.75 1.5 2.2 3.7 5.6 7.5 11.2 15 19 22 29.8 37 45 56 75 112 112 149 224 261 298
4.0 7.0 10 16 22 28 42 54 68 80 105 130 130 2.0 4.0 5.0 8.0 11 14 21 27 34 40 55 65 80 100 125 180 190 250 310 370 420 480 540 590 710 830 950 1.5 3.0 4.0 7.0 9.0 11 17 22 27 32 41 52 62 77 100 150 145 200 290 340 390
IP
Amp. Entrada
8.0 14 20 32 44 56 84 108 116 140 200 225 260 4.0 8.0 10 16 22 28 42 54 68 70 100 115 140 200 220 300 380 500 620 630 720 820 920 1180 1210 1660 1710 3.0 6.0 8.0 14 18 22 34 44 54 56 75 92 109 155 200 300 260 400 580 680 780
7.2 10.3 16.5 22.7 28.8 43.2 57 57 82 82 134 134 134 4.1 5.2 8.2 11.3 14.4 21.6 27.8 35 35 54 54 82 103 129 165 185 247 319 381 432 494 556 607 731 855 979 1102 3.1 4.1 7.2 9.3 11.3 17.5 22.7 28 28 44 56 67 67 102 129 206 148 258 350 402 453
PAR VARIABLE Salida HP KW IC 2 3 5 7.5 10 15 20 20 30 30 50 50 50 2 3 5 7.5 10 15 20 25 25 40 40 60 75 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 2.0 3 5 7.5 10 15 20 20 25 40 50 60 60 100 125 200 150 250 350 400 450
1.5 2.2 3.7 5.5 7.4 11.1 11.1 18.6 22.3 22.4 37 37 37 1.5 2.2 3.7 5.6 7.5 11.2 14.9 18.7 22.4 29.9 29.9 45 56 75 93 112 149 187 224 261 298 336 373 447 522 597 671 1.5 2.2 3.7 5.6 7.5 11.2 14.9 14.9 18.7 30 37.2 45 45 75 93 149 112 186 261 298 336
7 10 16 22 28 42 54 54 80 80 130 130 130 4.0 5.0 8.0 11 14 21 27 34 34 52 52 80 100 125 160 180 240 310 370 420 480 540 590 710 830 950 1070 3.0 4.0 7.0 9.0 11 17 22 22 27 41 52 62 62 100 125 200 145 250 340 390 440
IP 8 12 19 25 32 48 62 62 92 92 150 150 150 5.0 6.0 10 13 17 24 31 39 39 60 60 92 115 144 184 207 276 360 430 490 560 620 680 820 960 1100 1230 4.0 5.0 8.0 11 13 20 25 25 31 47 60 71 71 115 145 230 166 290 400 450 510
IMN715SP
Valores Nominales Productos en Inventario – Serie 15H NO. DE CATALOGO ID15H201 –E, –W ID15H202 –E, –W ID15H203 –E, –W ID15H205 –E, –W ID15H207 –E, –W ID15H210 –E –W ID15H215 –E –W ID15H220 –E ID15H225 –EO ID15H230 –EO ID15H240 –EO ID15H250 –EO ID15H250V –MO ID15H401 –E, –W ID15H402 –E, –W ID15H403 –E, –W ID15H405 –E, –W ID15H407 –E, –W ID15H410 –E, –W ID15H415 –E, –W ID15H420 –E, –W ID15H425 –E ID15H430 –EO ID15H440 –EO ID15H450 –EO ID15H460 –EO ID15H475 –EO ID15H4100 –EO ID15H4150V –EO ID15H4150 –EO ID15H4200 –EO ID15H4250 –EO ID15H4300 –EO ID15H4350 –EO ID15H4400 –EO ID15H4450 –EO ID15H501 –E, –W ID15H502 –E, –W ID15H503 –E, –W ID15H505 –E, –W ID15H507 –E, –W ID15H510 –E, –W ID15H515 –E, –W ID15H520 –E, –W ID15H525 –E ID15H530 –EO ID15H540 –EO ID15H550 –EO ID15H560 –EO ID15H575 –EO ID15H5100 –EO ID15H5150 –EO ID15H5150V –EO ID15H5200 –EO ID15H5300 –EO ID15H5350 –EO ID15H5400 –EO
IMN715SP
VOLT. ENTRADA
TATAMAÑO
230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575
A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D2 D2 D A A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D D E E E F F F G2 G2 G2 G A A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D2 D2 E E F E F G G G
Amp. Entrada
Continua
OPERACION SILENCIOSA – 8.0 kHz PWM PAR CONSTANTE PAR VARIABLE Salida Salida Amp. Entrada HP KW IC IP HP KW IC
IP
3.1 4.1 7.2 10.3 16.5 22.7 28.8 43 56 72 82 108 134 1.6 2.1 4.1 5.2 8.2 11.3 15.5 22 22 36 41 57 67 82 103 128 155 196 258
0.75 1 2 3 5 7.5 10 15 20 25 30 40 50 0.75 1 2 3 5 7.5 10 15 15 25 30 40 50 60 75 100 125 150 200
0.56 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.4 11.1 14.9 18.6 22 30 37 0.56 0.75 1.5 2.2 3.7 5.6 7.5 11.2 11.2 18.7 22.4 30 37 45 56 75 93 112 149
3.0 4.0 7.0 10 16 22 28 42 54 70 80 105 130 1.5 2.0 4.0 5.0 8.0 11 15 21 21 35 40 55 65 80 100 125 150 190 250
6.0 8.0 14 20 32 44 56 84 92 122 160 183 244 3.0 4.0 8.0 10 16 22 28 42 42 61 80 92 122 160 183 240 260 380 500
4.1 7.2 10.3 16.5 22.7 28.8 43.3 56 70 70 107 134 134 2.1 4.1 5.2 8.2 11.3 14.4 21.6 28 28 41 41 67 82 103 129 165 175 216 319
1 2 3 5 7.5 10 15 20 25 25 40 50 50 1 2 3 5 7.5 10 15 20 20 30 30 50 60 75 100 125 150 175 250
0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.4 11.1 14.9 18.6 18.6 30 37 37 0.75 1.5 2.2 3.7 5.6 7.5 11.2 14.9 14.9 22.4 22.4 37 45 56 75 93 112 130 186
4 7 10 16 22 28 42 54 68 68 104 130 130 2.0 4.0 5.0 8.0 11 14 21 27 27 40 40 65 80 100 125 160 170 210 310
5 8 12 19 25 32 48 62 78 78 120 150 150 3.0 5.0 6.0 10 13 16 24 31 31 46 46 75 92 115 144 184 200 240 360
1.2 1.5 3.1 4.1 7.2 9.3 11.3 18 23 28 33 44 56
0.75 1 2 3 5 7.5 10 10 20 25 30 40 50
0.56 0.75 1.5 2.2 3.7 5.6 7.5 7.5 15.5 19 22.3 30 37
1.1 1.5 3.0 4.0 7.0 9 11 11 22 27 32 41 52
2.2 3.0 6.0 8.0 14 18 22 22 44 47 58 73 91
1.6 3.1 4.1 7.2 9.3 11.3 17.5 17.5 28 33 44 56 67
1 2 3 5 7.5 10 10 10 25 30 40 50 60
0.75 1.5 2.2 3.7 5.6 7.5 7.5 7.5 19 22 29.8 37 45
1.5 3.0 4.0 7.0 9 11 11 11 27 32 41 52 62
1.7 4.0 5.0 8.0 11 13 13 13 31 37 47 60 71
Especificaciones y Datos del Producto 6-5
Valores Nominales: Controles de Fabricación Especial – Serie 15H ESTÁNDAR – 2.5 kHz PWM NO. DE CATALOGO
VOLT. ENTRADA
TAMAÑO
Amp. Entrada
PAR CONSTANTE Salida HP KW IC
IP
Amp. Entrada
PAR VARIABLE Salida HP KW IC
IP
ID15H210L –ER
230
C
33
10
5
32
72
43
15
11
42
48
ID15H215L –ER
230
C
47
15
11
46
108
56
20
15
54
62
ID15H220L –ER
230
C
62
20
15
60
140
56
20
15
54
62
ID15H225L –ER
230
C
77
25
19
75
180
70
25
19
68
78
ID15H230L –ER
230
C
93
30
22
90
210
107
40
30
104
120
ID15H240L –MR
230
D
118
40
30
115
270
118
40
30
115
133
ID15H410L –ER
460
C
16
10
5
16
36
22
15
11
21
24
ID15H415L –ER
460
C
25
15
11
24
54
28
20
15
27
31
ID15H420L –ER
460
C
31
20
15
30
70
28
20
15
27
31
ID15H425L –ER
460
C
39
25
19
38
90
35
25
19
34
39
ID15H430L –ER
460
C
46
30
22
45
108
54
40
30
52
60
ID15H440L –ER
460
C
62
40
30
60
140
62
40
30
60
69
ID15H450L –ER
460
D
77
50
37
75
190
82
60
45
80
92
ID15H460L –ER
460
D
93
60
45
90
215
103
75
56
100
115
ID15H475L –EO
460
E
113
75
56
110
270
129
100
75
125
144
OPERACION SILENCIOSA – 8.0 kHz PWM PAR CONSTANTE PAR VARIABLE Salida Salida Amp. Entrada HP KW IC IP HP KW IC
IP
VOLT. ENTRADA
TATAMAÑO
ID15H210L –ER
230
C
25
7.5
5.6
24
61
43
15
11
42
48
ID15H215L –ER
230
C
33
10
7.5
32
92
56
20
15
54
62
ID15H220L –ER
230
C
49
15
11
48
122
56
20
15
54
62
ID15H225L –ER
230
C
62
20
15
60
170
56
20
15
54
62
ID15H230L –ER
230
C
77
25
19
75
190
82
30
22
80
92
ID15H240L –MR
230
D
93
30
22
90
240
107
40
30
104
120
ID15H410L –ER
460
C
12
7.5
5.6
12
30
22
15
11
21
24
ID15H415L –ER
460
C
16
10
7.5
16
46
28
20
15
27
31
ID15H420L –ER
460
C
25
15
11
24
61
28
20
15
27
31
ID15H425L –ER
460
C
31
20
15
30
90
28
20
15
27
31
ID15H430L –ER
460
C
38
25
19
37
95
41
30
22
40
46
ID15H440L –ER
460
C
46
30
22
45
122
41
30
22
40
46
ID15H450L –ER
460
D
62
40
30
60
170
67
50
37
65
75
ID15H460L –ER
460
D
77
50
37
75
190
82
60
45
80
92
ID15H475L –EO
460
E
93
60
45
90
240
103
75
56
100
115
NO. DE CATALOGO
6-6 Especificaciones y Datos del Producto
Amp. Entrada
IMN715SP
Valores Nominales: Controles de Fabricación Especial – Serie 15H, con Transistor de Frenado Dinámico (DB) Interno ESTÁNDAR – 2.5 kHz PWM NO. DE CATALOGO ID15H215 –ER ID15H220 –ER ID15H225 –ER ID15H230 –ER ID15H240 –MR ID15H250 –MR ID15H250V –MR ID15H415 –ER ID15H420 –ER ID15H425 –ER ID15H430 –ER ID15H440 –ER ID15H450 –ER ID15H460 –ER ID15H515 –ER ID15H520 –ER ID15H525 –ER ID15H530 –ER ID15H540 –ER ID15H550 –ER ID15H560 –ER
VOLT. ENTRADA
TATAMAÑO
230 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 575 575 575 575 575 575 575
C2 C2 C2 C2 D D D B C2 C2 C2 C2 D D B C C C D D D
VOLT. ENTRADA
TATAMAÑO
ID15H215 –ER
230
C2
ID15H220 –ER
230
ID15H225 –ER
230
ID15H230 –ER
Amp. Entrada 43 57 70 82 108 134 134 21.6 28 35 41 57 67 82 17.5 23 28 33 44 56 67
PAR CONSTANTE Salida HP KW IC 15 20 25 30 40 50 50 15 20 25 30 40 50 60 15 20 25 30 40 50 60
11.1 14.9 18.6 22.3 30 37 37 11.2 14.9 18.7 22.4 29.9 37 45 11.2 15 19 22 29.8 37 45
42 55 68 80 105 130 130 21 27 34 40 55 65 80 17 22 27 32 41 52 62
IP 72 100 116 140 200 225 260 42 54 58 70 100 115 140 34 44 46 56 75 92 109
Amp. Entrada 56 70 82 82 134 134 134 27.8 35 41 54 54 82 103 22.7 28 33 44 56 67
PAR VARIABLE Salida HP KW IC 20 25 30 30 50 50 50 20 25 30 40 40 60 75 20 25 30 40 50 60
14.9 18.6 22.3 22.4 37 37 37 14.9 18.7 22.4 29.9 29.9 45 56 14.9 19 22 30 37.2 45
54 68 80 80 130 130 130 27 34 40 52 52 80 100 22 27 32 41 52 62
IP 62 78 92 92 150 150 150 31 39 46 60 60 92 115 26 31 37 47 60 71
OPERACION SILENCIOSA – 8.0 kHz PWM PAR CONSTANTE PAR VARIABLE Salida Salida Amp. Entrada HP KW IC IP HP KW IC
IP
31
10
C2
43
C2
56
230
C2
72
ID15H240 –MR
230
D
82
30
22
80
160
107
40
30
104
120
ID15H250 –MR
230
D
108
40
30
105
183
134
50
37
130
150
ID15H250V –MR
230
D
134
50
37
130
244
134
50
37
130
150
ID15H415 –ER
460
B
15.5
10
7.5
15
30
21.6
15
11.2
21
25
ID15H420 –ER
460
C2
22
15
11.2
21
46
28
20
14.9
27
31
ID15H425 –ER
460
C2
28
20
14.9
27
46
35
25
18.7
34
39
ID15H430 –ER
460
C2
36
25
18.7
35
61
41
30
22.4
40
46
ID15H440 –ER
460
C2
41
30
22.4
40
80
41
30
22.4
40
46
ID15H450 –ER
460
D
57
40
30
55
92
67
50
37
65
75
ID15H460 –ER
460
D
67
50
37
65
122
82
60
45
80
92
ID15H515 –ER
575
B
11.3
10
7.5
11
22
17.5
15
11.2
17
20
ID15H520 –ER
575
C
18
15
11.5
17
34
23
20
15
22
25
ID15H525 –ER
575
C
23
20
15.5
22
38
28
25
19
27
31
ID15H530 –ER
575
C
28
25
19
27
47
33
30
22
32
37
ID15H540 –ER
575
D
33
30
22.3
32
58
44
40
29.8
41
47
ID15H550 –ER
575
D
44
40
30
41
73
56
50
37
52
60
ID15H560 –ER
575
D
56
50
37
52
91
67
60
45
62
71
NO. DE CATALOGO
IMN715SP
Amp. Entrada
7.4
30
61
43
15
11.1
42
48
15
11.1
42
92
56
20
14.9
54
62
20
14.9
54
92
70
25
18.6
68
78
25
18.6
70
122
70
25
18.6
68
78
Especificaciones y Datos del Producto 6-7
Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Tabla 6-4 Productos en Inventario – Serie 15H 230 VCA No. de Catálogo
Potencia TB1 Lb-in Nm
Pares para Apretamiento B+/R1; B+; B –; o R2 Tierra Control J1 Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm
ID15H201 –E or W
8
0.9
15
1.7
4.5
0.5
8
0.9
ID15H202 –E or W
8
0.9
15
1.7
4.5
0.5
8
0.9
ID15H203 –E or W
8
0.9
15
1.7
4.5
0.5
8
0.9
D1/D2 Lb-in Nm
ID15H205 –E or W
8
0.9
15
1.7
4.5
0.5
8
0.9
ID15H207 –E or W
20
2.5
15
1.7
4.5
0.5
20
2.5
ID15H210 –E
20
2.5
15
1.7
4.5
0.5
20
2.5
ID15H210 –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
ID15H210L –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
ID15H215 –E
20
2.5
15
1.7
4.5
0.5
20
2.5
– – – – – – – – –
– – – – – – – – –
ID15H215V –EO
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
3.5
0.4
ID15H215V –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
–
–
ID15H215 –EO
50
5.6
50
5.6
4.5
0.5
50
5.6
32
3.6
ID15H215 –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
ID15H215L –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
– –
– –
ID15H220 –EO
50
5.6
50
5.6
4.5
0.5
50
5.6
32
3.6
ID15H220 –ER
35
4
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
35
4
ID15H220L –ER
35
4
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
35
4
– –
– –
ID15H225V –EO
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
3.5
0.4
ID15H225V –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
–
–
ID15H225 –EO
50
5.6
50
5.6
4.5
0.5
50
5.6
32
3.6
ID15H225 –ER
22 –26
2.5 –3
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
22 –26
2.5 –3
ID15H225L –ER
35
4
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
35
4
– –
– –
ID15H230 –EO
50
5.6
50
5.6
4.5
0.5
50
5.6
32
3.6
22 –26
2.5 –3
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
22 –26
2.5 –3
3.5
0.4
ID15H230V –EO ID15H230V –ER
35
4
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
35
4
ID15H230L –ER
22 –26
2.5 –3
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
22 –26
2.5 –3
– –
– –
ID15H240 –MO
140
15.8
50
5.6
4.5
0.5
140
15.8
3.5
0.4
ID15H240 –MR
140
15.8
50
5.6
4.5
0.5
140
15.8
ID15H240L –MR
140
15.8
50
5.6
4.5
0.5
140
15.8
– –
– –
ID15H250V –MO
140
15.8
50
5.6
4.5
0.5
140
15.8
3.5
0.4
ID15H250V –MR
140
15.8
50
5.6
4.5
0.5
140
15.8
–
–
ID15H250 –MO
140
15.8
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
140
15.8
3.5
0.4
ID15H250 –MR
140
15.8
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
140
15.8
–
–
6-8 Especificaciones y Datos del Producto
IMN715SP
Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Continúa
Tabla 6 –4 Productos en Inventario – Serie 15H Continúa 460 VCA No. de Catálogo
Potencia TB1 Lb-in Nm
Pares para Apretamiento B+/R1; B+; B –; o R2 Tierra Control J1 Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm
ID15H401 –E or W
8
0.9
15
1.7
4.5
0.5
8
0.9
ID15H402 –E or W
8
0.9
15
1.7
4.5
0.5
8
0.9
D1/D2 Lb-in Nm
ID15H407 –E or W
20
2.5
20
2.5
4.5
0.5
20
2.5
ID15H410 –E
20
2.5
20
2.5
4.5
0.5
20
2.5
ID15H410 –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
ID15H415 –E
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
– – – – – – – – –
ID15H415V –EO
35
4
20
2.5
4.5
0.5
35
4
3.5
0.4
ID15H415 –EO
35
4
20
2.5
4.5
0.5
35
4
3.5
0.4
ID15H415 –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
ID15H415L –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
– –
– –
ID15H420 –EO
50
5.6
50
5.6
4.5
0.5
50
5.6
32
3.6
ID15H420 –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
ID15H420L –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
– –
– –
ID15H425V –EO
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
3.5
0.4
ID15H425V –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
–
–
ID15H425 –EO
50
5.6
50
5.6
4.5
0.5
50
5.6
32
3.6
ID15H425 –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
ID15H425L –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
– –
– –
ID15H430V –EO
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
3.5
0.4
ID15H430V –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
–
–
ID15H430 –EO
50
5.6
50
5.6
4.5
0.5
50
5.6
32
3.6
ID15H430L –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
–
–
ID15H440 –EO
50
5.6
50
5.6
4.5
0.5
50
5.6
32
3.6
ID15H440 –ER
22 –26
2.5 –3
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
22 –26
2.5 –3
ID15H440L –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
– –
– –
ID15H450 –EO
22 –26
2.5 –3
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
22 –26
2.5 –3
3.5
0.4
ID15H450 –ER
22 –26
2.5 –3
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
22 –26
2.5 –3
ID15H450L –ER
22 –26
2.5 –3
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
22 –26
2.5 –3
– –
– –
ID15H460V –EO
22 –26
2.5 –3
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
22 –26
2.5 –3
3.5
0.4
ID15H460V –ER
22 –26
2.5 –3
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
22 –26
2.5 –3
–
–
ID15H460 –EO
22 –26
2.5 –3
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
22 –26
2.5 –3
3.5
0.4
ID15H460 –ER
22 –26
2.5 –3
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
22 –26
2.5 –3
ID15H460L –ER
22 –26
2.5 –3
22 –26
2.5 –3
4.5
0.5
22 –26
2.5 –3
– –
– –
ID15H475 –EO
140
15.8
50
5.6
4.5
0.5
140
15.8
3.5
0.4
ID15H475L –EO
75
8.5
50
5.6
4.5
0.5
75
8.5
3.5
0.4
ID15H403 –E or W
8
0.9
15
1.7
4.5
0.5
8
0.9
ID15H405 –E
8
0.9
15
1.7
4.5
0.5
8
0.9
ID15H405 –W
20
2.5
20
2.5
4.5
0.5
20
2.5
IMN715SP
– – – – – – – – –
Especificaciones y Datos del Producto 6-9
Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Continúa
Tabla 6 –4 Productos en Inventario – Serie 15H Continúa 460 VCA No. de Catálogo
Potencia TB1 Lb-in Nm
Pares para Apretamiento B+/R1; B+; B –; o R2 Tierra Control J1 Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm
D1/D2 Lb-in Nm
ID15H4100 –EO
75
8.5
50
5.6
4.5
0.5
75
8.5
3.5
0.4
ID15H4150V –EO
75
8.5
50
5.6
4.5
0.5
75
8.5
3.5
0.4
ID15H4150 –EO
275
31
50
5.6
4.5
0.5
275
31
3.5
0.4
ID15H4200 –EO
275
31
50
5.6
4.5
0.5
275
31
3.5
0.4
ID15H4250 –EO
375
42
375
42
4.5
0.5
375
42
3.5
0.4
ID15H4300 –EO
375
42
375
42
4.5
0.5
375
42
3.5
0.4
ID15H4350 –EO
375
42
375
42
4.5
0.5
375
42
3.5
0.4
ID15H4400 –EO
375
42
375
42
4.5
0.5
375
42
3.5
0.4
ID15H4400 –EO
375
42
375
42
4.5
0.5
375
42
3.5
0.4
ID15H4450 –EO
375
42
375
42
4.5
0.5
375
42
3.5
0.4
ID15H4500 –EO
375
42
375
42
4.5
0.5
375
42
3.5
0.4
ID15H44600 –EO
375
42
375
42
4.5
0.5
375
42
3.5
0.4
ID15H4700 –EO
375
42
375
42
4.5
0.5
375
42
3.5
0.4
ID15H4800 –EO
375
42
375
42
4.5
0.5
375
42
3.5
0.4
6-10 Especificaciones y Datos del Producto
IMN715SP
Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Continúa
Tabla 6 –4 Productos en Inventario – Serie 15H Continúa 575 VCA No. de Catálogo
Potencia TB1 Lb-in Nm
Pares para Apretamiento B+/R1; B+; B –; o R2 Tierra Control J1 Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm
D1/D2 Lb-in Nm
ID15H501 –E
8
0.9
15
1.7
4.5
0.5
8
0.9
–
–
ID15H502 –E
8
0.9
15
1.7
4.5
0.5
8
0.9
–
–
ID15H503 –E
8
0.9
15
1.7
4.5
0.5
8
0.9
–
–
ID15H505 –E
8
0.9
15
1.7
4.5
0.5
8
0.9
–
–
ID15H507 –E
20
2.5
20
2.5
4.5
0.5
20
2.5
–
–
ID15H510 –E
20
2.5
20
2.5
4.5
0.5
20
2.5
–
–
ID15H515 –E
20
2.5
20
2.5
4.5
0.5
20
2.5
–
–
ID15H515 –EO
35
4
20
2.5
4.5
0.5
35
4
3.5
0.4
ID15H515 –ER
35
4
20
2.5
4.5
0.5
35
4
–
–
ID15H520 –EO
35
4
20
2.5
4.5
0.5
35
4
3.5
0.4
ID15H520 –EO
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
3.5
0.4
ID15H525 –EO
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
3.5
0.4
ID15H525 –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
–
–
ID15H530 –EO
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
3.5
0.4
ID15H530 –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
–
–
ID15H540 –EO
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
3.5
0.4
ID15H540 –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
–
–
ID15H550 –EO
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
3.5
0.4
ID15H550 –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
–
–
ID15H560 –EO
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
3.5
0.4
ID15H560 –ER
35
4
50
5.6
4.5
0.5
35
4
–
–
ID15H575 –EO
20 - 30
2.5 - 3.5
50
5.6
4.5
0.5
20 - 30
2.5 - 3.5
3.5
0.4
ID15H5100 –EO
20 - 30
2.5 - 3.5
50
5.6
4.5
0.5
20 - 30
2.5 - 3.5
3.5
0.4
ID15H5150V –EO
35 - 50
4 - 5.7
50
5.6
4.5
0.5
35 - 50
4 - 5.7
3.5
0.4
IMN715SP
Especificaciones y Datos del Producto 6-11
Dimensiones para Montaje Control de Tamaño A
7.20
0.25
(182.9mm)
JOG
LOCAL
FWD
DISP
REV
SHIFT
STOP
(6.4mm)
PROG
ENTER
RESET
11.50 (292.1mm)
.25 (6.4mm)
7.120 (180.8mm)
Salida de Aire
12.00 (304.8mm)
7.20 (182.9mm)
Entrada de Aire 0.88 Dia. (22.35 mm)
7.70 (195.6mm)
6-12 Especificaciones y Datos del Producto
IMN715SP
Dimensiones Continúa Control de Tamaño A – Montaje a Través de la Pared
Plancha de Acero
Empaquetadura Separadores 1/2 x 2-1/2
10 –32 x 0.75″ Tornillo y arandela
IMN715SP
Especificaciones y Datos del Producto 6-13
Dimensiones Continúa Control de Tamaño B 9.25 (225.0mm)
JOG
LOCAL
FWD
DISP
REV
SHIFT
STOP
0.28 TYP (7.1mm)
7.120
Salida de Aire
(180.9mm)
PROG
ENTER
RESET
14.65 (372.1mm)
15.40 (391.2mm)
.28 TYP (7.1mm)
9.25 (235.0mm)
Entrada de Aire
1.12 Dia. (28.45 mm)
0.88 Dia. (22.35 mm)
10.00 (254.0mm)
6-14 Especificaciones y Datos del Producto
IMN715SP
Control de Tamaño B – Montaje a Través de la Pared
Plancha de Acero
Empaquetadura Separadores 1/2 x 2-1/2
10 –32 x 0.75″ Tornillo y arandela
IMN715SP
Especificaciones y Datos del Producto 6-15
Dimensiones Continúa Control de Tamaño B2 7.20 (182.9mm)
JOG
LOCAL
FWD
DISP
REV
SHIFT
STOP
8.73 (221.7mm)
PROG
ENTER
RESET
11.50
12.15
(292.1mm)
(308.6mm)
.28 TYP (7.1mm)
Salida de Aire
0.28 TYP (7.1mm)
7.20 (182.9mm)
Entrada de Aire
7.20 (182.9mm)
1.12 Dia. (28.45 mm) 8.07 (205.0mm)
11.50 (292.1mm) 8.00
Recorte para montaje a través de la pared
10.92 (277.5mm)
(203.2mm) 8.70 (221.0mm)
6-16 Especificaciones y Datos del Producto
Aguj. 0.280 (7mm) diám. a través de la pared, 4 lugares
IMN715SP
Dimensiones Continúa Control de Tamaño C 11.50 (292.0 mm) .38 (9.5 mm) .38 (9.5 mm)
9.50 (241.5 mm)
10.75 (273.0 mm)
9.50 (241.5 mm) .28 (7.0mm) 2 Lugares
Salida de Aire
18.50 (470.0 mm) 17.75 (451 mm)
JOG
LOCAL
FWD
DISP
REV
SHIFT
STOP
RESET
PROG
ENTER
17.00 (433.0 mm)
.28 (7.0mm) 2 Lugares Entrada de Aire Conexiones de Potencia del Usuario
1.734 Dia. (44.04 mm)
0.875 Dia. (22.23 mm)
0.50 Dia. (12.70 mm)
0.875 Dia. (22.23 mm)
Uno o Dos Ventiladores (119mm)
IMN715SP
Especificaciones y Datos del Producto 6-17
Dimensiones Continúa Control de Tamaño C2 0 0 0 . 0
6 1 9 . 0
16.568 16.075 15.665
5 7 6 . 8
Salida de Aire
0.280 Dia. 2 Lugares
JOG
LOCAL
FWD
DISP
REV
SHIFT
STOP
RESET
PROG
ENTER
16.98 (431.3)
0.250 Dia. 2 Lugares
0.903 0.493 0.00 0 0 6 0 6 1 0 . 2 . 9 . 0 0 0
5 0 7 4 6 . 3 . 8 9
Entrada de Aire
10.50 (266.7)
0.5 Dia. (12.70 mm) 4.95 (125.7) 9.66 (245.4)
1.25 Dia. (31.75 mm)
4.71 (119.6)
Reborde – Montaje a Través de la Pared
Reborde – Montaje de Pared
6-18 Especificaciones y Datos del Producto
IMN715SP
Dimensiones Continúa Control de Tamaño C2 – Montaje a Través de la Pared
15.50 (393,7) 15.25 (387,4) 14.91 (378,1)
) 4 , 5 2 (
) ) 5 , 9 , 2 7 2 4 2 ( 2 (
A B
A B
0 0 0 . 0 . 0 1
6 6 7 . 7 . 8 9
Perno autosellador de 1/4 –20 o M6 y tuerca, 4 lugares c/u (agujeros cod. ”A”)
Ensamble del Control
Aguj. 0.280 diám. a través de la pared, 4 Lugares, cod. ”A”
Recorte para montaje a través de la pared
Aguj. 0.280 diám. a través de la pared, 4 Lugares, cod. ”B” 0.00 0.33 (8,4)
B ) 4 , 5 2 (
0 0 0 . 0 . 0 1
Nota:
IMN715SP
A ) 8 , 9 6 ( 5 7 . 2
A ) 0 . 8 7 1 ( 1 0 . 7
B ) 5 , 2 2 2 ( 6 7 . 8
El montaje a través de la pared ofrece protecci ón NEMA 4. Para mayor claridad, no se muestran la tapa ni los componentes interiores.
Panel del Usuario (Recorte) Cortar cinta de goma espuma con revestimiento vinílico simple (3M #4726 –0.4062x36 yds.) y aplicarla al perímetro para sellar la instalaci ón del ensamble del control
Especificaciones y Datos del Producto 6-19
Dimensiones Continúa Control de Tamaño D 14.50 (368.5mm)
Salida de Aire
13.50 (343.0mm)
25.00 (635.0mm)
JOG
LOCAL
FWD
DISP
REV
SHIFT
STOP
RESET
PROG
ENTER
24.25 (616.0mm) 23.12 (587.0mm)
.31 (8.0mm) 1.734 Dia. (44.04 mm)
0.875 Dia. (22.23 mm)
6-20 Especificaciones y Datos del Producto
0.50 Dia. (12.70 mm)
0.875 Dia. (22.23 mm)
CONEXIONES DE ENTRADA POTENCIA DEL DE AIRE USUARIO 10.00 (254.0mm) 10.20 (259.0mm)
IMN715SP
Dimensiones Continúa Control de Tamaño D2 13.00 (330) 9.50 (241)
SALIDA DE AIRE
0.375 Dia. 4 Lugares
24.00 (607) 23.00 (585)
21.00 (535)
ENTRADA CONEXIONES DE DE AIRE POTENCIA DEL USUARIO 10.00 (254) 10.33 (263)
11.91 (303) 11.035 (280) 9.09 (231) 6.09 (155) 3.09 (78)
2.00 Dia.
0.50 Dia.
0.875 Dia. 2 Lugares
2.45 Dia. 2 Lugares
9.114 (232)
Reborde - Montaje a Través de la Pared
8.464 (215) 7.864 (200) 6.885 (175)
Reborde - Montaje de Pared
IMN715SP
12.24 (311)
Especificaciones y Datos del Producto 6-21
Dimensiones Continúa Control de Tamaño D2 – Montaje a Través de la Pared Ubicación de agujeros de montaje para montaje a través de la pared o de superficie. Se recomienda .31 – 18 Tap. (4 Lugares).
22.25 (565) 21.50 (546)
Recorte para montaje a través de la pared
.00 0.75 (19) 0 ) 8 0 . 3 ( 0 5 . 1
6-22 Especificaciones y Datos del Producto
) 0 8 2 ( 0 0 . 1 1
) 7 1 3 ( 0 5 . 2 1
IMN715SP
Dimensiones Continúa Control de Tamaño E Salida de Aire
Reborde – Montaje a Través de la Pared
Reborde – Montaje de Superficie
.38 (9.5mm) 2 Lugares
30.00 (762mm)
5.75 (146mm)
.38 (9.5mm) 2 Lugares 17.70 (450mm)
6.25 (159mm)
Entrada de Aire
2.469 Dia. (62.71 mm)
0.875 Dia. (22.23 mm) 3 Lugares
IMN715SP
0.50 Dia. (12.70 mm)
0.875 Dia. (22.23 mm)
Especificaciones y Datos del Producto 6-23
Dimensiones Continúa Control de Tamaño E – Montaje a Través de la Pared Ubicación de agujeros de montaje para montaje a través de la pared o de superficie. Herrajes recomendados: 5/16” o M8. (4 Lugares)
(716mm) (711mm) (686mm) (672mm)
27.00 26.44
(552mm)
21.75
(343mm)
13.50
(133mm)
Ubicación de agujeros de montaje para montaje a través de la pared con el juego #0083991. Aguj. pasante de .218” (5.5 mm) de diám. (4 Lugares)
28.19 28.00
Recorte para montaje a través de la pared
5.25
(14mm) .56 .00 (25mm) 1.00 (30mm) 1.19 9 9 0 7 . 1 . 0 . 5 2 ) ) . m m 1 m m ) 0 5 2 ( m ( m 2 3 (
6-24 Especificaciones y Datos del Producto
0 0 . 6 ) m m 2 5 1 (
5 7 . 0 1 ) m m 3 7 2 (
4 4 0 5 5 . 9 . 5 . . 7 6 7 5 6 1 1 1 1 ) ) ) ) m m m m m m m m 0 5 4 5 3 4 9 2 4 4 4 3 ( ( ( (
IMN715SP
Dimensiones Continúa Control de Tamaño E – Montaje a Través de la Pared
Continúa
14 Lugares
Ensamble del Control
4 Lugares
Panel del Usuario
Cortar cinta de goma espuma y aplicarla al per ímetro de la abertura (para sellar la instalaci ón del control)
Soporte 2 Lugares
Soporte 2 Lugares
Juego de Montaje a Trav és de la Pared No. V0083991 Lista de Partes
IMN715SP
CANT. No. de Parte
Descripción
2 2 14 14 4 4 4 1
Soporte, peque ño (izquierdo y derecho) Soporte, grande (superior e inferior) Tornillo, 10 –32 x 5/8 Arandela de Seguridad No. 10 Perno Hexagonal 5/16 –18 x 5/8 Arandela de Seguridad 5/16 Arandela Plana 5/16 Cinta, revestimiento vin ílico simple – 3.0 Yardas (2.74 m)
V1083991 V1083992 V6300710 V6420010 V6390205 V6420032 V6410132 C6990204
Especificaciones y Datos del Producto 6-25
Dimensiones Continúa Control de Tamaño F 22.75 (577.9mm) .38 (9.5mm) 3 Lugares
Reborde – Montaje a Través de la Pared
Salida de Aire
Reborde – Montaje de Superficie
45.00 (1143mm) 44.00 (1117.6mm)
0.38 (9.5mm) 3 Lugares
11.38 (28.9mm)
11.38 (28.9mm)
Entrada de Aire
27.00 (686mm)
0.88 Dia. (22.35 mm)
6.76 (172mm)
6.24 (158mm)
0.50 Dia. (12.70 mm)
4.06 Dia. (103.12 mm)
Estándar Regen y No Regen 0.50 Dia. (12.70 mm)
0.88 Dia. (22.35 mm)
4.06 Dia. (103.12 mm)
No Regen con Inductor de Enlace CC
6-26 Especificaciones y Datos del Producto
IMN715SP
Dimensiones Continúa Control de Tamaño F – Montaje a Través de la Pared Ubicación de agujeros de montaje para montaje a través de la pared o sin juego de montaje a través de la pared #0084001. Agujero pasante de .218” (5.5mm) de diám. (16 Lugares, cod. A).
A
B
43.01 42.24 41.98 40.74
B
B
A
Ubicación de los agujeros de montaje para montaje a través de la pared usando el juego #0084001. Agujero pasante de .218 ” (5.5mm) de diám. (18 Lugares, cod. B).
B
A
B B A
36.99
A B
B
30.86
A
28.99
A
A
A 20.99
Recorte para montaje a través de la pared
B
B
A
A 12.99
B
11.11
B A
A
4.99 B
B
1.24 .26 1.03
.00 B
A
B
2 5 5 0 . 2 . . 2 1 1
0 0 . 4
8 0 . 9
A
B
A
B
0 0 .
IMN715SP
0 0 . 3 1
2 9 . 6 1
0 0 . 2 2
5 0 5 2 7 . 0 . 2 . 0 . 4 6 6 7 2 2 2 2
Especificaciones y Datos del Producto 6-27
Dimensiones Continúa Control de Tamaño F – Montaje a Través de la Pared Continúa
Ensamble del Control
34 Lugares
Panel del Usuario
Cortar cinta de goma espuma y aplicarla al per ímetro del recorte (para sellar la instalaci ón del control)
Soporte 2 Lugares
Soporte 2 Lugares
Juego de Montaje a Trav és de la Pared No. V0084001 Lista de Partes
CANT. No. de Parte
Descripción
2 2 34 34 1
Soporte, peque ño (izquierdo y derecho) Soporte, grande (superior e inferior) Tornillo, 10 –32 x 5/8 Arandela de Seguridad No. 10 Cinta, revestimiento vin ílico simple – 4.0 Yardas (3.65 m)
V1084002 V1084001 V6300710 V6420010 C6990204
6-28 Especificaciones y Datos del Producto
IMN715SP
Dimensiones Continúa Control de Tamaño G 3.72 (94,6)
24.00 (609,6)
Planchas Removibles para Montaje de Conducto (Conexiones de Potencia del Usuario)
8.63 (219)
12.41 (315)
8.63 (219)
2.66 (67,6)
31.50 (800)
23.63 (600)
Salida de Aire
90.55 (2300) Rejillas para Entrada de Aire (4)
93.00 (2362)
47.25 (1200)
4.00 (101,6)
IMN715SP
Especificaciones y Datos del Producto 6-29
Dimensiones Continúa Control de Tamaño G2
Planchas Removibles para Montaje de Conducto (Conexiones de Potencia del Usuario) 7.025 (179) 26.40 (671)
6.488 (165)
2.390 (61)
Salida de Aire
69.136 (1756)
Rejillas para Entrada de Aire
65.98 (1676)
3.94 (100)
31.60 (803)
6-30 Especificaciones y Datos del Producto
31.42 (798)
23.49 (597)
21.81 (554)
IMN715SP
Dimensiones Continúa Control de Tamaño G+ 35.18 [893.6] 24.00 [609.6]
3.72 [94.6]
Planchas Removibles para Montaje de Conducto (Conexiones de Potencia del Usuario) 8.63 [219]
8.63 [219]
12.41 [315]
2.66 [67.6]
63.00 [1600]
23.63 [600]
Rejillas para Salida de Aire (2) LINE REGEN
93.00 [2362]
Rejillas para Entrada de Aire (8)
90.55 [2300]
4.00 [101.6]
IMN715SP
Especificaciones y Datos del Producto 6-31
Dimensiones Continúa Control de Tamaño H
35.18 [893.6] 3.72 [94.6]
24.00 [609.6]
Planchas Removibles para Montaje de Conducto (Conexiones de Potencia del Usuario)
8.63 [219]
12.41 8.63 [315] [219]
2.66 [67.6]
66.74 [1695.2] 94.37
[2397.0]
23.63 [600]
Rejillas para Salida de Aire (3)
93.00 [2362] 90.75 [2305.1]
Rejillas para Entrada de Aire (13)
4.00 [101.6]
6-32 Especificaciones y Datos del Producto
IMN715SP
Apéndice A Hardware de Frenado Dinámico (DB) Cuando un motor es parado abruptamente o forzado a disminuir su velocidad con mayor rapidez que si se le permitiera parar por inercia [paro libre], dicho motor act úa como un generador. Esta energ ía aparece en el Bus CC y debe disiparse usando hardware de frenado dinámico. El hardware de frenado din ámico (DB) puede consistir en una carga de transistor o resistor. La Tabla A-1 ofrece una matriz de voltajes ON (activaci ón) y OFF (desactivación) del DB.
Tabla A-1 Descripción de los Parámetros
Voltaje de Entrada del Control
Voltaje Nominal
230VCA
460VCA
575VCA
Falla por Sobrevoltaje (Se excedi ó el voltaje)
400VCC
800VCC
992VCC
Voltaje de DB – ON (activación)
381VCC
762VCC
952VCC
DB UTP*
388VCC
776VCC
970VCC
Voltaje de DB – OFF (desactivación)
375VCC
750VCC
940VCC
* DB UTP (Pico Superiorde Tolerancia del Frenado Dinámico) + 1.02 x 2 x VL*L El tiempo y el par de frenado no deber án exceder la capacidad nominal disponible de tiempo y par de frenado de la unidad. El par de frenado de la unidad est á limitado a la corriente pico disponible y al valor nominal de tiempo de la corriente pico del control. Si se excede la corriente pico o el l ímite de tiempo de la corriente pico durante el frenado, el control puede disparar por una falla de potencia regenerativa o de sobrevoltaje. Para estos casos deber á considerarse la selecci ón de un control sobredimensionado o un control con regeneraci ón a línea.
Procedimiento de Selección 1.
Calcule los watts que van a disiparse, usando las siguientes fórmulas para el tipo apropiado de carga.
2.
Identifique el número de modelo del control y determine cual es el hardware de frenado dinámico requerido en base al sufijo del No. de modelo: E, EO, ER, MO o MR.
3.
Seleccione el hardware de frenado apropiado en el Catálogo 501 de Baldor o en las Tablas A-2, A-3 y A-4.
Cálculos para Cargas de Levantamiento [Gr úas] 1.
Calcule el ciclo de trabajo del frenado: Tiempo de Descenso Ciclo de Trabajo + Tiempo Total del Ciclo
2.
Calcule los watts de frenado a disiparse en los resistores [resistencias] de frenado dinámico: ciclo de trabajo lbs FPM eficiencia Watts + 44 where:
IMN715SP
lbs = peso de la carga (en libras) FPM = Pies Por Minuto efficiency = eficiencia mec ánica i.e., por ejemplo, 95% = 0.95
Apéndice A-1
Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa Cálculos para Cargas de Maquinaria en General 1.
Calcule el ciclo de trabajo del frenado: Tiempo de Frenado Ciclo de Trabajo + Tiempo Total del Ciclo
2.
Calcule el par de desaceleración: 2 TDecel + Cambio en RPM Wk * Fricción (Lb.Ft.) 308 tiempo where:
3.
Calcule los watts a disiparse en el resistor de frenado din ámico: Watts + T Decel (Smax * S min) Ciclo de Trabajo (0.0712) where:
4.
A-2 Apéndice
TDecel = Par de desaceleraci ón en Lb.ft. (librapi é). Wk2 = Inercia en Lb.ft. 2 time = en segundos
Smax = Velocidad para iniciar el frenado Smin = Velocidad después del frenado
Multiplique los watts calculados en el paso 3 por 1.25 para tomar en cuenta las cargas no anticipadas (factor de seguridad).
IMN715SP
Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa Números de Catálogo de Controles 15H con Sufijo “E” Estos controles est án equipados con resistor(es) de frenado y transistor de frenado dinámico, instalados en f ábrica. Los controles de tama ño A ofrecen 400 watts de disipación y los controles de tama ño B ofrecen 800 watts de disipaci ón. Los mismos pueden proporcionar un par de frenado del 100% durante 6 segundos en un ciclo de trabajo de frenado de 20%. Si se requiere capacidad adicional de frenado, puede utilizarse un resistor de frenado RGA montado externamente en lugar de los resistores internos. Ver “Ensambles RGA”.
HP Nominal
Watts
1 2-5 7-10 15
300 330 400 450
Números de Catálogo de Controles 15H con Sufijo “ER” o “MR” Estos controles incluyen un transistor de frenado din ámico instalado en f ábrica. Si se requiere frenado dinámico, use un resistor externo opcional de frenado RGA. Ver “Ensambles RGA”.
Números de Catálogo de Controles con Sufijo “EO” o “MO” Estos controles no tienen instalado hardware de frenado din ámico. Si se requiere frenado dinámico, deberá añadirse un ensamble opcional RBA o una combinaci ón de los ensambles RTA y RGA. El ensamble RBA proporciona hasta 4.000 watts de capacidad de frenado din ámico. Si se requiere mayor capacidad, deber á utilizarse una combinaci ón de RTA (transistor de DB) y RGA (resistor de DB). Consulte la descripci ón de los Ensambles RBA, RTA y RGA.
IMN715SP
Apéndice A-3
Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa
Ensambles RGA Los Ensambles RGA incluyen resistores de frenado completamente ensamblados y montados en un gabinete NEMA 1. La Tabla A-2. ofrece una lista de los ensambles RGA disponibles. La resistencia m ínima “Ohmios Mínimos” que se muestra en la tabla es el valor mínimo del resistor que puede conectarse al control sin da ñar al transistor interno de frenado dinámico en los controles con sufijo E, ER y MR. Los ensambles RGA pueden tambi én utilizarse con los controles con sufijo EO y MO en combinación con un ensamble RTA cuando se requieren m ás de 4000 watts de capacidad de frenado. En este caso, la resistencia m ínima del ensamble RGA deber á ser igual o mayor que la resistencia m ínima especificada para el ensamble RTA. Consulte el diagrama de conexiones en “Hardware Opcional de Frenado Dinámico” en la Secci ón 3.
Tabla A-2 Ensambles de Resistores de Frenado Dinámico (RGA) Volt. Entrada
HP
230
1-2
30
RGA630
RGA1230
RGA2430
3-5
20
RGA620
RGA1220
RGA2420
RGA4820
7.5 - 10
10
RGA1210
RGA2410
RGA4810
15 - 20
6
RGA1206
RGA2406
RGA4806
25 - 40
4
RGA1204
RGA2404
RGA4804
50
2
RGA2402
RGA4802
1-3
120
RGA6120
RGA12120
RGA24120
5 - 7.5
60
RGA660
RGA1260
RGA2460
RGA4860
10
30
RGA630
RGA1230
RGA2430
RGA4830
15 - 25
20
RGA620
RGA1220
RGA2420
RGA4820
30 - 60
10
RGA1210
RGA2410
RGA4810
75 - 250
4
RGA1204
RGA2404
300 - 450
2
RGA2402
1-2
200
RGA6200
RGA12200
RGA24200
3-5
120
RGA6120
RGA12120
RGA24120
7.5 - 10
60
RGA660
RGA1260
RGA2460
RGA4860
15
30
RGA630
RGA1230
RGA2430
RGA4830
20 - 30
24
RGA1224
RGA2424
RGA4824
40 - 150
14
RGA2414
RGA4814
460
575
A-4 Apéndice
Ohmios Mí nimos
Watts Continuos Nominales 600
1200
2400
4800
6400
9600
14200
RGA6402
RGA9602
RGA14202
RGA4804
RGA6404
RGA9604
RGA14204
RGA4802
RGA6402
RGA9602
RGA14202
RGA6414
RGA9614
RGA14214
IMN715SP
Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa
Ensambles RBA
Un Ensamble RBA incluye resistores y transistor de frenado din ámico completamente ensamblados y montados en un gabinete NEMA 1. Estos ensambles fueron dise ñados para los controles con sufijo EO y MO. Seleccione el RBA en base al voltaje nominal del control y la capacidad en watts de frenado din ámico que se requiere. Para seleccionar el ensamble RBA debe usarse la Tabla A-3. Si se necesitan m ás de 4000 watts de capacidad de frenado, utilice una combinaci ón de ensambles RTA (transistor de DB) y RGA (resistor de DB). Consulte el diagrama de conexiones en “Hardware Opcional de Frenado Dinámico” en la Sección 3.
Tabla A-3 Ensambles de Frenado Dinámico (RBA) MÁXIMO PAR DE FRENADO COMO % DE LA CAPACIDAD DEL MOTOR
A D A R T N E E D E J A T L O V
20
25
30
40
50
200 a 240
90%
75%
60%
45%
36%
600
RBA2-610
150%
125%
100%
75%
62%
1800
RBA2-1806
150%
150%
150%
115%
92%
4000
RBA2-4004
150%
150%
120%
90%
72%
60%
48%
36%
28%
600
RBA4-620
150%
150%
120%
90%
72%
60%
48%
36%
28%
1800
RBA4-1820
150%
150%
150%
150%
150%
120%
96%
72%
56%
4000
RBA4-4010
150%
150%
120%
90%
72%
60%
48%
36%
28%
600
RBA5-624
150%
150%
120%
90%
72%
60%
48%
36%
28%
1800
RBA5-1824
150%
150%
150%
150%
150%
120%
96%
72%
56%
4000
RBA5-4014
550 a 600
IMN715SP
75
100
150V
150
48%
200
36%
250
No. de Catálogo
HP
380 a 480
60
Watts Cont.
29%
Apéndice A-5
Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa
Ensambles RTA
Los ensambles RTA incluyen un transistor de frenado din ámico y una tarjeta de circuito excitador de puerta [compuerta] completamente ensamblados y montados en un gabinete NEMA 1. Los resistores de frenado no est án incluidos en el ensamble RTA. Cada ensamble RTA est á diseñado para usarse con un ensamble de resistor de frenado dinámico RGA. La resistencia m ínima del ensamble RGA deber á ser igual o mayor que la resistencia mínima especificada para el ensamble RTA. Seleccione el RTA en base al voltaje nominal del control y al HP que proporcione la capacidad en watts de frenado dinámico requerida. Para seleccionar el ensamble RTA, use la Tabla A-4. Consulte el diagrama de conexiones en “Hardware Opcional de Frenado Dinámico” en la Sección 3.
Tabla A-4 Ensambles de Transistores de Frenado Dinámico (RTA) HP
MÁXIMO PAR DE FRENADO COMO % DE LA CAPACIDAD DEL MOTOR 208 - 230 VCA 380 - 480 VCA 550 - 600 VCA
20
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
25
125%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
30
100%
150%
150%
120%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
40
75%
115%
150%
90%
150%
150%
150%
127%
150%
150%
50
62%
92%
150%
72%
150%
150%
150%
100%
150%
150%
60
60%
150%
150%
150%
85%
145%
150%
75
48%
96%
150%
150%
68%
116%
150%
100
36%
72%
150%
150%
50%
87%
150%
150V
28%
56%
150%
150%
40%
70%
150%
150
48%
126%
150%
34%
58%
150%
200
36%
95%
150%
25%
44%
150%
250
29%
76%
150%
35%
122%
300
62%
125%
29%
100%
350
54%
108%
87%
400
47%
94%
76%
450
41%
84%
68%
No. DE CAT.
RTA2-6
RTA2-4
RTA2-2
RTA4-20
RTA4-10
RTA4-4
RTA4-2
RTA5-24
RTA5-14
RTA5-4
Ohmios Mínimoshms
6
4
2
20
10
4
2
24
14
4
A-6 Apéndice
IMN715SP
Apéndice B Valores de Parámetros (Versión S15H –5.01) Tabla B-1 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 1 (Ver la traducci ón al espa ñol de los nombres de los par ámetros en el Ap éndice D) Tí tulo del Bloque PRESET SPEEDS (Velocidades Predefinidas)
ACCEL/DECEL RATE (Tasa de Acel/Desacel)
JOG SETTINGS (Ajustes del Jog)
KEYPAD SETUP (Preparación – Teclado)
IMN715SP
Parámetro
Bloques del Nivel 1 P# Rango Ajustable
Ajuste de Fábrica
PRESET SPEED #1
1001
0 –Velocidad MAX
0.00Hz
PRESET SPEED #2
1002
0 –Velocidad MAX
0.00Hz
PRESET SPEED #3
1003
0 –Velocidad MAX
0.00Hz
PRESET SPEED #4
1004
0 –Velocidad MAX
0.00Hz
PRESET SPEED #5
1005
0 –Velocidad MAX
0.00Hz
PRESET SPEED #6
1006
0 –Velocidad MAX
0.00Hz
PRESET SPEED #7
1007
0 –Velocidad MAX
0.00Hz
PRESET SPEED #8
1008
0 –Velocidad MAX
0.00Hz
PRESET SPEED #9
1009
0 –Velocidad MAX
0.00Hz
PRESET SPEED #10
1010
0 –Velocidad MAX
0.00Hz
PRESET SPEED #11
1011
0 –Velocidad MAX
0.00Hz
PRESET SPEED #12
1012
0 –Velocidad MAX
0.00Hz
PRESET SPEED #13
1013
0 –Velocidad MAX
0.00Hz
PRESET SPEED #14
1014
0 –Velocidad MAX
0.00Hz
PRESET SPEED #15
1015
0 –Velocidad MAX
0.00Hz
ACCEL TIME #1
1101
0 a 3600 Segundos
3.0s
DECEL TIME #1
1102
0 a 3600 Segundos
3.0s
S-CURVE #1
1103
OFF, 20, 40, 60, 80, 100%
OFF
ACCEL TIME #2
1104
0 a 3600 Segundos
3.0s
DECEL TIME #2
1105
0 a 3600 Segundos
3.0s
S-CURVE #2
1106
OFF, 20, 40, 60, 80, 100%
OFF
JOG SPEED
1201
0 –Velocidad MAX
7Hz
JOG ACCEL TIME
1202
0 a 3600 Segundos
3.0s
JOG DECEL TIME
1203
0 a 3600 Segundos
3.0s
JOG S-CURVE
1204
OFF, 20, 40, 60, 80, 100%
OFF
KEYPAD STOP KEY
1301
REMOTE OFF (Remoto Activ) REMOTE ON (Remoto Dct)
REMOTE ON
KEYPAD STOP MODE
1302
REGEN, COAST (Libre)
REGEN
KEYPAD RUN FWD
1303
OFF, ON (Fn Activada, Fn Desactivada)
ON
KEYPAD RUN REV
1304
OFF, ON
ON
KEYPAD JOG FWD
1305
OFF, ON
ON
KEYPAD JOG REV
1306
OFF, ON
ON
3 SPEED RAMP
1307
OFF, ON
OFF
SWITCH ON FLY
1308
OFF, ON
OFF
LOC. HOT START
1309
OFF, ON
OFF
Ajuste del Usuario
Apéndice B-1
Section 1 General Information Tabla B-1 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 1 Tí tulo del Bloque INPUT (Entrada)
OUTPUT (Salida)
B-2 Apéndice
Parámetro
Bloques del Nivel 1 – Continúa P# Rango Ajustable
Continúa
Ajuste de Fábrica
OPERATING MODE
1401
Keypad (Teclado) Keypad Standard Run (Oper Est ándar) 15 Speed (15 Velocidades) Fan Pump 2 Wire (2Cables Vent/B) Fan Pump 3 Wire (2Cables Vent/B) Serial (Serie) Process CTRL (Ctrl D Proceso) 3SPD ANA 2WIRE (2Cabl 3Vel/Ana) 3SPD ANA 3WIRE (3Cabl 3Vel/Ana) EPOT – 2WIRE (EPOT –2 Cables) EPOT – 3WIRE (EPOT –3 Cables)
COMMAND SELECT
1402
Potentiometer (Potenciómetro) 0 –10 VOLTS 0 –5 VOLTS 4 –20 mA EXB PULSE FOL (Texp Pulso Sgr) 10V EXB (Texp 10V) 4 –20 mA EXB (Texp 4 –20 mA) 3 –15 PSI EXB (Texp 3 –15 PSI) Tachometer EXB (Texp Tac ómetro) None (Ninguna)
PotentioMeter
ANA CMD INVERSE
1403
OFF, ON
OFF
ANA CMD OFFSET
1404
-20.0 to +20.0% (where ±0.5V=±20%)
0.0 %
ANA CMD GAIN
1405
80.0% to 120%
100.0%
CMD SEL FILTER
1406
0-6
3
PWR UP MODE OP
1407
Primary Mode (Modo Primario), Last (Último), Local
Primary Mode
OPTO OUTPUT #1
1501
Ready
OPTO OUTPUT #2
1502
OPTO OUTPUT #3 (Relay 1)
1503
OPTO OUTPUT #4 (Relay 2)
1504
Ready (Preparado) Zero Speed (Velocidad Cero) At Speed (En Velocidad) At Set Speed (En Veloc. Def.) Overload (Sobrecarga) Keypad Control (Ctrl/Teclado) Fault (Falla) Drive On (En Operaci ón) Reverse (Reversa) Process Error (Error/Proceso)
ZERO SPD SET PT
1505
0 –Velocidad MAX
6.00Hz
AT SPEED BAND
1506
0-20Hz
2.00Hz
SET SPEED POINT
1507
0 –Velocidad MAX
60Hz
Ajuste del Usuario
Zero Speed At Speed
Fault
IMN715SP
Section 1 General Information Tabla B-1 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 1 Tí tulo del Bloque OUTPUT (Continued) (Salida Continúa)
V/HZ AND BOOST (V/Hz y Refuerzo)
Parámetro
Bloques del Nivel 1 – Continúa P# Rango Ajustable
Ajuste de Fábrica
ANALOG OUT #1
1508
ANALOG OUT #2
1509
ANALOG #1 SCALE
1510
10 - 160%
100.0%
ANALOG #2 SCALE
1511
10 - 160%
100.0%
CTRL BASE FREQUENCY
1601
50.00 - 400.00Hz
60.0Hz
TORQUE BOOST
1602
0.0 - 15.0%
2.5%
DYNAMIC BOOST
1603
0.0 - 100%
0.0%
SLIP COMP ADJ
1604
0.00 - 6.00Hz
0.00Hz
V/HZ PROFILE
1605
LINEAR (Lineal) 33% SQR LAW (33% Cuad) 67% SQR LAW (67% Cuad) 100% SQR LAW (100% Cuad) 3 POINTS (3 Puntos)
Linear
V/HZ 3 –PT VOLTS
1606
0-100%
0.0%
V/HZ 3 –PT FREQUENCY
1607
0-9.99Hz
0.00Hz
MAX OUTPUT VOLTS
1608
0-100
100.0%
Ajuste del Usuario
Frequency (Frecuencia) Frequency Freq Command (Comando D Frec) AC Current (Corriente C.A.) AC Voltage (Voltaje C.A.) Torque (Load) (Par (Carga)) Power (Fuente/Poder) AC Current Bus Voltage (V de Carga) Process Fdbk (RT de Proceso) Setpoint Cmd (Cmdo de Ref) Zero Cal (Cero Cal) 100% Cal (100% Cal)
LEVEL 2 BLOCK (Bloque del Nivel 2)
ENTRA AL MENÚ DEL NIVEL 2 – Ver la Tabla B-2.
PRESS ENTER FOR PROGRAMMING EXIT (Pulse "Enter" para salir de Programación)
Sale del modo de programaci ón y regresa al modo de display.
IMN715SP
Continúa
Apéndice B-3
Section 1 General Information Tabla B-2 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 2 Tí tulo del Bloque
Parámetro
Bloques del Nivel 2 P# Rango Ajustable
Ajuste de Fábrica
OPERATING ZONE
2001
STD CONST TQ (Pcte Est ándar) STD VAR TQ (Pvar Est ándar) QUIET CONST TQ (Pcte Silencio) QUIET VAR TQ (Pvar Silencio)
STD CONST TQ
MIN OUTPUT FREQ MAX OUTPUT FREQ PK CURRENT LIMIT
2002
0-Frecuencia MAX
0.00Hz
2003
0-Frecuencia MAX
60.00Hz
2004
1A a Corriente Nominal Pico
PWM FREQUENCY
2005
1 –5kHz (Estándar) 1 –15kHz (Operac. Silenciosa)
PK Control Rating 2500Hz
REGEN LIMIT
2006
OFF, ON
OFF
REGEN LIMIT ADJ
2007
0 - 500
0Hz
MAX DECIMAL PLACES
2101
0-5
0
VALUE AT SPEED
2102
1-65535/1-65535
0./ 01000
VALUE DEC PLACES
2103
0-5 (Serie únicamente)
0
VALUE SPEED REF
2104
1 a 65535 (Serie únicamente)
00000/ 01000
UNITS OF MEASURE
2105
Ver Tabla 4-2.
-
UNITS OF MEASURE 2
2106
Ver Tabla 4-2. (Serie únicamente)
-
PROTECTION (Protección)
EXTERNAL TRIP
2201
OFF, ON
OFF
LOCAL ENABLE INP
2202
OFF, ON
OFF
MISCELLANEOUS (Misceláneos)
RESTART AUTO/MAN
2301
Automatic, Manual
Manual
RESTART FAULT/HR
2302
0-10
0
RESTART DELAY
2303
0-120 segundos
0s
LANGUAGE SELECT
2304
English, Espanol
English
FACTORY SETTINGS
2305
NO, STD Settings (Ajustes Est), 50Hz / 400Volts
NO
STABIL ADJ LIMIT
2306
0-4.00Hz
1.00Hz
STABILITY GAIN
2307
1-6
1
SECURITY STATE
2401
Off Local Security (Seguridad Loc) Serial Security (Seguridad Ser) Total Security (Seguridad Tot)
OFF
ACCESS TIMEOUT
2402
0-600 segundos
0s
ACCESS CODE
2403
0-9999
9999
MOTOR VOLTAGE
2501
0-999 VOLTS
Def. en Fábrica
MOTOR RATED AMPS
2502
0-999.9
Def. en Fábrica
MOTOR RATED SPD
2503
0-32767 RPM
1750RPM
MOTOR RATED FREQ
2504
50-400 Hz
60.0Hz
MOTOR MAG AMPS
2505
0-85% Corriente Nominal
Def. en Fábrica
OUTPUT LIMITS (Límites de Salida)
CUSTOM UNITS (Unidades de lectura adaptables por el usuario)
SECURITY CONTROL (Control de Seguridad)
MOTOR DATA (Datos del Motor)
B-4 Apéndice
Ajuste del Usuario
IMN715SP
Section 1 General Information Tabla B-2 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 2 Tí tulo del Bloque BRAKE ADJUST (Ajuste de Frenado)
PROCESS CONTROL (Control de Proceso)
Parámetro
Continúa
Bloques del Nivel 2 – Continúa P# Rango Ajustable
Ajuste de Fábrica
RESISTOR OHMS
2601
0-255 OHMS
Def. en Fábrica
RESISTOR WATTS
2602
0-32767 WATTS
Def. en Fábrica
DC BRAKE VOLTAGE
2603
1.0 to 15%
5.0%
DC BRAKE FREQ
2604
0.00 to 400.00 Hz
6.00Hz
BRAKE ON STOP
2605
OFF, ON
OFF
BRAKE ON REVERSE
2606
OFF, ON
OFF
STOP BRAKE TIME
2607
0.0 to 60.0 segundos
3.0s
BRAKE ON START
2608
OFF, ON
OFF
START BRAKE TIME
2609
0.0 to 60.0 segundos
3.0s
PROCESS FEEDBACK
2701
Potentiometer (Potenciómetro) 0-10VOLTS 0-5 VOLTS 4-20mA 10V EXB (Texp 10V) 4-20mA EXB (Texp 4 –20 mA) 3-15 PSI
NONE
Ajuste del Usuario
TACHOMETER EXB (Texp Tac ómetro)
NONE (Ninguna)
IMN715SP
PROCESS INVERSE
2702
OFF, ON
OFF
SETPOINT SOURCE
2703
Setpoint Command (Cmdo de Ref) Potentiometer (Potenci ómetro) 0 –10 VOLTS 0 –5 VOLTS 4 –20mA 10V EXB (Texp 10V) 4 –20mA EXB (Texp 4 –20 mA) 3 –15 PSI Tachometer EXB (Texp Tac ómetro) None (Ninguna)
NONE
SETPOINT COMMAND
2704
–100% to +100%
0.0 %
SET PT ADJ LIMIT
2705
0-100%
10 %
AT SETPOINT BAND
2706
0-100%
10 %
PROCESS PROP GAIN
2707
0-2000
0
PROCESS INT GAIN
2708
0-9.99Hz
0.00Hz
PROCSS DIFF GAIN
2709
0-1000
0
FOLLOW I:O RATIO
2710
1-65535:1-65535
1:1
FOLLOW I:O OUT
2711
1-65535 (Serie únicamente)
1
ENCODER LINES
2712
20-65535
1024 PPR
INTEGRATOR CLAMP
2713
0 –100%
100%
MINIMUM SPEED
2714
0 –0 –Velocidad MAX.
0.00Hz
Apéndice B-5
Section 1 General Information Tabla B-2 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 2 Tí tulo del Bloque SKIP FREQUENCY (Salto de Frecuencia)
SYNCHRO –START (Arranques Sincronizados)
COMMUNICATIONS (Comunicaciones)
Parámetro
Bloques del Nivel 2 – Continúa P# Rango Ajustable
Ajuste de Fábrica
SKIP FREQ #1
2801
0-400Hz
0Hz
SKIP BAND #1
2802
0-50Hz
0Hz
SKIP FREQ #2
2803
0-400Hz
0Hz
SKIP BAND #2
2804
0-50Hz
0Hz
SKIP FREQ #3
2805
0-400Hz
0Hz
SKIP BAND #3
2806
0-50Hz
0Hz
SYNCHRO-STARTS
2901
OFF, Restarts Only, All Starts (Fn Desact, Solo en Reini, Todos Activads)
OFF
SYNC START FREQUENCY
2902
Frecuencia MAX (Frec Max), Set Frequency (Frec Ajustada)
Frecuencia MAX
SYNC SCAN V/F
2903
5.0-100.0%
10.0%
SYNC SETUP TIME
2904
0.2-2.0 segundos
0.2s
SYNC SCAN TIME
2905
1.0-10.0 segundos
2.0s
SYNC V/F RECOVER
2906
0.2-2.0 segundos
0.2s
SYNC DIRECTION
2907
Sync Forward and Reverse (Ad/Rev Sinc), Sync Forward (Adelante Sinc), Sync Reverse (Reversa Sinc)
Sync FWD & REV
PROTOCOL
3001
RS –232 ASCII, RS-485 ASCII RS –232 BBP, RS-485 BBP
RS –232 BBP
BAUD RATE
3002
9600, 19.2KB, 38.4KB, 57.6KB, 115.2KB, 230.4KB
9600
DRIVE ADDRESS
3003
0 - 31
0
LEVEL 1 BLOCK
ENTRA AL MENÚ DEL NIVEL 1 – Ver la Tabla B-1.
PRESS ENTER FOR PROGRAMMING EXIT (Pulse "Enter" para salir de Programación)
Sale del modo de programaci ón y regresa al modo de display.
B-6 Apéndice
Continúa
Ajuste del Usuario
IMN715SP
Apéndice C
IMN715SP
Apéndice C-1
Section 1 General Information Plantilla (Modelo) para Montaje Remoto del Teclado 4.00 2.500 (A)
(A)
Cuatro Lugares Agujeros para montaje montaje roscados, roscados, usar mecha #29 y macho de 8 –32 (Agujeros para montaje de paso usar mecha #19 o de 0.166″ 0.166 ″ )
Agujero de 1 –11/16″ 11/16″ de diámetro Usar destapadero de conducto de 1.25″ 1.25″
4 . 8 1 0
5 . 5 0 0
(B) 1 . 3 4 0
(A)
(A)
1.250
C-2 Apéndice
Nota: La plantilla puede distorsionarse distorsionarse debido a la reproducci ón
IMN715SP
Apéndice D GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE PARAMETROS (incluyendo términos abreviados del software – en mayúsculas) ACCEL TIME #
Tiempo de Aceleración [[T T DE ACEL #_]
ACCESS CODE
CODIGO DE ACCESO
ACCESS TIMEOUT
Interrupción para Acceso [T PARA PROGRAMAR]
ADJUST CONTRAST
Ajuste del Contraste [AJUSTE CONTRASTE]
ANA CMD GAIN
Ganancia del Mando [Comando] Analógico [GAN DE CMDO ANA]
ANA CMD INVERSE
Mando Analógico Inverso [CMDO ANA INVERSO]
ANA CMD OFFSET
Balance [Compensación] del Mando Analógico [BALANCE CMDO ANA]
ANALOG OUT #
Salida Analógica [SALIDA ANA #_]
ANALOG SCALE #
Escala Analógica [ESCALA ANA #_]
APPLICATION
APLICACION
AT SETPOINT BAND
Banda del Punto de Referencia [Valor de Consigna] [BANDA DE LA REF]
AT SPEED BAND
Velocidad en Banda [VEL EN BANDA]
BAUD RATE
Velocidad de Bauds [VEL BAUDS]
BRAKE ON REVERSE
FRENO EN REVERSA
BRAKE ON START
Freno en Arranque [FRENO EN ARR]
BRAKE ON STOP
Freno en Parada [Paro] [FRENO EN PARO]
CMD SEL FILTER
Selección de Filtro [SELECC DE FILTRO]
COMMAND SELECT
Selección del Mando [Comando] [SELECC/COMANDO]
CONTROL TYPE
TIPO DE CONTROL
CTRL BASE FREQ
Frecuencia Base de Control [F BASE DE CTRL]
– CURRENT LIMIT
Límite Mínimo de Corriente [LIM MIN DE CORR]
+ CURRENT LIMIT
Límite Máximo de Corriente [LIM MAX DE CORR]
CUR LIMIT TIME
Tiempo Límite de Corriente [TIEMPO LIM/CORR]
CURRENT LMT GAIN
Ganancia del Límite de Corriente [GAN/CORR LIMITE]
CURRENT REF #
Referencia de Corriente [REF DE CORR #_]
DC BRAKE FREQ
Frecuencia CC [CD] de Frenado [FREC DE FRENADO]
DC BRAKE VOLTAGE
Voltaje CC [CD] de Frenado [V CD DE FRENADO]
DECEL TIME #
Tiempo de Desaceleración [T DE DESACEL #_]
DIGITAL OUT #
Salida Digital [SALIDA DIGITAL# ]
DRIVE ADDRESS
Dirección del Control [DIR CONTROL]
DYNAMIC BOOST
Refuerzo Dinámico [REFZO DINAMICO]
ENCODER LINES
Líneas de Codificador [LINEAS DE CODIF]
ENTER CODE
Introducir el Código de Acceso [DE CODIGO/ACCESO]
EXT INPUT TIMER
Entrada de Cronómetro Externo [ENT D CRONO EXT]
EXTERNAL TRIP
DISPARO EXTERNO
FACTORY SETTINGS
Ajustes de Fábrica [AJUSTES/FABRICA]
FOLLOW I:O OUT
Salida E:S – Seguidor [SALIDA E:S]s
FOLLOW I:O RATIO
Relación [Razón] E:S – Seguidor [RELACION E:S]
INTEGRATOR CLAMP
Fijador de Nivel del Integrador [FIJ INTEGRADOR]
IMN715SP
Apéndice D-1
Section 1 General Information JOG ACCEL TIME
Tiempo de Aceleración del Jog [Avance] [ACEL DE AVANCE]
JOG DECEL TIME
Tiempo de Desaceleración del Jog [DECEL D AVANCE]
JOG S –CURVE
Curva –S del Jog [CURVA –S/AVANCE]
JOG SPEED
Velocidad del Jog [VEL DE AVANCE]
KEYPAD JOG FWD
Jog Adelante – Teclado [TECLA/AVANCE –AD]
KEYPAD JOG REV
Jog Reversa – Teclado [TECLA/AVANCE –RE]
KEYPAD RUN FWD
Marcha Adelante – Teclado [TECLA ADELANTE]
KEYPAD RUN REV
Marcha Reversa – Teclado [TECLA REVERSA]
KEYPAD STOP KEY
Tecla de Parada [Paro] – Teclado [PARO POR TECLA]
KEYPAD STOP MOD
Modo de Parada – Teclado [PARO POR MODO]
LANGUAGE SELECT
Selección del Idioma [SELECCION IDIOMA]
LOC HOT START
Arranque Rápido – Local [ARR RAPIDO LOC]
LOCAL ENABLE INP
Entrada de Habilitación Local [ENT HABILIT LOC]
LOCAL SPEED REF
Referencia Local de Velocidad [REF LOCAL DE VEL]
MAX DEC PLACES
Número Máximo de Decimales [NUMERO DE DEC]
MAX OUTPUT FREQ
Frecuencia Máxima de Salida [FREC MAX/SALIDA]
MAX OUTPUT VOLTS
Voltios Máximos de Salida [V MAX DE SALIDA]
MAX REVERSE FREQ
Frecuencia Máxima de Reversa [FREC MAX DE REV]
MIN OUTPUT FREQ
Frecuencia Mínima de Salida [FREC MIN/SALIDA]
MINIMUM SPEED
Velocidad Mínima [VELOC MINIMA]
MOTOR MAG AMPS
Amperios Magnetizantes del Motor [CORR/MAGN D MOTR]
MOTOR RATED AMPS
Amperios Magnetizantes del Motor [CORR/MAGN D MOTR]
MOTOR RATED FREQ
Frecuencia Nominal del Motor [FREC DEL MOTOR]
MOTOR RATED SPD
Velocidad Nominal del Motor [VEL DEL MOTOR]
MOTOR VOLTAGE
Voltaje [Tensión] Nominal del Motor [VOLTAJE DE MOTOR]
OPERATING MODE
Modo de Operación [MODO/OPERACION]
OPERATING ZONE
Zona de Operación [ZONA/OPERACION]
OPTO OUTPUT #
SALIDA OPTO #
D-2 Apéndice
IMN715SP
Section 1 General Information PK CURRENT LIMIT
Límite de Corriente Pico [CORRIENTE PICO]
POWER UP MODE
Opción de Modo de Energizaci ón [OPC MODO ENERGIZ]
PRESET SPEED #
Velocidad Predefinida o Preprogramada [VEL PREPROG #_]
PRESS ENTER FOR
Pulse la Tecla “ENTER” para... [USE [ENTER] PARA]
PROCESS DIFF GAIN
Ganancia Diferencial del Proceso [GANANCIA DIF]
PROCESS FEEDBACK
Retroalimentación del Proceso [RT DE PROCESO]
PROCESS INT GAIN
Ganancia Integral del Proceso [GANANCIA INT]
PROCESS INVERSE
Inversión de Señal del Proceso [PROCESO INVERSO]
PROCESS PROP GAIN
Ganancia Proporcional del Proceso [GANANCIA PROP]
PROTOCOL
Protocolo [PROTOCOLO]
PUMP RESTART
Reiniciación de la Bomba [REINICIO/BOMBA]
PUMPOFF TIMER
Cronómetro para Apagar la Bomba [CRONO APAGBOMBA]
PWM FREQUENCY
Frecuencia de PWM (Modulación de Pulsos en Anchura) [FREC DE PWM]
REGEN LIMIT
Límite de Regeneración [LIM REGENERACION]
REGEN LIMIT ADJ
Ajuste del Límite de Regeneraci ón [AJUSTE/LIM/REGEN]
RESISTOR OHMS
Ohmios del Resistor [RESIST. EN OHMS]
RESISTOR WATTS
Watts del Resistor [RESIST. EN WATTS]
RESTART AUTO/MAN
Reiniciación Automática/Manual [REINI: AUTO/MAN]
RESTART DELAY
Retardo de Reiniciación [REINICIO RETARDO]
RESTART FAULT/HR
Número de Reiniciaciones por Hora [#REINICIOS/HORA]
REV CURRENT LMT
Límite de Corriente – Reversa [CORR LIMITE/REV]
S –CURVE #
CURVA –S #_
SECURITY STATE
Estado o Nivel de Seguridad [NIVEL/SEGURIDAD]
SET PT ADJ LIMIT
Límite de Ajuste del Punto de Frecuencia [AJTE LIM DE FREC]
SET SPEED POINT
Punto de Velocidad Predeterminada [VELOCIDAD PREDET]
SETPOINT COMMAND
Mando [Comando] del Punto de Referencia [CMDO DE REF]
SETPOINT SOURCE
Señal o Fuente del Punto de Referencia [SE ÑAL DE REF]
SKIP BAND #
Salto de Banda [SALTO D BANDA #_]
SKIP FREQ #
Salto de Frecuencia [SALTO D FREC #_]
SLIP COMP ADJ
Ajuste de Compensación de Deslizamiento [COMP DE DESLIZ]
STABIL ADJ LIMIT
Límite de Ajuste de Estabilidad [LIM DE ESTABILI]
STABILITY GAIN
Ganancia de Estabilidad [GAN DE ESTABILI]
START BRAKE TIME
Tiempo de Freno en Arranque [TIEMPO/FRENO ARR]
STOP BRAKE TIME
Tiempo de Freno en Parada [Paro] [T/FRENO EN PARO]
STOP CMD DECEL
Desaceleración – Mando de Paro [DESACEL/CMD/PARO]
SWITCH ON FLY
Cambio de Modo sin Parar [CAMBIO SIN PARO]
SYNC DIRECTION
Dirección de Sincronización [DIRECCION/SINC]
SYNC SCAN TIME
Tiempo de Detección de Sincronización [T/DETECC DE SINC]
IMN715SP
Apéndice D-3
Section 1 General Information SYNC SCAN V/F
Relación [Razón] V/F de Sincronizaci ón [RAZON V/F SINC]
SYNC SETUP TIME
Tiempo de Preparación de Sincronización [TIEMPO DE SINC]
SYNC START FREQ
Frecuencia de Arranque con Sincronización [FREC DE ARR SINC]
SYNC V/F RECOVER
Tiempo de Recuperación de V/F en Sincronizaci ón [T/RECUPERAC V/F]
SYNCHRO –STARTS
Arranques Sincronizados [ARRANQUES SINC]
TEST VALUE
VALOR DE PRUEBA _
3 SPEED RAMP
Rampa de 3 Velocidades [RAMPA DE 3 VEL]
UNITS OF MEAS2
Unidades de Medida 2 [UNIDADES/MEDIDA2]
UNITS OF MEASURE
Unidades de Medida [UNIDADES/MEDIDA]
V/HZ 3 –PT FREQ
Frecuencia de Salida 3 Puntos V/Hz [3PTOS V/HZ FREC]
V/HZ 3 –PT VOLTS
Voltios de Salida 3 Puntos V/Hz [3PTOS V/HZ VOLTS]
V/HZ PROFILE
Curva [Perfil] de Voltios/Hz [CURVA V/HZ]
VALUE AT SPEED
Valor a Velocidad [VALOR A VEL]
VALUE DEC PLACES
Valor de los Decimales [VALOR DE LOS DEC]
VALUE SPEED REF
Valor de Referencia de la Velocidad [VALOR VEL REF]
ZERO SPD SET PT
Punto de Referencia de Velocidad Cero [VELOCIDAD CERO]
D-4 Apéndice
IMN715SP
BALDOR ELECTRIC COMPANY P.O. Box 2400 Ft. Smith, AR 72902 –2400 (479) 646 –4711 Fax (479) 648 –5792 www.baldor.com
CH TEL: +41 52 647 4700 FAX: +41 52 659 2394
D TEL: +49 89 90 50 80 FAX: +49 89 90 50 8491
UK TEL: +44 1454 850000 FAX: +44 1454 859001
F TEL: +33 145 10 7902 FAX: +33 145 09 0864
I TEL: +39 11 562 4440 FAX: +39 11 562 5660
AU TEL: +61 29674 5455 FAX: +61 29674 2495
CC TEL: +65 744 2572 FAX: +65 747 1708
MX TEL: +52 477 761 2030 FAX: +52 477 761 2010
Baldor Electric Company IMN715SP
Impreso en EE.UU. 9/02 C&J1000