Uli PUTOKAZI
VLADAN ŠVACOV
Knjiga 16.
Urednik BOJAN MAROTTI
ANTIČKA DRAMATURGIJA
Ocjenitelji Prof. dr. SIBILA PETLEVSKI Akademik BORIS SENKER
Antropografija antičke drame
Design ovitka IVICA BELINIĆ Grafički urednik FRANJO KIŠ
Priredio, sastavio popis djela i režija Vladana Svacova, te pogovor napisao B o ja n M
arotti
Predgovor SlBILA PETLEVSKI
ARTRESOR © ArTresor naklada, Šulekova 4a, Zagreb, 2014.
NAKLADA ZAGREB, svibanj 2014.
0 VLADAN U ŠVACOVU 1 ANTIČKOJ DRAMATURGIJI U POSTDRAMSKOM VREMENU
I. Nagovor na čitanje i odgovor na pitanje zašto je antička starina suvremena Γ rošlo je gotovo čitavo desetljeće od smrti uglednoga Vladan Švacov (iz osobne arhive Enesa Midžića)
hrvatskog dramaturga, dramatologa, redatelja i sveučili šnog profesora, doktora filozofije, germanista i znalca kla sične filologije Vladana Svacova. U epohi lagodna i brza zaborava u kojoj danas živimo, odgoda izlaska knjige iz liska, pogotovo posthumna odgoda, postaje sumnjivom i nepoželjnom, premda se doskora upravo vremenska distan ca smatrala prednošću jer je - vjerovali smo - omogućavala Dolje sagledavanje i objektivniju prosudbu nekoga djela i njegova doprinosa kulturi. Denis Diderot se u pismu 5
požalio na okolnosti svojega vremena i društva. »Biti ko
Kakav je život tekstova pisanih na mrtvim jezicima; koga
ristan čovječanstvu!« - zavapio je u naletu malodušja.
još oni zanimaju i zašto?
Zapitao se što to znači; može li itko biti siguran da njegovi
Nietzsche u bilješkama za ogled pod naslovom M i f i
napori - u Diderotovu slučaju prosvjetiteljski, enciklo-
lolozi, iz 1875. godine, izvodi zaključak daje antika zapra
pedistički napori - idu dalje od jednostavne i banalne
vo oduvijek bila razumijevana iz perspektive sadašnjosti:
svrhe, a to je puko zabavljanje društva. Diderot se nadalje
ljudi su je mogli objasniti isključivo na osnovi vlastitoga,
zapitao postoji li razlika između flautista i velikog filozofa.
suvremenog iskustva jer cjelovit je uvid u prošlost, nažalost,
Zaključio je sljedeće: ljudi slušaju i jednoga i drugoga s
nemoguć. Uostalom, talijanski pjesnik Giovanni Pascoli
užitkom, ili s prijezirom, ali ostaju ono što jesu. To što
imao je pravo kad je na poetski način opisao sjetnu situaciju
ljudi jesu - njihova dubinska nepromjenjivost, sklonost
koju smo zatekli kad smo se poželjeli baviti duhom klasič
predrasudama koje se u određenoj sredini stječu i prenose
ne starine. U najboljem slučaju to je skupljanje krhotina
dalje na nove naraštaje - sasvim je sigurno motiv za ma-
prošlosti koja za nas ne postoji osim preko fragmenata više
lodušje, ali očito nije razlog za odustajanje, jer zbog čega
ili manje pogodnih za rekonstrukciju, ili pjesnički rečeno
se Diderot upustio u enciklopedističko sabiranje svih do
- pruža nam mogućnost šetnje kroz krajolik u kojem iz
tada dostupnih znanja - kao u jednu od najvećih i naj
nekog grma mirte viri komadić skulpture - slomljena ruka
ambicioznijih avantura modernog vremena - ako to nije
ili noga Venere, a malo dalje leži arhitrav srušenoga hrama.
učinio upravo zbog onoga što čovjek jest; zbog njegove
Klasična filologija, kao humanistička disciplina koja se bavi
prirode, onakve kakva je bila i kakva je ostala neovisno
antičkom starinom, nužno iscrpljuje svoje metode, ali ono
od tempa civilizacijskoga napretka.
što se nikada ne može iscrpiti jest, nietzscheanski rečeno,
Diderotovska je dilema primjenjiva i na posao klasič
uvijek nova prilagodba svakoga, pa tako i našega vremena na
nog filologa, posebno onoga koji je poput Vladana Švacova
antičku starinu.1Ukoliko si stavimo u zadatak razumijevanje
bio ujedno i redatelj i dramaturg, i koji je pokušavao stu dentima Akademije dramske umjetnosti u Zagrebu otkriti umjetničke (dakle suvremene, žive i za svakog umjetnika vitalno bitne) razloge bavljenja klasičnom starinom. Može li filolog danas biti »koristan čovječanstvu« dok se hvata u koštac s tekstovima iz daleke povijesti i nastoji ih »obja sniti« novim naraštajima? Treba li pritom biti zabavan?
6
1 Usp. Nietzsche, Friedrich (1875)· Wir Philologen. U; N ie tzsche, Werke. Kritische Gesamtausgabe (1967). Vol. 4, fase. 1. Berlin: De Gruyter; Notes for »W e Philologists«. U: Arion: A Journal ofHumanities and the Classics, New Series, Vol. 1, No. 2 (1973 /1974). 279 - 380. Engleski prijevod Williama Arrowsmitha prema navedenome njemačkom izdanju. 3(62). 296. Usp. i ne-
7
naše vlastite epohe pomoću antičke starine - reći će zname
prošlosti dostojno tumačenje. »Perverzije te discipline«
niti filozof - »tada to postaje našim vječitim zadatkom«.2
negiraju »istinske ciljeve« nove filologije kakvu je N ie
Nietzscheova potreba za novom humanističkom dis
tzsche anticipirao.3 Njegovi su prigovori širi od granica
ciplinom koja bi se na nov način bavila klasikom - tek
tradicionalne filološke struke i prelaze u područje kojim
danas uviđamo - bliža je suvremenu poimanju »izvedbene
se bave suvremeni kulturološki studiji i istraživanja post-
recepcije« klasike nego devetnaestostoljetnoj odrednici
kolonijalizma. Nietzscheov popis predrasuda vezanih uz
klasične filologije. U vrijeme Nietzscheova znanstvenoga
pojam klasičnoga obuhvaća:
i visokoškolskog bavljenja klasičnom filologijom na Sve učilištu u Baselu ta je disciplina imala povlašten položaj u školama i prisvajala je sebi pravo na »opće odgojno dje lovanje« na osnovi dviju »predrasuda« kojih se Nietzsche osobito grozio: predrasude da je klasična starina škola hu m anizma i predrasude da je antika klasična jer je prosvije ćena. Klasičnoj filologiji predmet kojim se bavi, izmiče iz ruku; tekst pomiče svoje značenje prema točki recepcije i tako se oslobađa stege, uspijeva umaknuti »gladi za izvjesnošću« i »morbidnoj strasti za vjerovanjem« ujedno jedino i nepromjenjivo, tobože pouzdano, autentično i
a) nepoznavanje ne-klasične starine; b) općenito lažnu idealizaciju ljudskih vrijednosti pri čemu su po njegovu mišljenju Indijci i Kinezi »humaniji«; c) bahatost nastavnika u školi; d) tradicionalno nekritičko divljenje koje je započelo s Rimljanima; e) predrasude o suprotstavljanju katoličkoj crkvi, ili o njenoj podršci; f) utjecaj koji su ostavila duga stoljeća djelovanja filologa i priroda njihova »mravljega« posla, na osnovi čega Nietzsche zaključuje da bi naivni pro
cjeloviti prijevod na hrvatski jezik Šonje Ledinčić, objavljen u časopisu Čemu Udruženja studenata filozofije Filozofskog fakulteta u Zagrebu. Vol. I, No. 3 / 4 . Prosinac 1994.23 - 32; prema izdanju: Friedrich Nietzsche, Werke in drei Bänden, Hrsg. Karl Schlechta, Bd. 3, Carl Hanser Verlag München 1 9 7 7 .3 2 3 -3 3 2 , kao i pabirke iz W ir Philologen koje je odabrao i preveo Neven Jovanović pod nazivom Antifilologija i objavio u kolumni Noga fdologa dvotjednika za kulturna i društvena istraživanja Zarez. Dostupno na: http:// mudrac.fifzg.hr/~njovanov/noga25.html. 2 Ibid. 3(62). 2 9 6 -2 9 7 .
8
matrač mogao pomisliti da su klasici rudnik zlata; te napokon, navedenomu treba pribrojiti i g) predrasude o tobožnjim vještinama i znanjima ste čenima iz antike koje se doživljava kao pripremnu školu za dobivanje znanstvenih stipendija.4
’ Ibid. 3(20). 288. 4 Ibid. 3(3). 282. 9
Ima li opravdanja za to što u današnje vrijeme, za p o
no rekontekstualizirana režijska čitanja klasika,5 možemo
trebe uvodne studije, vadimo s police, ispod debele prašine,
pratiti zanimljiv slijed najraznovrsnijih rodnih i žanrovskih
Nietzscheove bilješke koje su uzburkale sveučilišne dubove
kontaminacija - ili kao što bi Helen Foley rekla - »gene
kraja devetnaestog stoljeća? Odgovor je u simptomato-
ričkih ambigviteta« zamjetnih u modernim postavama i
logiji klasičnofilološke » b olesti«, koja još uvijek izazi
novim verzijama grčkih tragedija.6
va grozničave rasprave između branitelja tradicionalnoga
S druge strane, Nietzscheova kritika tradicionalnih
pristupa klasičnoj starini (i branitelja »klasika« drugih
filoloških pristupa, za koju se moglo olako pretpostaviti
predmodernih razdoblja koje se doživljava kao predstav
da će ostati tek jedno od svjedočanstava kulturne klime u
nike kanoniziranih vrijednosti), s jedne strane, te klasič-
kojoj je nastala, uspjela je posredno - ugrađena u Deleu-
nofiloloških baštinika Jaußove Rezeptionsästhetik, s druge
zeova tumačenja Nietzschea - izazvati i dvadesetoljetnu
strane. Nietzscheova polemika sa suvremenicima prelamala
polemiku u kojoj neprihvaćanje Deleuzeova post-struk-
se u slijepoj točki recepcije - tamo gdje dolazi do izraža
turalizma, odnosno »nietzscheo-strukturalizma« (kako
ja nemogućnost potpune rekonstrukcije uvjeta nastanka i
se Deleuzeov sistem mišljenja imenuje u tezama francu-
uvjeta iščitavanja antičkih tekstova, pa se ukazala potreba za »rekonstrukcijom« kao rekontekstualizacijom, koja za sobom nužno povlači promjene u značenju, ali i u komuni kativnoj svrsi. Rekontekstuahzacija socijalnih praksi pritom je sastavni dio novoga diskursa koji se uspostavlja u odnosu na diskurs »antičke starine«. Nadalje, treba imati na umu da suvremena kazališna publika unosi u svoj »pogled na« grčku dramu snažno iskustvo dramskih i kazališnih oblika koji su povijesno uslijedili nakon klasičnoantičkoga razdo blja. Postave izvornih grčkih drama u prijevodima, moder ne i suvremene izvedbe, adaptacije i nove verzije, uvelike korespondiraju s očekivanjima suvremene publike, pa na taj način dolazi do brisanja »tradicionalnih« generičkih granica. O d početka dvadesetog stoljeća, kada se na sceni, kako u svijetu, tako i u Hrvatskoj, pojavljuju prva odvaž io
5 Od kritike Reinhardtovih režija u europskim okvirima do Matoševe kritike Raićevih režija u domaćoj sredini, javljale su se polemike oko »dopustivih« i »nedopustivih« režija klasika s prigovorom koji se ticao iznevjeravanja duha starine, pri čemu bi, s druge strane, pozitivna reagiranja na »novotarije« pretežno bila ostvarena u sklopu programatskih tekstova modernističkih pokreta, ili s namjerom sudjelovanja u raspravi o Moderni. Usp. Petlevski, Sibila (2000). »Moderna drama kao ‘gromobran heroizma’. III. Hrvatski pogled na Hofmannsthala: simbolizam ili ne?« U: Pe tlevski, Sibila (2000). Simptomi modemiteta. Zagreb: Hrvatski centar ITI-UNESCO. 1 2 4 - 137. 6 Foley, Helene (2010) . »Generic Ambiguity in Modern Productions and New Versions o f Greek Tragedy«. U: Hall, Edith A Harrop, Stephe (eds.). (2010). Theorising Performance. Greek Drama, Cultural History and Critical Practice. London: Gerald I )uckworth & Co. Ltd.
11
skoga analitičkog filozofa Pascala Engela),7 ima izvjesne,
ugrožene uspjehom empirijske znanosti.10Engelovi stavovi
prilično značajne posljedice po raspravu o post-klasičnom
prenose se i na procjenu visokoškolskoga obrazovnog su
» životu « klasike. Engelova kritika Deleuzeova sustava
stava danas, gdje se lamentira nad problemima edukacije
filozofskog mišljenja dubinski je konzervativna jer fran
putem filozofije koja se u suvremenom sustavu obrazova
cusku »m etafilozofsku« školu proziva zbog nepoštivanja
nja suočava s krizom. Engel, kao »racionalist«, pripisuje
ljepote velikih filozofskih sustava koji su im prethodili. Po
krivnju za nastalu krizu »valu relativizma, skepticizma i
njemu se pri susretu s »lijepim filozofskim konceptom, tre
postmodernizma koji okupira suvremeno sveučilište« i uz
balo odmaknuti i diviti se, a ne preispitivati ga«. Filozofske
to vezuje simptomatologiju »dublje krize tradicionalnih
postavke za Engela nisu objekt rasprave, nego divljenja, jer
ideala obrazovanja«.11
filozofi »stvaraju koncepte, baš kao što umjetnici stvaraju
Spominjući Engelovo osporavanje Deleuzeove inter
djela«, pa će taj autor zaključiti da, zbog njihove »singu-
pretacije Nietzscheovih stavova o klasičnoj filologiji, ali i
larnosti«, i umjetničkomu djelu i lijepomu filozofskom
polemiku između Rortyja i Engela oko pojma Istine i njene
konceptu treba pristupiti kao datosti - predmetu divlje
»uporabne vrijednosti«, samo smo nastojali ilustracijom
nja.8 U francuskim post-strukturalističkim čitanjima Nie-
potkrijepiti često spominjanu postavku o uskoj vezi klasika
tzschea, Engel ne uspijeva razaznati » n i jednu jedinstvenu,
i povijesti europskoga obrazovanja, pri čemu treba dodati
objektivnu ili korektnu interpretaciju«.9 Rasprava o istini
da su se klasici u raznim razdobljima, pa tako i u našem, ko
i njenoj svrsi sučelila je Engela - koji, dosljedan realisti
ristili kao reference u filozofskoj, ali i u društvenoj i u užem
čkim polazištima, brani važnost i vrijednost »istine« kao
smislu političkoj misli. Vezanost pojma »klasične starine«
norme vjerovanja, ali i norme istraživanja u znanosti i sfe
uz institucije očigledna je. Kao što kaže Kenneth Haynes,
ri javnosti - s američkim neopragmatikom, Richardom
klasika je odigrala tako važnu ulogu u povijesti zapadne
Rortyjem, koji u epistemologiji vidi umjetni konstrukt namijenjen ponovnom uspostavljanju funkcije filozofije
7 Usp. Engel, Pascal (1994). The Decline and Fali ofFrench Nietzscheo-Structuralism. U: Smith, Barry. European Philosophy and the American Academy. La Salle: Hegeier Institute. 21 - 41. 8 Ibid. 34. 9 Ibid. 23.
12
10 Usp. Rorty, Richard & Engel, Pascal (2007). A quoi bon la verite?. Paris: Editions Grasset et Fasquelle. 11 Engel, Pascal (2006). »L’Universite dans les limites de la simple raison« . U: Studia Philosophica, Vol. 65 / 2006. Philosophie und Bildung. Bildung durch Philosophie. Philosophie et education. Educationpar laphilosophie. Redaktion: Hügli, Anton / Redaction: Chisea, Curzio. Basel: Schwabe Verlag. 179 -1 9 9 . 13
umjetnosti jer su »visoku kulturu sponzorirale elite« .12
Najlakše bi bilo odgovoriti pozivanjem na potrebe aka
Ipak, do krize koncepta »klasične starine kao škole huma
demske zajednice u Hrvatskoj, gdje se osjeća kronični de
nizma« nije došlo samo novovjekim, posebno modernim i
ficit sveučilišne literature, posebno kvalitetnih domaćih
suvremenim narušavanjem sigurnosnih barijera »visokih«
udžbenika koji bi - poput ove Švacovljeve knjige - suvere
i »niskih« žanrova i »visoke« i »niske« kulture. Mišlje
nim kretanjem u odabranom području interesa uspostavili
nja smo daje taj koncept »škole humanizma«, u kojem
plodan dijalog s recentnim tezama na razmeđu različitih
je Nietzsche prepoznao dvoličje obrazovnog sustava svoga
/.nanstveno-istraživačkih pristupa; konkretno napresjeci-
vremena, doživio krizu manje iznutra, a više izvana, jer se
štu filozofije, klasične filologije, antropologije, teatrologije,
pokazalo da nije bila presudna promjena definicije »viso
dramatologije, recepcijskih i izvedbenih teorija. Tomu bi
ke kulture«, nego promjena definicije » e lite« . Elitizam
se mogao pridodati i nedostatak domaće udžbeničke li
današnjice vezuje se jasno i otvoreno (a ne više prikriveno
terature prilagođene sveučilišnoj nastavi na akademijama
i s potrebom igranja »intelektualnih« uloga) uz kriterije
dramske umjetnosti, ali i u okviru komparatističkih di
zgrtanja dobiti, pa je sponzorstvo kulture gotovo ukinuto
plomskih, te interdisciplinarno postavljenih kulturološko-
u ime oslobađanja tržišnih mehanizama industrije zaba
medijskih poslijediplomskih programa na Filozofskome
ve, a ulaganje u znanost i obrazovni sustav narušeno je
fakultetu. Odgovor je, ipak, složeniji i dublji nego što bi se
davanjem prednosti projektima primijenjenih znanosti i
moglo naslutiti uzimajući u obzir samo aktualne nastavne
dokidanjem projekata iz temeljnih znanosti, čiji rezultati
potrebe koje iskrsnu, nestanu i ponovno se pojave u reviziji
istraživanja nemaju neposrednu aplikacijsku vrijednost u
programa i sadržaja syllaba od jedne do druge akademske
proizvodnji ili vojnoj industriji. Tako se, doduše iz novog
godine. Skloni smo postaviti tezu daje Svacovljeva knjiga
motrišta, vraćamo pitanju postavljenu na samome poče
- koliko se god to činilo proturječnim - upravo u trenutku
tku teksta: Može li klasični filolog danas biti »koristan«
njena posthumnog objavljivanja »življa« nego u vrijeme
čovječanstvu? Odmah se nameće i potpitanje: Komu će
kad ju je autor pisao. Suprotno Engelovim pesimističnim
Antička dramaturgija Vladana Svacova danas biti korisna?
predviđanjima i zažarenoj obrani tradicionalnih, gotovo bismo rekli »pravovjernih« pristupa klasičnoj starini, u čemu taj znanstvenik nije usamljen13 - recentna istraživa-
12 Usp. Haynes, Kenneth (2006). »Text, Theory, and Reception«. U: Martindale, Charles & Thomas, Richard E (ur.). (2006). 13 Na primjer polemika Martindalea i Rowea, koja je razvidna Classics and the Uses o f Reception. M a id e n /O x fo r d /Carlton: i na razini neposredne razmjene polemičkih tekstova, ali i iz njihoBlackwell Publishing Ltd. 4 4 - 5 5 .
14
15
nja antičkih tema, pretežno vezana uz recepcijsku teoriju,
izvedbu u užem smislu, ili na društvenu izvedbu u najširem
već su desetak godina u punome zamahu. N a razmeđu
zamislivome smislu obuhvaćenom konceptom Theatrum
estetike i dramatologije, filozofije i političke teorije, ali i
Mundi.
na odabranim primjerima iz režijske prakse i prakse dram
Dramski repertoar, tradicionalno smješten u srce na
skoga pisma, osvjetljavaju se problemi vezani uz antičko
cionalne kazališne institucije, danas ne bi trebao dokazivati
nasljeđe koji nužno vode prema reaktualizaciji teksta u
svoju središnju poziciju zatvaranjem u okoštale sheme i
novome kontekstu. Smjerovi istraživanja antičke drama
govorom na kazališno mrtvim jezicima institucionalizi-
turgije danas uključuju interes za »izvedbenu recepciju« i problem »kanonizacije« i »dekanonizacije« antičkih tekstova putem izvedbi. Odvažit ćemo se ustvrditi da je
of Athens. Interactions between Ancient Greek Drama and Society. Oxford: Oxford University Press; Burnett, Anne Pippin (1998). Revenge in Attic and Later Tragedy. Sather Classical Lectures, V. 62. ma izvedbe.14 Svejedno je mislimo li pritom na kazališnu Berkeley-Los Angeles-London: University o f California Press; Miller, Papui Allen & Platter, Charles (ur.). (2005). History in Dispute. Volume 20: Classical Antiquity and Classical Studies. De vih knjiga i studija. Martindale, Charles (2005). C U C D Bulletin, troit/N ew York/San Francisco/London/Boston/Woodbridge: 34. Royal Holloway Classics Dept. Dostupno na: http://www. A Manly, Inc. Book - St. James Press; Golf, Barbara (2004). Citizen rhul.ac.uk/classics/cucd/martindale05.html; Rowe, Christopher Racchae: Women 'sRitualPractice in Ancient Greece, London: Univer (2005). C U C D Bulletin, 34. Royal Holloway Classics Dept. sity o f California Press; Goff, Barbara (1990). TheNoose ofWords. Dostupno na: http://www.rhul.ac.uk/classics/cucd/rowe05.html. Readings o f desire, violence &c language in Euripides’ Hippolytos. 14 Spomenimo tek neke od naslova na razmeđu različitih disciCambridge / New York / Port Chester / Melbourne / Sidney: plina koji su posljednjih desetljeća izazivali znanstvenu pozornost, Cambridge University Press; Jouthe, Ernst (1990). Catharsis et a bave se temama »klasične starine«: Parker, Jan & Mathews, T i Iransformation sociale dans la theorie politique de Gramsci. Saintmothy (ur.). (2011). Tradition, Translation, Trauma. The Classics l'oy: Presse de l’Universite du Qućbec; Hardwick, Lorna & Stray, andtheM odem. Oxford: Oxford University Press; Milnor, Kristina Christopher (ur.). (2008). A Companion to Classical Receptions. (2005). Gender, Domesticity, and the Age o f Augustus. Inventing M aiden/Oxford/Victoria: Blackwell Publishing Ltd.; Beistegui, Miguel de & Sparks, Simon (2000). Philosophy and Tragedy. Private Life. Oxford: Oxford University Press; Leonard, Miriam (2005). Athens in Paris. Ancient Greece and the Political in Post-War l.ondon and New York: Roudedge; Rocco, Christopher (1997). French Thought. Oxford: Oxford University Press; Hall, Edith l'ragedy and Enlightenment: Athenian Political Thought and the & Harrop, Stephe (ur.). (2010). Theorising Performance. Greek Dilemmas ofModernity. Berkeley: University o f California Press; Drama, Cultural History and Critical Practice. London: Gerald I leath, Malcolm (2002). Interpreting Classical Texts. Löndon: Duckworth & Co. Ltd.; Hall, Edith (2006). The Theatrical Cast ( icrald Duckworth & Co. Ltd.
život klasične filologije danas spašen u dodiru s teorija
16
17
rane »klasike«. Upravo suprotno, vrijeme je da se sredi
i najvažnije - može dati klasicima antičke starine pravo na
šnja pozicija Drame zasluži na drugačiji način: prije svega
život. U tom svjetlu, treba pristupiti i naporima Vladana
otvorenošću i spremnošću da se uz pomoć intrigantnih
Svacova kao dugogodišnjeg profesora na Odsjeku drama
tekstova, odabranih kako iz baštine, tako i iz suvremeno
turgije, koji je - kao što se uostalom vidi iz njegovih knjiga
sti, postave novi temelji za dijalog s javnošću. U tome se
- u antropografiji antičke drame vidio priliku za raspravu
dijalogu ne bi (samo) nudilo jedno režijsko, dramaturško
o »ključnim riječima« civilizacije zapadnoga kruga i za
i glumačko rješenje, nego bi se pitanje prebacivalo preko
reaktualizacijom tih ključnih riječi u novome vremenu.
rampe među gledatelje, i odade na trg; u sferu javnosti,
Ti kojih se drama tiče, nikada nisu samo kazališni ljudi,
koja nasljeduje tradiciju rasprave naforumu. Takav zahtjev,
nego su jedna potencijalno veća grupa onih koji osjećaju,
koji se naizgled tiče isključivo »kazališne atmosfere« u
misle i žele preuzeti odgovornost za to što osjećaju i mi
jednoj nacionalnoj kulturi, u presudnoj je mjeri određen
sle u širem prostoru kulture i društva. Kazalište je uvijek
pristupom tekstu. Odgovornost odnosa prema tekstu nije
bilo, riječima Karla Krausa, »termometar za temperaturu
ništa manja u postdramskom vremenu; možda je pitanje
društva«. Danas jasnije nego ikad osjećamo daje »borba
te odgovornosti danas u teorijskom smislu jasnije izraženo
za kazalište« - koja je nekada bila tek jedna od točaka
nego ikad. Ako na Habermasov način pokušamo sagledati
na ekspresionističkim umjetničkim programima - šira
tekst - uzmimo daje riječ o nekom »kanonskome tekstu«
od kazališta samoga, i da predstavlja polje odgovornosti
koji pripada antičkoj baštini zapadne kulture - tada se nje
humanih bića. Drama, kako je mi sagledavamo, promišlja
gova vrijednost ne bi ostvarivala predstavljanjem jednoga
živu i aktualnu problematiku transmodernog humanizma.
značenja, nego prepoznavanjem odnosa koji se uspostavljaju
Moglo bi se pod zajednički nazivnik borbe svijesti i savjesti
između različitih mogućnosti tumačenja.
postaviti pro et contra nekih ključnih, rekli bismo »klasič
Oko tema i dilema koje se otvaraju iz »klasičnih« dra
n ih «, a ipak i u dvadeset i prvom stoljeću neapsolviranih, i
ma postavljenih na repertoar suvremenih kazališta, trebalo
na našem terenu » antropografski« istraživih tema: povije
bi razviti »priču« koja se - što bi se popularno reklo -
sti /rata; roda/spola, ljubavi /strasti; vjere/duhovnosti;
opet »nekoga tiče«. To bi trebalo učiniti na pozornici,
umjetnosti / iluzije i stvarnosti.
ali i u nastavi dramaturgije koja može stvoriti obrazov ne i znanstvene preduvjete za otvoreni pristup antičkoj starini; razviti istraživački senzibilitet i zaraziti studente hermeneutičkim užicima, pa samim time - a to je možda
18
19
II. Od Smrti tragedije do Slatkoga nasilja
u opernim postavama u impozantnome rasponu od na cionalne operne klasike poput Lisinskoga, Zajca, Berse, Gotovca, preko značajnih naslova europske operne klasike
Ovaj je tekst »nagovor na čitanje« Svacovljeve knji
(Mozart, Telemann, Donizetti, Puccini), do suvremenika
ge, ali i ogled o »izvedbi« sveučilišne nastave, u kojem
(Brecht - Weil). U osvrtu na Svacovljev doprinos režiji N i
čemo - na primjeru Vladana Svacova i još dvojice svjetski
kola Batušić ističe iznimne domete koje je Svacov postigao
poznatih teoretičara i »kultnih« predavača koje smo imali
samosvojnim inscenatorskim rukopisom u realizaciji ope
priliku i osobno slušati - pokušati osvijediti vezu između
reta i musicala (Offenbach, J. Strauss, Suppe, C. Porter).
predavačkoga stila i teme antičke starine danas. Dakako,
Po Batušićevu mišljenju Svacov svojim djelom nastavlja
prvo ćemo ukazati na specifičnosti Svacovljeva zahvata u
najznačajniju liniju hrvatskih redatelja u glazbenom kaza
temu antičke dramaturgije, kako bismo mogli - s punim
lištu, koja započinje Raićem, a ide preko Gavelle, Strozzija,
uvažavanjem Svacovljeva djela i na njegovu tragu - nastaviti
Spaića i Habuneka. Bavio se i prevođenjem s talijanskoga,
raspravu o antičkoj dramaturgiji u postdramskom vremenu.
francuskoga i njemačkog jezika, a preveo je i više od šez
Vladan Svacov je kao istaknuti intelektualac, ugledni
deset libretta, koji ukazuju na njegovo versološko znanje
teatrolog, redatelj, dramaturg i sveučilišni profesor, ali
i vještinu, ali i na muzikološku potkrijepljenost jezičnih
i kao poliglot vrsne klasične naobrazbe, o čemu smo u
odabira u njegovim prijevodima Mozartova Figarovapira,
uvodnome odjeljku već govorili, zadužio hrvatsku inte
Bizetove Carmen, Hofmannsthala, Richarda Straussa,
lektualnu scenu kako svojim znanstvenim, u užem smislu
Offenbachove Hofinannove priče, libretta za Donizettija,
teatrološkim, tako i praktično-dramaturškim i pedagoškim
Suppea, i brojnih drugih libretta. Uz čitav niz znanstvenih
radom. Završio je klasičnu gimnaziju te diplomirao i dok
i stručnih studija i radova s temom dramaturgije, Svacov je
torirao filozofiju, a potom i režiju na Akademiji dramske
i autor sveučilišnog udžbenika Temelji dramaturgije, knjige
umjetnosti, na kojoj je, uz Ranka Marinkovića, utemeljio
tiskane 1976. godine,15 za koju se može slobodno ustvrditi
Odsjek za dramaturgiju. Diplomirao je režijom Shawova
da predstavlja krucijalno djelo hrvatske teatrologije i prvi
Đavolova učenika u dubrovačkom kazalištu 1961. godi ne, a već je njegova postava Ionescova Nosoroga u kazali štu Komedija godinu dana poslije svratila pozornost na Svacovljev redateljski ductus, koji će u daljnjem razvoju njegove redateljske karijere ipak najviše doći do izražaja
20
15 Svacov, Vladan (1976). Temelji dramaturgije. Zagreb: Školska knjiga. Usp. i prijevod na slovenski jezik Igora Lampreta: Švacov, Vladan (1980). Temelji dramaturgije: bermenevtika dramatskega izraza. Ljubljana: Mestno Gledališče.
21
cjeloviti pristup teorijskim problemima dramaturgije na
u cjelini: je li antička dramaturgija (kao zajedništvo drame
prostoru bivše Jugoslavije.
i teorije) izgradila cjelinu koja je mogla usmjeriti duhovnu
Svacovljevo posthumno uknjiženje pojavljuje se pod
povijest Zapada, i kako je to učinila? Svacov mogući odgo
naslovom Antička dramaturgija, a podnaslovljeno je An-
vor pokušava tražiti u građi helenske tragedije i iz refleksija
tropografija antičke drame. Promišljajući antičke teorije
o njoj, u usporedbi s domišljajima moderne filozofijske an
drame, Svacov se suočio s teškoćom izbora između različitih
tropologije. Fasciniran je podudarnostima na osnovi kojih
mogućnosti zahvata u tu problematiku. Prva, najtradicio
je antička slika o čovjeku u mnogim aspektima sukladna s
nalnija, ali za potrebe studija dramaturgije i vrlo praktična
bitnim odrednicama čovjekova opstanka koje nam predla
mogućnost mogla je biti odabir prikaza mišljenja antičkih
že metodologija antropologije i filozofije egzistencije. Tu
pisaca i filozofa slijedom njihova pojavljivanja. Drugi je
»fascinaciju« autor uspijeva prenijeti i čitatelju zahvaljujući
pristup mogao ponuditi katalog temeljnih pojmova estetike
ljepoti stila izlaganja odabrane građe - što je u današnjoj
i dramaturgije u procesu njihove izgradnje, ali i u odnosu
humanističkoj znanosti postala rijetkost, ako ne i iznimka.
na njihovo suvremeno značenje prema dostignućima da
Svacovljeva je knjiga teatrološki i klasičnofilološki ute
našnje hermeneutike, semantike i filologije. Autor je ipak
meljena, a kad je riječ o stilu pisanja, autor je sljednik kla
odabrao treći put - negdje na plodnome razmeđu klasič
sičnih estetičkih rasprava, što biva upravo idealno upotpu
nih pristupa antičkoj starini i novoteatrološkog interesa
njeno sviješću o potrebi čitanja klasičnog teksta iz suvre
koji povezuje teoriju, povijest i praksu - ne gubeći pritom
menoga teatrološkog motrišta. Autor traga za genezom i
strast hermeneutičkog otvaranja teksta drame prema tekstu
bogaćenjem ključnih pojmova, poput pojma katarze, od
kazališne, ali i društvene izvedbe. Posebnost je Svacovljeva
vremena Orfeja, Muzeja i Epimenida, pa preko Platona i
pristupa iznenađujuća sposobnost živog »rekonstruiranja«,
Aristotela do Augustina, ili pojma mimesisa, od vremena
bolje rečeno rekontekstualiziranja odnosa kazališne prakse
sedmorice mudraca do naših dana. Pretpostavljena sukcesi
prema praksi življenja, pri čemu se u antropografiji antičke
ja izgradnje središnjih pojmova antičke, a time i suvremene
drame vidi prilika za raspravu o »ključnim riječima« civi
dramaturgije - po Svacovljevu mišljenju - nije zasnovana
lizacije zapadnoga kruga. Švacovljevim riječima rečeno (str.
na slijedu samozatajnih, objektivnih, samotnih, umnih
208) - »pokušaj sintetičke definicije tragedije iz [...] teksta
pojedinaca, već u intimnoj prepletenosti življenja i do
Poetike nastoji pokazati kako su njezini ‘dijelovi’ upravo
mišljanja jasno profiliranih krugova mislilaca i umjetnika,
antropografijski uključeni u obzorje toga svjetonazora«.
nastalih unutar čvrstih i surovih međa vremena. Zadatak
Iz rečenoga se postavlja pitanje važno za koncepciju knjige
je Svacovljeve knjige provesti artikulaciju odabrane gra-
22
23
đe primarno dijakronijski, a unutar dijakronije potražiti
pravom znači nadići g a « 16 - u Švacovu-filozofu probudila
sinkroniju povijesnoga, kazališnoga i teorijskoga zbivanja.
Švacova-dramaturga, razvivši u njemu potencijal za rekon-
D ok u prvome poglavlju, koje slijedi nakon uvodnoga
tekstualizaciju kanonskih filozofskih i književnih tekstova.
autorskog postavljanja problema i metodoloških odabira,
U tematskom poglavlju koje se bavi Platonom, prati se
Svacov prati »povijesne pretpostavke antičke drame i dra
platonovsko mišljenje povijesti u rasponu od mita prema su
maturgije«, u drugome poglavlju pod naslovom Antropo-
vremenosti, do traženih ideala savršene države u budućnosti,
grafija helenske drame, afirmira stav da helenska drama nije
s tezom da su »bitna pitanja na koja Platon nastoji odgo
samo i isključivo »proizvod« njezinih autora, već mjesto
voriti, za nas put prema razumijevanju njegovih duhovnih
susreta najdubljega poniranja u pitanja čovjekova opstanka;
i društvenih kolebanja, muka, pa čak i nekih protuslovlja
sublimacija duhovnopovijesnoga iskustva prethodnika, ali i
u filozofijskom sustavu« (str. 96). Ipak, iz teatrološkog je
anticipacija najsuvremenijih refleksija o čovjeku iz temelja
motrišta najzanimljiviji pokušaj rekonstruiranja dramskoga
filozofijske antropologije. Svacov izbjegava riječ filozofija, kojom danas označujemo sustavno filozofijsko mišljenje, i
repertoara što ga je Platon mogao vidjeti na njemu suvre menoj sceni. U poglavlju o Aristotelu nastoji se pokaza
odlučuje se za pojam helenska mudrost, kako bi zaključio da
ti kako temeljni pojmovi Aristotelova djela predstavljaju
je podjela na kozmološko i antropološko razdoblje helenske
bitna određenja čovjekova opstanka izvedena iz helenske
mudrosti problematična, jer je nastala na temelju velike
tragedije, a djelomice i iz komedije. Obnavlja se staro pi
većine sačuvanih kozmologijskih sustava i tekstova, dok
tanje: možemo li Poetiku tumačiti iz nje same ili u svezi s
su od istih filozofa tzv. kozmološkoga razdoblja sačuvani
integralnom filozofovom antropološkom usmjerenošću? Iz
samo naslovi ili škrti fragmenti njihovih antropoloških dje
jasne Švacovljeve metodologijske orijentacije slijedi opredje
la. N e želi se upuštati u reviziju ustaljene i općeprihvaćene
ljenje za ovaj drugi pristup. Aristotel je - po njegovu sudu
periodizacije, već nastoji pokazati kako se duhovni temelji
- »prvi modemi dramatolog koji dramu razumije ne samo
antičke drame ukorjenjuju u prošlosti. Platonova se estetika, pa onda izvedeno i dramaturgija, općenito od Wilhelma Windelbanda do najnovijih historijskih prikaza estetičkih teorija, određuje kao metafizika lijepoga, za razliku od Ari stotelove analitike umjetnosti, a na takvu distinkciju pristaje i Svacov. Nameće se pomisao da je upravo Windelbandova neokantijanska pozicija - po kojoj »razumjeti Kanta s 24
16 Usp. Windelband, Wilhelm (1900). Platon. Frommann Klassiker der Philosophie. Bd. 9. Straßburg; Windelband, Wilhelm (1878 - 1880). D ie Geschichte der neueren Philosophie in ihrem Zusammenhänge m it der allgemeinen Cultur und den besonderen Wissenschaften dargestellt. 2 Bde. Leipzig 1878-1880. Bd. 1: Von der Renaissance bis Kant. 1878. VIII, 580 S. Bd. 2: Die Blüthezeit der deu tschen Philosophie. Von Kant bis Hegel und Herbart. 1880. VI, 398 S.
25
kao pjesničko djelo već kao tekst upućen scenskoj prikazbi«
bitnim odrednicama« (str. 388), pri čemu Aristotelova Poe
Već u knjizi Temelji dramaturgije Svacov je promatrao dramsku napetost kao antropološku kategoriju usko vezanu uz samo postojanje bitka. Drama je tu definirana kao mje sto razumijevanja i izlaganja egzistencijalnih tema; prikaz »egzistencijalne napetosti opstanka«. Za Svacova je tekst kazališni čin u potencijalu, pa takav pristup uvelike uvjetuje i njegov odnos prema tekstovima antičke starine. Virtualna izvedbenost upisana je u dramski tekst; ona otvara moguć nost za hermeneutičko »oslobađanje« drevnoga teksta u suvremenosti, i to prije svega kroz nova dramaturška i redateljska »čitanja« i probleme izvedbene recepcije. Ti se problemi ostvaruju u dijakroniji nasljedovanih recepcijskih navika vezanih uz »povijesne« postave kanonskih tekstova, ali i u sinkronijskom otkrivanju novih teorijskih poticaja i dramatoloških potencijala »starih« tekstova. U okviru Batušićeva projekta posvećenoga Teoriji dra me u H rvata, Svacov je istraživao hrvatske dramaturške teorije devetnaestoga i dvadesetog stoljeća - od Markovića i Miletića do zapostavljenih autora poput Camille Lucerne, koja je u raspravi o Aristotelovoj katarzi pratila promjene značenja toga pojma iz stoljeća u stoljeće, ali i uz upitanost ima li taj pojam iz teorijsko-dramaturškog motrišta istu vrijednost u Aristotelovoj Poetici i PoliticiT U Švacovljevim komentarima na Razvoj i sustav obćenite
tika ipak nije samo analitika tragedije već djelo uklopljeno
estetike, rasprave Franje Markovića objavljene u Zagrebu
(str. 209), bez obzira je li došlo do njezina ozbiljenja ili je ostala u rukopisu. Aristotelova Poetika, po Svacovljevu mišljenju, na najuvjerljiviji način demonstrira da je prika zivanje antropološka kategorija; jedno od bitnih određenja čovjekova bića. Pa tako uz Huizingino atribuiranje - homo ludens - autor pridodaje i svoje - homo mimeticus, čovjek prikazivač (str. 213). U poglavlju o Teofrastu razmatra se kako u svim razdo bljima i etnosima Karakteri, na poticajno mimetički na čin, svjedoče o manama i neugrožavajućim porocima svega ljudskoga. Svacova zanima i razlika između Teofrastovih opisa, izraženih pripovijedanjem i mjestimično upravnim govorom, monološki, te Horacijevih opisa, koji svoje tipove oslikavaju pripovijedanjem, ali i dijalogom. U Augustinovu esteticizmu prepoznaje točke nesklada s temeljnom teolo škom orijentacijom, ali i spone s Platonom na osnovi neodo ljive sklonosti prema dramatizaciji. U zaključnome, osmom poglavlju, naslovljenom Summa, autor iznosi argumentaciju koja gaje potaknula da rad podnaslovi antropografija antičke drame. To za Svacova znači razumijevanje antičke drame i razmišljanje o njoj kao »orisu slike o čovjeku u njegovim
u cjelinu Filozofova svjetonazora, ili kao što bi precizirao Svacov, »antropografijaunutar njegove antropologije« (str. 389), sveukupnost spoznaja o čovjeku, izvedenih u etici, politici, psihologiji, metafizici i hermeneutici.
26
17 Usp. Svacov, Vladan (1995); »Camilla Lucerna: Aristot lova katarza« {Die Katharsis des Aristoteles, Agram 1941). Svacovljev prijevodi komentar. U: T Sc Τ, br. 1,Zagreb 1995,str.32-47. 27
1903. godine, dolazi do izražaja njegovo dobro poznavanje autora koji su utjecali na Markovićevu spoznajnu teoriju od utjecaja psihologizma J. F. Herbarta i Zimmermanna do psihofizioloških uvida Wundta i Fechnera. Švacov analizira pet »obilježjaljepote« klasične ili romantične »savršene um jetnine«, koja Marković oprimjeruje predlošcima iz dramske književnosti, a komentira i Markovićeve raščlam be uzvišenoga, tragičnoga i smiješnoga u drami.18 U nikad objavljenom In memoriam, tekstu posvećenu Svacovljevu doprinosu, izgovorenom na komemoraciji 2004. godine, Batušić najavljuje izlazak rukopisa Antička drama turgija ističući kako se jedna od bitnih Švacovljevih teza u toj - tada još budućoj, urednički nesređenoj knjizi - sastoji od tvrdnje kako su drama i filozofija od antike do danas u vrlo prisnom odnosu, premda se u tijeku razlaganja te teze pokazuje kako se ta uzajamnost prečesto pretvarala u mrzoljublje, uvjetovano kompleksom unutarnjega sukoba ideologije i estetike, odnosno Ideje i Erosa. Batušić sabire dojmove stečene uvidom u Svacovljev rukopis: Švacov će kao filo z o f i dramatolog (egzemplarni pred stavnik naše teorijske dramaturgijej zaključiti svoju opsežnu i neprijeporno, ne samo u nas, inovativnu raspravu » k a talogom « bitnih određenja čovjekova bića koji je, nakon dubinskih analiza dramskih i teorijskih tekstova antičkoga doba, konstituiran iz spoznaja kazališta i filozofije. N a taj se način, na kraju ove knjige, uvjerljivo dokazuje kako je
18 Usp. Švacov, Vladan (1995). »Franjo Marković«, T 8cT , br. 2, Zagreb, str. 27 - 47. 28
čovjekovo biće izvedeno iz antičke drame stvorenje »sm rti«, »patnje«, »krivnje«, »straha«, »sažaljenja«, » za b lu de«, »borbe«, »volje«, »nade«, »rezignacije«, »transcendencije« i »smijeha«. Usporedo s tim spoznajama donosi se i katalog bitnih određenja čovjeka iz kruga modeme filozofijske antropolo gije i filozofije egzistencije. Prema tim je parametrima taj isti čovjek također obilježen »sm rću« i »patnjom «, ali i »otporom «, »tjeskobom«, »brigom « i »igrom «. Švacov će zaključiti kako drama kroz pojedinačne udese svjedoči o čovjekovu putu kroz život-povijest. Jedina konstan ta na tome su putu »tjeskoba« i » n a d a « } 9 ♦ ♦ ♦
Jedna Nietzscheova rečenica iz natuknica na temu m o dernog pristupa klasičnoj starini u tekstu M i filolozi za služuje da joj se vratimo:20 Jedna je velika vrijednost antičke starine, a sastoji se u tome da su njeni tekstovi jedini koje moderni čovjek jo š čita s pažnjom. Vrijednost prošlosti procjenjuje se iz motrišta sada šnjosti i iz iskustva života u njenoj svakodnevici. Štoviše, ironični ton koji je u tu rečenicu utkan, mogao bi joj p o maknuti značenje od konkretnog subjekta te rečenice - a to
19 Batušić, Nikola (2004). In memoriam Vladanu Švacovu (neobjavljeni tekst govora s komemoracije). 20 Nietzsche. Op. cit. 3(25). 189. 29
je vrijednost antičke starine - prema nekome prikrivenom,
potpuno različiti i po načinu predavanja. Ipak, nešto je spa
odgođenom subjektu rečenice koja se odnosi na okolnosti
jalo tu dvojicu temeljito obrazovanih teoretičara: obojica
novoga vremena. »M oderni čovjek« je, dakako, taj su-
su se, svaki na svoj način i s različitim motivima, trudili
bjekt-koji-još-nije, a dodatna poruka ostvaruje se u viziji
razumjeti antičku starinu, nastojali su razumjeti sadašnjost
budućnosti u kojoj će, predviđa filozof, pažnja biti toliko
i sebe same. Pouku toga (samo)razumijevanja uspijevali
disperzirana da će uskoro i čitanje kao takvo biti dovedeno
su prenijeti preko katedre u auditorij.
u pitanje. Ipak, kako i dalje pripisivati edukativni značaj
Poznati mrzovoljnik - »tradicionalni klasičar« Steiner
antici, pita Nietzsche, kad nastavnici više nemaju autoriteta,
- čas je glumio starovremenskog humanista koji izgara u
a i njihov se životni stav pokazuje kao laž. Kako su se doveli
prosvjetiteljskoj misiji širenja znanja, a čas je ulazio u ulogu
u tu nezavidnu situaciju? Je li ih do toga dovelo samozava
mizantropa iz čijega se tona moglo razabrati da sumnja da su
ravanje; jesu li pogrešno procijenili sami sebe i svoj poziv?
njegove riječi pale na plodno do. Kad bi za njega trebalo pro
Klasičnomu filologu - kao primjernoj figuri humanističkog
naći sliku koja bi ga najbolje opisala kao predavača razapeta
nastavnika - dodjeljuje se »udio odgovornosti u lošem
između dvije karakterne krajnosti - onda je najbolje zamisliti
stanju moderne kulture«, a ako se želi amnestirati od te
ga kao podlog »kliconošu« koji studente nesmiljeno zara-
odgovornosti, dokazati svoju »nevinost«, klasični filolog
žava idejama. S druge strane, Terry Eagleton - kojega sam
mora moći razumjeti tri stvari koje obično ne razumije: antičku starinu, sadašnjost i samoga sebe?1
poznavala kao »marksističkog teoretičara« - iznenadio me mekim, uvijek pristojnim, u ljudskom smislu toplim pristu
Svojedobno, krajem osamdesetih godina prošloga sto
pom i dobro izbalansiranim predavačkim stilom, ispod koje
ljeća, imala sam priliku u Cambridgeu poslušati nekoliko
ga je izvirivala neka gotovo dječačka, neutaživa radoznalost.
slavnih profesora koji su uživali, a neki od njih (oni još
Zaključila sam slušajući ih da su obojica - opet svaki na svoj
aktivni) i dalje uživaju ugled karizmatičnih predavača. Po
način - zaslužili biti amnestirani od krivnje za loše stanje
sebno su me se dojmila dvojica - George Steiner i Terry
u današnjoj znanosti i kulturi. To što je Steiner početkom
Eagleton - dvije naizgled oprečne osobnosti, kako znan-
šezdesetih godina, na osnovi simptomatologije moderniteta,
stveno-formacijski, tako i ideološki - različiti po stilu, au
već ustanovio »smrt tragedije«,22 nije oslobodilo Eagletona
torskom temperamentu, ali i po temama, njihovoj obradi
osjećaja dužnosti da se i sam pozabavi promjenama pojma
i iz tih tema izvučenim tezama i zaključcima; naposljetku21
21 Ibid. 7(7). 376. 30
22 Steiner, George (1961). The Death o f Tragedy. New York Knopf; Steiner, George (1979). Prijevod Gige Gračan. Zagreb: CKD. 31
»tragičnoga« u suvremenosti.23 Eagleton će u uvodnome
tom je svjestan da su danas povijesno i političko nepodu-
dijelu knjige, između ostaloga, komentirati i jednu od n o vijih knjiga - zbornik radova sa simpozija O tragediji održa
darni, ponekad i kontradiktorni pojmovi. S druge strane,
noga devedesetih u Warwicku - čiji su urednici, Miguel de
u raspravi o »vrijednosti agonije«, teško izlazi na kraj s filozofskim legitimiranjem patnje, pogotovo u tvrdnjama
Beistegui i Simon Sparks,24 rasporedili priloge u poglavlja
koje - kao kod kritičara T. R. Henna iz njegove knjige
koja se bave konceptom tragičnoga od Hegela, Hölderlina,
Žetva tragedije, objavljene pedesetih - upućuju na neku
Nietzschea, Heideggera do Benjamina. Nakon stoje usta
implicitnu, ne samo mogučnost otkupljenja, nego i duhovnu
novio da su neki postmodernizmi prilično plitki za tragedi
tvrdnju da j e čovjek sjajan u svojem pepelu, i da može nadiči
ju, a nekij e poststrukturalizmi uzimaju previše za ozbiljno, Eagleton se pita kako to da u svesku takve zavidne snage,
svoju prirodu; prirodu kojuje Rousseau smatrao usavršivom, a Freudje za nju mislio da je zla?6 Eagleton ne vidi nika
opsega i složenosti gotovo da nema ni jedne kritičke riječi o
kav »sjaj u pepelu« žrtava rata u Bosni i Kambodži, ali
klasičnim tragičkim pojmovima poput sudbine i heroizma,
vidi kako se naočigled nepomirljivi tabori (s jedne strane
bogova i esencije, dionizijske mahnitosti, oplemenjujuće uloge
Steinerov, s druge Bahtinov) slažu u koncepciji tragedije
patnje, karaktera Apsoluta, potrebe da se žrtvuje pojedinačno
utemeljenoj na razlikama »plemenitoga i neplemenitoga,
cjelini, transcendentalne prirode tragičke afirmacije, i drugih
sljepila i uvida, povijesnoga i univerzalnoga, promjenjivoga
visokoparnih opčepoznatosti tradicionalne tragičke teorije.
i neizbježnoga, istinski tragičnoga i bijednoga, između
Ulogajepoststrukturalizma, čini se, prije u tome da se koncept reinterpretira, nego da se promijeni - prigovara Eagleton.25
herojskoga prkosa i sramotne inercije«. T i su pojmovi
Izbjegavanje veze moderne tragedije s poviješću i uvje
tabora slažu da se tragedija vrti oko tih dihotomija, samo
renje da je moderni koncept tragičnoga moguće izvesti
što jedni žale za njihovim nestankom, dok drugi nad tom činjenicom likuju.27
čistim filozofskim putem, strano je Eagletonu, ali on ne
za nas danas izgubili snagu - misli Eagleton - ali oba se
namjerava pod naslovom Slatko nasilje napisati povijesnu studiju tragedije, nego prije političku studiju tragedije. Pri-
Ima trenutaka političko-društvene krize kada tra gedija u svojoj klasičnoj maski dobro dođe: kao što su
23 Eagleton,Terry(2003).SweetViolence. The IdeaoftheTragic. Maiden / Oxford / Carlton South / Berlin: Blackwell Publishing. 24 Beistegui, Miguel de & Sparks, Simon (ur.). (2000). Op. dt. 25 Eagleton. Op. dt. X.
32
26 Henn, T. R. (1961). (Prvo izdanje 1956). The Harvest o f Tragedy. London: Methuen. 288. 27 Usp. Eagleton. Op. cit. 21 - 22. 33
Trojankeposlužile u Vijetnamskom ratu, kao što su Bakhe
Mogli bismo povući paralelu između Eagletona i Stei-
poslužile u toku previranja u kulturi droga i djece cvijeća.
nera, ali njima bismo mogli pridružiti i našega Svacova, i
A li to su posudbe iz muzeja™
to upravo zbog svoj trojici prirođene potrebe da analiziraju antičku starinu, sadašnjost i same sebe, i tvrdoglavo ustraju
Kaže to George Steiner u ogledu pod nazivom »Tra gedija« ponovno promišljena, u kojem revidira neke od postavki iz svoje slavne Sm rti tragedije. Gdje je god osla bljen aksiom ljudskog otuđenja - ustvrdit će Steiner gdje je god taj aksiom zamućen konceptima otkupljenja ili društvenog boljitka, tu je riječ o ozbiljnoj drami, di daktičkoj alegoriji, lamentaciji i melankoliji (o Trauerspielu koji analizira Walter Benjamin). Steiner tu ipak ne nalazi »tragediju u apsolutnom smislu«; jer ona je kontaminirana sartreovskom »prljavom nadom «. Apso lutna tragedija (koju prepoznaje u Euripidovim Bakhama i Kafkinoj paraboli Proces) »imuna je na nadu«, reći će Steiner, zaključivši daje » u podlozi autentične tragedije srž dinamičkog negativiteta«.2829 Eagletonove i Svacovljeve »dihotom ije« tragičnoga oblici su Steinerova »dinamičkog negativiteta«, koji je više dramatološki nego filozofski pojam, premda će Steiner inzistirati na »vječnome angažmanu filozofije oko tragičke drame« i neće odustajati od »apsolutne« tragedije kao utopijske dramatološke kategorije.
28 Ibid. 15. 29 Usp. Steiner, George (2004). » ‘Tragedy’ Reconsidered«. U: New Literary History. 2004, 35. 1 - 1 5 . 34
na započetom putu istraživanja dinamike negativiteta, svejedno gdje se s tim negativitetom hvatali u koštac - u tragediji kao teatarskoj izvedbi, ili u tragediji kao izvedbi povijesti i društva. Tihi glas i prigušeni humor Svacova; dječačka znatiželja Eagletona i mračni idealizam Steinera kao mrzoljubiva humanista. Sto ih povezuje? Točka us poredbe između tih strastvenih, karizmatskih sveučilišnih profesora - od kojih je svaki na svoj način i po mjeri svo jega temperamenta pokušavao razumjeti » antičku stari nu« - nije u načinu na koji su filozofski ili dramatološki pristupili pojmu tragedije, nego u odgovornosti s kojom su prišli sami sebi, svojemu pozivu i svojemu vremenu. Pantelis Michelakis30 - profesor na Sveučilištu u Bristolu i autor brojnih studija - pred sebe stavlja ključan istraživački zadatak: želi se vratiti dramskomu tekstu, ispitujući načine na koji bi se tekst mogao podvrgnuti izvedbeno usmjerenoj analizi. Umjesto isprobavanja nad moći teksta nad izvedbom, njemu je želja učiniti upravo suprotno: razmotriti na koji način tekstovi i njihova čitanja
30 Usp. Michelakis, Pantelis (2006). »Reception, Performance and the Sacrifice o f Iphigenia«. U: Martindale, Charles & Thomas, Richard F. (ur.). (2006). Classics and the Uses o f Reception. Malden / Oxford / Carl ton: Blackwell Publishing Ltd. 216 - 227. 35
mogu utjeloviti izvedbenu teoriju i praksu. Interpretacija, kao izvedba, uvijek nešto preoblikuje u nešto drugo; uzi ma materijalni objekt i pretvara ga u znak znaka. Upravo taj transformativni proces čini interpretaciju izvedbenom. Proces preoblike - osvijestit će Michelakis u tekstu pod naslovom Recepcija izvedbe. Kanonizacija iperiodizacijail - ne teče uvijek glatko, ali novi uvidi u izvedbeni aspekt grčko-rimske drame doprinose rekonceptualizaciji »života nakon života« toga korpusa dramske literature. Najza nimljiviji dio posla vezanoga uz izvedbenu recepciju ne događa se na razini otkrivanja i akumulacije empirijski točnoga znanja, nego na razini identifikacije, evaluacije, sinteze i analize znanja i svrha samoga istraživanja. Upravo je tomu velebnom poslu - utvrđivanju dramaturško-izvedbenih potencijala, prevrednovanju datosti teksta, sintezi i analizi činjenica prisutnih u kanonskim djelima antičke starine - poučavao svoje studente Vladan Svacov. SlBILA PETLEVSKI
31 Michelakis, Pantelis (2008). »Performance Reception. Canonization and Periodization«. U: Hardwick, Lorna & Stray, Christopher (ur.). (2008). A Companion to Classical Receptions. Maiden / Oxford / Carlton: Blackwell Publishing Ltd. 219 - 229.
36
ANTIČKA DRAMATURGIJA
UVOD'
Učinilo m i se da to sliči na istinu... Svima je samo nagađanje dano.
Ksenofan2
Promišljajući antičke teorije drame, morao sam naići na teškoću izbora: nastojati prikazati mišljenja antičkih pisaca i filozofa slijedom njihova pojavljivanja, ili pak pokušati izraditi što potpuniji katalog temeljnih pojmova estetike i dramaturgije u procesu njihove izgradnje i u odnosu na njihovo suvremeno značenje prema dostignućima današnje hermeneutike, semantike i filologije. Još i sada usred rada na ovom pokušaju čini mi se privlačnom zadaćom tragati za genezom i bogaćenjem pojma pročišćenja - katarze, od vremena Orfeja, Muzeja i Epimenida, pa preko Platona i Aristotela do Augustina. Ili, pratiti iskustva i teorije o
1 Na području istraživanja koje nam predstoji (poetike, dra maturgije, estetike) omeđujem antiku u vremenskom rasponu od Orfeja i Muzeja do sv. Augustina (Aurelija Augustina iz Tagaste), dakle tisućljećem od oko godine 600. prije Krista do Augustinove smrti godine 430. naše ere. 2 H. Diels, Predsokratovci, Ksenofan, B 33 i 34. [Cjelovit se zapis pojedine bibliografske jedinice nalazi u Literaturi.] 39
oponašanju - mimesis, od vremena sedmorice mudraca do naših dana.
de. Pretpostavljena sukcesija izgradnje središnjih pojmova
Doista zanimljiv, čak niti odviše školnički pristup, ali...
slijedu samozatajnih, objektivnih, samotnih, umnih poje
Sto bi tada ostalo od žive Helade, živoga Rima, živih tvo
dinaca, već u intimnoj prepletenosti življenja i domišljanja
raca, postavljača problema i korjenodubaca, »D elfskih
jasno profiliranih krugova mislilaca i umjetnika, nastalih
ronaca« ?3 Sto s njihovim životima, strasno uronjenima u
unutar čvrstih i surovih međa vremena.
antičke, a time i suvremene dramaturgije nije zasnovana na
povijest, filozofiju i kazalište, njihovim prisnim vezama i
To znači da će artikulacija građe biti provedena primar
bolnim raskidima zbog nasilne smrti, ili radi nove duhovne
no dijakronijski, a unutar dijakronije tražit će se sinkronija
slobode i »prijateljice istine«?
povijesnoga, kazališnoga i teorijskoga zbivanja.
Kako moći spustiti Platona, Aristotela i Augustina na
Pokušat ćemo to pojasniti na dva primjera. Platonovoj
dno stranice među »bilješke«, »Fußnote« ili »nogopi-
filozofiji možemo pristupiti kao građevini nastaloj na utje
se« (kako to prevede Zuppa) s nekoliko datuma i citata
cajima pitagorovaca, eleaćana, osobito Parmenida, Empe-
važnijih djela? Odreći se čak i slutnje da je sedamnae-
dokla i onoga najvažnijega za njegovo duhovno-moralno
stogodišnjak Platon prisustvovao (410. pr. Kr.) senzacio
oblikovanje, Sokrata. Kažemo na utjecajima, pri čemu,
nalnoj inauguraciji Euripidova kazališnoga izuma »boga
dakako, ne umanjujemo Platonovu grandioznu sintezu i
sa stroja«, a kao dvadesetogodišnjak postao Sokratovim
odlučni iskorak, koji, upućujući na polazišta, ne umanjuje,
učenikom, upoznao devedesetogodišnjega Sofokla i vidio
već naprotiv uvećava ishod. Ali, govori se o Platonovim
posljednju njegovu tragediju izmirenja, Edipa na Kolonu,
»fazam a« i o »nedosljednostim a«, koje su zanemarive
da bi samo nakon godinu dana žalovao na pogrebu velikoga
u usporedbi s veličinom sustava, književnim vrijednostima
tragičkoga pjesnika.
opusa i trajnosti djelovanja do naše suvremenosti. To doista
Možemo li zanemariti Augustinovo mladenačko odu ševljenje kazalištem i doživotnu odanost Platonu?
mukotrpno probijanje do punoće njegove spoznaje svijeta ne možemo izdvojiti od još trnovitijega prolaženja kroz
N e teži se ovdje anegdotalnomu »osvježenju« teorij
životna iskušenja i fatalne događaje helenske i njegove
ske građe, još manje pokušaju obnavljanja biografske meto-
vlastite povijesti. Bez prijateljevanja sa Sokratom i njegove nasilne smrti ne bismo imali Apologiju i Kritona.
3 Kada su upitali Sokrata što misli o Heralditovim spisima, odgovorio je: Sto sam razumio, izvrsnoje; a što nisam, tu bi trebalo Delfsko proročište.
40
Godine 387. pr. Kr. umire Aristofan, zajedljivi oporbe njak Sokratov. Iste godine Platon ih posthumno izmiruje kao prijateljske sudionike u svojoj Gozbi, kojim djelom 41
samomu sebi, a i nama, otvara temu Erosa, kojoj će se vraćati
mišljenja objektivno fiksirana u njihovim tekstovima i pro-
sve slobodniji od askeze zrelih godina do sverazumijevaju-
vjerljivim svjedočenjima suvremenika i pouzdane predaje?
će starosti, osluškujući sve glasnije nagovore umjetnosti, ljubavi i smrti.
Jer, naše su namjere usmjerene razumijevanju kako poje
Pokušat ću pokazati kako je cijeli Platonov opus buran
golemoga razdoblja teorijske dramaturgije. Diogen Laer-
i neprekinut dijalog između vlastita života i nastojanja da
tije napisao je oko godine 300. dragocjeno djelo: Životi
dinih sustava, tako cjeline, možda čak cjelovitosti toga
misli objektivno i sustavno. Uostalom, malo je u antici
i mišljenja istaknutih filozofa. Uzbudljivo je vidjeti, uz
mislilaca i dramatičara kod kojih izostaje taj prijepor, koji
izlaganje mišljenja tih osebujnih starina, kako Ksantipa
se promeće u sklad. Ali o tome podrobno poslije. Krenimo
polijeva vodom lutalicu Sokrata, kako Diogen, koji danju
na časak, samo s kratkim osvjedjenjem, 800 godina poslije,
traži čovjeka s upaljenom svjetiljkom, bestidno masturbira
do čovjeka koji će životom i mišlju začudno sličiti Plato
pred svjetinom na trgu, kako Platon pobjeđuje u šakanju
nu, i njegovu, u svoje vrijeme zapretanu vatru razgoriti u
na Istamskim igrama, kako se Demokrit »uvijek smijao«,
vjekove. Navedimo jedan, opet među mnogima, primjer iz
Heraklit mrštio, a Ferekida izjele uši.
života i djela Augustinova.
Bljesak anegdote, uzbudljivi životopisi mislilaca i pi
Godine 390., sada već kršćanina, Augustina pogađaju
saca ne govore sve o njihovim djelima, ali gonetaju mnogo,
dvije nesreće - umire mu petnaestogodišnji izvanbračni
mnogo više nego što se to stroga i objektivistička analitika
sin Adeodat, a fanatizirani kršćani spaljuju Serapionovu
usuđuje priznati. Razumjeti tekst znači primarno razumjeti
biblioteku u Aleksandriji, najveću na svijetu (200.000 sve
pitanje na koje je tekst odgovor. A u potrazi za tim pitanjem
zaka). Polemike sa sektama i učvršćenje Crkve u Africi
ne smije se zanemariti subjekt koji to pitanje postavlja iz
zaokupljaju mladoga biskupa (od 395.), ali ne iscrpljuju
obzora djelatno-povijesne svijesti svoga prostora i vremena
njegovu energiju u traženju puta prema toleranciji i trajnu
(Hans-Georg Gadamer). Ta dva temeljna načela moderne
suživotu »poganskih« vrijednosti i kršćanskoga nauka.
hermeneutike mogu naći egzemplarnu primjenu upravo pri
Piše svoje glavno biblijsko djelo D e doctrina christiana, u
pokušaju tumačenja antičke dramaturgije i estetike, jer
kojem, rastužen isključivošću svoje sredine, potiče i pre-
nikada poslije Grka pitanja čovjekova opstanka u prirodi,
poruča studij slobodnih umjetnosti, čime otvara put prema
povijesti i umjetnosti nisu postavljena tako temeljito, tako
Ispovijestima i novoj metafizici Lijepoga.
strastveno i nadasve odvažno. Tu je doista na djelu ona
Može se upitati: čemu ta prekapanja po životima ve
neustrašiva mudrost (Demokrit), koja se očituje jednako
likih ljudi u njihovu povijesnom okružju, ako su njihova
u ratu kako i u smjelosti istraživanja i ustrajanju, do pogi-
42
43
belji, muka i smrti, u vlastitu uvjerenju utemeljenome na
vrijednosnoga sustava i moralnoga habitusa Starih, pa pre
snazi spoznaje. Zato nam naslov Diogena Laertija SzW kai
ma tome ni njihova dramskoga stvaralaštva. Jer drama kao
gnomai [Βίοι καί γνώμαι] - Životi i mišljenja - djeluje
umjetnički prodor u razornost življenja jest prvenstveno
poticajnije od same knjige. Neustrašiva mudrost vraća Es-
čin odvažnosti, čin preuzimanja rizika dogovora (dijaloga),
hila kao jednoga od istaknutih sudionika u odlučnoj bitci
pustolovine pitanja bez obzira na opasnosti koje vrebaju
kod Salamine u doživotnu borbu za opominjuće, u naj plemenitijem značenju političko kazalište (Melchinger).
u odgovoru. Zato su državo tvorci, praktičari (Solon) i teoretičari
Ta ista neustrašiva mudrost vodit će Sokrata do smirena
(Platon i Augustin), zazirali od dramske umjetnosti. Kao
ispijanja otrova, Platona do ropstva, Sofokla, Euripida
da poručuju i upozoravaju: ovo naše krhko i mlado p o
i Aristofana do gorkih, ili satiričnih upozorenja svomu
vijesno vrijeme još ne bi bez pogibelji podnijelo dozivanje
vremenu. Filozof Zenon odgrist će jezik da tiraninu pod najstrašnijim mukama ne oda svoje sudionike u zavjeri, a veliki Rimljanin Seneka, filozof i traged, poći će spokojan u smrt pred suludim nasiljem svoga vladara Nerona. Trebalo bi se uvijek iznova vraćati pitanju povijesti etičkih naučavanja i teorija: zašto kod većine često suprotstavljenih filozofijskih sustava u antici nalazimo jed nu jedinu zajedničku konstantu - hrabrost kao najveću vrlinu? Iz neposrednoga iskustva, a onda i iz sustavnoga mišljenja tih odsudnih, burnih vremena nadolazi spoznaja da ono malo čovjekova dobra dolazi iz temelja osvojene i zadržane hrabrosti. Stari su znali, a mi zaboravljamo, da hrabrost doduše ne uspostavlja, ali omogućuje sve etičke, pa i dijanoetičke vrline: pravednost, prijateljstvo, darežlji vost, rodoljublje, skrb i ljubav, ali isto tako i samospoznaju,
dramatskoga razdora. Odade gotovo permanentni progon kazališta, pisaca i glumaca od Tespisa do naših dana (za brana izvođenja Aristofanovih komedija šezdesetih godina u Grčkoj za vladavine pukovničke hunte). Tako hrabrost uključuje bol, ali je i puna dobre nade (Aristotel).4 U hr vatskom jeziku nalazimo mudre riječi: odvažno, ono što dolazi od važnoga, od vrijednoga, ali ne kao slijepo srljanje prema trenutnoj pomami, već nakon što je odvagnuto, dakle odmjereno, prosuđeno, pa onda odlučeno, izdvojeno iz reda mogućnosti. Sokratje mislio daje hrabrost znanje... Stoga nije hrabrost puko srljanje u pogibelj, izazvano bolom i gnjevom, nepredviđajuči opasnosti, je r onda bi bili hrabri i izgladnjeli magarci, kad ni pod udarcima ne ostavljaju krmivo.5 Tako se odvažnost, evo druge mudre riječi, usuđuje, kreće ususret svomu usudu. A onaj tko se odvažio i usudio,
spoznaju, znanje i istinu. Evo, zato sam uvjeren da bez poniranja u duboke izvore »neustrašive mudrosti« nije moguće pravo razumijevanje 44
4 Nikomahova etika, 1116a 1 - 4 (prev. Tomislav Ladan). 5 Nikomahova etika, 1 1 1 6 b 4 - 5 i 3 3 - 36. 45
postaje neustrašiv, jer je njegova hrabrost osvojena vrlina
stovceva da antička drama petoga vijeka pr. Kr. ulazi među
koja zna i prevladava strah i opasnost. Stoga doista hra
najveća ostvarenja grčkoga genija. Doista, helenska tragedi
brost uključuje bol (Aristotel), ali patnjam a sepam et stječe
ja i komedija egzemplarni su argumenti, radikalne teze da
(Eshil, Agamemnon), pa sada možemo razumjeti Aristote
u umjetnosti nema »napretka«, kada je na jednom polju
lovo navođenje Sokratove misli da je hrabrost znanje do
postignuto savršenstvo. Kako je ono nastajalo, odakle i ko
kojega dolazimo patnjom. Iskustvo o čovjeku kao patni-
jih su dimenzija kamenčići toga divovskoga mozaika (bez
čkome, spoznajnome, odvažnome, ali i samilosnome i orgi-
obzira što nam mnogi od njih izmiču pogledu), jedno je
jastički zaigranom biću nije bljesnulo poput munje koja
od ishodišnih pitanja ovoga istraživanja. Dobro je naglasiti:
je osvijetlila zlatni vijek helenske kulture. Ono se oblikuje
ne bitnih, ali ishodišnih.
postupno, s mnogim prekidima i stranputicama, od pradav
Vratimo se slici višestranične piramide. Temelji su uko
nih vremena predmigracijskoga razdoblja. Mnoga su, često
pani u do prethistorije, nepoznatih migracija, naroda ne
nerazmrsiva prepletanja utjecaja starih naroda i njihovih
utvrđena podrijeda, tajnovitih dolazaka i odlazaka s povije
civilizacija djelovala pri oblikovanju veličanstvenoga ple
sne scene, neodgonetnutih pisama i tek naslućenih izvora i
numa duhovnopovijesnih vrijednosti europske antike.6 Ti
začetaka mitologija iz tabu-zajednica i totemskih zajedni
utjecaji pri oblikovanju antičke jezgre dolaze sa svih strana
ca. Piramida je, dakle, vidljiva od razine da dokumentirane
Staroga svijeta: s istoka (Lidija, Frigija), jugoistoka (Babilon,
povijesti, bez obzira kakav bio tekst toga »dokumenta«:
Asir), juga (Egipat, Libija, Fenikija, Kreta), zapada (Mike-
pisani tekst, umjetnina kao tekst ili tekst materijalne kultu
na), pa čak i sa sjevera (Trakija). Nevidljivi temelji i tek
re. Stranice koje se sužavaju prema vrhu, helenskoj drami,
mjestimično vidljive strane ove mnogostranične piramide
prepoznatljive su. To su: povijesna zbivanja, mitologija-kult,
usmjereni su prema vrhu čije svjetlo osvjetljuje milenije:
moral, filozofija, književnost koja prethodi drami, i dakako
helenskoj drami. Bez obzira na rizičnost ovakvih gene
sami pisci-dramatičari, koji su najčešće i scenski oblikovali
ralnih teza i vrednovanja različitih područja povijesnoga
izvedbe svojih djela. Kada načinjemo raspravljanje o izvorima, međusobnim
i duhovnoga djelovanja, teško je ne složiti se s tvrdnjom velikoga sintetičara starovjekovne povijesti Mihaila Ro-
utjecajima i prepletanjima civilizacija staroga vijeka, nužno se nameće pitanje: odakle početi? Kako se duboko u maglu
6 Civilizaciju Gordon Childe i Sir Leonard Wooley određuju kao zajednicu koja se služi pismom, a ima organizirani urbani život s podjelom rada. 46
prethistorije možemo uputiti da povežemo izvore i pritoke velike rijeke Helade? Smijemo li, makar i za naš omeđeni krug zanimanja, naime za antičku dramu i dramaturgiju, 47
zanemariti i ona nepotpuna, katkad protuslovna mnijenja arheologije, prethistorije i prvih, tek djelomice odgonet nutih pisanih tekstova možda zauvijek izgubljenih jezika? Noviji uvidi i teorijske pretpostavke, koje su katkada više nagađanja nego utemeljene znanstvene spoznaje, name ću nam preispitivanje starih, naoko utvrđenih istina, na primjer o podrijetlu tragedije, kultu Dioniza, o prirodi i
I. POVIJESNE PRETPOSTAVKE ANTIČKE DRAME I DRAMATURGIJE
intenzitetu povezanosti dorske kulture s afričkim i azij skim kulturama, o još uvijek tajnovitoj transverzali Kreta (otok) - Mikena (kopno) i drugih. Teško je oduprijeti se izazovima promišljanja simultanih povijesnih događanja koja nemaju nikakvih međusobnih kauzalnih veza, ili nam takve veze ostaju možda zauvijek skrivene. Bez upuštanja u zaključivanje, pa čak i u pitanje kako
Ima razdoblja u povijesti čovjekove Zemlje povlašte nih i kao ozarenih neobjašnjivom stvaralačkom silom koja
je moguća takva čudesna podudarnost zbivanja u najuda
povezuje narode, udaljena područja, čak kontinente srod
ljenijim civilizacijama u isto vrijeme, predlažemo tek radi
nim ili barem vrlo sličnim civilizacijskim i kulturnim im
isprike za postavljanje problema nekoliko koincidencija
pulsima. Tako možemo nazvati koincidencijama činjenice
koje, bar neke od njih, nisu samo slučajne.
istodobnih povijesnih događanja u stoljeću od 1850. do 1750. pr. Kr., stoljeću koje obiluje gibanjima i postignu ćima odlučnima za rađanje i razvoj europske civilizacije i kulture, ali isto tako možemo naslutiti, mjestimice i osvije tliti veze među naoko izoliranim zbivanjima. Početkom toga razdoblja biblijski (po mišljenju ve like većine znanstvenika) i historijski židovski rodovski vođa Abraham uspostavlja »boga svojih otaca«, dakle obiteljsko-rodovsko božanstvo kao jedinoga zajedničkoga Boga svih Židova. Konstituira narod, vodi ga u Kanaan i učvršćuje Savez koji su pred deset generacija sklopili Jahve
48
49
i Noa. Jahve iskušava snagu Abrahamove vjere i traži da
(1010. - 970. pr. Kr.) do Salomona (970. - 931. pr. Kr.).
mu prinese na žrtvu jedinca Izaka. Osvjedočivši se da je
N e slučajno, tu nalazimo i početke izraelitske literature,
njegova vjera nepokolebljiva, šalje mu žrtvenoga ovna i
Salomonove izreke, Deborinu pjesmu i Visoku pjesmu. Salo-
time Bog izabranoga naroda simbolično, ali definitivno
monovo kraljevstvo Jude i Izraela ima 4000 profesionalnih
ukida ritualno žrtvovanje ljudi.7
glazbenika! Taj procvat književne i glazbene umjetnosti
Židovski narod nomada, prognanika i osvajača, vođen
perzistirat će još neko vrijeme u Knjigama proroka (oko
vjerom i Božjim obečanjima, bit će kroz tri milenija izo
900. pr. Kr.), ali neće doprijeti do dramske umjetnosti:
liran od susjednih visoko razvijenih urbanih civilizacija.
prekratkim razdobljem urbanoga života, vjerom, zapovije
Dva su uzroka te izdvojenosti. Prvi je banalan: suvremena
dima i normama odozgo određenim moralom i pravnim
arheološka znanost uspjela je, primjenom metode analize
ustrojem, zapriječen je nastanak dramske umjetnosti u starih
radioaktivnoga ugljika, dokazati vjerodostojnost biblijsko
Židova. Radikalno rečeno: Židovi nisu imali drame, jer
ga navoda da je Abraham imao mnoštvo ovaca i deva.
su imali jednoga autoritativnoga Boga i - deve!
Egipćani i Babilonci smatrali su deve nečistim živo
Ali, zašto ih onda spominjemo u promišljanju antičke
tinjama, pa je njima i njihovim vlasnicima bio zabranjen
drame i dramaturgije? Židovski narod i vjera njedra su
ulaz u gradove. Trgovina i razmjena dobara vršena je izvan
kršćanstva i tako ostaju jednim od stupova Zapada. Nakon
gradskih zidina, što je nepobitno dokazano iskopinama.
tisućljeća odbijanja mediteranskih, egejskih i helenskih
Drugi je uzrok zacijelo lokacija gradova koji su Židovi
kultura, likovnih i dramskih umjetnosti doći će do prve
ma redovito priječili prodor u obećanu zemlju pa su morali
doista grandiozne sinteze suprotstavljenih snaga: židov-
biti razoreni: Sodoma, Gomora, Jerihon i drugi. Dodajmo
sko-kršćanske tradicije i grčko-rimskoga svijeta u djelu
tomu i reverzibilnu odbojnost prema sredinama koje ne
Aurelija Augustina i njegovoj summi estetičkih pogleda
prihvaćaju došljake s vrlo jasno proklamiranim i čitljivim
antike i kršćanske teologije.
ciljevima osvajanja plodnih zemalja. D o današnjega Izraela
Vrijeme Abrahamovo vrijeme je i vrhunca kulture egi
židovski je narod imao svoju urbanu prijestolnicu i državu
patskoga Srednjega carstva, koje, u kontinuitetu egipatske
u razdoblju svega osamdesetak godina, od kralja Davida
zatvorenosti i upućenosti na kult smrti zagrobnoga života, neće imati znatnijih utjecaja u oblikovanju zapadne civiliza
7 Sir Leonard Woolley smatra da je ponuđeno žrtvovanje Izaka bio ustupak običajima koji su još vladali u krajevima na putu iz Ura u Kanaan.
50
cije. Mislim daje ilustrativna biblijska epizoda s Jakovljevim sinom Josipom, koji preuzima sve praktične državne poslove u Egiptu. Daroviti stranac može doći do samoga vrha dr51
žavne uprave, ali nikada neće biti upućen u smisao i cilj te
Krećanka Fedra tako će optužiti svoga pastorka Hipo-
države, u život Poslije. Još ćemo nešto iskusiti iz Josipove egipatske egzode i Jakovljeve odluke o nasljeđu vodstva.
lita i začeti niz tragedija napisanih na tu temu (Euripid,
Sjetimo se: Jakov prijevarom uzurpira pravo primoge-
starija, tim više što je Jakovljevo vrijeme, ako predaju i
niture svoga brata Ezava i time, dakako uz Božji pristanak
mit smatramo vjerodostojnima, vrijeme Krete, labirinta i
i nagovor, zasniva, mogli bismo reći instituciju iskustva poroka i snage - kao legitimaciju političkoga talenta. Sto
Tezeja. Nije isključeno da obje varijante motiva odbijene
bi bilo prirodnije nego da Jakov svoga najpravednijega i
0 Gilgamešu, koji prezre ljubav božice Ištar, pa mu ona za
najuspješnijega sina imenuje i blagoslovi kao vođu naroda,
osvetu ubije prijatelja i suborca Enkidua.
Seneka, Racine, Garnier i drugi). Teško je reći koja je priča
uspaljenice vode podrijetlo iz još starijega, sumerskoga epa
bez obzira na tehničko-pravne zapreke da pretposljednji
Mari, grad-država na srednjem Eufratu, sudionik i pre
sin ispred najmlađega, Benjamina, preuzme vodstvo. Ali
nositelj sumerske civilizacije, ostavio nam je arhiv od oko
ne, nasljednik Abrahamov i Izraelov postaje Juda, Jakovljev četvrti sin, uz obrazloženje:8
če o istančanoj vještini međunarodne politike, ekonomske
Plijenom si se, sine, udebljao; poput lava, poput lavice legao potrbuške... Oči su mu od vina mutne, zubi bjelji od mlijeka.
25.000 glinenih ploča s klinastim pismenima, koje svjedo 1 administrativne organizacije. Kada Hamurabi, šesti kralj amoritske dinastije (Ba bilon, 1792. - 1750. pr. Kr.) osvaja golema područja od Ninive i Marija sve do Perzijskoga zaljeva, razara Mari, ali tomu zaboravljenomu gradu duguje ono po čemu nam taj osvajač ostaje trajno značajan: naime Hamurabijev zako
Tako će i Krist ostaviti izgradnju Crkve, ne umnu, vjer nu, skromnu i požrtvovnu Pavlu, nego Petru, koji ga je u strahu zatajio i odrekao ga se. Zidovsko-egipatski susret donijet će svijetu motiv od bijene žene osvetnice. Žena faraonova velikodostojnika Potifara nastojat će zavesti Josipa, pa će ga, odbijena i ponižena, optužiti za nasilje.
nik, građen na zakonodavnoj, pravnoj i socijalnoj tradiciji Marija. Taj će kodeks »oko za oko« biti temelj ranoga židov skoga zakonodavstva, a pomoću stalnih posrednika među civilizacijama Istoka i Zapada, Sjevera i Juga - Feničana - doći će preko Krete i Mikene do Drakontove Atene se dam stoljeća pr. Kr. Sasvim iznimno mjesto u oblikovanju helenskoga duha
Post 49,9.12. 52
zauzima kretsko-mikenski krug početkom kasnoga minoj53
skoga razdoblja, dakle, upravo u stoljeću o kojem govori
tio Kadmove tajne, koji iz svoje domovine Fenikije preko
mo. Teško je, na ovome mjestu i nepotrebno, navesti sve
Krete donosi svoje pismo i poučava ahajske starosjedioce
važne povijesne i osobito mitološke zgode helenske predaje
da se njime služe na svom jeziku. »Linearno B « pročitao
vezane za Kretu i njezinu prijestolnicu Knosos. Navedi
je Ventris 1952. polazeći od ingeniozne pretpostavke da
mo nekoliko onih koje su mogle utjecati kod priprema
je jezik bilježen tim pismom - grčki!
mitsko-kulturnih temelja grčke drame: Zeus u obliku bi
Kraljevska palača u Knososu, jedno od čudesa egejske ci
jeloga bika otima feničku kraljevnu Europu, prenosi je na
vilizacije, boravište je strašnoga Minotaura, čudovišta koje je
Kretu i začinje s njom tri sina, koji su svojim potomstvom
rođeno iz neprirodne veze kraljice i svetoga bika. Minotaur
napučili otok. Europin brat Kadmo kreće u potragu za
proždire ljude žrtvovane radi njegove milosti u bezizlaznu
sestrom, stupa na grčko kopno, utemeljuje grad i donosi
Labirintu. Antički će junak Tezej, uz pomoć princeze Ari-
starosjediocima pismo, začetke mikenske kulture. Njegovi
jadne, ubiti Minotaura i naći izlaz iz Labirinta.
potomci u slijedu od Polidora, Labdaka, Laja i Edipa, do
Tako junak sa sjevera vraća uzdarje koje je njegovima
posljednjih, Eteokla i Polinika, Ismene i Antigone, završit
donio Kadmo: uništenjem Minotaura ukida žrtvovanje
će kao lica najsurovijih tragedija Zapadnoga svijeta. Ali
ljudi. Međutim, on neće odvesti svoju spasiteljicu Arijad-
Kadmo će biti prvi čovjek oženjen božicom, Harmonijom,
nu, već njezinu temperamentniju sestru Fedru i s njom
kćeri Aresa i Afrodite. Harmonija i Kadmo roditelji su,
uz pastorka Hipolita varirati priču o Gilgamešu i Ištar ili,
istočnici ne samo prokletoga roda Lajeva i Edipova, već
bliže, o Josipu i Potifarki. Arijadna će na Naksosu dugo
i kćeri Semele, koja će sa samim Zeusom začeti Dioniza,
čekati Tezeja, a dočekati boga Dioniza.
nositelja kulta izvornika grčke drame.
S Krete je poletio Ikar hoteći doprijeti do Sunca. Dir
Kako su nam danas čidjive postale mitske predaje, kako
ljiva simbolika uzleta i propasti zagonetnoga naroda ne-
ih uz mjeru hrabrosti i opreza možemo jasno dekodirati
staloga, spaljenoga od starih bogova novih imena: Zeusa
kao sažetak početaka europske povijesti! Bijeli je bik »bije
i Apolona.
li narod sa sjevera«, koji će preuzeti civilizacije Istoka i Juga i stopiti se s njima. Na Kreti i u Mikeni nađena su
Hetiti, koji dolaze sa sjeveroistoka na područje dana
vrlo srodna pisma, kretsko linearno A, koje nije do da
šnje Turske kao prvi indoeuropski narod u tadašnji stari
nas dešifrirano, i mikensko linearno B. Britanski arhitekt
Mediteran i Bliski istok, donose iz još neutvrđenih dalji
Michael Ventris, koji je u Drugome svjetskom ratu radio
na svoj jezik, pismo, religiju i kao jedinu strogo čuvanu
na razbijanju neprijateljskih kodova, vrlo se vjerojatno sje-
tajnu - obradu željeza. Širenjem moći i novih osvajanja
54
55
u vrijeme Staroga kraljevstva (oko 1800. - 1500. pr. Kr.)
ino tu začudnu koincidenciju, koja će u tumačenju kulta
dolazi do značajnoga prodora novih poticaja i usvajanja
1)ioniza naći privlačne poticaje. Priznajem da nigdje nisam
na područjima plastike, književnosti i osobito religije, gdje
naišao na pokušaj povezivanja tih u prostoru i vremenu
su lako prihvaćali božanstva Sumerana i Akađana i stapali
usporednih zbivanja, iako arheološke i historijske spo
ih s vlastitim vjerovanjima.
znaje mogu sugerirati usporedbe. Konj je najmlađa pri
Pri tome su za utjecaje koje su vršili na helenska ple
pitomljena životinja. Vinova loza najmlađa je kultivirana
mena, vrlo važni ovi postulati njihove razvijene, iako kom
biljka. Oboje se javljaju početkom drugoga milenija pr.
pilirane religije: etičnost, iskrenost, prihvaćanje vlastite i
Kr. i polaze na gotovo isto putovanje od rusko-ukrajin-
nasljedne krivnje i skrušeno pokajanje.
skih stepa i obala Crnoga mora preko Bliskoga istoka do
Preko Jonjana, koji zaposjedaju zapadnu obalu Male Azije, prenosi se i u dorsku Atiku uvjerenje da bogovi ob
Sirije i Libije, pa preko feničkih gradova Tira i Sidona do l’eloponeza i Atike.
javljuju svoje namjere i upute preko utrobe žrtvenih ži
Kako su dugo trajala ta putovanja, nemoguće je pre
votinja i prema letu ptica. Ta će hetitska tehnika čitanja
cizno odrediti, ali barem kod konja možemo pratiti etape
božanske volje biti precizno primjenjivana u obredima opi
njegova korištenja: prema jednome pouzdanom svjedoku
sanima u grčkoj literaturi od Homera do Euripida. Za nas
(oslikana keramika i dijelovi konjske opreme) i dva naiz
je od značenja da su sami stari Grci klasičnoga razdoblja ne
gled nepouzdana svjedoka - Homera i Biblije. Asirska i
samo vjerovali već pouzdano znali da kult Dioniza dolazi
egipatska borna dvokolica širila se na sjever do 12. stoljeća
iz Azije, određenije, iz Frigije i Lidije, zemalja nasljednica
pr. Kr. u dva smjera: preko Krete u Atiku i kopnom u
Hetitskoga Carstva. Jednako će tako već u prvim nama
|oniju, zapadnu obalu Male Azije. O tome nam svjedoče
dostupnim grčkim tragedijama biti kristalno čisto uspo
točno datirana kretska i grčka keramika i vrlo vjerojatno
stavljen etos koji su stari Grci, i ne znajući kojim kanalima
I lomerovi epovi i Biblija. Predaja o trojanskim ratovima
i predajama, primili od Hetita. Pri tome je sasvim nevažno
oko godine 1200. pr. Kr. bila je jača od iskustava Homerova
da su H etiti svoju religiju-etiku izgradili u susretu sa stari
vremena (oko 800. pr. Kr). Homer i njegovo doba poznaju
jim i razvijenijim kulturnim zajednicama Mezopotamije,
jahaćega konja·, u Ilijadi i Odiseji čitamo samo o zapre
za koje Grci nisu ni mogli znati.
gama. Homer opisuje konje, kola i kočijaše s nasladom jednakom onoj pri oslikavanju Ahilova štita. Automedont
P ut konja i p u t vinove loze na prvi pogled bizarna je
od Homera do Apollinairea vrijedi kao sim bol uzorna
epizoda europske povijesti i grčke drame. Ipak, pogledaj-
upravljača zaprege. Konj, kao i vlasnik zaprege smatrani
56
57
su diljem Europe, Azije i Afrike plemenitim bićima, pa nije nerazumljivo da likovi konja i Kentaura postaju prvim
goropadnim Menadama, koje u izbezumljenosti razdiru životinje i ljude, pa do radosnoga Bakha, s pratnjom obije
simbolima žita, piva i ranoga, najranijega Dioniza, koji
snih satira, nalazimo nekoliko vrlo različitih pojavnosti
još ne poznaje vino, već halucinogene gljive i pivo. N o o
istoga boga. Vidjet ćemo kako njegova promjenljivapriroda
tome podrobnije poslije, jer bog najzamršenijih biografi
proizlazi upravo iz vrste opijata koji ga prati i određuje mu
ja, istočnih orgijastičkih svetkovina koje su otvorile put drami, zacijelo zaslužuje svoje poglavlje.
ćud. Sirenje Dionizova kulta od vremena velikoga potopa,
Noa, zemljoradnik, zasadio vinograd. Napio se vina
jedan od mitskih protagonista, pa sve do institucionali-
i opio...9 Odisej pak hvali svoga oca Laerta: ni maslina,
ziranja njegova kulta u vrijeme Perijandra i Pisistrata (7.
nije ni loza... bez njege tvoje.10 Među onih desetak bitnih
- 6. stoljeće pr. Kr.) predstavlja prema nalazima Roberta
određenja čovjekova bića, koja izvodimo iz njega samoga,
Gravesa i Jane Harrison tisućljetno rasprostiranje vinove
dakle niti »od ozgo« - od Boga, Ideje, Carstva duha, niti
loze. S obala Crnoga mora loza se širi preko Male Azije do
» o d o z d o « - iz njegova biološkoga podrijetla, zacijelo
Libije, odatle na Kretu; iz nje se vino importira u Grčku,
bismo mogli uvrstiti jedno, za mnoge možda zazorno svoj
da bi se negdje u 14. stoljeću pr. Kr. i ovdje proizvodilo
stvo: opijanje. Neka, dakle, bude rečeno grubo: čovjek je biće koje se opija.
kao udomaćena zemljoradnička kultura. Stari bogovi opiru
Naići ćemo, doduše, i u životinjskom svijetu primje
blagoj i ne odviše poticajnoj novotariji, pa progone svoga
re pijanstva, ali oni su sporadični i slučajni. Samo čovjek
izroda koji je uvodi. Dioniz, ovjenčan ne više zmijama,
spravlja opijate sa svjesnom namjerom, samo on sabire,
nego vinovom lozom, i praćen ne više Menadama, već sa
uzgaja i prerađuje opojne tvari, da bi barem kratko vrijeme
tirima, donosi vino čak do Indije, gdje je spominjano u
proboravio u oniričnu svijetu pomućene svijesti. Gljive,
književnosti i na prijelazu drugoga u prvo tisućljeće pr. Kr.
makovice, konopljarke, bršljan, lovor, žitarice, pa tek na
Put vina nije samo širenje jednoga kulta već i put raz
kraju vinova loza, putovi su što vode u D ionizovo car
voja civilizacije. Zajednice koje su ostale pri svojim teškim
stvo neobuzdane opojnosti. Ali ne svi jednako, ni s istim posljedicama. O d nasilnoga, divljega Dioniza, praćenoga
kod kojega je, uz Gilgameša, Deukaliona i Nou, Dioniz
se toj, u usporedbi s njihovim teškim opojnim drogama,
drogama, morale su uzmaći pred umjerenim, svjesnijim i vedrijim vinopijama. Stari Herodot, otac historije, koji je neusporedivo to-
9 Post 9,20-21. 10 Homer, Odiseja, XXIV, 246 - 247. 58
lerantnije od svojih zemljaka gledao na najopasnije među helenskim neprijateljima, Perzijance, svjedoči o njima ova59
ko: Vinu se rado podaju, ali im ne valja pljunuti niti za-
Intenzivna proizvodnja vina u Libiji sredinom navede
m okritipred drugim. Takavj e njihov običaj. K a d su pijani,
noga razdoblja ne bi bila moguća bez intenzivna navod njavanja, sustava brana i kanala oko arheološki znamenite
dogovaraju se o najznamenitijim stvarima. A što se dogovore, to im sutradan, kad su trijezni, predloži domaćin, u čijoj se kući dogovaraju. Pa ako im se svidi i kad su trijezni,
lokacije, oaze Fajum, koja u to vrijeme pod egipatskom vladavinom (12. dinastija) bilježi najveći gospodarski, ali
dogovore, to pijani opet raspravljaju.11 Herodot to priča s
i kulturni procvat u svojoj dugoj povijesti od preddinastijskoga razdoblja (2000. pr. Kr.).
mnogo simpatija prema zanimljivome neprijatelju, gotovo
D ok Feničani trgovački, prometno i kulturno posre
s malo zavisti prema navadama koje su na bizaran način
duju među civilizacijama mediteranskoga i egejskoga ba
pomirivale trijezno rasuđivanje s poticajnim nadahnučem,
zena, prevoze alate, žitarice, vina i pismena, rusko-azijska
a ono mu je donio helenski Dioniz na svom proputovanju
stepska plemena, prvi konjanici, poput štafete preuzimaju
za Indiju. Stotinjak godina prije Herodota veliki Ksenofan
mnoge darove Juga i posreduju, i sami darovani, između
u jednoj od elegija izreći će pohvalu razumnu uživanju
kultura Mezopotamije i Kine. U isto vrijeme otvaraju se
vina:112
trgovački putovi koji ukrštaju i povezuju europsko kopno
rade tako, ako li im se ne svidi, puštaju. A što se trijezni
i nalaze kneževski grob kod Leubringena, sa šatorastim Pohvaliti čovjeka treba koji, poslije pića,
drvenim ugradnjama, za Srednju Europu visoki stupanj
plemenite otkriva misli što vode vrlini.
građevinarstva, dakako inferioran onomu što je Istok dav no apsolvirao, ali ipak, bez sumnje autohtoni početak.
Vremenske koincidencije stoljeća od 1850. do 1750. pr.
Neovisno (je li?) od svih tih zbivanja - Stonehenge
Kr. tako su brojne i rasprostranjene da neodoljivo navode
(Amesbury, Wiltshire), kultura koja počinje krajem neolitika,
na traženje veza, koje se nikakvim racionalnim metodama
keltski kultovi mrtvih, vjerojatno astroloških i astronomskih
ne mogu naći. Upotpunimo ipak, kuriozuma radi, katalog
namjena (kalendar), javlja se kao mogući, ali ne i dokazani
tih zbivanja, odlučnih barem za regionalne povijesne to
oblik mikenskoga podrijeda. Ali, evo, tu je, istovremeno s
kove. Ipak, za jedno od njih možemo pretpostaviti da se
Kretom, Mikenom, Hetitima, Babilonom, Egiptom, Asi-
može povezati makar izdaleka s našom temom.
rom, Feničanima, Leubringenom, Zidovima i napokon s prodorom Jonjana, prvoga grčkoga plemena, u Atiku.
11 Herodot, Novele, anegdote i druga zanimljiva pričanja, 1,133. 12 H. Diels, op. cit., Ksenofan, B 1. 60
Sasvim je pouzdano da pri tome prodoru nije igrala nikakvu ulogu razgranata komunikacija euroazijskih tr61
govačkih putova. Indoarijska se Europa na svom putu na
jc uglavnom nepoznato. Znamo samo poneke važne do
zapad izgrađuje ne kao etnička, već kao sredina zajedničke
gađaje i - mnogo sigurnije - njihove posljedice. Jedan od
materijalne kulture, uglavnom autonomno, bez znatnijih
njih je bez sumnje zauzimanje Knososa (Kreta) od strane
utjecaja s Istoka, o čemu svjedoči činjenica da ona tek ulazi
ahejskih Mikenjana (oko 1450. pr. Kr.), a potom i njihovo
u brončano doba kada razvijeni Istok i Jug već suvereno
ovladavanje istočnim Mediteranom. D o godine 1400. pr.
ovladavaju željezom.
Kr. Knosos, središte minojske kulture, izložen je razaranji
Još uvijek govorimo o onome stoljeću začudnih sin-
ma, pa mora prepustiti vodeće mjesto u egejskom bazenu
kronija, no vrijeme je da se usredotočimo na zbivanja od
svojim osvajačima. Vlast nad regijom premješta se s otoka
lučna za nastanak Grčke - Helade narednih vjekova.13
na kopno Atike, gdje nam daljnji proces stapanja novih osvajača, sa sada već dobrano izmiješanim starosjediocima,
Silazak Jonjana sa sjeveroistoka u Atiku i postupno sta
ostaje nepoznat sve do prodiranja drugoga grčkoga plemena,
panje s ahejskim prastanovništvom dovodi do povratnoga
Dorana, koji potiskuju Jonjane na otoke i na zapadnu obalu
udara Mikene na Kretu. Sve je vjerojatnije da su Krećani,
Male Azije (oko 1150. pr. Kr.). Trojanski rat (1193. - 1184.
koji su početkom drugoga tisućljeća osvojili i zasnovali Mikenu, donijeli joj kulturu (materijalnu i duhovnu) i pi- . smo, morali biti poraženi od svojih nekadašnjih kolonista ; upravo uz pom oć grčkih osvajača - doseljenika.
I
Danas možemo, gotovo do u godinu, datirati i pratiti j povijesna zbivanja u Egiptu, Babilonu, Asiriji, Fenikiji i He- : titskom Carstvu, čak u Indiji i Kini; ali ono što se događalo na egejskom arhipelagu, u Atici, Trakiji i na Peloponezu '■ pola tisućljeća (od otprilike 1700. do 1200. pr. Kr.) još nam
pr. Kr.) odvija se, dakle, bez sudjelovanja Dorana, što je uz znanstvene podatke vidljivo i iz Homerovih epova, u kojima nalazimo kao sudionike Ahejce i Trojance, dakle zajedničke baštinike mikenskoga konglomerata. Ahejski ratnici na čelu s Agamemnonom, kraljem Arga, grada pod uzvisinama utvrđene Mikene, porazom suple menika Trojanaca uspostavljaju prevlast na Egejskom moru i na obalama Male Azije. Pobjednici vrlo kratko uživaju plodove osvajanja; već oko godine 1100. pr. Kr. Dorani osvajaju ne samo veći dio Atike već i Kretu. Stogodišnje,
13 Grcima su taj narod tako nazvali Rimljani po plemenu Graikoi [Γραικοί] iz Epira. Niti ime Heleni nije izvorno sveobu hvatno za sva plemena toga naroda. Tek od 7. st. pr. Kr. ono je za nj zajedničko, a prije toga vremena ono označuje samo pokrajinu u Tesaliji (Hellas ['Ελλάς]). Prema Wagneru, Kobilinskom i Musiću
uglavnom mirno stapanje sa starosjediocima rezultira pr
{Nacrtgrčkih i rimskih starina-, vidi u Literaturi).
nu izrast će Jonski savez dvanaest gradova, među kojima
62
vim temeljima izgradnje helenskoga Olimpa: Kaos, Uran, Geja, Titani i dvanaestorica vrhovnih bogova - Zeus, Hera, Posejdon, Demetra... U isto vrijeme na maloazijskom kop
63
su M ilet i Efes, domovine prvih grčkih filozofa (Tales,
zemljoradnika i gradskih privrednika, trgovaca i pomoraca.
Anaksimen, Anaksimandar, Heraklit i dr.).
Tako će se podijeliti i bogovi na stare i mlađe, na urbane i ruralne. Kada sredinom 10. stoljeća pr. Kr. eolski Beoćani
Sirenje Dorana egejskim otocima i zauzeće Krete do
potisnu prastanovnike i nasele Beotiju, donijet će sa sobom
nosi u l i . stoljeću pr. Kr. jedan od najznačajnijih susreta
prve elemente Dionizova kulta, a mladi će bog u znak za
na tome području: Dorana i Feničana. Feničani su spome
hvalnosti isticati Beotiju kao svoje najdraže obitavalište.
nuti kao najzaslužniji prenositelji civilizacijskih i kulturnih
U istom razdoblju nalazimo židovsko kraljevstvo prvih
novina među narodima i državama Mediterana. Pri tome
kraljeva Saula, Davida i Salomona u punom procvatu. Da
su u jednoj vrlo važnoj oblasti i sami doveli do napretka,
vid pobjeđuje Filistejce, a njegov sin Salomon gradi hram
koji daleko premašuje ulogu posrednika: pronašli su alfabet,
u Jeruzalemu, piše psalme i pjeva uz harfu. Ima harem s
dakle razvili i pojednostavnili pismo tako da se jedan glas
nekoliko stotina konkubina. Vladao je 35 godina (960. -
označuje jednim slovom. Feničko semitsko pismo (dobrim
925. pr. Kr.), pa se, već i prema pokazanome pjesničkom
dijelom i govor) ne poznaje vokale. Kada su Grci, dakle
zanosu, dospio dobrano poslužiti ponudom. Graditelji su
Indoarijci s govorom jasno određenih vokala, uvidjeli pred
hrama i dvora, pa vjerojatno i dobavljači svih dobara da
nosti feničkoga pisma pred naslijeđenim kretsko-mikenskim »linearnim B « , morali su doći do daljnjega odlučnoga do-
kako - Feničani. Grci su barem preko Feničana mogli znati za sjaj Salo-
mišljaja. Oni su feničke » slabe suglasnike« (koje ne poznaje
monova kraljevstva. O d Jonjana i Beoćana mogli su iskusiti
grčki govor) naprosto promovirali u vokale i tako utvrdili
raskoš i obilje Istoka. Iskušenja su bila znatna, ali moguć
pismo koje će osvojiti Europu. Početkom 10. stoljeća pr.
nosti da im se podlegne neznatne. Dorani, tek u konstitui
Kr. imaju gotov alfabet (samo velika slova), koji će do H o
ranju urbanoga života, zajedničkoga jezika s dijalektima
merova vremena (800. pr. Kr.) biti definitivno popunjen
koji su se tek počeli približavati osnovnim standardima, i u
malim slovima i dijakritičkim znakovima. Književnost od
stalnim trvenjima oko teritorija, moraju pristati na askezu,
Homera do Euripida ostala je zapisana.
koja trajno obilježava mentalitet, pa i etos Lakedemonja-
Sjedišta plemenskih vladara postaju gradovi-države, a
na - Sparte. U Atici - Ateni - ta je tvrdoća omekšana
atenski kraljevi oko godine 950. pr. Kr. ujedinjuju Atiku.
mnogim prihvaćenim elementima istočnjačke i južnjačke
Grčka je civilizacija rođena sa svim insignijama: urbaniza
tolerancije.
cijom, pismom, nacionalnom samosviješću, raslojavanjem
Osim toga njihovi su kraljevi vrlo brzo morali ustupiti
društva i jasnom podjelom rada unutar gradova, ali i između
vladavinu oligarhiji, a ova pak demokraciji, ma kakva ona
64
65
prema našim shvaćanjima bila. Pri tome Atena, preko luke
Tezej, legendarni osnivač Atene i ujedinitelj Atike, bio
Pireja i otoka Egine, ima neposrednu vezu s morem, a to
je i prvi zakonodavac, koji je svoju kraljevsku vlast podredio
znači i dostupnost bržim informacijama, mogućnostima
zakonima, pa je u znak zahvalnosti bogovima za podršku
uspoređivanja vlastitih institucija s onima iz cijeloga p o
pri ostvarenju tih djela zasnovao Panateneje i Istamske igre.
znatoga svijeta, a naposljetku - to znači buđenje trgova-
On se prvi, kako veli Aristotel, priklonio puku i napustio
čko-pomorskoga duha otvorenosti za rizik i pustolovinu.
svoje samovlašćeF Plutarh je, ako zanemarimo njegovu kro
Tamo gdje su odlučnost, čvrstina i hrabrost bili tako
nologiju, pouzdan izvjestitelj, čijim se navodima i kritičko
neponovljivo sretno usklađeni s darovitošću i prijemljivo-
mu uspoređivanju izvora može vjerovati. Ovdje nam kao
šću stranih postignuća, tamo gdje se ta darovitost i prije-
primjer historiografskoga opreza može poslužiti osobito
mljivost stvorila vlastitom povijesnom zbiljom, tamo se
zanimljiv odlomak kojim zaključuje raspravljanje o Fedri.
moglo, ali samo moglo dogoditi čudo umjetnosti Helade.
0 nesreći pak Fedre i Tezejeva sina Hipolita, budući da ništa
Ono se pripremalo i zbilo prvenstveno u Ateni, a tomu je
kod povjesničara ne proturječi tragičkim pjesnicima, valja
pridonio još jedan povijesni uvjet sine qua non - običajno-
držati da j e tako kako su to oni prikazali.15 Mislim da nije
-pravni i zakonodavni sustav.
pretjerano ustvrditi kako drama postaje svjedočanstvom 1 jednim od izvora historije. Tako vraća i preplaćuje svoj
U Grčkoj su zakone donosili ljudi, a ne bogovi, a to
dug povijesti. Ona se rađa iz njezina krila, ali jednom oja
znači da su se mogli mijenjati i usklađivati sa stanjem, po
čana, podupire i hrani svoju roditeljicu. Njezinom hranom
trebama i ciljevima zajednice, ili pak vlastodržaca. Oni su,
Tezej, Heraklo, Ajant i Ahilej, Odisej, Orest i toliki drugi
doduše, bili neprikosnoveni, ali samo dok ih nisu zamijenili
prerastaju svoje tragičke egzistencije, rastući - vraćaju se
novi. Poštovanje zakona istovremeno je značilo i moralno
u povijest, postaju dijelom historije.16
držanje. Helenska se etika nipošto nije mogla zasnovati na moralnim primjerima koje je pružao Olimp. Naprotiv, etos jednoga Ksenofana ili Platona, kada se pozivao na Boga, tražio je zapravo jednu višu objektivnost od onoga nereda i sitničava spletkarenja među oficijelnim božanstvima. Pri tome je težnja za vrijednim životom u zajednici bila ona vodilja koja je pokazivala put prema simpatiji za ljudsko biće kao moguću svrhu kozmosa usprkos slabostima.
66
14 Plutarh, Usporedni životopisi, sv. I., Tezej, 25. 15 Plutarh, op. cit., 28. 16 Molim da se prihvati od Hegela primljeno razlikovanje ( Geschichte - Historie). Povijest jc događanje, historija je pisano svjedočenje o povijesnom zbivanju. Slovenci imaju za povijest najsretniju riječ: zgodovina, ono što se zgodilo, dogodilo. Mi se, čini se, moramo zadovoljiti našom riječi povijest (Geschichte, story. 67
Prvi grčki zakonodavno-pravni sustavi imaju svoje
koža, motika, udica, igala i kopči. I ne manje važno, to je
izvore u nerazmrsivu prepletu Hamurabijeve strogosti,
značilo ostati bez vijesti, bez priča o dalekim zemljama,
hetitske tolerancije i zaigrane vedrine Krećana. Ali za
čudima i čudovištima, to je značilo izopćenje iz svijeta ljudi
jedničko vrelo svih tih tokova jest običajno pravo nastalo
i bogova. Strah od takve izopćenosti proizveo je trgovce,
u uvjetima stalnih migracija na prijelazu iz brončanoga u
glasnike i uopće putnike-potukače u prerušena božanstva.
željezno doba, dakle u vrijeme rasta robne proizvodnje i
Grčka je drama pouzdani svjedok takva običajnoga
neophodne razmjene dobara. Nijedna zajednica, kada je
prava, njegova najvažnijega »paragrafa«: poštuj putnika,
jednom iskusila blagodati novih alata, oružja, namirnica,
glasnika i pribjegara. Grčka je drama prepuna glasnika,
odjeća, pa i nakita, nije ih se htjela, pa ni mogla odreći.
u prosjake prerušenih bogova, samih bogova-glasnika i
Kako nitko nije mogao proizvoditi sve, a svatko je imao
pribjegara. Svijest o potrebi ljudskoga zajedništva, nastala
barem jedan dominantan proizvod koji nisu imali drugi
iz nužde, prerasta u etičku svijest koja nalaže skrb za bliže,
(rudu, stoku, posuđe, sol, jantar, obojene tkanine i dr.),
pa i najudaljenije ljudsko biće. Kada ta svijest dopre do
sama se od sebe nametnula potreba za posrednicima pri
fiksacije izraza u pismenu obliku, a to upravo nalazimo
zamjeni proizvoda koji postaju robom.
u grčkoj drami, filozofiji i historiji, možemo govoriti o
Trgovci - putnici - moreplovci postaju, stoga, vrlo
punoj zrelosti jedne civilizacije koja utemeljuje našu su
uvaženim slojem ljudi, štoviše, postaju nedodirljivi. Oni
vremenu, mundijalnu povijest Zapada i Istoka u svakoj,
su zaštićeni osviještenom opasnošću od izolacije, koja
pa i najmanjoj drami od 17 slogova haikua:
prijeti zajednici bez dodira s bližom i daljom okolinom. Opljačkati ili ubiti trgovca, zlostaviti glasnika, ili uopće putnika namjernika, značilo je punu izdvojenost okrivljene zajednice godinama, možda generacijama. Znalo se odakle se nije vratio trgovac ili glasnik u svoje polazište, a ono
Susnježica, jesenska hladnoća. Kako živi moj susjed? (Goichiku)
se solidarno potrudilo da se zla vijest proširi dokle dopire
Povijesna zbivanja kroz četiri stoljeća (900. - 500. pr.
noga putnikova. Za zloćudno pleme to je značilo dugo
Kr.) oblikovanja grčko-rimske civilizacije i kulture dobro
trajnu oskudicu soli, brončanih oštrica i šiljaka, vrčeva,
su nam poznata. Sve su jasniji i uzajamni utjecaji na me diteranskom prostoru od Male Azije do Španjolske. Grci,
storia). Posljednjih godina učeni i tolerantni Srbi prihvatili su ovo razlikovanje.
68
doduše, još ne mogu mnogo toga pridonijeti duhovno mu bogatstvu razdoblja, ali će svojim kolonizatorskim 69
osvajanjima pripremiti središta ne samo svoje političke
tri Muze, kćeri Zeusa i M nemosine (Meleta - razmišljanje,
nego, poslije, i kulturne dominacije. Pritisak novoga vala
Mnema - pamćenje, Aeda - pjesma). H esiod, koji ih svih
naroda s Istoka, osobito Međana na sjeverozapadni Iran
devet navodi tih godina u svojoj Teogoniji, zacijelo je morao
(oko 900. pr. Kr.), bit će naznaka stoljetnih prijetnji i k o
imati iskustvo bilo kakva praoblika kazališta.17
načnoga obračuna s Perzijancima, ali će dovesti i do prvih svehelenskih susreta i povezivanja od kulta i svetkovine do političkih i vojnih saveza. H om erovo vrijeme (oko 800. pr. Kr.) nije samo helenska slava Ilijade i Odiseje. To je razdoblje najveće ekspanzije Grka u Sredozemlju. Već oko godine 750. pr. Kr. oni se definitivno učvršćuju na Siciliji, donjoj Italiji, Kreti, na egejskom otočju, zapadnoj obali Male Azije i na južnim obalama Španjolske i Crnoga mora. Osmo stoljeće pr. Kr. donijet će Grcima iz Frigije kult božice zemlje Kibele, orgijastičke svetkovine koje će poslije prihvatiti i Rimljani. U prepletanju s dionizijskim kultovi ma i Kibelin će kult dati svoj doprinos nastanku helenske drame. Prva Olimpijada (776. pr. Kr.) novo je mjesto svehelenske povezanosti. Trajala je tada samo pet dana (1. dan
Indikativno je za isto razdoblje, a u prilog pretpostav ci m nogo starijega nastanka kazališta, i institucioniranje kultova Apolona i D ioniza, misterija i samoga Delfskoga proročišta (689. pr. Kr.), svetoga mjesta svih Helena, pa i m nogih susjednih naroda. Četvrttisućljetna (od 730. do 480. pr. Kr.) vojnopolitička prevlast Sparte u Grčkoj nije mogla ugasiti onaj za pretani žar atenskoga duha, koji je tinjao kroz zakonodav stvo, socijalne reforme, svehelenske kultove i svetkovine, u umjetnostima i iznad svega - u kazalištu. O d prijelaza iz sedmoga u šesto stoljeće atička se glazba, osobito preko rapsoda, sada već s instrumentalnom pratnjom, uspostavlja kao najvažniji čimbenik javnoga života i buđenja osjećaja zajedništva, ne samo grada-države već i nacije povezane jezikom, religijom, svetkovinama, pa možda i slutnjom prijetnje zajedničkoga neprijatelja.
- konjske utrke, 2. dan - petoboj, 3. dan - žrtve i kultni ophodi, 4. dan - utrke, 5. dan - borilačke vještine: hvata nje, šakanje i pankration [παγκράτιον]), ali središnji, treći dan kultnih ophoda zacijelo je jedan od izvorišta helenske drame.
Atensko zakonodavstvo i, stoje možda još važnije, opći odnos prema zakonima i poštovanju zakona jedan je od temelja moralnoga habitusa koji zastupa helenska trage dija. Nesporazumi i sporenja oko tumačenja pravednosti,
Da je ona kao posebna umjetnost postojala stoljeće i pol prije Tespisa, svjedoči uvođenje devet Muza u oficijelnu mitologiju, među kojima su Talija (komedija) i Melpomena (tragedija). D o tada (oko 700. pr. Kr.) Olimp je imao samo 70
17 Glavičić).
Usp. Hesiod, Postanak bogova, 35 - 115 (prev. Branimir
71
prava, starine, hijerarhije i same vrijednosne težine zakona
prodavani u roblje. Budući da j e bio taki ustav u državi, i
u povodu pojedinih ogrešenja, ili radikalnih promjena
mnoštvoje robovalo manjini, podigne se narod na plemiće.18
pogleda na tradiciju, nezaobilazna su tema, usuđujem se
Na zajednički zahtjev, nakon dugotrajnih sukoba, za
reći, svih nama dostupnih antičkih tragedija i većine ko
posrednika i arhonta izabran je Solon. Njegove reforme
medija. Utemeljenje i realizacija prava na život, zaštitu, poštovanje mrtvih, pravo na zasluženu nagradu, čak i na vlastito mišljenje, sve su to moralno-pravna pitanja na koja demonstrativno odgovara helenska drama. Oko godine 750. pr. Kr. spartanski vladar Likurg do nosi zakone koji će za cijelo razdoblje spartanske dom i
(594. pr. Kr.), usmjerene prvenstveno protiv lakomosti i oholosti bogataša, oslobađaju narod od robovanja i du gova. Solon j e postavio ustav i dao druge zakone, a Drakontovim uredbama prestali su se služiti izuzevši zakone o ubistvu. 19
nacije (do 480. pr. Kr.), pa i poslije, sve do makedonskih
Videćipak da je država često u stranačkim borbama, i da
osvajanja pod Filipom i Aleksandrom Velikim, odrediti
se neki od građana iz nehaja zadovoljavaju onim što se slučaj
način života te zajednice i ustrojstvo državnih, socijalnih
no događa, postavi za njih osobit zakon: »Tko u građanskoj
i obiteljskih odnosa. Strogost spartanskoga odgoja, asket-
borbi s nijednima ne zgrabi oružje, neka j e nečastan i neka
sko življenje, osobito muške ratničko-policijske zajednice, svodi društveni život na permanentnu pripremu za rat ili pobunu helota [Είλωτες]. Jedan je od razloga za takav državni sustav vrlo vjero jatno i brojčani nerazmjer slobodnih građana i robova. Surovo korištenje robija, koje je bilo tri, katkada i četiri puta brojnije od slobodnih Lakedemonjana, stalno je prije tilo pobunom. Odatle i autoritarnost Likurgovih zakona {retra [ρήτρα] - Rijek, zakon, načelno odobreno, ili čak
nema građanskoga prava. « 20 Nije samo taj zakon pridonio opadanju Solonove popularnosti. I puk i bogataši očekivali su da će im reforme pogodovati više nego protivnicima, ali je Solon u svojim stihovima otvoreno objavio svoju političku doktrinu:21 Stadoh držeči štit među jednim a i među drugim, nitko da nikomu zla činiti ne bude jak.
propisano od bogova), koji nikada nisu bili zapisani, što više jedna Likurgova retra to izrijekom zabranjuje.
18 Aristotel, Ustav atenski, 5.
Prvi pisani zakon Helena jest atenski, Drakontov za
19 Op. cit., 7.
konik (624. pr. Kr.). Politička prava imali su samo gra
20 Op. cit., 8.
đani koji su mogli nabaviti bojnu opremu, a dužnici su
21 Op. cit., 12.
72
73
Padu Solonova autoriteta pridonijelo je vrlo vjerojatno i njegovo protivljenje razvitku kazališta, koje je u narodu
mislilaca, mudraca i političara, odriče se tjelesne i duhovne askeze zrelih godina:25
postajalo sve omiljenije. Tespisu, prema predaji, prvomu autoru i izvoditelju tragedija, predbacuje: N e stidiš li se pred tolikim ljudima onoliko lagati?12 Solonov politički takmac Pisistrat sam se izranio i okr vavljen pošao kroz narod do skupštine zatraživši tjelesnu
Stareći provodim vjek, mnogom se učeći još... Posao Kipranke i Dionisa i M uza j e sada srcu mojemu drag, ljudima radostj e on. Solonove reforme (594. pr. Kr.) utrle su put novim
stražu da ga brani od političkih neprijatelja koji mu, eto,
zahvatima u zakonodavstvo i društveni život Atene. Pisi-
rade o glavi. Kada je dobio, prema Plutarhu, pedeset to-
stratovo naglašeno poticanje razvitka i širenja svetkovina,
puzlija da ga štite (Diogen Laerrije navodi brojku od četiri
kultova, takmičenja i kazališta pridonijelo je bujanju osje
stotine mladića, a Aristotel ne navodi broja), nametne se
ćaja helenskoga zajedništva; zasigurno, sada već osviještena
narodu za tiranina. Solon mu pristupi i reče: SineHipokra-
opasnost s Istoka ima u tom pogledu znatnu ulogu. Upravo
tov, neglumiš dobro homerskoga Odiseja. Jer nagrdivši sebe,
u tome razdoblju Perzijanci kao vazali Međana osnivaju
on j e prevario svoje neprijatelje, a ti time zavaravaš sugra
svoje kraljevstvo (576. pr. Kr.), raskidaju vazalski odnos
đane. 23 A kada je narod, vjerujući da će Pisistrat odlučnije
pobjedom nad Međanima (550. pr. Kr.), da bi Kir već
zastupati i interese sirotinje, stao uza nj, Solon komentira
godine 546. pr. Kr. osvojio Lidiju i tako se opasno približio
da njegov demagoški uspjeh dolazi upravo odprikazivanja
grčkim gradovima na zapadnoj obali Male Azije.
tragedija.MPisistrat je, međutim, prema Aristotelu, vladao više kao dobar građanin, nego kao tiranin. Solona, svoga
Naredne decenije donijet će neviđeno sažimanje i ubr
jedinoga javnoga protivnika, nije ni izagnao ni dirao, što
zanje povijesnih zbivanja ne samo kod Grka već i u cijelo
više, prema mnogim svjedočenjima savjetovao se s njim o
me poznatom svijetu. O d godine 550. pr. Kr. nastavljaju
važnim državnim poslovima i poštovao njegove zakone.
se prodori Perzijanaca prema zapadu, jugozapadu i jugu,
Ostarjeli Solon, kao uostalom i iznenađujuća većina starih234
osvajanja koja će zauvijek izmijeniti politički zemljovid Bliskoga istoka. Kir osvaja Babilon (539. pr. Kr.) i pušta Židove u Palestinu. Kambis osvaja Egipat i Libiju (529. pr.
22 Plutarh, Usporedni životopisi, sv. I., Solon, 29. 23 Op. cit., 30. 24 Diogen Laertije, Životi i mišljenja istaknutihjilozofa, I, 2,60. 74
25 Plutarh, op. cit., 31. 75
Kr.), a njegov nasljednik Darije I. već napada grčke grado
jedinom domovinom. Građani su se pred zakonom nazivali
ve na zapadnoj obali Male Azije, neke od njih pokorava,
ne više svojim i očevim imenom, već svojim imenom i nazi
izaziva njihov ustanak protiv Perzijanaca (500. pr. Kr.),
vom općine kojoj su pripadali, čime se nastojala odstraniti
pa nadire dalje na zapad, do obale i prema sjeverozapadu
razlika između »starih« i » n o v ih « građana. Postupno
(Trakija). To je početak Perzijskih ratova (500. pr. Kr.).
su se mijenjali kultovi i običaji, stapajući urbane i ruralne
Ali to je još jedan, jednako tako značajan početak:
elemente, katkada uz vrlo bizarne intervencije međusobno
zasnivanje ne formalne, već u intencijama prave, sadržajne demokracije u Grka, koja će donijeti, barem privremeno,
zavađenih božanstava. Tako Leo Schidrowitz navodi pre
a u to vrijeme odlučujuće zajedništvo Atene i Sparte, a u
Građani Eleutere [Έλευθεραί], pograničnoga grada
Ateni »boljara i puka« - Klistenove reforme!
daju o prvom prihvaćanju Dionizijskih ophoda u Ateni.27 između Atike i Beotije (sjetimo se, Beotija bijaše omiljena
Neka mi bude dopušteno primijetiti: taj događaj nije
Dionizova pokrajina), krenuli su u Atenu noseći u ophodu,
u sintetičkoj historijskoj znanosti ocijenjen barem tako
prema nalogu proročanstva, Dionizovu sliku. Atenjani su
važnim kako su ga vrednovali s povijesne distance dvojica
odbili prikazati žrtvu Dionizu, koji je razgnjevljen udario
najkompetentnijih - Herodot i Aristotel. Što je učinio
teškom boleštinom na »stidne udove« Atenjana. Kada
Klisten? Nakon četrdesetdevetogodišnje tiranije Pisistrata
su ovi, uvjerivši se u moć do tada neštovana boga, poslu-
i njegovih nasljednika, četvrte godine poslijepropasti tirana,
šali savjet proročanstva, pustili povorku u Atenu, pratili
za arhonta Isagore (508. - 507. pr. Kr.), razdijeli najprije
je uokolo hrama i kroz cijeli grad, te posvetili Dionizu
čitavo stanovništvo na deset fila mjesto četiri dotadašnje,
obredne falose [φαλλός], opake je i sramne bolesti nesta
hoteči ih izmiješati, da bi ih više imalo dijela u građanskom
lo. O d tada, kaže predaja, svake se godine obnavljaju ovi
pravu. Odatle i uzrečica » N ep ita jte za podrijetlo«, što se
ophodi predvođeni faličkim simbolom, još i u vrijeme
reklo onima koji su htjeli istraživati rod.26
kad je davno zaboravljen iskon ove službe. To pomirenje
Dajući pravo građanstva mnogim stranim doseljeni
Dioniza, Apolona i Atene simbolizira sjedinjenje svih
cima, metecima [μέτοικοι], čak i oslobođenim robovima,
slojeva naroda, njihovu promociju u »prave građane«.28
zasnovao je Klisten nove temelje staroj Atenskoj državi. Izmiješao je građanstvo tako da su unatoč povremenu rogoborenju aristokrata svi osjećali Atenu svojom pravom i
26 Aristotel, Ustav atenski, 21. 76
27 L. Schidrowitz, Sittengeschichte des Theaters, Wien - Leipzig. 1929., str. 1 1 - 1 2 . 28 Aristotel, Politika, 1275 b 34 - 1276 a 7. 77
Klisten je dokinuo tiraniju pisistratovaca, unaprijedio
vječnoga prokletstva, spašavaju, skrivaju i prepisuju onaj
demokraciju, ujedinio narod, institucionalizirao kazalište i
mali mogući izbor iz obilja koje zauvijek nestaje. Nešto
pripremio ga za odlučno djelovanje u narodu cijele Helade.
Eshila, Sofokla, Euripida, Platona, Aristotela, Herodo-
Aristotelova, inače asketska pisaljka, ugodila se pri opisu
ta, Tukidida i, začudno, Aristofana i Terencija, smijače i
Klistenova djela nesuzdržanim povlađivanjem.
bezbožnike. Iznijeti iz vatre, zabrane i mržnje, neukosti
Dvojica najzaslužnijih Grka tih decenija doživjeli su
i prijetnje naramak knjiga, sakriti ih, prepisivati potajno
njegove zahvate u politički život Atene kao sedamnaesto -
noćima stojeći za pultom uz lojanicu, to je odvažnost veća
godišnjaci. Temistoklo, pobjednik u bitci kod Salamine
i slavnija od slave velikih bojovnika mača i moći. To bijaše
(480. pr. Kr.), i Eshil, prvi među dramatičarima, rođeni
dio svjetlosti srednjega vijeka.
iste godine (525. pr. Kr.), bili su ne samo sudionici već
Eshil je izvodio svoje tragedije i pobjeđivao u natjecanji
nastavljači i tvorci pobjedonosnoga razdoblja otvorenoga
ma tragičara između Maratona i Salamine, gdje je bio jedan
Klistenovim nastojanjima. Helada je politički i duhovno
od zapovjednika. Sofoklo i Euripid svoje su najznamenitije
sjedinjena pod dominacijom Atene narednih pedeset go
tetralogije prikazivali tijekom Peloponeskoga rata. Jesu li,
dina (480. - 430. pr. Kr.).
i u kojoj mjeri, motivika, tematika i dominantno mračno, besperspektivno raspoloženje determinirani povijesnim okol
Perzijski ratovi, njihov ishod i odjek odredili su poli tičku i duhovnu povijest Zapada do naših dana.
nostima, to moramo prepustiti spekulacijama pretežno ide oloških usmjerenja. Ipak, kako se je Peloponeski rat bližio
Helenske pobjede - Maraton (490. pr. Kr.), Salamina
otužnu kraju (tiranija tridesetorice pod patronatom Sparte),
(480. pr. Kr.), Plateja i Mikala (479. pr. Kr.) - nisu bili
Atena kroz stihove dvojice preživjelih tragičara čuje pomir-
samo vojnički uspjesi. One su hranile helensku duhovnost
ljivije tonove - Euripidove Trojanke (415. pr. Kr.) i dakako
kroza stoljeća, da bi je prenijele iz Atene preko Aleksan-
Sofoklova Edipa na Kolonu (406. pr. Kr.). Posljednja dva
drije do Rima. Tada i tamo, u Ateni od godine 480. pr.
najveća umiru iste godine, 406. pr. Kr., dvije godine prije
Kr. pa do kraja Peloponeskoga rata (404. pr. Kr.), grčka će
okončanja brutalnoga građanskoga rata, koji je trajao punih
drama ispisati svoje vječne stranice, koje će u nesmiljenoj
dvadeset i sedam godina, opustošio Atenu i Peloponez, doveo
selekciji tisućljetnih razaranja, požara, progona, zabrana i
do okrutne tiranije, zatim do demagoške demokracije, zapravo
djelatne mržnje, doprijeti do nas.
ohlokracije, vladavine gomile koja je umorila Sokrata (399.
Možemo samo zamisliti one zaljubljenike duha ljepote
pr. Kr.), posredno ojačala makedonske utjecaje i pripremila
koji iz paljevina i prijetećih zabrana, pod cijenu života i
propast helenske samilosti. A ipak, to pogubno razdoblje
78
79
oplemenjeno je tragedijom, elegijom, odom i komedijom, pa
Ali sveti strah tragedije i profani teror komedije (kako
ćemo nešto opore radosti naći u čitanju Sofokla, dok nam iza
li su samo strepili pred njom Sokrat, Euripid i narodni
uha Tukidid šapće svoja strahotna svjedočenja.
vođa kožar Kleon!) ne izrastaju samo iz glava odvažnih
Sada će se, barem za naš krug zanimanja, prvi put na
svjedoka razdorna vremena. Izvore njihova djela naziremo
metnuti iskustvo provjeravano do našega vremena: iščezava
u duhovnoj izgradnji generacija od Homera, Hesioda,
njem velikih stvaralaca otvara se prostor za velike kritičare,
Orfeja i Muzeja, od sedmorice mudraca i brojnih filozo
analitičare i estetičare. Počet će, gotovo nevjerojatno, odmah
fa, od Talesa do Sokrata i historiografa, od Herodota do
nakon prestanka djelovanja najvećih pisaca, strasno, ali vrlo
Tukidida. Iz tih izvora uzrasta i oblikuje se slika o čovjeku,
kompetentno raspravljanje o njihovim djelima, utjecajima,
njegovu mjestu u svijetu, njegovoj veličini i slabosti, o
zaslugama, ali i o mogućoj šteti koju su tobože pričinili
njegovim granicama i cijeni prekoračenja. Grčka je dra
ćudoređu i nacionalnoj pedagogiji. Tako će veliko pitanje
ma tako časni dužnik mitologiji, teogoniji, epici i lirici,
tragedije o povjerenju ili nepovjerenju u svjetski red biti
misticima, mudracima i filozofima, ali svoj dug obilato
postavljeno u povodu tragedije, ali izvan i iznad tragedije.
vraća ljudskomu zajedništvu, poetici, estetici, filozofiji
To će pitanje sustavno utemeljiti, pa tada na nj odgova
umjetnosti, metafizici lijepoga i u najvećoj mjeri - an
rati Platon i Aristotel. Morat će pri tome zadrijeti duboko
tropologiji.
u pitanja i odgovore što ih nameće tragedija. Morat će odrediti iz svojih povijesnih i misaonih iskustava svoja stajališta prema dramskoj umjetnosti, obezvrijediti je ili prihvatiti kao dobro među dobrima, kao svojevrsni saže tak duhovnoga i moralnoga držanja jedne epohe na zala zu. Aristofanova je komedija najnesmiljeniji svjedok toga zalaza. Ona, kao izvrnuta tragedija, djelovanjem svojih aktualnih antiheroja u vulgarnoj svakodnevici pokazuje posvemašnju dezorijentaciju ljudi i bogova {Mir, Ptice), suton svijeta, sljepilo povijesti. Umjesto sudbinske prede stinacije koja obara narode, rodove i velikane u tragediji, Aristofanov je svijet kaleidoskop anarhičnih, kaotičnih, grotesknih zbivanja među narodima i pojedincima.
80
81
II. ANTROPOGRAFIJA HELENSKE DRAME
Tako će naš pogled biti upravljen ne samo unatrag, prema duhovnim predcima etosa i patosa helenske drame, nego i unaprijed, sve dok ne stanemo pred sliku o nama, ocrtanu posljednjih desedjeća. Filozofijska antropologija od Maxa Schelera do HansGeorga Gadamera nastoji odrediti bitna svojstva čovjeka, ne »odozdo«, to jest iz njegova biološkoga podrijeda, niti »odozgo«, iz njegove pripadnosti »carstvu« duha, ideja ili Boga. Tražila se i traži ona supstancijalna odrednica (ili više njih) kojom se čoVjek razlikuje i odlikuje među stvorenjima. Tako je za Maxa Schelera čovjek biće otpora, jedino stvo renje u nama poznatom svijetu koje može nein zu sagen svo
1. Slika o čovjeku u tragediji i komediji
joj okolini, vremenu, čak i vlastitu životu. Arnold Gehlen vidi čovjeka kao jedino biće kojemu je svojstven višakporiva,
Sada ću opet uzeti drugu riječ i odrediti put.
biće koje se nikada ne zadovoljava pukim opstankom, bi
Ksenofan29
će daljine (Hölderlin). Ernst Cassirer određuje čovjeka kao animal symbolicum. Njegova je odrednica: djelo. Symbolon
Rvečeno je: helenska drama nije samo i isključivo »pro izvod« njezinih autora. Ona je mjesto susreta najdubljega poniranja u pitanja čovjekova opstanka, pitanja koja su p o stavljana stoljećima prije njezina konačnoga oblikovanja. Tako je ona postala zapanjujuće precizan katalog čovjekovih mogućnosti i njegovih bitnih određenja. Ona je sublimacija duhovnopovijesnoga iskustva prethodnika, ali i nešto mno go više od toga: ona je anticipacija najsuvremenijih refleksija o čovjeku iz temelja filozofijske antropologije.
[σύμβολον] - slika, sakupljeno, sabrano prema određenom načelu. Eugen Fink imenuje osnovne fenomene ljudskoga postojanja. Čovjek je: radnik, borac, igrač, ljubavnik i smrtnik. Eduard Spranger nalazi oblike ljudskih mogućnosti u čovjeku ekonomije, moći, socijalne skrbi, estetike, teorije i reli gije. Marxov je čovjek homofaber, čovjek prakse, praktične i teorijske aktivnosti, kojom mijenja »okolni svijet« i po vijest. Karl Jaspers u izlaganju čovjekovih graničnih situacija daje i njegove bitne karakteristike: čovjek je borac, patnik,
29 H. Diels, op. cit., Ksenofan, B 7.
krivac i smrtnik. Heideggerov je čovjek dijete tjeskobe i brige, ali i čovjek skrbi, brige za druge. Heidegger, znalac grčkoga
82 83
jezika, filozofije i drame, iznašao je za FILEOS [φιλέως]
dobiju, mudraci-filozofi od 585. pr. Kr. (Tales je u svojoj
(milosrđe, sućut) riječ Zusorge, skrb, briga za bližnjega.
zreloj dobi predvidio pomračenje Sunca - 28. V.) do So-
Ovaj bi se katalog mogao popunjavati mnogim nijan
kratove akme [άκμή] (zrelosti - oko 440. pr. Kr.) postavili
sama bitnih odrednica ljudskoga, ali ono što nastojimo
su kozmologijske probleme: što je arhe [αρχή] - počelo
vidjeti, to jest da pred-filozofsko iskustvo drame prethodi
iz kojega je sastavljen svijet; koje su bitne odrednice bitka
sustavnim spoznajama o čovjekovu povijesnom svijetu -
i bića; koji su zakoni prirode i kozmosa.
navodi nas na promišljanje o bliskosti drame i filozofije.
Mislitelj antropološkoga razdoblja obraća svoj pogled
Nijedan filozofijski sustav nije propustio pozabaviti se dram
s kozmosa na čovjeka, njegovo duhovnopovijesno, dru
skom umjetnošću. O d Platona do H.-G. Gadamera nema
štveno, pa i somatsko biće. Umjesto za ontologiju, astro
značajnijega filozofa koji se ne bi pozabavio dramom kao
nomiju, matematiku i fiziku, budi se strastveno zanimanje
instruktivnim, oštrim pogledom na čovjekov svijet. To za
za etiku, politiku, religiju, estetiku, umjetnost, medicinu
nimanje svih velikih mislilaca, u rasponu od 2500 godina,
i psihologiju.
kazalištem svjedoči da su mislili i prosuđivali o istome, o iskonskom pozivu: spoznaj samoga sebe.
Antropološki i kozmološki interes slijevaju se u veliku rijeku Aristotelove filozofijske i prirodoznanstvene sinte ze. N e slučajno. Stagiranin nije lučio ova dva razdoblja. Njemu su bili pristupačni spisi koje danas znamo samo po naslovima i po rijetkim fragmentima.
2. Duhovna predvorja antičke drame
O n je mogao čitati i komentirati djela starih mudraca u rasponu od Talesa do svoga vremena, dramska djela od
Čovjekje ono što svi znamo.
Tespisa do danas nepoznatih djela njegove suvremenosti.
Demokrit
Tako, ne samo iz njegove ostavštine već i od mnogih svje doka i komentatora, kojima se iskazi temelje na historijskoj
Helenska je mudrost30 uobičajeno podijeljena na koz-
blizini zbivanjima od kojih smo danas bez poznavanja
mološko i antropološko razdoblje filozofije. U prvom raz-
izgubljenih tekstova tako udaljeni, doznajemo o svestra nom interesu starih.
30
Ovdje izbjegavam riječfilozofija, kojom danas označujemo sustavno filozofijsko mišljenje. Motto ovomu poglavlju: H. Diels, op. cit., Demokrit, B 165.
84
Što možemo zaključiti iz tih činjenica? Prije svega to daje podjela na kozmološko i antropološko razdoblje pri lično problematična, jer je nastala na temelju velike većine 85
TEBANSKI CIKLUS
sačuvanih kozmologijskih sustava i tekstova, dok su od istih filozofa tzv. kozmološkoga razdoblja sačuvani samo naslovi ili škrti fragmenti njihovih antropoloških djela.
Kaos
U ovom se radu ne želi nastojati oko revizije ustaljene i općeprihvaćene periodizacije, već se nastoji pokazati kako
Geja
se duhovni temelji antičke drame ukorjenjuju mnogo du
i
blje u prošlosti nego što smo to navikli misliti. Zatim da
Uran + Geja
je utjecaj mislitelja, filozofa i teologa na dramske pjesnike bio neusporedivo znatniji od zasluga dramskoga pjesništva za izgradnju filozofije. Helenska je drama mjesto susreta i sukoba dvaju svje tova: mita i racionalizma prosvjetiteljstva. Polemičko su-
1 Krön + Reja 4 Posejdon + Libija
postojanje tih duhovnih svjetova u tragediji ne ostaje bez pobjednika: kod pitanja, najstrasnije raspravljanoga pitanja vremena, onoga o podrijetlu zla i mogućnostima njegova iskorjenjenja snagom razumske spoznaje i svjesnoga djelo vanja, tragedija će, unatoč ogorčenim otporima, podleći
Agenor + Telefasa ./ Europa
Ares + Afrodita I
\
Kadmo + Harmonija \
svjetonazoru mita. Polidor
Semela + Zeus
bljenje najznatnijih rodova Helade. Teba i Arg, dva epi
4
4
centra helenske prahistorije i helenske drame, središte su
Labdak
Dioniz
Sudbina, predestinacija, krivnja predaka određuje istre-
mitske (da li samo?) povijesti Europe.
4
Prisjetimo se rodoslovlja tragičkih junaka tebanskoga
Laj + Jokasta
i argivskoga ciklusa prema olimpskoj verziji mitske histo
4
rije.31
Edip + Jokasta 31 Tablice su izdvojene iz shematskih tablica u djelu: Robert von Ranke-Graves, Griechische Mythologie.
86
Polinik
Eteoklo
Antigona
Ismena 87
ARGIVSKI CIKLUS
■ Nasljeđe ocoubojstva, čedomorstva, rodoskvrnuća, ljudožderstva, mržnje, vlastoljublja i sadističkih
Kaos
osveta.
4 Geja
Nemoguće je izmisliti perfidniju igru od igre MoireSudbine [Μ οίρα] s Edipom. Zloba, zloća Moire, koja per
i Uran + Geja
vertiranom spletkom upućuje Edipa u grozu, djeluje kao
4, Kron + Reja
u cijelom protusustavu djeluje sustavno! Ona planira do u
persona. Potekla, kao uostalom i Edip, iz Kaosa, ona jedina detalje; kakav li je to plan! Navješćuje Edipu da će ubiti oca i oženiti vlastitu mater, upućuje ga ravno na cilj svoje
i Zeus + Pluta
grozne nakane. Uputiti Edipa, objektivno nedužna prema
i Tantal
prividnoj sreći i strašnoj propasti, smlaviti njega, obitelj i
i Pelop
premoć zla, koje je neiskorjenjivo jer potječe iz korijena
grad, to znači, u mitu i u tragediji, demonstrirati vječnu svijeta. Edipova je krivnja nasljedna krivnja izdanka zla roda, što slijepo i bezumno srlja prema samouništenju.
Atrej
Tijest + Pelopija (kći) i
Menelaj
Agamemnon + Klitemnestra + Egist
Tantal, plašeći se da na gozbi koju sprema bogovima neće biti dosta hrane, kuha im svoga sina Pelopa. Bozi to, dakako, doznaju i kazne Tantala znanim vječnim mu kama. Ali Pelop je ostavio za sobom dva sina, Tijesta i Atreja. Atrej je svomu bratu skuhao njegovu djecu. Tijest,
Orest
Elektra
Ifigenija
Hrisotemida
ostavši bez potomstva, siluje svoju kćer Pelopiju, koja rađa sina-brata Egista. Ostalo znamo: Egist će ubiti Atrejeva
Što je zajedničko ovim rodoslovljima?
Agamemnonov sin Orest i kćer Elektra osvećuju oca, pa
■ Zajedničko podrijetlo oba roda od Kaosa.
ubijaju majku i njezina ljubavnika. Orestu je uz pomoć
■ Zajedničkaprakrivnja nasljednih zlodjela božanskih
same boginje Atene oprošteno majčino ubojstvo. Iz Kaosa
i ljudskih predaka. 88
sina Agamemnona uz pom oć njegove žene Klitemnestre.
matrijarhata ulazimo u Kaos patrijarhata. 89
Osvetiti oca manje je ogrešenje od smaknuća matere ubojice.
sova osporavatelja, do Platona, osporavatelja cijele dramske
Tako je grčka tragedija sabrano i sređeno svjedočenje
umjetnosti, da će fatalizam mita, Homerove epike i osobito
0 neredu-kaosu, koji samo nakratko uspavan vlada bogo
tragedije ugroziti povjerenje u pravdu, moralni red i bolji
vima i ljudima.
tak ljudskoga roda. Koliko je nama poznato, prvi je Bijant,
Razumljiva je stoga bojazan prosvjetitelja, od Solona, Tespi-
Najnovije teorije kaosa i Velikoga praska na začudan
jedan od sedam mudraca, nonšalantno prizemljio Olimp
način znanstveno artikuliraju mitske intuicije, iracionalne
savjetom: O bogovima reci da postoje. On se okrenuo svomu
anticipacije suvremenih prirodoznanstvenih postignuća.
svijetu izrekama koje su se poslije mnogih desedjeća našle
Prema tim teorijama kaos vreba u svemiru da ovaj privre
među moralnim poukama brojnih tragičkih korova: Radu
meni Red (riječ je, dakako, o nemjerljivim vremenskim
pridaj trajni spomen, sretnoj prigodi oprez, karakteru pleme
kvantitetima) vrati opet u sveobuhvatno, razorno Sebe.
nitost duše, naporu umjerenost, strahu samilost..?1· Briga za
Jedna će neuračunljiva čestica kad-tad iskočiti iz Reda
bližnje očituje se u mislima - porukama mislilaca, obaju
1 preobratiti ga u Kaos. I sve će opet početi iz Početka.
razdoblja. Ljudsko zajedništvo pretpostavlja autonomiju
Znanstvenici smatraju da je prva organska materija na
humaniteta. Tako će Heraklit, mračni, žestoki protivnik
kon Velikoga praska bio etilni alkohol! Podsmješljivo lice
orgijastičkih Dionizijskih svetkovina, izreći poruku: Treba
Dionizovo proviruje iz pramagline Svijeta... Novi Svijet za
misliti i na onoga koji zaboravlja kamo vodi put?1
počet će »op ojn o«. Uostalom, i Parmenid svrstava D ioniza među najstarija božanstva.
Perijandar Korinćanin proširuje ovu politiku i reče: Brini se o svima... Drskost j e opasna.34 Ali: Teško j e dobar
Tragedija, čedo Kaosa [χάος] \Nusa [νους] (uma), utvr
biti (Pitak)35 i Teškoj e upoznati sebe samoga (Tales).36 Tko
đuje da je čovjek biće patnje, krivnje, borbe, vlasti, straha
u tome barem donekle i s naporom uspije i manje griješi,
i smrti. U rijetkim slučajevima on je buntovnik (Eshilov
najboljije čovjek; nitko, naime, nije nedužan, nitko besprije-
Prometej, Sofoklova Antigona, Sofoklov Filoktet), prija telj (Pilad u Euripidovim tragedijama Orest i Ifigenija na Tauridi)·, čovjek je spreman za vjernu ljubav (Euripidova
32 H. Diels, op. cit.. Sedam mudraca, 3 f, 8 i 17.
Alkestida) i za duboku samilost (Elektra i Seljak u Euripi-
33 H. Diels, op. cit., Heraklit, B 71.
dovoj Elektri, Pelazg u Eshilovim Pribjegarkama).
34 H. Diels, op. cit.. Sedam mudraca, 3 g, 1 i 3.
Ali samo malobrojni zastupnici vrline ostaju pobjednici. Sile iskonskoga zla nadmašuju njihove odvažne pokušaje. 90
35 H. Diels, op. cit.. Sedam mudraca, 2. 36 H. Diels, op. cit.. Sedam mudraca, 3 d, 9. 91
koran (Epiharmo Sirakužanin);37 Ljudsko biće nema moć
[Καιρός], boga sretnoga časa, dar je razuma, a korištenje
spoznaje, božansko ima (Heraklit).38
njegova skrovitoga naputka znak je snage. Stoga:40
Težnja za znanjem, za razumskom spoznajom dom i nira u razdoblju djelovanja mudraca i filozofa cijeloga šestoga stoljeća te prve polovice petoga stoljeća prije Kri
■ Ništa odviše, sve je lijepo u pravo vrijeme. (Hilon) ■ Ništa previše. N e oholi se. (Solon)
sta, dakle vremena priprema, početaka i konačnoga obli
■ Mjera j e najbolja. Ništa ne čini nasilno. (Kleobul)
kovanja helenske drame. Ovo će se razdoblje odlikovati
■ Pokaži mjeru. (Tales)
ravnopravnim i istovremenim zanimanjem za zajednicu
■ Prepoznaj sretan trenutak. (Pitak)
kao i za pojedinca; jednako tako za snagu razuma kao i za moći iracionalnoga. Predsokratovski filozof Ion Hijanin
Ali, tu je Edip: on se »u zoh olio«, počinio »nasilje«,
to će kolebljivo sažimanje izraziti kao maksimu vremena:
nije prepoznao »sretni trenutak«, nije »spoznao samoga
Sve j e troje, i ništa više ni manje od toga tvojega. Izvrsnost
sebe«. Vođen u svoju strahotu premoćnim namjerama,
svakogpojedincajest trojstvo: razum, snaga i sreća?9 Doista,
on ne može slijediti poruke razuma, on mora djelovati
to je traženi sklad čovjekovih mogućnosti i nadljudskih
kaotično - potomak Kaosa.
sila, stav koji bi se mogao uvjerljivo pripisati jednomu
Heleni, filozofi kao i dramatičari, znaju ljudske nor
od prvaka renesansne antropološke misli, Niccolou Ma-
me, domete i ograničenja, znaju »ljepotu riječi«, o »rit
chiavelliju. Prosvjetiteljska je slika svijeta gotovo idilična.
movima i harmoniji«, o »zakonima i povijesti«, čak i o
Skloni bogovi, ako uopće postoje, podupirat će razumna,
»plovidbi O ceanom «, ali sva ta znanja, sve te spoznaje
umjerena i oprezna čovjeka, koji ne traži više od onoga što
ne mogu ukloniti tjeskobu pred opasnim nepoznatim u
mu kao nesavršenu biću pripada i dolikuje. Tko poštuje
ljudima i iznad njih. Moralisti-prosvjetitelji tješit će, upući
ta pravila igre i spozna svoje domete, moći će opstati i
vati na ono malo uskoga puta prema miru i dostojanstvu;
pridržati ono malo sreće koja mu je darovana i osvojena.
historiografi će i politolozi upozoravati, a dramatičari za
Spoznaja pravoga trenutka, osluškivanje nagovora Kairosa
pomagati: osamljena u svijetu, unatoč znanju i odvažnosti, osoba ne može izaći iz svoje jedine ranjive kože, pa će tu bolnu spoznaju na dirljivo patetičan način izreći Hamlet,
37 H. Diels, op. cit., Epiharmo, B 46. 38 H. Diels, op. cit., Heraklit, B 78. 39 H. Diels, op. cit.. Ion Hijanin, B 1. 92
40 H. Diels, op. cit.. Sedam mudraca, 1; 3 b, 1 i 13; 3 a, 1 i 11 3 d, 18; 3 e, 1. 93
koji je, kao i njegov tvorac, učenik Plutarha i antičkih tra
da se prevladaju sile našega kaotičnoga podrijetla? Čega
geda: Kakvo je remek-djelo čovjek! Kako plemenit umom!
se pritom moramo odreći, kakvu se asketizmu moramo
Kako neograničen u sposobnostima, u liku i kretnjama! U
podrediti da bismo kroz nove generacije postigli skladan
djelovanju kako izrazit i divan! Kako nalik na anđela u
život zajednice i pojedinca? Naposljetku, kakve posljetke
sbvačanju! Kako sličan Bogu! Ures zemlje! Uzor svemu ž i
na umjetnost, posebno na dramsku umjetnost, moraju
vome! Pa ipak - štoje meni ta kvintesencaprašine? Z a mene
nužno proizvesti takva zamašna nastojanja?
nema naslade u čovjeku...41 Tragičko je osjećanje života Helena, osobito u razdo blju Peloponeskoga rata, univerzalno. O no je čitljivo u tragediji, filozofiji, Tukididovoj historiografiji, pa čak i u
Ta je pitanja u radikalnoj otvorenosti postavio Pla ton. Odgovorio je na njih jednako radikalno kako je, mislio je, tražilo njegovo vrijeme.
Aristofanovoj komediji, koja će u njemačkom romantizmu biti s pravom nazvana prerušenom tragedijom. Nitko nije mogao poricati taj tragički osjećaj, ali pro svjetitelji, mudraci, sofisti i Sokrat pokušavali su ga blažiti utjehom i nadom. Čovjek je mjera svih stvari, postojećih da postoje, ne postojećih da ne postoje, reći će Protagora.42 U težnji za pravim znanjem valja poći bespredrasudno od spoznaje i priznanja vlastite ograničenosti. Ali Sokratovo znam da ništa ne znam , nije nipošto nihilistička skepsa. Naprotiv, to je poticaj da se počne uvijek iznova u traženju istine, pravednosti i smisla. Može li se promijeniti čovjekov p o vijesni, duhovni i moralni svijet autonomnim snagama razuma i volje ? Sto treba činiti, kako djelovati na zajednicu
41 W. Shakespeare, Hamlet, II, 2 (prev. Milan Bogdanović). 42 H. Diels, op. cit., Protagora, B 1. 94
95
III. PLATON
■ Kako ostvariti pravednu državu? ■ Što je ljepota? Slijed ovih pitanja određen je Platonovim najdubljim, najstrastvenijim životnim interesom: ostvarenjem idealne države. To znači, da bismo bili pravedni, moramo znati što je pravednost. Da bismo ostvarili pravednu državu, moramo
Potrebno sveje da spoznaš lijepo zaokružene Istine sigurno srce... Parmenid43
znati i djelovati na generacije u cilju priprema za savršeno društvo. Zato su teme lijepoga i umjetnosti u tijesnoj vezi s promišljanjem imenovanoga najvišega cilja Platonove fi
1. Život i djelo
lozofije. Taj će cilj stoga odrediti primarni odnos prema umjetnosti, osobito prema dramskoj umjetnosti, te asket ski, čak cenzorski habitus i za samoga filozofa. Tomu će
Platonova je filozofija mišljenje povijesti u rasponu od
cilju biti posvećen Platonov život, od susreta dvadesetogo
mita prema suvremenosti do traženih ideala savršene države
dišnjaka sa Sokratom, pa do smrti. Platon je rođen prema većini autoritativnih istraživača
u budućnosti. Instrumentarij toga mišljenja čine: sokratovska ironija i majeutika (»porodiljska vještina«), metaforika i
(Ueberweg, Windelband, Zeller, Ugarte) 427. godine pr.
dijalektika. To je, kako kaže, »vještina rastavljanja« dobra
Kr.44 u Ateni kao odvjetak istaknute aristokratske obitelji.
od zla, pravednoga od nepravednoga, istine od pričina (So-
Otac mu Ariston vodi podrijetlo od posljednjega atičko-
fist). Bitna pitanja na koja Platon nastoji odgovoriti, za nas
ga kralja Kodra, a majka Periktiona potomak je Solonov,
su put prema razumijevanju njegovih duhovnih i društvenih
ili po Diogenu Laertiju, njegova brata Dropida. Obitelj
kolebanja, muka, pa čak i nekih protuslovlja u filozofijskom
bijaše u srodstvu s velikim Periklom, koji je umro godinu
sustavu. Ta su pitanja:
i pol dana prije Platonova rođenja (429. pr. Kr.) svladan
■ Kako postići pravo znanje? ■ Kako postići pravednost?
43 H. Diels, op. cit., Parmenid, B 1. 96
44 22. V. Ariston je uoči sinovljeva rođenja u snu vidio Apolona koji je rođen isti dan kao i Platon (prema Speusipu). Ta se raširena predaja o koincidenciji činila kao pretkazanje sjajnih duhovnih sposobnosti djeteta. 97
vjerojatno kugom, ali zacijelo i užasom Peloponeskoga rata
D o svoje dvadesete godine mnogo je toga polučio Platon.
(431. - 404. pr. Kr.), na koji više nije mogao utjecati zbog
Ovjenčani adet, poznati pjesnik lirskih pjesama, ditiramba
oholosti i megalomanije Atenjana, koji su samouvjereno
i tragedija. Njegovo sudjelovanje u kazališnim zbivanjima
vjerovali da mogu vladati cijelom Heladom.
bijaše po jednom svjedočanstvu tako intenzivno da je na
Njihovo otrježnjenje i žaljenje za Periklom nije moglo
D ionov trošak bio koreg [χορηγός]45 u jednoj predstavi.
otkloniti ni ublažiti strahote bratoubilačkih ratova koji su
Bilo kako bilo, Platonovo zanimanje za dramsku
nemilosrdno obilježili generacije. Među njima zacijelo naj
umjetnost bilo je na svaki način vrlo intenzivno i dugo
teže Platonovu. O n je sa svojim vršnjacima mogao slušati
vječno. Ovo »na svaki način« znači: bilo unutar i u prilog
o moći, bogatstvu i ugledu Atene, ali uza sav izvanjski sjaj
kazalištu ili protiv njega. U Platonovu opusu naći ćemo
Akropole, Propileja i Dionizova kazališta nisu mogli naći
više od stotinu citata iz djela tragičara, isto toliko iz H o
ohrabrenje i žive poticaje za budućnost.
merovih epova i tridesetak navoda iz Hesioda, dakle djela
sa Spartancima i njihovim saveznicima, umjetnosti i zna
koja su ga, makar i oštro polemički, opsesivno privlačila. Pogledajmo sada što je od nama dostupnoga nasljeđa
nosti nisu trpjele. Sokratova i Platonova Atena, još uvijek
helenske drame bilo dostupno dječaku i mladiću Platonu
imućna i ratom netaknuta, mogla je pružiti mir i svestrano
na pravome mjestu drame, u živom prikazivanju pred pu
obrazovanje osobito aristokratskoj mladeži. Tako je dječak
blikom. Danas znamo da su dječaci, osobito iz uglednih i
Platon primao najcjelovitije pouke od ponajboljih učitelja u pisanju (Dionizije), slikanju, glazbi (Drakont), filozofiji
obrazovanih obitelji, mogli prisustvovati kazališnim sve tkovinama. Više je nego vjerojatno da je Platon bio među
(Kratil) i borilačkim vještinama pod vodstvom argivskoga
njima, da se do susreta sa Sokratom i sam kao pjesnik pri
Ipak, unatoč brojnim nedaćama Atenjana u sukobima
borca Aristona. Ovaj potonji nadjeo mu je i nadimak po kojemu ga poznaje sav svijet, gotovo zaboravljajući da je Platonovo pravo ime (po djedu) Aristoklo. Svoje novo, općeprihvaćeno ime zaslužio je začudno ne svojim duhovnim, već tjelesnim odlikama. Bijaše natprosječ ne veličine i snage, stamen i plećat (platys [πλατύς] - širok, velik), pa je svoje prve javne uspjehe postigao u dva navrata
premao za sudjelovanje u natjecanju. Zamišljamo svestrano nadarena mladića, strastvene i pustolovne ćudi, kako zajedno s dubokim uzbuđenjem proživljava patnje tragičkih heroja. Što je, dakle, Platon mogao vidjeti iz njemu suvreme noga dramskoga repertoara? Čitati je, dakako, mogao sve što je kao nagrađeno ili značajno djelo bilo prepisano, ali vidjeti samo ono što je u
na Islamskim igrama, i to u najtežoj i najsurovijoj disciplini, pankrationu [παγκράτιοv], hrvanju i šakanju.
98
45 Priređivač i »sponzor« dramskih predstava. 99
to vrijeme bilo izvođeno na svetkovinama i natjecanjima. Prisjetimo se da su se dramska djela izvodila pred publikom samo jedanput zauvijek. Iznimku čine nekoć nagrađena djela »božanskoga« Eshila i nešto manje Sofokla, dok su za publiku sva ostala predana zaboravu. Samo odabranima bilo je dostupno u rukopisima i prijepisima obilno blago grčkoga dramskoga pjesništva. Od nama poznatih dramskih djela Platon je mogao vidjeti uprizoreno njih dvadesetak. Promislimo li da je do našega vremena ostala sačuvana trideset i jedna tragedija i jedanaest Aristofanovih komedija, smijemo zaključiti kako možemo lijepo raspravljati s Platonom o zajedničkim znan cima. Pođimo redom. Eshil je umro godine 456. pr. Kr., dakle tridesetak godina prije Platonova rođenja. Ali, spo menuto je, Eshilove tragedije iznimno su se izvodile i posthumno, tako da možemo pretpostaviti kako je mladi Platon prisustvovao izvođenjima većine njegovih nagrađenih djela (13 prvih nagrada). Sofokla, Euripida i Aristofana zacijelo je poznavao osobno, a od njihova dramskoga opusa bilo je za Platonove mladenačke
Rodio se u četvrtoj godini Peloponeskoga rata, koji će uvelike potaknuti doživotno gorljivo zanimanje za politiku, a to Platonu znači zanimanje za organizaciju države, miran i skladan život u zajednici. Posve je vjerojatno da su ga se uz ratna zbivanja (a Platon se, prema Aristoksenu, istaknuo hrabrošću u ratnim pohodima) snažno dojmila i dramska djela četvorice najvećih, kod kojih je mogao naći potresne opise i prosvjede protiv užasa rata, pa i razaralačke ljudske prirode. 416. pr. Kr. Sofoklo prikazuje svoje Trahinjanke. Dejanira, žena Heraklova, koji neprestance srlja u ratničke pohode, čeka već petnaest mjeseci muža kao prognanik u Trahinu. Heraklo je poharao Ehaliju, šalje žensko roblje, među njima Jolu, kći kralja Eurita, u koju se zaljubio. Dejanira, koja i sama zbog Heraklova nedjela (ubio je na prijevaru Euritova sina Ifita) mora živjeti u tuđini, žali nesretno roblje: DEJANIRA: Jer mene, drage, dira silna samilost.
K a d vidim, tuđom gdje se zemljom bez doma. Bez oca nesretnice te potucaju.
dobi uprizoreno sljedeće: četiri Sofoklova, devet Euripidovih i pet Aristofanovih (ponavljam, nama poznatih) dramskih
Dejanira, vjerujući da će povratiti Heraklovu ljubav,
djela.46 Pogledajmo, dakle, kojim je redom mladi Platon
šalje mu, ne znajući, otrovanu košulju. Ovaj se pred kraj
mogao vidjeti te predstave i što se važno događalo u atenskoj
tragedije pojavljuje i umirući u strašnim mukama privoli
povijesti za to vrijeme.
sina Hila da ga još živa spali. Dejanira se ubije, a H ilo će po očevoj želji oženiti Jolu. Izgnanica u tuđini zbog druge
46 Svi navodi iz dramskih djela Sofokla, Euripida i Aristofana dani su po prijevodima Kolomana Raca.
100
tuđinke ubija muža i samu sebe. Zbor Trahinjanki, doma ćih žena, promatrač je toga pomora i u egzodi zaključuje:
101
ZBOR: Budućnosti nitko ne vidi naprijed',
cara i razbojnika. Aristofan izvodi svoje Ptice, najbizarnije,
A ono što sada je, tužno j e za nas
maštom najsmjelije djelo svjetske komediografije. Dobro-
A ružno po one (bogove)...
svjet i Natko bježe iz iskvarene Atene i kao pribjegari u
N e ostani, djevojko (zboru), kod kuće ni ti,
carstvu ptica uvjere ih, uz pomoć Pupavca, da im po starini
K a d novu eto a tešku sm rt vidje
pripada vlast nad ljudima i bogovima. Ptice grade do neba
I ja d a svu silu jo š neviđenih,
visoki Kukumaglaj-grad i spriječe da miris žrtava paljenica
A svemu je tome kriv Zeus!
dopre do bogova, kojima je to glavna hrana. Zeus još mora Dobrosvjetu dati za ženu Vladu, uz pristanak božanskih
415. pr. Kr.
poslanika, proždrljiva Herakla, prevrtljiva Tribala i p o
Nakon godine u kojoj Sofoklo prikazuje Trahinjan-
vodljiva Posejdona.
ke, predstavlja Euripid Trojanke. Za razliku od Sofoklove obiteljske drame, Euripidovo je djelo tragedija cijeloga
ZBOR: I Zeusova drüga, Vlada je njegova.
naroda. Nakon pomora trojanskih muškaraca, žene odlaze
Dobrosvjet i ptice dobivaju Vladu, koja će sada za njih
kao roblje podijeljeno zaslužnim pobjednicima Ahejcima.
upravljati krasnim redom, trijeznošću, mornaricom, kleve
Trojanska kraljica Hekuba, kći joj Kasandra i snaha An-
tom, porezima, plaćom sudačkom. (Kako da ne pomislimo
dromaha kreću u ropstvo i smrt potpuno svjesne svojih
na Ionescove anarhične asocijacije!?)
sudbina, bez ikakve nade u spas. Bez milosti je ubijen i posljednji odvjetak kraljevske obitelji, da ne bi, odrastao,
413. pr. Kr.
snovao osvetu.
Dvije Elektre, Sofoklova i Euripidova. Radnja Sofo
ZBOR: Imena m i zem lji nesta,
klove tragedije smještena je u Mikeni pred kraljevskim
Svej e svuda ruševina.
dvorom. Orest dolazi iz progonstva da osveti oca. Sestri
Nem a Trojejadne!
Elektri dokazuje identitet očevim prstenom (!). Predsta vljeni kao stranci koji nose vijest o Orestovoj pogibiji,
414. pr. Kr.
Orest i Pilad (nijema uloga) ubiju Klitemnestru, a Elektra
Platonu je trinaest godina. Pred nepunu godinu dana
dočekuje Egista i obavještava ga o »strancima«. Ovi izlaze,
Atenjani su hametice poraženi pri pohodu na Siciliju. U
otkrivaju se i vode Egista u kuću na smaknuće. Jedan je
Ateni vlada utučenost, korupcija, strah od doušnika, parni-
rod iskorijenjen. Tijestov.
102
103
ZBOR: Oj Atreja koljeno, kako li mnogo
božanskom moći Artemide prenesena na Tauridu, gdje je kralj
Tiprepati, jedva slobodi se dovinu!
Toant postavi za svećenicu Artemidina hrama. Služba joj je da
Tim udarom stiže sad kraju.
posveti prije žrtvovanja svakoga Helena koji stupi na kopno.
U Euripidovoj Elektri Oresta dječaka krišom odvo de u Fokidu, Elektru Egist uda za skromna seljaka, koji iz poštovanja prema kraljevskom rodu ne koristi bračna prava. Orest se vraća da osveti oca, a Starac prepoznaje Oresta po ožiljku. Zbor Argivljanki bez kolebanja stoji na strani osvetnika. Nema među sudionicima neodlučne i ustrašene Elektrine sestre Hrisotemide. Orest ubije Egista, ali oklijeva pogubiti mater. Elektra mu potakne mržnju i varkom dovodi Klitemnestru u kuću, gdje je, zajedno s Piladom, smaknu. Dioskuri Kastor i Poluks donose božan
Iskrcaju se Pilad i Orest, kojega Erinije, Srde, bez prestanka progone zbog materoubojstva. Apolon ga šalje na to opasno mjesto da otme božičin kip iz hrama, preda ga Atenjanima, pa će biti oslobođen patnji potucanja i ludila. Orest i Pilad bivaju uhvaćeni, sprovedeni do Ifigenije. Ona tek sada doznaje za ishod Trojanskoga rata, pogibiju Agamemnonovu i Orestovu osvetu. Brat se i sestra prepoznaju, bježe do lađe, ali Posejdon uzburka more, pa ne mogu otploviti. Toant sprema potjeru, ali se pojavi Atena i nalaže mu da obustavi potjeru i da vrati u Heladu zasužnjene helenske žene (zbor). Da nadoknadi Toantu gubitak žrtava, Atena zapovijeda Toantu:
ske naloge: Orest mora tražiti očišćenje u Ateni, a Elektra će kao Piladova žena poći u Fokidu.
ATENA: D aj zakon ovaj: kadgod narod svetkuje,
za otkup one krvi tvoje neka vrat 412. pr. Kr. Predstavljena je beznačajna Euripidova Helena. Prema
muškarac pod m ač prigne, svoju pusti krv, da božici se svetoj počast iskaže!
toj verziji, naviještenoj već u Trojankama, Helena uopće nije bila u Troji s Parisom, već su zlobni bogovi tamo poslali njezinu » sjenu«, dok je živa, stvarna Helena za sve vrijeme boravila na Faru, gdje je kraljev sin 'Ieoklimen snubi za ženu. Opet se javljaju Dioskuri, pa uz njihovu pomoć Menelaj ugrabi svoju ženu i umakne lađom u domovinu. Iste godine Euripid prikazuje Ifigeniju na Tauridi. Priča je varirana na mnoštvo načina. Euripidova je standardna: Ifigenija je, nakon čudesna izbavljenja od žrtvenoga noža,
104
411. pr. Kr. Euripidov Ion. Zapetljana, periferna mitološka drama na kraju koje Ionu Atena otkriva daje sin Apolonov i aten ske kraljice Kreuse. Sudjeluju u raspletu još i glasnik bogova Hermes i delfska svećenica Pitija. Zbor sluškinja Kreusinih: ZBOROVOĐA: Čestit čovjek najzad plate dostojne se dokopa.
Rđi, kad j e takav, sreča neče sinut nikada. 105
Svoju znamenitu, vjerojatno najpopularniju komediju
EDIP: Sve ode. D an me diže, dan me obori.
Lisistratu izvodi Aristofan u godini kada atenski vojskovođa Alkibijad teško poražava spartansko-perzijsku vojsku na kopnu i na moru. Atena, nakon nekoliko poraza i odmetnuća saveznika, opet ima predah i može vedro gledati scen sko izmirenje ljutih protivnika, Atene i Sparte. Atenjanka Lisistrata i Spartanka Lampita uvjere narod daje mir medu zavađenim državama moguć ako na nj dosljednom bračnom apstinencijom primoraju ratoborne muževe. U nizu lasciv
Tragedija prati zbor Feničanki, koje na putu iz Tira za Delfe, gdje bi trebale služiti Apolonu, zatječe rat. Tebanci su feničkoga podrijetla (Kadmo je tražeći sestru Europu osnovao Tebu), pa je stoga Zbor na strani Tebanaca. Tako će u završnoj egzodi više slaviti pobjedu srodnoga grada nego požaliti Kadmovo potomstvo. ZBOROVOĐA: O Pobjedo silna, velika, sveta,
nih prizora muškarci priznaju svoju ovisnost o erotskim
D aj žice m i ravnaj.
nasladama i uz Lisistratino diplomatsko posredovanje, uz
Bez prestanka uvijek vijencem ga vjenčaj!
male ustupke s obje strane, mir je sklopljen. 408. pr. Kr. 410. pr. Kr.
Euripidova je kazališna sprava u znatnoj uporabi: njegov
Euripid uvodi u kazalište »boga sa stroja« (deus ex
Orest obiluje promjenama scenskoga prostora, intervenci
machina), napravu kojom će se iz visina spuštati bogo
jama božanstva, iznenadnim zapletima i razrješenjima.
vi, heroji i duše pokojnih. Ta tehničko-scenska inovacija
Orestu i Elektri prijeti u Argu kamenovanje zbog ubojstva
donijet će i zamjetne promjene u dramaturškoj strukturi
matere, jer otac Klitemnestrin i Helenin, Tindar, huška
kasnih Euripidovih djela. Njemu je sedamdeset, Platonu
narod na braću i Pilada.
sedamnaest godina. Feničanke, koje se te godine prikazuju, jedna je od najrazvedenijih Euripidovih tragedija. Teba nakon nesreće Edipove očekuje sukob njegovih sinova:
O R E S T : Strašan ti je narod, kad ga vođe vode rđave.
Eteokla, koji odbija predati vlast bratu, i Polinika, koji sa
Orest i Pilad prijete da će ubiti Menelajevu kćer Hermionu, ako se on ne založi za njih kod građana. Apolon
šestoricom saveznika opsjeda grad. U izravnom sukobu
dolazi sa stroja da razriješi sukobe i nedoumice. Orest mora
braća izginu, na što se nad njihovim tijelima probode Jo-
u Atenu, gdje će biti riješen krivnje, uzet će za ženu Her-
kasta. Njezin brat Kreont, sada na čelu pobjedničke Tebe,
mionu, a Pilad Elektru. Helenu Apolon vodi na Olimp,
izgoni Edipa, a Antigona odbija Kreontova sina i polazi
odakle će s braćom Dioskurima, Kastorom i Poluksom,
u progonstvo s ocem.
štititi moreplovce od pogibelji.
106
107
407. pr. Kr.
u mišljenjima obojice. Sasvim je neupitno Aristotelovo
Platon postaje učenikom i sljedbenikom Sokratovim
izvješće, a Gisela Richter u usporedbama opisa Sokratove
do njegove smrti, punih osam godina. To »sužanjstvo«,
osobe (Platonov i Ksenofontov Symposion) s kiparskim
kako su Sokratovi sljedbenici, ne bez ponosa, nazivali svoje
prikazbama, uspjela je konačno i nedvoumno dokazati vjer
prijateljevanje s učiteljem, donosi prvu odsudnu promjenu u
nost prvih i potonjih. Platonu se sigurno mora pripisati
Platonovu životu i svjetonazoru. Spaljuje sve svoje pjesničke
originalnost u dijalozima zrelih i kasnijih godina. Rana su
radove i, kako kaže, zove podzemnoga Kovača da mu spali
djela posvema pod utjecajem velikoga učitelja (.Apologija,
spise: Hefeste, amo požuri, je r potreban si Platonu.
Kriton, Fedon i I. knjiga D ržave), ali ono što je zauvijek
Sam je susret pretkazan i najživljim bojama oslikan od
ostalo kao plod Sokratova filozofijskoga Erosa, to je prven
mnogih, često pristranih svjedoka (Platon, Ksenofont) ili
stveno težnja za krepošću, vrlinom. Da bismo postali dobri i
vremenski udaljenih (Aristotel, Plutarh, Diogen Laertije i
pravedni, moramo znati što je pravednost, vrlina i hrabrost
dr.). Prenesena nam je (Diogen Laertije) slikovita anegdota:
i kako se one stječu. Ne, dakako, osjetilnim zapažanjima,
Sokrat je sanjao kako mu je na prsa pao mali labud (Apo-
već pojmovima, idejama. Pravo znanje jest znanje općega,
lonova ptica), narasla mu krila i odletio u visine. Kada je
zakona, reda, ideja. Prava spoznaja reda može tek odrediti
sutradan sreo na Agori Platona, rekao je svojoj filozofskoj
naše djelovanje i usavršavanje za opći boljitak pojedinca
družbi: To j e taj labud! Mladac u filozofiji, bez vlastitih
i zajednice. Težnja prema Dobru kao najvišoj vrijednosti
krila, okrilati kod Sokrata i krene svojim vlastitim letom.
jest, dakle, onaj temeljni sokratovski impuls iz kojega se tek
Sokratsko-platonski problem još je i danas predmet
potiču i usmjeruju težnje za Istinitim i Lijepim.
živih rasprava. Pitanje je, naime, koliko su Platonova filo
Sokrat kaže za sebe: Nedohvatljiv sam j a (nestalan, bes-
zofija i estetika utemeljene Sokratovim poticajima ili čak
temeljan - atopotatos [άτοπώτατος])... Govore da sam naj
utjecajima. Tako, na primjer, najzaslužniji istraživač pred-
čudniji među ljudima i da ih sve dovodim u zabunu {aporein
sokratika, H . Diels, sumnja u autentičnost Sokratove filo
[άπορεtv], aporia [απορία] - bespuće, tjesnac, škripac).47
zofije, predstavljajući je kao vozilo Platonovih domišljaja.
Platonovo naukovanje kod Sokrata ne završava smrću
Gigon čak sumnja u Sokratovo povijesno postojanje, dok
učitelja, ono perzistira još nekoliko godina nakon njegova
Burnet i Taylor pripisuju Sokratu čitav filozofijski sustav
smaknuća, osobito glede zanimanja za umjetnost, posebice
Platonov. Danas se ipak prihvaća značaj Sokratova udjela
za pjesništvo.
u filozofijskome i ćudorednom temelju sustava njegova najvećega učenika, a prilično su definirana razgraničenja
108
47 Platon, Teetet, 149 a. 109
406. pr. Kr.
pjesnika. Nakon verbalnoga dvoboja oslobođen je Eshil,
Umiru Sofoklo i Euripid.
dok poraženi Euripid mora zauvijek ostati u podzemlju.
Euripid je, vjerojatno zbog nemilosti atenskih vlasto
To je godina novih atenskih poraza. Spartanska flota
držaca, našao utočište u Peli kod kralja Arhelaja, osnivača
uništava atensku, a Kartažani uništavaju dorsku kulturu
dinastije koja će pod Filipom II. i Aleksandrom zavladati
u Agrigentu.
Grčkom. Arhelaj je na svoj dvor pozivao mnoge ugledne umjetnike, među njima tragičara Agatona, epičara Herila,
Artakserkso II. vraća u perzijski posjed sve jonske ma loazijske gradove.
slikara Zeuksisa i mnoge druge. U Dionu, na sjevernom podnožju Olimpa, blizu Orfejeva groba, onje osnovao dram
404. pr. Kr. Kraj Peloponeskoga rata. Spartanci zauzimaju Atenu i
ska nadmetanja prema obrascu helenskih nacionalnih pra znika.48
uspostavljaju aristokratsku tiraniju tridesetorice, na čelu s
Tamo je Euripid predstavio svoje Bakhe, a posmrtno
Platonovim rođacima Kritijom i Harmidom. Kako navodi
je izvedena njegova tragedija Ifigenija u Aulidi (405. pr. Kr.). Platon nije vidio izvedbe, ali je zasigurno poznavao
u svome uvelike autobiografskom spisu, Sedmom pismu, isprva je povjerovao kako mu se pruža prilika da aktiv
te dvije divlje, gotovo barbarske drame, koje su morale
no uđe u politički život, ali kada je upoznao nasilništvo,
duboko potresti dvadesetogodišnjaka, sada već gojenca
pljačkašku i ubilačku prirodu tiranije, odustao je zauvijek
Sokratova.
od djelatna učešća u politici. To više što je Kritija nasto
Dionizije I. pobjeđuje Kartažane i postaje tiraninom
jao kompromitirati ugledne i znamenite građane sileći ih
Sirakuze, tada najljepšega i najmoćnijega grada-države
na suradnju s omrznutom vlasti. Čak su Sokratu naložili
među Helenima. Njegova će vladavina biti vrlo značajna
da uhiti građanina kojemu je prijetila smrtna kazna zbog
za prvi Platonov praktično-politički pokušaj.
otpora tiraniji. Sokrat ne htjedne izvršiti nalog i sam se
405. pr. Kr. Aristofanove Žabe treća su nama poznata komedija u
izloži pogibelji. 403. pr. Kr.
kojoj je nesmiljeno ismijan Euripid. Dioniz dobiva dopu
Pada tiranija i uspostavlja se demokracija. Ali narodni
štenje da iz Hada vrati među žive najboljega tragičkoga
vođe vladaju demagogijom, ulagivanjem puku uz plaćanje desetaka tisuća sudionika u upravnim i sudskim poslovima.
Μ. N. Đurić, Istorija helenske književnosti, str. 322.
110
Osiromašena i dobrano okljaštrena Atena ima oko 50.000 111
slobodnih građana i 100.000 robova. Otvaraju se politički
Sofoklo je napisao ovu tamnu dramu godine 407. pr.
procesi, kojima se nastoji zastrašivanjem onemogućiti svaki
Kr. kao devedesetogodišnjak. Pisao ju je kao tužaljku nad
kritički odnos prema vlasti demagoga. Umire Agaton u Peli (rođen oko 450. pr. Kr.).
vremenom. Vječni Atenjanin, koji je obnašao najviše dr žavne i svećeničke službe, pri kraju gubitničkoga Peloponeskoga rata sluti njegovo stalno obnavljanje, vječni sukob
401. pr. Kr.
braće, uzaludne pobune svih mogućih Antigona. Platon
Ksenofont, vojskovođa i pisac, Sokratov učenik, vraća
je tu tragediju morao doživjeti kao tragediju suvremene
se na čelu 10.000 grčkih ratnika s neuspjela sudjelovanja
Helade. Štoviše, u Antigoninoj očajničkoj, na trenutke i
u ustanku maloazijskoga satrapa Kira protiv svoga brata
mazohističkoj rezignaciji možda je prvi put doživio tra-
Artakserksa II. Po povratku piše Anabazu {Povratak), a
gičko pjesništvo kao jednu od rušilačkih sila narodnoga
poslije Sokratove smrti Uspomene o Sokratu i Symposion.
samopouzdanja i volje za obnovom života.
Izveden je (posthumno) Sofoklov Edip na Kolonu. Drama izmirenja stradalnika Edipa sa svijetom i s bogo
400. pr. Kr.
vima. U gaju Eumenida na Kolonu kraj Atene, praćen
Vrhunac množenja atenske upravne i sudske vlasti. Prema
Antigonom, doznaje očajnik o sukobu sinova, proriče im
Aristotelu, više od 50 posto građana uzdržava se o državnom
pogibiju i čeka oslobođenje od života.
trošku. Nova se reforma kazališta odnosi na masku i koturn, a plaćen je samo prvi glumac. U graditeljstvu prevladava
ZBOR: Ne doć na svijet, to nad svako se
D iže dobro, a drugo je,
jonski stil, ali se zapaža sve veći prodor korintskoga stila. D ioniz se počinje pretežno prikazivati kao mladić.
K a d se rodiš, što prije poći
Čini se da uvođenje nove tradicije možemo zahvaliti upra
Onamo, otkuda ti i dođe.
vo Euripidu i Aristofanu {Bakhe i Žabe), u djelima kojih
Atenski kralj Tezej obriče umirućemu Edipu da će mu zaštititi kćer i prati ga do ulaza u podzemlje, u »blago dat«. Antigona i Ismena vraćaju se u Tebu da pokušaju spriječiti samoubilački sukob braće. Antigona sluti da je to nemoguće, ali:
stari bog dobiva mladenačko obličje. U isto vrijeme Aristofan svojim komedijama dodaje glazbenu pratnju, one postaju neka vrst operete ili musicala. Za duhovno obilježje vremena nije naodmet spomenuti najvažnija istodobna zbivanja. U Indiji sanskrt (»uređeno «) dobiva svoj strogi oblik, o čemu je Zapad mogao izvijestiti
ANTIGONA: Pa ima čežnja neka i za nevoljom.
112
Ktesija, liječnik perzijskoga kralja Artakserksa II., na čijem 113
je dvoru skupljao i objavio znanja o Indiji i napisao Povijest
Osobito teško bijaše u Egiptu doći do pravih znalaca, na
srednje Azije. Hipokrat, »otac m edicine«, zasniva svoju
ime do svećenika, a Platon mora daje u Egiptu u prvom redu
teoriju o životnim sokovima temeljenu na Empedoklovu
općio sa Židovim a.49 Iz Egipta putuje u Kirenu (helenska
učenju o četirima elementima, sastavnicama bitka. Nekoliko
kolonija u današnjoj Libiji), gdje boravi neko vrijeme kod
godina prije objavio je svoje aforizme, među njima i onaj
filozofa i matematičara Teodora, kojega je upoznao u Ate
najznamenitiji: Ž ivot je kratak, umjetnostje duga, povoljan
ni još za Sokratova života i spominjao ga s poštovanjem u
časak pobjegljiv, iskustvo prijevamo, suđenje teško.
svojim kasnijim dijalozima ( Teetet, Sofist, D ržavnik).
Završena je konačna redakcija Mojsijeva Petoknjižja (.Pentateuh), s kojim će Platona možda upoznati židovski
395. pr. Kr.
mudraci u Egiptu.
Platon je u Ateni. Zameće se osmogodišnji Korintski rat između Atene i Tebe s jedne i Sparte udružene s Perzi-
399. pr. Kr. Sokrat, optužen i osuđen zbog »kvarenja mladeži i
jancima s druge strane. Moguće je daje Platon sudjelovao u tim okršajima, ali kratko, jer inače ne bi mogao toliko toga
uvođenja novih bogova«, umire otrovan u tamnici, od-
napisati i možda sudjelovati kod otvaranja Euklidove me-
bivši bijeg i otkup. Platon s nekolicinom prijatelja, mahom
garske škole (Megara je udaljena od Atene svega pedesetak
Sokratovih učenika, odlazi u Megaru, starijemu Sokratovu
kilometara). Euklid (ne matematičar) razvio je filozofijski
sljedbeniku Euklidu (450. - 380. pr. Kr.).
sustav blizak ranomu Platonu. Bitak određuje kao:
Na kratko vrijeme vraća se u Atenu. Jedno = Dobro = Um = Bog. 397. - 396. pr. Kr. Piše Apologiju (obranu Sokratovu) i Kritona (o pokora
392. pr. Kr.
vanju zakonima), pa polazi na značajna putovanja. Prema
Aristofan prikazuje svoje Žene u narodnoj skupštini.
Plutarhu, putem je trgovao maslinovim uljem da pokrije
I ovdje velika rugalica usred besmislena rata iznalazi sar
putne troškove. Pričalo se (prema Strabonu) da je u Egiptu
kastično rješenje: žene, ozlovoljene nesposobnošću muške
(Heliopolis i Memfis) od svećenika primio mnoge pouke iz
vladavine, odjenu se i zakrabulje kao muškarci, pa u skup-
religiozne, glazbene i astronomske naobrazbe. Jacob Burckhardt, znameniti istraživač antičke i osobito renesansne kul ture, sumnja u te neposredne dodire s Egiptom!
114
49 J. Burckhardt, Eseji iz grčkeprošlosti, esej 0 zaslugama Grka po nauku, str. 49 (prev. Gustav Samšalović). 115
stini izglasaju zakon da se sva vlast u državi preda ženama.
jer sve živo teži za srećom koja se dobiva novcem. Hre
Žene uvode komunistički sustav ukidanjem vlasništva i sa
mil dovodi Pluta u kuću i obećava građanima da će se svi
mostalna raspolaganja imutkom, dobrima i ženama. Sve je
obogatiti ako se Plutu vrati vid. Dolazi Sirotinja i protivi
zajedničko, što osobito uspostavom prava starica i rugoba
se tomu. Ako svi budu bogati, nitko neće raditi, pa će
da budu spolno usrećene prije mladih i lijepih, dovodi do
propasti svijet. Sirotinja rađa djelatnost i poštenje, bogat
apsurdnih situacija. Djelo nije poentirano, ali namjera je ja
stvo kvari. Otjeraju Sirotinju i odvedu Pluta u Asklepijev
sna. Neki misle da je ta komedija zapravo parodija na Plato
hram, gdje uz božju pomoć i pomoć njegovih pomoćnica
novu Državu, što nije moguće, jer je u to vrijeme objavljena
- progleda. Pluto obogati Hremilov dom, narod grne da
tek I. knjiga. Možda je ipak Aristofan znao za Platonove
se okoristi Plutovim darovima. Otjeraju Doušnika, nagra
političke nacrte usmenim saobraćajem, pa je oštro pecnuo
de Poštenjaka, a Starici obećaju da će joj vratiti Mladića,
najvjernijega Sokratova sljedbenika, zapravo istomišljenika
koji je obogaćen umakao od nje. Najslabija Aristofanova
u glavnim odrednicama aristokratske politike.
komedija, bez pravoga završetka, možda je imala odjeka zbog spominjanja poznatih poročnika i vlastodržaca.
392. - 389. pr. Kr. Platon piše niz dijaloga - obračuna sa solistima. Među
388. - 387. pr. Kr.
značajnijima to su: Ion (o umjetnosti), Gorgija (o sofistici),
Platon se nakon desetak godina boravka u Ateni upu
Kratil (o govoru),Lahet (o hrabrosti) i Protagora (o krepo
ćuje na drugo dulje izbivanje iz svoga grada. Dolazi u italski
sti). Započinje rad na D ržavi, no završava samo I. knjigu
Tarant, ako ne najmoćniju, a ono zacijelo najsretniju, naj-
naslovljenu kao Trasimab. Već u vjerojatno najranijem
sređeniju i najkulturniju sredinu Magnae Graeciae. Vladar
Ionu navješćuje se živo zanimanje za umjetnost. Polazište
bijaše Arhita, znanstvenik i filozof, koji se snažno dojmio
je još uvijek sokratovsko; znanje i vještina umjetničkoga
Platona svim velikim sposobnostima po kojima gaje prepo
prikazivanja nisu odlučni za oblikovanje savršenoga, ono
znao kao idealnoga vladara svoje zamišljene savršene države.
pjesniku i rapsodu poklanja »božanski zanos«.
Arhita bijaše jedan od posljednjih pitagorovaca, ne samo po bavljenju matematikom, već i po svojim moral
388. pr. Kr.
nim, religioznim i političkim načelima. Zajedno je (ili
Izvedena Aristofanova komedija Pluto. Hremil i nje
istovremeno s Kirencem Teodorom) godine 405. pr. Kr.
gov rob Karion slijede Pluta, slijepoga boga bogatstva, i
spoznao iracionalnost računskih veličina opsega kružnice,
dokazuju mu da je veći i moćniji bog od samoga Zeusa,
te dijagonala kvadrata i kocke. Platon, koji je već u Egiptu
116
117
obnovio mladenačko zanimanje za matematičke proble me, doznaje ovdje, na jugu Italije, za nova, tomu dijelu svijeta nepoznata začudna otkriča: najsavršenija geometrij ska tijela, ti uzori jasne, vidljive ljepote i mudrosti Bitka, nisu racionalno dohvatljivi, nisu »uračunljivi«. Platona, sokratovskoga i parmenidovskoga racionalista, morala je zgromiti spoznaja: ono najsavršenije, najsavršenijom ra čunskom metodom ne može se razumski do kraja spoznati. Beskraj decimala, infinitezimalni niz brojeva nesmiljeno opovrgava neposrednu, jednostavnu jasnoću osjetilnoga iskustva. Morao se prisjetiti Empedoklovih stihova:50 Tako počiva stalno u Harmoniji skrovištu čvrstom Sfairos okrugla lika veseleč se kružnoj samoči. Pitagorejska i eleatska glazba sfera opet je tajnovito zazvučala u sjećanju na mladenačke susrete s izbjeglim pitagorovcima, koji su govorili o harmoniji svemira, tako savršenoj da su je samo čisti i posvećeni mogli čuti i samo naslutiti njezin skroviti smisao.
tilna, vidljiva ljepota bit će gotovo pokajnički priznata kao najvrednija naše ljubavi (Fedar). Platon prvi put boravi na Siciliji, u Sirakuzi, najljepšem, najmoćnijem, najraskošnijem gradu onovremene Grčke. Mislim da ne možemo povjerovati predajama po kojima ga je pozvao tiranin Dionizije Stariji, ili Dion, brat jedne od dviju Dionizijevih žena. Najvjerojatnije je daje Arhita nagovorio Platona da posjeti taj slavni grad iz nekoliko razloga. Prvi je svakako sjaj i bogatstvo materijalnih dobara i posvemašnja oskudnost duhovnih. M oglo se to ukazati dobrom prigodom za prosvjećenje moćnoga vladara i za pokušaj državnih i društvenih promjena prema zamislima koje su sazrijevale s iskustvima stečenima kod Arhite u Tarantu. Drugi je razlog mogao biti postojanje i održa vanje baštine sicilskih komediografa Epiharma i Sofrona, koje je Platon cijenio iznad svih u dramskom pjesništvu Helena, čak do svoje duboke starosti. Došao je, tada već po svem helenskome svijetu priznati filozof, najprvo kod
Za četrdesetogodišnjaka nova je spoznaja postala pravi sirenski zov, ali i opomena: sputati se snagom razuma ili se otvoriti privlačnim silama iracionalnoga. Platon postupa poput Odiseja. Sigurno, čvrsto sputan na svom plovilu, on ipak čuje pjev Sirena, pomamno lijepu glazbu kojoj je ipak odolio. N e zauvijek.
Diona, koji se živo zanimao za prirodne znanosti i filo
Pod stare dane vratit će mu se taj neuništivi pjev, za
morao se pred tjelesnom stražom svući do gola i odjenu
ustavljen u Fedru i Sedmome pismu: ona nepojmljiva, osje-
ti nove haljine pripremljene od tjelohranitelja. Graditelj
zofiju. Nije boravio, kako se to mislilo, na dvoru, nego »pri dvoru« Dionizijevu, jer ovaj nije mario za duhovne vrijednosti. Dionizije bijaše tiranin u punom značenju te riječi. Okrutan, napržica, silnik opterećen mnogim umor stvima iz straha, taštine ili praznovjerja. Svaki posjetitelj
koji je od stražara na čas uzeo koplje da njime na podu 50 H. Diels, op. dt., Empedoklo, B 27.
118
skicira tloris nove građevine, morao je u progonstvo, a 119
stražar je pogubljen. Dao je ubiti majku jedne svoje žene
da im sepodloži u prividnom blagostanju i mirnom životu),
jer je vjerovao da je urekla drugu ženu, do tada nerotkinju. Dvorjanina Damokia dao je sputati i objesiti mu
tj. da su to temeljni uvjeti boljitka. Drugo značajno iskustvo, gotovo prosvjetljenje, na
o strunu iz konjskoga repa težak mač nad glavom, jer se
šao je filozof u Epiharmovim komedijama i Sofronovim
Damoklo bio uzoholio, pa mu je valjalo pokazati kako
mirnima. Epiharmovi filozofemi, njegove »m isli« , kako
je sreća nestalna, a pogibelj neizbježna. Dionizije Stariji
bi to rekao Aristotel, primjereno uklopljene u radnju i
dakle je autor Damoklova mača.
karaktere; ljupkost i podatnost Sofronovih replika, sve
Prije dolaska Platonova orgijao je, pijančevao i blud
je to bitno utjecalo na stilsko oblikovanje zrelih i kasnih
ničio neprestance devedeset dana. Nakon toga, čak i za
Platonovih dijaloga. Plutarh i Diogen Laertije pišu kako
bekriju Dionizijeva kova, zamornoga domjenka, dopustio
je Platon do zadnjih svojih dana držao Sofronova djela
je da mu dovedu Platona i očekivao je od njega da mu
pod uzglavljem, daje upravo od Epiharma i Sofrona dobio
laska profinjenije i uvjerljivije od lokalnih domoljubnih
poticaj i nadahnuće za tako savršeni sklad karakterizacije
ulizica i tavoliza. Platon se uzdao u snagu svojih uvjerenja i
sudionika u raspravama, sa zastupanjem njihovih mišljenja
argumenata, pa je u raspravljanju o hrabrosti dokazivao da
u dramatskim situacijama dijaloga, čak i o najapstraktnijim
tu vrlinu mogu posjedovati svi osim tirana, jer oni strahuju
temama. Epiharma će nazvati vrhom komičnih pjesnika,
od svakoga, većina ljudi od nekoga, a mudraci ni od koga.
ravnim Homeru, vrhuncu tragičara.51
Dionizije se razbjesni: Govoriš kao glupi starac! Platon: A ti kao tiranin!
M ožemo li tom fascinacijom sicilskom komedijom objasniti Platonovu toleranciju prema komediji kao vrsti,
Slijed je događaja poznat. Dionizije otpravi Platona
za razliku od apriornoga odbijanja tragedije, zabrane ulaska
na lađu lakedemonskoga diplomata Pilona naloživši mu
tragičara u Idealnu Državu (Zakoni, Država), vidjet ćemo
da ga ubije ili proda u roblje. Ovaj ga, ne ulučivši prigodu
poslije. Za sada, samo jedno intrigantno pitanje: nije li Ari
da ga smakne, proda u Egini, susjednome, ali Ateni ne
stotelovo raspravljanje o komediji bilo zakočeno ovim para
prijateljskom otoku, gdje ga prijatelji otkupe i povedu u
doksalnim Platonovim vrednovanjem? Dakako, komedija
domovinu. Ipak, nije se Platon vratio iz Sirakuze s lošom
kao »lakša« vrsta može pričiniti manje štete od tragedije,
popudbinom. Utvrdio je iskustvo tiranije, one nekadašnje,
ali ipak, zašto je prikazivanje »lošijih od nas« manje opa
Kritijine, i ove sadašnje, Dionizijeve. Spoznao je da su
sno od prikazivanja »boljih« koji pate i propadaju? To su
pretpostavke za usavršavanje države ne samo podobnost vladara nego i zrelost puka (jer tirani umiju navesti puk
120
51 Teetet, 152 e.
121
pitanja koja će Platon gonetati još preostalih mu četrdesetak
385. - 384. pr. Kr.
godina, a dramaturgija i poetika Zapada sve do naših dana.
Napisani su prvi dijalozi njegova zreloga razdoblja.
Na Siciliji je Platona uznemirila drama politike i povijesti
Gozba (o ljubavi) i Meneksen (o retorici). Te, 384. godine
jednako dojmljivo kao i komedija u kazalištu.
pr. Kr. rođen je Aristotel u halkidičkoj Stagiri.
387. pr. Kr.
379. - 369. pr. Kr.
Platon je u Ateni. Umro je najveći podrugljivac Helade
Najplodnije, najkreativnije razdoblje Platonova živo
Aristofan. Nepunu godinu nakon toga gubitka Platon će
ta. U tih desetak godina njegov je filozofijski sustav za
u Gozbi izmiriti posthumno trojicu svojih međusobno
vršen. Sokrat, dakako, ostaje glavna osoba u dijalozima,
zavađenih prijatelja, Sokrata, Agatona i Aristofana.
ali misaoni je supstrat prepoznatljivo Platonov. D ok se
Završen je Korintski rat, opet na štetu Atene. Stiješnje-
u ranijim, a posebice najranijim djelima Sokrat, njegova
na na uzak dio Atike, sa svega tri podložna sjeverna otoka
mudra samozatajnost i dosljedna moralnost prikazuju kao
(Imbros, Lemnos, Skyros), negdašnja će velesila Helade
čvrsti i pouzdani putokaz prema vrlinama pravednosti,
desetak godina okupljati saveznike u pokušaju da vrati
hrabrosti i dobrote, sada ona praktična moralka prerasta u
izgubljenu moć. Perzijanci opet vladaju Jonijom, dakle
metafiziku, gdje najveći duhovni, moralni i politički ciljevi
cijelom Malom Azijom, Spartanci Peloponezom i veći
nisu više samo norme ispravna držanja, več najviše ideje,
nom egejskoga otočja. Magna Graecia, nakon konačnoga
dakle uzori, uzorci i zakoni bitka. Platon se sada više neće
izgona Kartažana sa Sicilije, održava s matičnom zemljom
dvoumiti hoće li krenuti u misaonu borbu kojoj ne zna
još samo kulturne odnose. Nakon Kamilove pobjede nad
ishoda. Rasprava o duši u Fedonu ostat će otvorena, bez
Galima, moć Rima sve je zamjetnija na Sredozemlju.
konačnoga dokaza za ili protiv besmrtnosti duše. Ljupki,
Platon će desetak godina moći u miru oblikovati svoj
a ipak duboki Sokrat u Fedru (o Erosu) diskretno će, u
filozofijski sustav. Godine 387. pr. Kr. osnovao je svoju
isti mah nadmoćno ironično, opovrgavati Sokrata, ne
znamenitu Akademiju, filozofsku školu smještenu u gaju
umoljivoga cenzora iz Države.
posvećenu heroju Akademu (po Diogenu Laertiju - Hekademu), gdje je uz dva prekida (II. i III. sicilsko putovanje)
379. pr. Kr.
proveo četrdesetak godina, drugu polovicu života. Učio je
Objavljen Fedon (o duši), gdje se iznosi i teza o Zemlji-
poučavajući, razvio je Sokratove metode eristike, ironije i
Kugli. Tebansko-spartanski sukobi dovode do daljnjega sla
dijalektike do misaonoga i stilskoga savršenstva.
bljenja Grčke. Atena je preslaba da pomogne Tebancima.
122
123
377. pr. Kr.
skloniji filozofiji od oca mu, te da će Platon biti primljen
Atički savez pod vodstvom Atene uspijeva blokirati
s najvećim počastima. Platon pristane i bude oduševljeno
Spartance i njihove povremene saveznike Perzijance, dok
dočekan od mladoga vladara, ali ne i od njegova dvora.
se sjeverni susjed, Makedonija, strpljivo, ali prepoznatljivo
Spletke i objede kako će Platon hrabriti i poticati Diona
već drugu generaciju priprema za osvajanje cijele Helade.
da spremi urotu protiv tirana, da sam uzurpira vlast ili čak da Siciliji vrati demokraciju, navele su kolebljiva i kukavna
375. - 374. pr. Kr.
Dionizija da Diona progna, a Platona vrati u Atenu, izgo
Gotova je Država, glavno i najcjelovitije Platonovo djelo.
varajući se ratnim pripremama. Kada prođe politička kriza
369. - 367. pr. Kr. Platon je dovršio dva dijaloga, bitna za puno razu mijevanje njegova opusa. Fedar, apoteoza Erosa-Ljubavi i Umjetnosti, konačno zbližuje idealnu i osjetilnu ljepo tu. Cenzura je zaboravljena. Teetet (o znanju), zasnivanje epistemologije, ispitivanje prirode pouzdanoga znanja. Problem ostaje neriješen, ali je postavljen kao poticaj za istraživanja koja se vode sve do danas. 367. pr. Kr.
u zemlji, kaže, D ion će se moći vratiti i ponovno zauzeti najviše položaje u upravi i vojsci, pa će tada biti prilike i vremena da se sva trojica zajednički posvete znanostima, filozofiji, pa i traženju načela boljega upravljanja državom. Da izbjegne sramotu i omrazu po svem helenskome svijetu, Dionizije je slao D ionu prihode s njegovih imanja, tako da je ovaj, silno bogat, mogao ne samo raskošno živjeti nego i darivati zemljišta i imanja Akademiji i Platonovu nećaku Speusipu, koji će voditi školu od zadnje godine Platonova života, 348., do 339. pr. Kr.
Sedamnaestogodišnjak Aristotel pristupa šaroliku dru
Arhita bijaše jamac sigurna povratka Platonova s dru
štvu Platonove Akademije. Ostat će kod svojega učitelja
goga putovanja u Sirakuzu, sam ga je dopratio do Atene
gotovo do njegove smrti, punih devetnaest godina, kao
da bude siguran kako sin neće poput oca sramotno p o
učenik, suradnik i prijatelj. Te godine umire sirakuški tira
stupiti prema gostu. Unatoč svemu, uporno je nagovarao
nin Dionizije Stariji; nasljeđuje ga na prijestolju i u načinu
Platona da se još jednom uputi na Siciliju kako bi pokušao
života sin Dionizije Mlađi.
privoljeti Dionizija na pomirenje s Dionom i sa susjed nim helenskim kolonijama, kojima je neprestance prijetio,
366. - 365. pr. Kr.
težeći proširiti svoju vlast. Pri tome je i Dionizije, koji
D ion i Arhita privole Platona da po drugi put krene u
je mnogo držao do svoga ugleda, uporno molio Platona
Sirakuzu, uvjeravajući ga da je novi vladar pristupačniji i
da mu dođe, više-manje uvjetujući njegovim posjetom
124
125
pomirenje s Dionom , komu je u međuvremenu zaplije
idealne države), Državnik, te po rijetkima sumnjive auten
nio imanja, a ženu mu i kćer držao kao taoce. Mnogi su
tičnosti Sofist (o logici) i Parmenid (o rješavanju problema).
ugledni Atenjani, a osobito Dion, nagovarali Platona da
Iste godine umire Demokrit, vječno nasmijani stogo-
pođe u neizvjesnost, vjerujući u dobronamjernost vlada
dišnjak, uz Protagoru iznimno umoran čovjek među » tu
revih nastojanja i nadajući se da će ga onaj, usprkos lošim
pim Abderićanima«, genijalni »provincijalac« izTrakije,
dotadašnjim postupcima, moći svrnuti na put vrline.
čijoj slavi nije trebala Atena, koja se poslije ponosila jednim njegovim, premda nesigurnim posjetom. Platonovo prešu
361. - 360. pr. Kr.
ćivanje svoga velikoga suvremenika ispravit će Aristotel i
Tako se Platon odvaži na treći svoj pohod Sirakuzi.
moderna filozofijska historiografija svrstavajući ga među
Dočekan je još svečanije nego prošli put. Poslana je po
trojicu (uz Platona i Aristotela) najvećih filozofa sistema-
nj velebna troveslarka, Dionizije je prinio žrtvu paljenicu
tičkoga razdoblja grčke filozofije.
kao kakvu božanstvu, ali sve je pošlo po starome. Ovaj se
Umro je Arhita, uzor čovjeka i vladara, jedna od naj
put u mržnji na filozofa dvorjanima pridružila i vojska,
sjajnijih ličnosti stare Grčke. Osim već spomenutih otkrića
predvođena tiraninovom tjelesnom gardom od 10.000
iracionalnih veličina dijagonala kvadrata i kocke, otkrio je
vojnika. Spletkari su ih uvjerili da će ih Dionizije raspustiti
jednostavne numeričke odnose između visine tona i duži
ako prihvati Platonove naputke o ustrojstvu idealne države.
ne napete žice, dokazivao je kuglasti oblik Zemlje i kružno
Vladar je opet nasjeo naklapanjima, ali je u međuvremenu
kretanje planeta. Prema svojim građanima, pa čak i svojim
od svojih doušnika doznao da mu D ion prijeti urotom i
robovima, odnosio se kao prema članovima obitelji, igrao bi
podizanjem sveopćega ustanka puka, kojemu je dojadila
se s njihovom djecom, pa im je za zabavu izumio i izdjelao
tiranija. Platon jedva izmakne pogibelji, potpomognut jav
čegrtaljku. Platonovi prijatelji s kojima je mogao dijeliti zna
nim mnijenjem i autoritetom koji je uživao diljem Helade.
nja i uvjerenja, odlaze sve češće: Teetet (umro 369. pr. Kr.),
Tiranin ga zamoli da ne govori loše o njemu. Platon odvrati
filozof i matematičar; Antisten (umro 366. pr. Kr.), osnivač
da ima važnijega posla od spominjanja nekoga Dionizija.
kiničke škole, promicatelj prirodnoga života, bez ambicija i konvencija; sada (360. pr. Kr.) Arhita, a naredne godine Dion.
360. pr. Kr. U Ateni se filozof, već šezdesetsedmogodišnjak, vraća Filozofiji. U samo dvije godine nastaju dijalozi: Fileb (o najvišem dobru), Timej (o Kozmosu), Zakoni (o ostvarenju
126
359. pr. Kr. Ubijen je Dion. Nakon uspjele urote protiv Dionizi ja, koji je već bio pristao da se odrekne vlasti, podlegao 127
je zamci vlastitih pristaša. Platona se duboko kosnuo taj gubitak. Sada već starac, kloni se aktivne politike, premda mu zbivanja u najmoćnijoj državi Helade nisu mogla biti ravnodušna. Diona Platon i suvremenici opisuju kao časna, hrabra i misaona čovjeka, koji je vazda imao jasne ciljeve i čvrstoću volje da ih dosegne. Plutarh ga, kao najistaknutijega među demokratima-pravednicima, stavlja uz bok Brutu. Na makedonsko prijestolje stupa Filip II. Poseže za graničnim područjima Atenskoga saveza. Nastoji među sobno zavaditi saveznike. Prvi primjenjuje u borbi falangu, ukošenu četverokutnu postrojbu.
koji ne uzima ništa?2 Kada je Platonov prijatelj Helikon pretkazao pomrčinu Sunca, ustvrdi Aristip da i on znade pretkazivati. Na pitanje što je to, reče: Nagoviještam, dakle, da će za kratko vnjeme Platon i Dionizije postati neprijatelji?'^ 354. pr. Kr. Umro je Ksenofont, povjesničar, vojskovođa i Sokratov biograf. 353. - 352. pr. Kr. Posljednja Platonova djela: Kritija (nedovršeno). Z a koni i Sedmo pismo. U Zakonima obrazlaže i učvršćuje
356. pr. Kr. Rođen je Aleksandar Veliki. »Sveti rat« za pokrovi teljstvo nad Delfskim svetištem još je jedan korak prema slabljenju Atene. 355. pr. Kr. Završetak rata između Atene i otpadnika od Atičkoga saveza. Atena mora priznati nezavisnost svih bivših članova, čime savez gubi značenje i smisao, a Atena prevlast na moru. Umro je Aristip, još jedan Platonov suučenik kod So
glavne teze iz Države, a Sedmo pismo jest osvrt na piščevo sudjelovanje, na njegova osobna iskustva u politici. Ali i više od toga. To je spoznaja da se ono najdublje, najvred nije i najskrovitije ne može priopćiti ni izraziti. Naše je znanje, ma kako se oko njega trudili, ograničeno. Na kraju puta morao se složiti sa svojim velikim prethodnicima da je čovjek skromne sposobnosti?4 da ljudsko biće nema moć spoznaje, a božanske ima?i Ne valja žaliti za nedosegnutim, ta ionako odasvud je jednak silazak u H ad?6
krata. Posljednji su se put sreli na dvoru Dionizija Mlađega. Aristip, hedonist i senzualist (vrlinaje sposobnost uživanja),
52 Plutarh, op. cit., sv. III „Dion, 19.
sa samoironičnom gorčinom pozavidio je Platonu kada je
53 Ibid.
odbio golemu svotu novca od Dionizija kao uzdarje za na
54 H. Diels, op. cit., Empedoklo, B 2.
klonost što ju je bezuspješno očekivao od filozofa. Aristi-
55 H. Diels, op. cit., Heraklit, B 78.
pov komentar: D ionizijeje oprezan u svojoj velikodušnosti: on, naime, malo nudi onima koji žele više, a mnogo Platonu,
128
56 H. Diels, op. cit., Anaksagora, A 1; također Diogen Laertije, op. cit., II, 3 , 1 1. 129
347. pr. Kr.
Gađam tejabukom; a ako me zaista voliš od svoje
Platonov silazak bijaše miran, radostan i nezamjetan.
volje, prim i je i udijeli m i od svog djevičanstva.
Kažu daje umro na svečanom piru blago usnuvši nasmije
Ako drukčije misliš, ne dao bog da tako bude, tada
šen. Nisu ga dirali, misleći da spava. U pedeset godina ak
j e uzmi i pomisli kako kratkotrajnaj e ljepota.
tivna života (od Sokratove do svoje smrti) napisao je oko dvadeset i pet dijaloga, desetak pisama i isto toliko epigra
Ja samjabuka. Netko tko te voli bacio me tebi. Pristani, Ksantipo, je r oboje smo rođeni da se osušimo.
ma, pretežno ljubavnih, među njima i navodno apokrifnih. Diogen Laertije, veliki poštovatelj Platonov, naveo ih je nekoliko ne sumnjajući u njihovu autentičnost. Sudeći
2. Duša i država
po njima, filozof je s obzirom na dob i spol svojih ljubavi, imao vrlo široke sklonosti:57 Ljubeći Agatona imao sam dušu na usnama; došlaje, jadna, kao da će prijeći u njega.
... ali sramotu pjesnik treba da krije... jer nama je samo o dobru govorit. Eshil u Aristofanovim Žabama
Tri su dijela duše: sijelo uma, sijelo volje i sijelo požudno-
Imam Arbianasu, beteru iz Kolofona, u čijim se bo
sti. Svaki od tih dijelova ima svoju vlastitu nasladu prema
rama nalazi vrela ljubav. Ah, nesretnici koji ste sreli tu
kojoj određujemo tri vrste ljudi, a to su: filozofi, kojima je
mladost na njezinu prvom putovanju, kroz kakvu li ste
naslada učenje i znanje; hrabri, koji su željni časti i pobje
vatru prošli!
de, te požudni, koji su željni uživanja i stjecanja dobitka. Umni dio duše treba upravljati ostalima i držati ih u stezi
Moj Astere, ti motriš zvijezde; ah, da sam nebo, pa da te mogu promatrati mnogim očima... A tebi, Dione, nakon tvojih divnih djela presjekli su. nade. Sada ležiš u prostranoj domovini poštovan od gra đana, Dione, koji si me zaludio u ljubavi.
57 Diogen Laertije, op. cit., III, 1,29 - 32. 130
i u granicama koje pogoduju cjelini. Ta je cjelina čovjek, lutka božanskoga podrijetla, ali ga razdiru požude, ta zbrka žica ili uzica koje nas trzaju.58 Isto što se događa unutar čovjekova razdoma bića, događa se u državama o kojima imamo iskustvo sadašnjih zbivanja i pouzdana svjedočenja
>8 Zakoni, 644 e (prema prijevodu Albina Vilhara).
131
historiografa. Pravedna bi i snažna država bila nalik prave dnu, mudru i snažnu čovjeku. Ona bi, kao što je duša sastavljena od triju dijelova, bila razdijeljena na tri staleža.59 Duša i država, međutim, nemaju isti način opstojnosti. Dijelovi su duše zazbiljni, možemo ih spoznati introspektivno i pojmovno. Dijelovi su države - ili njezini staleži norma, cilj, ideja koja će biti ozbiljena tek u idealnoj državi, gdje će svaki pojedinac biti i raditi ono svoje jedno i jedino što mu po vlastitoj prirodi, a po izboru vladara-mudraca, pripada. Ustrojstva Platonu suvremenih i historijski p o znatih država (sjetimo se, Platon je sav svoj vijek proživio u ratnom stanju - Peloponeski rat, Sicilski rat, Korintski rat, Sveti rat) pokazala su se podjednako pogubnima bez obzira na razlike. Tiranide bi se, uz jedinu iznimku Arhitina Taranta, izvrgle u tiranije,60 aristokracije u oligarhije, a demokracije u ohlokracije, vladavine gomile predvođene demagozima. Stoga je težnja mnogih za pravednom i ra zumno uređenom državom prerasla kod Platona u pravu opsjednutost. Neuspjeli sicilski pokušaji poučili su ga da se odsudni problemi državne zajednice ne mogu riješiti naprečac, već zauzimanjem mnogih pravednika i generacija. Taj je posao to mukotrpniji što nam u praksi sve više izmiče
savršenstvo teorijskoga nauma. Osim toga, među državama i pojedincima neprestano traje rat. Jer ono što većina ljudi naziva mirom, to j e samo prazna riječ, dok se u zbilji sve države stalno nalaze u neobjavljenu ratu, i to sveprotiv svih.61 A ipak, svako biće teži dobru. Dobro se očevidno ne može nalaziti u Kaosu sveopćega sukoba. Gdje tada? U dobro uređenoj zajednici, zasnovanoj na razumu i praved nosti, ali na pravednosti prirodnih odnosa među staležima, dakle među vladarima, čuvarima i proizvođačima. Mogli bismo postaviti nekoliko hipotetičnih silogizama koji sa žimaju Platonovo izvođenje: a)
Svako biće teži dobru. Svako biće ne zna što je dobro. Dobro se može postići znanjem.
b)
Pravo na znanje stječe se pojmovnom spoznajom. Pojmovnu spoznaju dosežu filozofi. Filozofi posjeduju pravo znanje.
c)
Filozofi imaju spoznaju najvišega dobra. Najviše je dobro dobro države. Filozofi znaju što je dobro države.
59 Država, IX, 7 (580 d); prema Kuzmićevu prijevodu Plato nove Države, Zagreb, 1942. 60 Pod tiranidom se u nas općeprihvaćeno misli na oblik za konite samovlade, dok je tiranija iskvarena, uzurpirana, nasilnička vladavina.
132
61 Zakoni, 626 a. Platonu ćemo, dakle, s pravom pripisa prvenstvo pred oko 2000 godina kasnijemu Hobbesovu izrazu čovjekova permanentnoga stanja: bellum omnium contra omnes. 133
d) Filozofi znaju dobro države. Oni što znaju, trebaju upravljati. Filozofi trebaju upravljati državom.62* Naći ćemo ovdje i po koji saltus in concludendo, no isprika nam je i Platonov dijalektički postupak, koji nije posvema lišen takvih skokova u zaključivanju. Dijalekti ka je »umijeće razdvajanja« dobra od zla, pravednoga od nepravednoga, istinitoga od lažnoga, razmjernoga od nerazmjernoga, korisnoga od štetnoga, pa i lijepoga od ružnoga. Vladar-filozof-dijalektičar trebao bi imati sve ovlasti da razdvajajući ove opreke odlučuje o svim djelat nostima i ustrojstvima zajedničkoga života u državi. On ima apsolutno znanje, mora dakle imati i apsolutnu moć da svoje spoznaje dovede do ozbiljenja. Kao što liječnik smije lagati bolesniku da bi ga ohrabrio, tako vladar može lagati građanima radi koristi države, naložiti ubijanje duševnih bolesnika, oduzeti djecu majkama i protjerati iz države nepoćudne pjesnike, rapsode i glazbenike.
62 Immanuel Kant u svojoj raspravi 0 vječnom miru (1795.) os porava ovo stajalište. Filozofi bi u slobodnoj državi trebali biti kritičari i usmjeritelji, nipošto vladari. Vlast nema mogućnosti nepristrane i objektivne prosudbe, a ona je upravo svojstvo filozofa. Tako je pojam filozofa-vladara contradictio in adjecto, jer vladar ukida filozofa u samoj njegovoj biti, pa bi tako po Platonu prestao biti pravim vlada rom čim bi postao filozofom, prestao bi biti pravim filozofom čim bi postao vladarom {Zum ewigen Frieden, Leipzig, 1917.).
134
Ponajprije, dakle, kako se čini, treba nadgledati sasta vljače priča... da djeci govore odobrene priče...61’ Vladari će odobriti samo onaj dio pjesništva koji govori o dobrim, hrabrim i pravednim ljudima i njihovim djelima. Osobi to je štetno bilo prikazivati bogove i čuvare države koji se međusobno progone i bore. Djecu treba uvjeriti da se nikada nijedan državljanin nije posvadio s drugim i d a je to zabranjeno^ Tako su pod udar Platonove cenzure došli kao bezbožni - Hesiod i Homer. Sve one strahotne priče o po stanku bogova i svijeta, neprestanim nasiljima, spletkama i prijevarama, kada bi i bile istinite, treba građanima uči niti nedostupnima, a osobito mladeži. Pri tome Platon ne odriče znatnu umjetničku vrsnoću velikih pjesnika, ali u njoj mogu uživati samo odabrani koji su znanjem i značajem tako snažni i pouzdani da ih ne može zavesti pogubni sadržaj mitskih i ratničkih priča. Sto se događa s umjetnostima koje su izmakle nadzoru vlasti, najbolje se vidi tamo gdje gomila odlučuje prema svom ukusu o vrijednostima djela. Tako su gledatelji postajali sve bučniji i uobraženiji, pa se mjesto aristokracije pojavila nekakva iskvarena teatrokracija... Jer, uobražavajuči da su postigli znanje, oni su se prestali plašiti, a gubitak straha je doveo do bestidnosti.65
63 Država, II, 17 (377 c). 64 Država, II, 17 (378 c - d). 65 Zakoni, 701 a (istaknuo V. Š.). 135
Stoga će se u dobro uređenoj državi izabrati ocjenji vački sud, svakako stariji od pedeset godina, koji će izvr šiti izbor među starim pjesmama za izvođenje. Nove pak pjesme ne smije pjesnik pokazati nikomu prije nego što ih pregledaju i odobre određeni suci i čuvari zakona.66 Dođe li, pak, u grad mudar i vješt čovjek koji bi mogao sve stvari oponašati, te bi htio pokazati svoja umijeća i znanje, klanjali bismo mu se kao svetu, divnu i čudesnu stvoru, ali bismo mu rekli da kod nas u državi nema takva čovjeka i da nije dopušteno da se takvi u njoj nastane. Otpravili bismo ga u drugu državu izliv mu na glavu pomast i ovjenčav ga vunenim tkanicama, a sami bismo se zadovoljili oporijim i neuglednim pjesnikom i pričaocem radi koristi koju od njih imademo.6768 Razumljivo je, dakle, da će nakon obračuna s velikim epičarima i mnogim liričarima, pjesnicima ditiramba, doći na cenzorsko rešeto dramski pjesnici, tragički i komički. M oralno-pedagoško-politička argumentacija i ovdje je jednako dosljedna i drastično odlučna. U drami se govori i radi o razdoru, nepravdi, svađi i rugobi, i to tako kao da su za sva ta zla uzrok bogovi. Za državu i njezine građane fatalizam je poguban, jer rađa bezvoljnošću, neredom i
jednu, veću opasnost za odgoj građana od one prokazane u pripovjednim i glazbenim umjetnostima, a to je pri vlačnost oponašanja, predstavljačkoga prikazivanja. Onaj prijevarni, osjetilni doživljaj nekoga događanja djeluje na duše mladeži pogubnije od bilo kakva pripovijedanja. Na meke dječje duše utiskuje se duboko i trajno.
3.
M im esis ... dobri ljudi koji žicama dodijavaju i oko klinaca ih navijaju... S o k ra t u
D ržavi
Grčka riječ mimesis [μίμησις] na hrvatski se jezik op ćenito prevodi kao oponašanje. Pitanje, je li i ovdje posre dovanje latinske riječi (im itatio) pridonijelo osiromaše nju i pojednostavljenju značenja, kao što se to dogodilo s mnogim pojmovima prigodom prevođenja s grčkoga na latinski, a preko njega na mnoge europske jezike, neka bude prepušteno filologiji, semiologiji, pa i filozofiji. Da
neradom. Stoga, ne treba vjerovati ni što se kaže da Zeus
pokušamo pojasniti problem i približiti se reinterpretaciji
dijeli dobra i zla.6* U dramskoj umjetnosti nalazi Platon još
pojma mimesis, navedimo dva primjera. Martin Heidegger, da bi upozorio na zapuštanje izvorne helenske misli i njezino omekšavanje u latinskom jeziku, podsjetio je da aletheia
136
66 Zakoni, 801 d.
[άλήθεια] nije veritas, istina, već neskrivenost, razotkritost,
67 Država, III, 9 (398 a - b).
dakle proces otkrivanja postojećega koje nam je bilo skri
68 Država, II, 18 (379 e).
veno. Riječ kosmos [κόσμος] ima mnogo veću težinu od 137
latinske Universum, svem ir (sav svijet), ako intendiramo nje
bitna prigovora, kritiku s dvaju polazišta: etičko-pedagoško-
zino izvorno značenje: nakit, ures, lijepo usklađeno i udešeno.
ga i epistemološkoga. Prvi prigovor dramskomu oponašanju zapravo je optužba za ugrožavanje čovjekova dostojanstva.
S.
Melchinger u spomenutoj, vrlo vrijednoj knjizi Po
vijest političkog kazališta, razvija Kollerovu tezu69 da riječ
Oponašanje ljudi nedolično je jer se glumac lišava svoje
mimesis treba izvoditi iz m im eisthai [μιμεΐσθαι], kako su
osobnosti, postaje netko drugi, naprosto laže, a gledatelj
se još do pretkazališnih vremena nazivali pučki i obredni
prihvaća to laganje i povlađuje mu. U tragediji se ljudi
plesovi. Tako mimesis nije puko oponašanje ili odraz (teško
prikazuju kao zli i nesretni, igračke udesa ili robovi vlastite
nam je ne pomisliti na vulgarno-lenjinističku definiciju umjetnosti: subjektivni odraz objektivne stvarnosti), nego
zloće nametnute od bogova. U komediji prikazan je čovjek kao smiješna, nedostojna rugoba. Tako nam se dramsko
prikazivanje, otjelovljenje (.Darstellung, Verkörperung).
oponašanje otkriva kao strašno trojstvo mana duše: nemoći
Povijest promjena značenja ove riječi podsjeća na mno
(astheneia [α σ θ ένεια ]), bolesti (nosos [νόσος]) i rugobe
ge primjere kako se ono bliže iskonu udaljuje od njega,
(aishos [αίσ χος]).70 Drama je mjesto izlaganja dvaju oblika
da bi se mnogo poslije, samo naoko paradoksalno, vratilo
zloće: nesloge i bolesti duše;71 oponašatelj u nama izaziva
svomu izvoru. Čini se da je to slučaj upravo s Platonovim
bol i sažaljenje, pa trpimo istu štetu kao i kod putenosti
poimanjem mimesisa. Nema dvojbe, on je izvrsno poznavao
i srdžbe i kod svih čuvstava u duši. Pjesničko oponašanje
starinu, osobito ritualnu, glazbenu i misterijsku predaju,
naim e ta čuvstva zalijeva umjesto da ih suši.71 Osim te,
a jednako tako helensku filologiju i semantiku. Teško je pretpostaviti kako je naivno prihvatio uobičajeno mišljenje
dramsko oponašanje ima još jednu opasnu osobinu, a to je privlačnost vidljivoga i čujnoga događanja. Zavodništvo
daje mimesis puko oponašanje; ta bijaše učenik Sokratov,
uzbudljive osjetilnosti djeluje osobito na mlade i nedostat
a ovaj sljedbenik i štovatelj Prodika, najznatnijega jezično
no obrazovane. Fatalizam Homerova epa ne može biti ni izdaleka tako poguban kao rezignacija dramatičara, jer se
ga korjenodupca tadašnje Grčke, mudraca koji bijaše živi »razlikovni rječnik« svih helenskih narječja, etimologkoji nije priznavao sinonime. A ipak, Platon ne dvoumi optužiti - ne riječ, nego djelo - naime oponašanje. On mimesis ra
ona kroz dramske osobe vidi i čuje, pa se duboko utiskuje u meke voštane ploče m ladih duša. Stoga: ne smije se opet dopuštati da m ladiči čuju što E shil (u izgubljenoj tragediji
zumije kao oponašanje pojedinačnoga, ljudi, bića, predmeta i pojava. Da bi obezvrijedio sam čin oponašanja, izlaže dva
70 Država, IV, 18 (444 e). 71 Sofist, 227 d.
69 H. Koller, Die Mimesis in der Antike, Bern, 1954.
138
72 Država, X , 7 (606 d). 139
Nioba) kaže da bog stvara krivnju smrtnicima sam kad dom kome hoće razoriti-posvema?11Mladići ne smiju biti ni ljubitelji smijeha, ali nije ništa čudno ako im se to sviđa?4
organiziranoga i razrađenoga do u detalje, polazna točka za razumijevanje ne samo Platonove racionalne pedagogije već i estetike. Generacije emotivnih uškopljenika ostvarit će
Postaje jasno daje Platonova hijerarhija pjesničkih vrsta postavljena prema moralno-političkom načelu. Nije, naime,
idealnu državu u kojoj nitko osim nekolicine povlaštenih
potrebno vrednovati djelo samo prema onome što prikazuje, već i kako prikazuje.73747576Pjesništvo općenito opisuje ljude bolje i gore od nas, ali različitim načinima: pripovijeda
izazove anarhičnoga bogatstva duše jedini će smjeti i moći (jer kako bi inače mogli »razdvajati« i »obrtati pogled
njem (ditiramb, oda), oponašanjem (tragedija, komedija) i mješovitim načinom (ep). Najvaljaniji je ditiramb, najviša pjesnička umjetnost, kako sadržajem, tako oblikom. Lošiji je način onaj »pom iješani«, a najlošiji je način opona šanje. Umjesto da nastoji opirati se žalosti i potiskivati je, tragičkipjesnik oponašalac meće... zlo uređenje u dušu, je r ugađa bezumnom dijelu njezinu?6 Tako je odgoj - neka vrst umijeća obrtanja... da onoga koji nije pravo okrenut i ne
neće ni znati za svoju individualnost. Oni mudri i otporni na
kamo treba«) uživati u umjetnosti bez obzira na njezine zavodničke prijetnjc, plačljivog dijela duše, iako i mi najbolji to rado slušamo, podajući se također sami čuvstvu... a najbolji naš dio... popušta uzde tome plačljivom dijelu (duše).78 Dramska umjetnost unosi nemir u dušu i u državu, pa u svome glavnom djelu Platon nema za dramskoga pjesnika mjesta u Državi. N iti za glumca je r kod nas nema čovjeka dvostruka ni mnogostruka. Tako je to u D ržavi. Ali starac Platon u svojim će posljednjim djelima - u Zakonima,
gleda kamo treba, da ga se na to navedeT7 Ovo »obrtanje« pogleda i usmjeravanje »kamo treba« jest upravopotiskiva nje čuvstava, koja bi mogla izmaći nadzoru razuma. Mislim
Teetetu i Filebu - biti odmjereniji i tolerantniji. Nostalgično će se prisjećati starih svetkovina, slavit će ne više samo Apolona već i Dioniza, jer obrazovani sa zadovolj
daje upravo ta metoda potiskivanja, i to upravo svjesnoga.
stvom i bolom pogađa sve štoj e lijepo i radosno prihvaća..?4 U Filebu više nema onakva razdvajanja suprotnosti da bi
73 D ržava, II, 19 (380 a).
se odijelilo dobro od zla, radost od boli, čak mjere i neumjerenosti. Sve je tu mirno i vedro pomiješano, kako
74 D ržava, III, 3 (390 a).
bi trebao biti ljudski život. U tužaljkama i žudnjama su
75 Ovu će klasifikaciju Aristotel preuzeti od Platona u cijelosti, a isto tako i mnoge poglede na glazbu, ali će poredak po vrijednosti biti obrnut.
140
naslade smiješane s neugodama.
76 Država, X, 5 (604 a) i 6 (605 b).
78 Država, X , 7 (605 c - d i 606 a - b).
77 Država, VII, 4 (518 d).
79 Zakoni, 654 d. 141
SOKRAT: Imaš li na umu i predstave tragedija kad
se ujedno i uživa i plače? PROTARH: Dakako.
a i zato da zbog nepoznavanja ne bismo i sami nehotice bili smiješni. Smiješno j e uglavnom nekakvo krvarenje, a prava je priroda smiješnoga neznanje bez snage?1 Platon
SOKRAT: A što se tiče našega duševnog raspoloženja
misli da je zabluda o vlastitoj veličini, moći ili hrabrosti
kodprikazivanja komedija, znaš li da i tu dolazi do mije šanja neugode i naslade?...
smiješna ukoliko je to neznanje slaba i stoga bezopasna čo
PROTARH: Istina je.
vjeka. Zablude i neznanja moćnika i silnika nisu smiješni,
SOKRAT: Sada nam izlaganje pokazuje da se i u tu
već strašni, jer ugrožavaju zajednicu i vode je u propast. Slično će o fenomenu smiješnoga raspravljati Aristotel:
žaljkama i u tragedijama, i to ne samo u dramama nego i u
smiješna je rugoba koja nije pogubna. Ali iako su učitelj i
ätavoj životnoj tragediji i komediji, zajedno miješaju neugode
učenik u određenju smiješnoga došli do gotovo identične
s nasladama, pa jo š i u nebrojeno mnogo drugih prilika?0
formulacije, njihov je odnos prema prikazivanju, pred
O predstavljačkim se vještinama ne raspravlja više na is ključiv način. Dakako da i među njima ima boljih i lošijih, ali dobro ih je sve poznavati da bismo mogli odabrati onu najbolju. Kada bi mala djeca sudila u izboru najboljega, izabrala bi opsjenare i lakrdijaše. Odrasli dječaci dali bi pobjedu komediji. Za tragediju će glasovati obrazovane žene, mladi ljudi i većina slušatelja. Stari i iskusni proglasit će pobjednikom rapsoda koji skladno govori Homerove i Hesiodove stihove. Jer od svega spomenutog, čini se d a je neusporedivo najbolji običaj recitiranje i da ga takvim drže u svim državam a i posvuda po svijetu?1 Smiješno je potrebno poznavati da bismo saznali što je ozbiljno, jer se jedno ne može znati bez svoga suprotnoga,801
stavljanju smiješnoga bitno različit. Platon je jedva, ako je uopće, razlikovao smiješno kao nešto zazorno u ljudskom govorenju, ponašanju i činjenju, od »oponašanja« smije šnih karaktera u komediji, koje je jednako tako zazorno. On vrlo kasno (u Zakonima i osobito u Filebu) nalazi i u komediji ponešto naslade pomiješane s neugodom, ali je ta ugoda ipak nedolična za slobodna i ozbiljna čovjeka. Zato komičko oponašanje treba dakle prepustiti robovima i plačenim strancima. Ozbiljno bavljenje takvim stvarima mora biti zabranjeno... Svako takvo oponašanje sgrađanima treba da izgleda kao neka novotarija.83 Pogled unazad, nostalgično sjećanje na vremena kada ga još i nije bilo na ovome svijetu (vrijeme Perikla, Solona i Likurga) u usporedbi s vremenom njegove starosti, opet
142
80 Fileb, 48 a, 50 b.
82 Fileb, 48 c, 49 c.
81 Zakoni, 658 d - e.
83 Zakoni, 816 e. 143
je svojevrsno potiskivanje svijesti o političkome i duhov
a local habitation and a name. Na tome magičnom bojištu
nom stanju Platonove Atene. Nasuprot »novotarijama« on će poštovati duh idealizirane starine, nasuprot drami
mišljenja, vjerovanja i osjećaja susreću se živi ljudi jasno pro
ditiramb, nasuprot glumcima rapsode, nasuprot novijim
situacije. Tu se razbarušeni, kolerični Trasimah susreće s bla
glazbenim ljestvicama (lidijskim) one drevne, dorsku i
gim, u mišljenju opreznim Adimantom, bogobojazni Euti-
frigijsku. Gotovo će zavidno navesti i uzeti za gotovo su
ffon s raskošnikom Alkibijadom i podrugljivim cjepidlakom
mnjivi podatak da se glazba u Egipćana nije mijenjala deset tisuća godina. Jer treba se čuvati i ne stvarati novu vrstu
Prodikom, a Teetet, mladić naivne, nježne dobrote, nabasat
filiranih karaktera, dovedeni u dramatski zapletene odnose i
će na bjesomučno ljubomorna Eshina, »psa Sokratova«.
glazbe, držeći da je to pogibao za sve. Naime, nigdje se ne
I naravno Sokrat, ironični, podrugljivi debeljko, bulja
mijenjaju zakoni glazbe, a da se ne bi mijenjali najveći dr žavni za k o n ik
vih očiju i tupasta nosa, svima njima smireno, suzdržano
Strah od promjena jedna je od dominantnih crta Plato nove politologije. Iskustvo povijesti i njegovo vlastito uvjerilo
najljepši mladac Helade Alkibijad, okuplja i hvata u zamku
gaje da se njegov svijet, njegova Atena, neprestano mijenja
bi joj pomogao da se rodi za istinu i pravednost. I to ne
nagore. Odatle bjegovi: u tuđinu, u davninu, u svijet ideja, u metafiziku lijepoga. Konzervativne državne zajednice Egipta i Sparte ulijevale su više povjerenja od labilne i korumpirane atenske demokracije, a stara Atena činila se privlačnijom od nove. Ta se nostalgija ne očituje samo u čestim lamen tacijama već vrlo izražajno pri lociranju dijaloga u prostor i vrijeme. Platonovi su dijalozi fikcije. Odvijaju se uglavnom u doba Platonova djetinjstva i dječaštva, dakle u vrijeme prije poznavanja Sokrata, sofista i stranih filozofa. A ipak, svi su sudionici u dijalozima prave i cjelovite dramatis personae. Nitko do Shakespearea nije uspio u nekoliko blistavo pre ciznih detalja oživjeti čovjeka, da tomu airy nothing dade
nadmoćan i dobrohotan, najljepši čovjek, kako ga naziva svoje zavodničke mudrosti cijelu tu šaroliku družinu kako bilo gdje. Uvijek u prikladnu krajoliku, koji će sugerirati temeljni ugođaj teme i rasprave. Platonovi su dijalozi ne samo rasprave među prepoznatljivim i britko ocrtanim oso bama. To su prave drame sa slikovito orisanim predjelima, u inscenacijama koje su poput situacija i zbivanja nostalgično i čeznutljivo ugođene. Tu je »izletnička« okolica Atene s: potokom u kojem su se kupale nimfe, i postolarska radionica Simonova (nedavno arheološki identificirana kao autenti čno mjesto Sokratovih razgovora s postolarom na jutarnjem polasku na Agoru). Bogata i gostoljubiva kuća Atenjanina Kalije, dom tragičara Agatona i ljetnikovac Polemarha, sina bogatoga sirakuškoga doseljenika Kefala, u Pireju, mjesta su susreta najznatnijih ljudi vremena. Takav decorum osobito
84 Država, IV, 3 (424 c).
144
je zanimljiv za radnju Platonova najvažnijega djela, Države.
145
Nameće se pitanje: zašto Platon svoje najzrelije izvode
slučajno spomenuta utrka konjanika sa zubljama, koje će
njemu najhitnijih pitanja o državi, pravednosti, odgoju i
u trku dodavati jedan drugomu. To je jasna, sjajna meta
umjetnosti inscenira u atenskoj luci Pireju, dok se svi ostali
fora pravoga razgovora, izmjene misli nakon koje nitko
dijalozi odvijaju u Ateni ?
od sudionika i pažljivih slušatelja ne ostaje više isti kakav
Zašto ovdje iznimno točno datira rasprave u Kefalovoj
j e bio prije (H.-G. Gadamer).
kući, i to na dan obnove kulta tračke božice Bendide (7. lip
Ondašnji Pirej... Još dvije, tri godine nade za Atenu.
nja 410. pr. Kr.) ?Država je dovršena oko 375., dakle trideset i pet godina poslije ovih fiktivnih razgovora u kojima uz
Zatim porazi, od Sparte (404. pr. Kr.) i Perzije u korist
glavne sudionike, Sokrata, Trasimaha, Kefala i Polemarha,
Platonove smrti Filip II. Makedonski 338. pr. Kr.). Ali to
nalazimo i Platonovu braću Adimanta i Glaukona. Platonu
više nije stari Pirej, mjesto starinskih svetkovina, sastajalište
je sedamnaest godina. Nije li vjerojatno da su ga starija,
mudraca i umjetnika. Ratni vrtlog, uz kratkotrajna mirna
obrazovanjem i ratničkom hrabrošću već ugledna braća povela na svetkovinu gdje je upoznao Sokrata, kojemu ne
razdoblja, ušutkao je stare vrijednosti, doplavio nove ljude i običaje. Preko luke u Atenu je prodirao Istok praćen
koliko godina poslije postaje učenikom? Uspomene. Atena
talambasima, defom i zurlom, aulom, koja unakazuje lice
Spartanaca (395. pr. Kr.). Pirej još stoji (razorit će ga poslije
je tih davnih godina opet nakratko osnažena. Vojskovođi
svirača jednako kao i duše slušatelja. Nadirao je Istok si
Alkibijadu, izdajniku i prebjegu Spartancima i Perzijancima,
lovito u pobjedonosnu pohodu prema bučnoj naklonosti
oprošteno je. Godine 411. pr. Kr. pobjeđuje Spartance, go
gomile, preko predgrađa, preko Sokratova groba nasuprot
dinu dana poslije Perzijance na kopnu i razbija istovremeno
Dionizovu kazalištu, sve do podnožja Akropole. Mogao
peloponesku flotu kod Kizika. Tračani su saveznici i slavi
je stari Platon uzmaknuti do sjenovita Partenona, tamo
se njihova božica. Lijep je bio i domaći ophod, ali se isto tako
se zacijelo ne čuje više prostačko glasanje ološa. Ali, eto,
pristalim činio i ophod u kojem su išli Tračani.85
i ovdje se uvijek iznova susreće s »oponašanjem«.
Tračani su s obala Crnoga mora, što kopnom, što m o
Hiperrealistička likovna umjetnost vremena, sa sve uoč
rem, došli u velikom broju na svetkovinu. Slave se p o
ljivijom prevlasti jonskoga nad dorskim stilom i prve pojave
bjede i saveznici, priređuje se noćna svečanost s utrkama
korintskoga, izazvale su kod, sada na pragu starosti, istan
konjaničkih štafeta, a zatim najveća svetkovina, umni i
čana prosuditelja svih umijeća - negodovanje. Golubovi
duhovni razgovori o najvažnijim ljudskim stvarima. Nije
koji pokušavaju zobati Zeuksisovo vjerno naslikano grožđe, morali su u Platona izazvati više sažaljenja nego ljudi koji su
85 D ržava, 1 ,1 (327 a).
146
se slikariji divili. Harite na Akropoli, pedantno naličene od 147
kose do drečavo šarenih haljina, mogle su mu se pričinjati
gljuje pogled na pravi bitak, na svijet ideja. Nefigurativ-
kao napirlitane djevojčure u novoj pirejskoj luci.86*
na, apstraktna likovnost bit će jedan od koraka iz pećine
Ostaju uspomene, učenici, trijemovi Akademije, u ko
neznanja i pričina prema svjetlu zbiljskoga svijeta, prema
joj je i noćivao, i nadasve sažimanje svega znanja i dvojbi
najdragocjenijem daru našega vida, prema suncu - čedu
što su se uvijek iznova otvarale. Tako D ržava započinje
dobrote, što ga j e dobrota rodila sebi sličnim F
sjećanjem radosnih razgovora u starom Pireju, a završa
Da bi osnažio argumentaciju protiv oponašanja i umno
va pričom o Eru, koji se vratio u život da bi svjedočio o
žio prigovore umjetnostima, a pri tome i demonstrirao svu
onostranome, sa željom da neokaljane duše sretno prebro
strogost svoga racionalizma, Platon napada umjetnost zbog
dimo Rijeku Zaborava i zadobijemo bolji novi opstanak
njezine ništetne spoznajne vrijednosti. Ona zna da se bez
u narednom životu.
ikakva osjetilnoga iskustva ne može doprijeti do prave
Umjetnost je oponašanje, a oponašanje je: nedolično,
spoznaje, do svijeta ideja. Spoznaja je sjećanje (anamnesis
nećudoredno, štetno za odgoj, štetno za državu, za red i
[άνάμνησις]). Duša, nakon čistoga bivstvovanja u carstvu
rad; to je neka vrst igre koja odvlači pažnju od ozbiljnih
ideja, ulaskom u tijelo, dodirom s materijalnim svijetom,
i važnih djelatnosti. To su dostatni razlozi da se iz države
doživljava takav potres da zaboravlja sve što je tada pouz
uklone svi oblici oponašanja osim onih koji bi mogli poslu
dano znala. Učeći i razmišljajući, u susretu s realijama, duša
žiti svrhama preporoda i unapređenja zajednice. Nabožne
se prisjeća i prepoznaje neke stvari i pojave kao sudionike
pjesme, pjevane hrabrim i vrlim građanima, rapsode koji deklamiraju (dakako, samo odabrane dijelove) Homera i
u idejama, kao njihov odsjaj ili sjenu. Ako ustraje i ako ima takve darove (stečene svojom
Hesioda, umilnu dorsku i frigijsku glazbu izvođenu Apo-
pravednošću u bivšem zemaljskome životu), čovjek može
lonovim glazbalima kitarom i lirom, to ćemo uz brižne
doprijeti do pravoga znanja, do spoznaje vrhovnoga troj
nadziratelje pustiti u Grad. Geometrijski likovi, kružnica, trokut, kvadrat i pravilni mnogokuti zamijenit će i bogato
stva, ideje Istinitoga, Dobroga i Lijepoga. Ali primamlji va stvarnost vidljivoga, čujnoga i putenoga, to raznoliko
nadomjestiti mimetičku likovnu umjetnost, koja zama-
mnoštvo pojedinačnoga, zamagljuje uvid u pravu zbilju idealnoga reda, zakona i uzora. Nije mnogima darovana težnja, sposobnost i ustrajnost da se uzdignu iznad uskome
86 Te kipove neki pripisuju Sokratu, koji je naslijedio očev zanat (Diogen Laertije, op. cit., II, 5,19), ali ni Platon ni Ksenofont nigdje ne spominju njegovu profesiju, iako često navode zanat i poziv majke Fenarete, primalje.
148
šane gomile (Th. Hardy), iznad čovjeka raznolika (Platon u
87 D ržava, VI, 19 (508 b). 149
D ržavi) i dopru do istine koja otkriva skriveno, ono čega
Stoga tamo gdje gubi dramska umjetnost, dobiva Lije
su pojedinačne pojave puke sjene. A što radi mimetička umjetnost (Platon dosljedno ne priznaje drukčiju)? Ona
po. Pored sumnjive, pa i zazorne naslade u mimetičkim umjetnostima provlači se, nerijetko i isprepleće s njome,
preslikava taj svijet pričina, pa se tako još više udaljuje od
uska staza koja vodi do blizine Lijepoga. Z a one dakle koji gledaju lijepe predmete... ostaje pri
prave zbilje i pravoga znanja, postaje sjenom sjene. Stoga je oponašalac tvorac tvorevine treće iza prirode,88 on nema znatna znanja, on uvijek iznova otvara staru razmiricu
krivena iskonska ljepota, na kojoj gdjekad ima udjela i
između filozofije i pjesništva,8990koje filozofiju posprdno
ona lijepa predmetnost. Ali opet, oni ljudi raznoliki koji nemaju spoznaju Jednoga, gledaju lijepe glasove i boje, a
naziva lajavom kujom što na gospodara štekće?°
za samu ljepotu i ne dopuštaju da bi nešto bila?1
Platonova se estetika, pa onda izvedeno i dramaturgija, općenito od Baeumlera i Windelbanda do najnovijih hi storijskih prikaza estetičkih teorija, određuje kao metafizi ka lijepoga, za razliku od Aristotelove analitike umjetnosti. Doista, ovo se bitno razlikovanje ne može osporavati. Naći ćemo doduše u Platonovu djelu mnoštvo analiza pjesničkih umjetnina, ali te su, uostalom vrlo minuciozne i temeljite prosudbe, izvođene i vođene izvanestetičkim ciljevima. Njihova je svrha, čak i tada kada se pristupa klasifikaci jama, vrednovanje prema odgojnim i u najširem smislu političkim normama. Spomenuta razdioba pjesničkih vrsta napripovjedne, oponašalačke i pomiješane pjesmotvore, koju će kao objektivno utvrdive realitete prihvatiti Aristotel, postavljena je hijerarhijski da bi odredila pojedine vrste kao najvrednije, manje vrijedne i ništavne.
4 . E ro s ... biti blizak onomu Pobjedonosnomu, koji je, promišljajući o Najdubljem, morao uzljubiti Najživotnije, i kao mudrac na kraju se prikloniti lijepomu. N i e tz s c h e ,
Schopenhauer als Erzieher
Platonov put, od asklepijevskoga kirurga koji slabe i neotporne prepušta smrti, a ranjene i snažne sječivom iscjeljuje, do maga ljepote, vedrine, pa i same umjetnosti, dug je, krivudav i mukotrpan. Zamišljamo kako je taj, jedan od najvećih među umjet nicima, sa strepnjom i bolom izgonio umjetnost iz svoje astralne države. Cijeloga svoga zreloga života, gotovo do
88 Država, X , 2 (597 e). 89 Država, X, 8 (607 b). 90 Ibid. 150
91 Država, V, 22 (479 e i 480 a).
151
pred kraj, opirao se sirenskomu zovu osjetilne ljepote. Isti nito, Pravedno i Dobro potisnuli su Vidljivo. Ideja dobra, vodilja i tvorac, usmjerenje i cilj svega ljud
N o, Platon nije bio samo politolog. Bio je metafizičar, estetičar i umjetnik-dramatičar, iako nije ostavio za sobom
skoga djelovanja pojedinca i zajednice, nametnula se kao
nijedne drame. Osim svega, a možda i prije svega, bijaše Sokratov učenik
vrhovna norma života, djelovanja i vrijednosti. Tko god
i sljedbenik. Sokratov život, njegov nauk i širina svjetonazora
nešto čini, radi za neko dobro, sebi, bližnjemu ili zajednici.
- to su temelji zasnivanja ne samo najranijega i najkasnijega
Ali ta su dobra pojedinačna, nesigurna i ponajčešće sebična.
razdoblja Platonove filozofije već i takozvanih sokratovskih
Dobro je: naslada, imutak, slava, snaga, vlast, pa i duhovna
škola, vrlo različitih, pa i oprečnih životnih načela.
djelatnost. N o načelo ostvarenja i prisvajanja tih određenih
Mladi Platon u svojim prvim sokratovskim dijalozima
dobara jest hedonizam, a načelo zadovoljenja naslade ne
nastoji što vjernije prikazati naučavanje i osobu svoga ve
može biti sveobvezujuće već i zbog toga što izvjesna naslada
likoga učitelja. S divljenjem i punim pristajanjem ocrtava
koja je za nekoga najviši cilj teženja, može kod drugoga
tu gromadu od čovjeka suzdržavajući se od iznošenja vla
izazvati dosadu ili čak gađenje. Zato Dobro, da bismo ga
stitih, uostalom još nedomišljenih filozofijskih spoznaja.
spoznali i prepoznali, traži provjeru svoga apsolutnoga važe
Tako imamo sliku Sokrata kao osobe besprimjerne vještine,
nja u Istinitome i Lijepome, u poistovjećenju s njima. Tako
oprezna istraživanja i skromnosti, ali isto tako bezmjerne
vrhovna ideja u svome trobitku daje Ljepoti dostojanstvo
širine njegova etosa i erosa.
koje je uskraćeno Umjetnosti. Ipak, je li doista uskraćeno?
Umjetnost, poštenje i hrabrost, te ozbiljne vrline, uvijek
Dijalektika je umijeće razdvajanja: pravednoga od nepraved
su praćene dobrohotnom ironijom i nadasve vedrinom-, a
noga, istinitoga od neistinitoga, Jednoga od mnoštva, vrline
možda im upravo ona - vedrina - stoji u temelju?! Odvaž
od naslade, naslade od boli, staleža od staleža. Ali kako živjeti
nost na bojnom polju, u misaonom istraživanju, u sudnici
u takvu »razdijeljenu« svijetu? Svijetu nepromjenljiva po
i pred smrću na čudesan je način usklađena s pustolovnom
retka, discipline i askeze ?A opet, takav sustav u kojem nema
senzualnošću, s nasladama susreta s ljepotom umjetnina,
»čovjeka raznolika«, jedini može spasio zajednicu od općega
dječaka i žena, opojnošću vina, razgovora i uspomena na
rasula kojemu smo svjedoci. To je Platonova strašna antino-
gozbama. Platon dijeli Sokratovo oduševljenje jednako du
mija: strogo razdvajanje - da bi se održala država, odricanje
hovnom, kao i osjetilnom ljepotom. U to vrijeme nema još
od punoće života - da bi se askezom stvorio red. Postoji li
dva sukobljena Erosa, nebeskoga i zemaljskoga. Sokratov, pa
mogućnost pomirenja ili barem dodira ugrožavajućih opreka?
tada i Platonov Eros jedan je i jedinstven, on »nagovara«
Platonova državotvorna misao ne dopušta to pomirenje.
duh, dušu i tijelo.
152
153
U ranom Platonovu dijalogu Teag kaže Sokrat: ...ja tako reći ne znam ništa osim nešto malo o erotskim stvari ma?1 Tridesetak godina poslije, Platonov će Sokrat u Gozbi
tumačima.971 dalje, pitanja, katkada bez ikakva odgovora, gdjekad uz suzdržanu sugestiju rješenja. Čini se da j e Lijepo neka vrst oca Dobru... Lijepo je ono što nas čini radosnima...
pravo mjesto za tragediju.95 Lisid će hvaliti pjesnike, koji su
preko sluha i vida?* Rasprava opet ostaje otvorena uz konačni zaključak: Sve lijepoje teško?9 Ali, ovo »teško« odnosi se na razmišljanje o lijepome, ne na stvaranje umjetnina. Pjesnik je lak, krilat, ponesen zanosom, izvan sebe... Bo žanska snaga veže ga poput Euripidova magneta kao prvi prsten u lancu koji božanski magnetizam prenosi na ostale karike: magnet = bog, prvi prsten = pjesnik, drugi pr sten = rapsod, glumac, treći prsten = publika. Tako pje snik i rapsod, ne po znanju, već bogom poneseni dovode i svoju publiku u stanje zanosa. Dvadesetak godina nakon objavljivanja tih mladena čkih zanosnih dijaloga, ti laki, krilati, bogom poneseni pje snici, rapsodi i glumci postat će neprijatelji države, a pu blika zaštićena od njihovih razornih utjecaja, dakako u imaginarnoj idealnoj Državi. N o, poput Heraklita, Solona i Demokrita, Platon će se kao mudrac, na kraju prikloniti Lijepomu (Nietzsche o Schopenhaueru).
nam u mudrosti kao očevi i vladari?6 U Ionu Homer je naj-
Prošla su desedjeća, prestala zauvijek pustolovna puto
božanstveniji pjesnik, sam se bog služi pjesnicima kao svojim
vanja, izblijedjele političke ambicije, neumitno nestali veliki
reći slično: Jer niti bih se toga mogao odrećija , kojipriznajem, da ne razumijem ništa drugo do stvari ljubavne,93 Ljepotana Harmida hvale Sokratu kao savršenstvo sklada lica i stasa, a mudrac pita za ljepotu dječakove duše. Ali kada mu ga dovedu, Sokrat je zatravljen: A kad me je... pogledao, neizre civo kako, svojim očima i kad se pripremio da me pita... tada mu se, plemeniti čovječe, rastvorio plašt, a j a sam se raspalio i nisam više bio pri sebi.94H arm id ]e dijalog u kojem se nastoji odrediti bit razboritosti. Taj rani Platonov razgovor primjer je »otvorene dramaturgije«, bez zaključka i riješena pro blema. Na kraju je dogovoreno da će Sokrat s Harmidom dalje istraživati prirodu razboritosti. Mladenački dijalozi pokazuju ne samo toleranciju već i nesuspregnuto divljenje za umjetnosti, koje će poslije biti izgnane ili okljaštrene cenzurom. U Lahetu slavit će se Atena,
92 Teag, 128 b.
97 Ion, I (530 d) i V (534 e).
93 Gozba, V (177 d).
98 HipijaVeći,2 9 7 b i 298 a.
94 Harmid, 155 d. 95 Labet, 183 a - b . 96 Lisid, 213 e - 214 a.
154
99 Hipija Veći, 304 e. Dijalozi Teag, Harmid, Labet, Lisid, Eutidem, Hipija Veći citirani su prema prijevodu Slobodana U. Blagojevića (paginacija prema Burnetovoj redakciji Platonis opera, Oxford, 1977.). 155
suvremenici, umjetnici, filozofi i prijatelji, ali ostaje Akade
je apsolutna i neupitna. Svi sugovornici na kraju se slažu
mija, dolaze novi daroviti mladići, oživljuju stare uspomene,
sa Sokratovim mišljenjem, i to s uvjerenjem daje ono bilo
sve svježije i slikovitije. One potiču maštu i povezuju ljude i
njihovo vlastito, samo prije Sokratove primaljske vješte
događaje o kojima nije imao osobnoga iskustva, ali na način
intervencije još bijahu nerođeni za istinu. Sve oblasti života
umjetničke uvjerljivosti, zbiljnije od svake realnosti. Sječanja,
u zajednici uređene su prema Normi, koja preko Mudraca
mitovi i stare priče stapaju se u jednu novu zbilju, jedinstveni
djeluje iz Transcendencije. Staleži, vlasništvo, odgoj, umjet
doživljaj poznatoga, slućenoga i maštanoga. Umni i lijepi
nost, čak ekologija nalaze svoje mjesto u Zakonima, djelu
dječaci prizivaju slike mladih dana, vremena jedinstvenoga
koje do u detalje razrađuje postulate utvrđene u D ržavi.
Erosa, kada je svatko imao puno pravo na vlastito prikaziva
Propisano je koliko smokava smije ubrati, a koliko nabrati
nje boga ljubavi i umjetnosti. Tako će u Gozbi za Fedra Eros
s tla putnik u tuđem voćnjaku. Propisane su odštete i ka
biti najstariji, a za Agatona najmlađi bog. Sokrat dokazuje da
zne za zagađivanje izvora, potoka i rijeka, određen je broj
Eros nije ni bog ni čovjek, već težnja za božanskim, za be-
udaraca robovima za svaku vrst dokazane krivnje.
smrtnošću, ono nikada do kraja postignuto, vječno Između,
POLIS [πόλις] i EROS [ερως]. Polis je težak i krut,
žudnja za rađanjem u lijepome. Sokrat-Platonov Eros sredi
aristokratski nadmen i samouvjeren. Eros je nježan i lak,
šnja je točka, bitno mjesto Platonovefilozofijske antropologije.
u svaku dušu može uči i iz nje izaći. Eros ne čini niti trpi
Luk njezina oblikovanja od najranijih dijaloga (Ion, Lahet,
silu. Eros je perjanica svih bogova i ljudi. Tako tvrdi ovjen
Harmid, Hipija Veći) do kasnih i najkasnijih {Gozba, Fedar,
čani tragički pjesnik Agaton u Gozbi: Eros je, dakle, de
Timej, Fileb, Teetet,Kritija,Parmenid) nadsvođuje Platonovu
mokratičan, svima dostupan, ali nestašan i hirovit, opet,
praktičnu filozofiju zreloga razdoblja {Fedon, Država). Na
po Sokratu, sin Pora i Penije (bogatstva i sirotinje), drug
početku i na kraju filozofijskoga istraživanja postavljana su
potrebe, siromah i beskućnik {atopotatos [άτοπώτατος]!
pitanja: što je i tko je čovjek, kakvo je to, čini se, nerazmrsivo
- to Sokrat na drugome mjestu kaže za sebe), ali po ocu
pletivo raznobojnih niti? Odvažnost tih ispitivanja nalazi mo u otvorenosti i nerijetkom odgađanju, pa i napuštanju
hrabar i drzak, iskusan lovac, gatar i sofist. Ljubav je rađanje u ljepoti i tijelom i dušom, teži be
rješenja i konačnih odgovora.
smrtnosti preko potomstva, a duhom prema besmrtnoj
U praktičnoj filozofiji - etici, politici i pedagogiji -
slavi. Svjetovi tjelesnosti, osjetilnosti i duhovnosti u Erosu
pitanje glasi: kakav treba biti čovjek u državnoj zajednici,
se prijateljski susreću: Treba početi od mnogih pojedinačnih
i to svaki pojedinac prema svojim definitivno utvrđenim
ljepota i uspinjati se uvijek do onepraljepote... Pomoćnik je
mogućnostima? Ovdje nema kolebanja i sumnji. Norma
pri tome usponu Eros, kaže se u Gozbi.
156
157
Država je vremenski i tematski okružena Erosom. Smje
Nije li se Platon poistovjetio sa Sokratom kada ovaj u
štena između Gozbe i Fedra, ta asketska, autoritarna i totali
dva navrata naziva sebe atopotatos [άτοπώτατος], najne-
tarna državna građevina, s dvije je strane ugrožena i nagrizena
dokučivijim, najizmještenijim čovjekom? Koja su bitna
zanosnom vedrinom koja razmiče njezine uske granice izmje
svojstva toga čovjeka, tako raznovrsnoga i unatoč protivlje
rene strogim normativnim razumom. Fedra piše šezdesetogo-
nju i zazoru »raznolikoga«?
dišnjak kao nadahnutu oporbu vlastitu državnomu zdanju. U
Platonov je čovjek biće:
»državi« Gozbe i osobito Fedra - udvorica i hetera nisu bez ljupkosti. (!) Do najdragocjenijih dobara dolazimo zanosom,
■ transcendencije (onostrano): kao duh, duša on dola
ukoliko nam se daje kao božji poklon. Stari su stvaralijezik u
zi iz carstva Jednoga i donosi odande uzore, norme
zanosu, pjesništvo i glazbu u zanosu, tako i samufilozofiju. U
i pojmovnu spoznaju;
ovoj »državi zanosa« filozof nije više autoritarni vladar, već prijatelj ljepote ili službenik M uze i ljubavi,100 On neće zazi
■ reda (političko): u rasponu od staleža državljana do državnika - mudraca;
rati od tragedije, koja je prikladan sastav dijelova što se slažu
■ dobra (pravedno): od intuitivnoga prepoznavanja
međusobno i sa cjelinom, i u kojoj je vjerojatnost važnija od
nepravde (Sokratov daimonion [δαιμόνιον]) dopu
istine. Tako dvije »države« stvara Platon i boravi u objema,
ne spoznaje ideje Dobra;
uz poštovanje njihovih počesto oprečnih zakona. U onoj
■ lijepoga (erotično, ljeponosno): ono nosi ljepotu
prvoj, strogo ozbiljnoj, traje stara razmirica izmeđufilozofije
kao mogući vlastiti atribut (težnju i mogućnost ra
i pjesništva.101 U drugoj, vedro zaigranoj, nema te razmirice i
đanja u lijepome) i otkriva je u svijetu kao osjetilnu,
nikada je nije ni bilo. Ta u pisanoj rijeri o bilo kojem predmetu
vidljivu, a u mišljenju kao vrhovnu ideju;
mora biti mnogo igre...102 U Timeju, jednom od posljednjih dijaloga, Platon je razdragan natjecanjima dječaka-rapsoda na Apaturijama, blagdanu u čast Dioniza, nekoć za nj sumnjiva, čak zazorna božanstva.
■ istine (spoznajno): od mogućnosti osjetilne i isku stvene do pojmovne spoznaje; ■ izm eđu (razdorno): poroka i vrline, bola i naslade, obmane i istine, straha i hrabrosti, klonuća i nade. To je biće sam Platon, takva je njegova slika o čovje
158
100 Fedar, XXVIII (248 d)
ku, njegova antropologija. Slika bogatih boja, razgranatih
101 D ržava, X, 8 (607 b).
crteža, najdublje i beskrajne perspektive, koja nam poput
102 Fedar, LXIII (277 e).
duge izmiče kad vjerujemo da smo se primakli njezinu 159
L= D + I
luku. Što od te slike ozračuje područje koje pokušavamo istražiti, umjetnost i posebno dramsku umjetnost? Plato na ne smatramo osnivačem sustavne estetike ni retorike, pogotovu ne poetike i dramaturgije. Ali on je bio i ostao poticatelj, onaj koji je u povijesti mišljenja najdalekosežnije postavljao pitanja i izmjerio težinu problema. Koje su, dakle, teme koje otvara u interferentnim krugovima estetike, poetike i dramaturgije »nedokučivi« Platon? Ontološka istovjetnost istinitoga, dobroga i lijepoga kao vrhovne ideje upućuje na moguće estetičke i izvanestetičke norme umjetnosti.
Lijepo je sklad i jedinstvo dobra i istine, ono je Eros, težnja za znanjem koje vodi dobru, besmrtnosti u nebeskoj i zemaljskoj ljubavi. Zato je za Alkibijada onaj, na pogled ružni, Sokrat najljepši čovjek koji u neumornu traganju za istinom stječe i dijeli drugima ljubav, dobrotu i hrabrost {Gozba). Ali ta formula sugerira i određeni kriterij, ona iskazu je jedinstvo estetskoga s etičkim i spoznajnim odnosom u prosuđivanju umjetnosti; štoviše, ocjenjuje umjetninu
Poigramo li se rastavljanjem ove trijade na tri jednadž
prosuđujući njezine etičke i spoznajne vrijednosti. Lijepo
be, doći ćemo do zanimljivih formula, koje kao svojevrsne
je samo ono što je istinito i moralno vrijedno. Umjetnost,
šifre svjetonazora upućuju na razumijevanje povijesno-du-
dakle, nije autonomna, ona se prosuđuje i dopušta prema
hovnih usmjerenja pojedinih razdoblja zapadnoga svijeta.
izvanestetičkim kriterijima. Postaje vlasništvo države.
I(stinito), D(obro) i L(ijepo), to je nedjeljivo, a ipak raščlanjivo trojstvo koje normira punoću i savršenstvo ljud skoga bića u njegovim krajnjim mogućnostima. I= D + L
Tako se idealna slika najviših čovjekovih mogućnosti pretvara u promidžbeni plakat vlastodržaca. O d patristike do naših dana ono Dobro koje kod ka snoga Platona bježi u lijepo, postaje državno dobro, postaje na paradoksalan način upravo ono protiv čega se Sokrat
Istinito, znanje vodi dobru, pravednosti i kao takvo jest
sporio s Trasimahom - koristjačega. Prema načelima pla-
lijepo. KALOKAGATHIA [καλοκάγαθία] »ljepodobrota«
tonovske cenzure njegovi sunarodnjaci, grčka pukovnička
dar je vrhunske spoznaje smisla čovjekova svijeta.
hunta šezdesetih godina 20. stoljeća, zabranjuje izvođenje
D = I+ L
Aristofanovih komedija. Moguće je, dakako, i drukčije tumačenje jedinstva isti
Dobro, poteklo iz spoznaje, lijepo je ne samo kao ideja
nitoga, dobroga i lijepoga. Štoviše, ono se može izvesti iz
već i u usmjerenju na učinkovito činjenje, na djelovanje za boljitak zajednice.
samoga Platonova mišljenja o fenomenu koji danas nazi
160
vamo umjetničkom istinom.
161
Kada u Sofistu raspravlja o oponašanju kao o neobič
glatkih i hrapavih, tvrdih i mekih. Ljudi se i razlikuju upravo
nom spletu bića i nebića, nalazi dva oblika oponašanja:103
prema razmjernu načinu izmiješanosti tih osobina voštanih ploča u duši. Velike, čiste i glatke veoma su prijemljive za
1. umijeće preslikavanja 2. umijeće stvaranja privida.
darove Mnemosininih kćeri, one druge pak malo ili nika ko. Dušu hrapave, neravne površine, svojstvenu snažnu,
Kod prikazivanja poznatih stvari i bića mi uspoređu
silovitu ratniku, nazivlje Platon prema Homeru LASION
jemo prikazbu s predmetom o kojem imamo znanje. Kod
KER [λάσιον κήρ; Platon ima nestegnuti lik κέαρ] - ru
izmišljenih predmeta, pojava i događaja na djelu je spajanje
tavo srce.105 Ovdje se ( Teetet, Fileb, Timej) Platon suzdr
osjeta i mnijenja, a to je upravo FANTASIA [φαντασία].
žava od vrednovanja čovjekovih darova. Dobro nam bježi u
Pravi majstori pri tome miješaju razboritost i nasladu i
lijepo, dobar je pomiješani život. Lijepo nastaje iz mješavine
tako kroz mjeru postižu dobro koje nalazimo u dobro po
ograničenoga i neograničenoga. Dobro se ne može uhvatiti
miješanom životu.104 Znanje je, dakako, spoznajno vred
u jednom pojmu; obuhvatimo ga u tri, naime, u ljepoti,
nije od mnijenja i osjeta, ali ona mješavina ograničenoga
razmjeru i istini.106
i neograničenoga, koju zovemo ljepotom, ima autentični oblik postojanja kod kojega vjerojatnost stupa na mjesto istinitosti, postaje novom zbiljom i novom istinom. Ari
5. Katarza
stotel će radikalizirati ovu Platonovu spoznaju, nalazeći da je u pjesničkoj umjetnosti, napose u tragediji, ono što je vjerojatno, a nemoguće, vrednije od mogućega, a ne vjerojatnoga. MNEMOSINE [μνημοσύνη] (pamćenje) mati je Muza.
Ona obdaruje ljudske duše voštanim pločama, u koje se urezuju doživljaji i spoznaje. Ali nisu sve ploče, dakle ni duše - jednake. Ima ih malih i velikih, čistih i prljavih.
162
Katharsis [κάθαρσις] - čišćenje, očišćenje, pročišćenje. Naše riječi nisu sinonimi. Povlastica je hrvatskoga jezika da, ako brižljivo osluhnemo primjenljivost svake od njih na različita područja ljudske, i ne samo ljudske djelatnosti, m oći ćemo razlučiti mnogoznačnost grčke riječi od iskona govora do danas. Platonovo raspravljanje o katarzi i njezinim vrstama za ovu je namjeru inicijalno
m Sofist, 235 b - 2 3 6 c.
105 Bilj. 52 M. Sironića u prijevodu Teeteta (194 d - 195 a).
104 Fileb, 60 a - e.
106 Fileb, 64 e - 65 a. 163
i kao uvijek kod njegovih, katkada marginalnih natuknica
kao mudraci vidimo i posljedice pom iješanoga živo ta za
za glavnu temu rasprave, dalekosežno i inspirativno.
opstanak Polisa; stoga treba uvesti i provesti katarzu kao
Valja odmah primijetiti da Platon katarzu ni kao sred
praktičku dijalektiku na svim područjima života i djelova
stvo, ni kao cilj, ni kao metodu ne vidi u predjelu umjet
nja u državi. Čišćenje je, dakle, u najširem smislu politička
nosti, pogotovo ne u svezi s dramskom umjetnošću. To je
djelatnost koja teži usavršavanju građanina-pojedinca i
pojmljivo kako iz njegova po lisa , tako i iz njegova erosa.
priprema ga na skladan život u zajednici.
Drama ne može čistiti ni pročišćavati.
Za Platona je katarza čišćenje tijela i duše od gorega, ona
Naprotiv, ona zamućuje, opterećuje i miješa ugodu s
je umijeće rastavljanja koje za d rža va bolje, a odbacujegore.l
neugodom, red s kaosom, dobro sa zlim, lijepo s ružnim.
Čišćenje tijela od zapuštenosti i prljavštine jest higi
U svijetu Erosa, gdje Platon boravi za svojih najranijih
jena, čišćenje od bolesti posao je liječničkoga umijeća, a
i najvećma kasnih godina, tamo gdje nam dobro b ježi u
čišćenje od mlitavosti i slabosti postiže se tjelovježbom.
lijepo, tamo gdje dobro nalazim o u pom iješanom živo tu , ne
Sve su to djelatnosti znalaca, svakoga za svoje područje,
nalazimo potrebe za katarzom. I to je razumljivo opet iz
ali uz zajedničku suradnju i nadzor.
obzorja toga svijeta, njegove raznolikosti, opuštene zaigra-
Čišćenje duše otklanjanje je i sprečavanje svađe i izo-
nosti i nadasve snošljivosti Platonovih kasnih godina. Ta
pačenosti. O no je očišćenje od grijeha - Sokrat u Fedru
čemu nešto čistiti ili pročišćavati kada upravo u pomije
misli da se mora očistiti od ogrešenja prema Erosu,108 ko
šanome i nečistome nalazimo neku tajnovitu privlačnost.
jemu neki od sugovornika nisu odali dostatno poštovanje.
Duhu je ta naslada zazorna, djeluje na nju odbojno, naći će
Ta već je Stesihor oslijepio kada je klevetao Helenu kao
mnoštvo razloga da je obezvrijedi, da se od nje očisti. Ali
preljubnicu. Progledao je opet kada je spjevao palinodiju
Eros, taj nedokučivi Sokratov daim onion [δαιμόνιον], nije
u kojoj tvrdi da je u Troji s Parisom boravila Helenina
bez utjecaja na cijelu dušu: on »lagan i krilat« razgaljuje i
utvara. Tako se očistio od grijeha prema mitologiji (ovu
olakšava, čemu ga, dakle, progoniti i izgoniti kada nam se,
verziju prihvaća i Euripid u ovdje već spomenutoj tragediji
barem kratkotrajno, nametne za ljupka gospodara - kao da
H elena). Čišćenje od neznanja, zabluda i gluposti, vrši se
kaže stari, vedri Platon. Ako gotovo kriomice prihvatimo
poučavanjem i obrazovanjem. Čišćenje od uobraženosti i
umjetnost kao nasladu pom iješanu s bolom , tada i u tome času nećemo posegnuti za drastičnim čišćenjem, jer smo kao mudraci otporni prema zavodništvu Muza i baš zato
107 Sofist, 226 c - d.
m ožemo povremeno uživati u njihovim darovima. Ali,
108 Fedar, X X (243 a).
164
165
prividnoga znanja posao je odgoja od najranijih godina.109
Govor je zaigrano događanje sukoba između pitanja
Najdjelotvornije čišćenje od svih duševnih zala, dakle za
i odgovora, ta ugovoru o najvažnijim stvarima mora biti
bluda, gluposti, neznanja i uobraženosti, čišćenje koje je
nešto igre, jer mišljenje i govor isto su, a mišljenjeje nijemi
djelotvorno kako u odgojnome, tako i u obrazovnom usmje
razgovor duše sa samom sobom.112
ravanju, jest pobijanje. Liječnici najprije nastoje odstraniti iz
Tako iskonski sukobi između Jednoga i mnoštva, čisto
tijela ono što mu je bilo na smetnji. Dijalektičar pobijajući
ga i pomiješanoga, idealnoga i osjetilnoga, ostaju zatvoreni
posramljuje protivnika, pa odstranivši kriva mišljenja, koja
i zaustavljeni u predjelu duše. Iznositi ih u realitet vidljivih
su znanjima stajala na putu, očisti ga i ispuni takvim uvje
sukoba, u kazalište, pjesništvo i glazbu, znači uznemiriti
renjem da samo ono zna, što zaista zna, a više ništa.110 Stoga
one koji ne mogu prevladati moći iracionalnoga, neura
je pobijanje najvažnije i najdjelotvornije od svih čišćenja, a
čunljivoga. A oni su mnoštvo, nemjerljiva većina, koju
onoga pak koji nije pristupačan pobijanju, bio to upravo i
može obuzdati samo čvrsta vladavina snažnih, ratnicima
veliki kralj, treba smatrati nečistim u najvažnijim stvarima,
osiguranih umnika. Atena i Sparta, Eros i Polis opet se
neobrazovanim i ružnim u tome u čemu bi se dolikovalo da
sukobljuju pri razmatranju pitanja o katarzi.
bude što čišći i ljepši onaj koji uistinu hoće da bude sretan.m
Platon misli daje registrirao sve vrste katarze, čišćenje
Možemo li ovdje vidjeti na djelu upravo onu izvornu
tijela i duše od slabosti, bolesti, rugobe i poroka. Ta se
Platonovu dramatičnost, koju je u svojoj praktičnoj filo
čišćenja vrše metodom ili u obliku »rastavljanja«, odva
zofiji tako uporno potiskivao, dramatičnost koja nasuprot
janja dobra od zla. Uočiti, razlikovati, odvajati, posao je
dijalektici katarze gubi vrijednost u umjetničkom izrazu?
dijalektike. Ali dijalektika je teorijska disciplina, ona je
Zacijelo. I to je jedna od izrazitih platonovskih antino-
oblik prave spoznaje koja vodi najvišemu znanju, znanju
mija, u kojima se duboka i razorna misao uvijek iznova
ideja, kontemplativnomu uranjanju u carstvo pune istine.
sukobljuje sama sa sobom i očituje se kao nemogućnost
Vidjeli smo kako Platonova težnja za spoznajom seže
konačnoga odgovora na pitanje.
dalje od same čiste spoznaje, ona je usmjerena prema ozbiljenju spoznatih ideala, ideje pravednosti, ideje dobra, ideje lijepoga, ideje države. Stoga katarza predstavlja praktičku di jalektiku, metodu djelatnoga ostvarenja teorijske discipline
109 Sofist, 230 b - e. 110 Sofist, 230 c - d. 111 Sofist, 230 d - e. 166
112 Sofist, 263 e. 167
rastavljanja. Čišćenje » o d « nije pročišćenje ili popravljanje
kojima će se graditi zapadnjačka dramatika naredna dva i
slabosti. Ona nije, u sanitarnom smislu, terapeutska, već
pol tisućljeća. To je početak i ujedno završetak građevine
kirurška djelamost, koja odstranjuje, ali ne pokušava iscijeliti
kojoj će se kroz milenije mijenjati pročelja, pa i unutarnji
i njegovati bolesno tkivo. Platonova je katarza drastična i
raspored prostora, ali će ona biti zauvijek prepoznatljiva
nesmiljena, ona »odstranjuje«, »posramljuje«, u najbla
kao izvorno djelo njezinih prvih graditelja.
žem obliku »potiskuje«.
Slično se, ako proslijedimo te asocijacije Diogena Laer-
Dobro je to uočiti i ponavljajući isticati da bismo vi
tija, dogodilo i u filozofiji. Prvi su sustavni mislioci mislili
djeli bitne razlike između njegova i Aristotelova poimanja
prirodu - kozmos kao arhe [αρχή], bitak, zajedništvo pra-
te najzagonetnije riječi. Jer Platonova katarza pobijanjem i
počela iz kojega se rađa mogućnost bezmjerne raznolikosti
potiskivanjem ne smjera na cijelu dušu, već samo na njezin
bića. U drami je to kor, kolektiv u kojem se nalazi mnoštvo
umni dio. Bezmjema prostranstva emotivnoga i volitivnoga
potencijalnih, još neidentificiranih pojedinaca.
kompleksa ostala su izvan dosega njezine moguće stvarala
Za filozofijom prirode slijedi promišljanje čovjeka kao
čke, pozitivne djelatnosti. Čišćenje nije pročišćenje. Katar
društvenoga, povijesnoga bića. Otvoren je prostor - bo
za je eminentno metoda per negativum, potiruće umijeće
rilište na kojem se sučeljuju sloboda i nužnost, sklonost i
egzorcizma zla.
dužnost, htijenje i trebanje unutar zajednice, ali i u nutrini pojedinca. Čovjek je uspostavljen kao moralno biće, to znači kao biće sukoba, kao vječno sokratovsko bezdomno
6. Platon - sažetak
Između. U filozofiji to je Sokrat, tragalac dobra i praved nosti, pitalac i usmjeritelj. U drami su na ispitu Prometej
Diogen Laertije iznio je vrlo poticajnu usporedbu he
i Neoptolem, ljudi brige i skrbi za druge.
lenske drame i filozofije. Po njemu je prvi glumac i tragičar,
Treće je razdoblje u filozofiji ono dijalektičko, Plato
utemeljitelj zapadnoeuropskoga kazališta Tespis, uveo u
novo, u čijem djelu nalazimo sintezu filozofijske baštine
Dionizijske svetkovine prvoga glumca - da bi odmorio kor
iskušane i obogaćene umijećem »rastavljanja« i »pobi
i dao mu predah. Eshil, koji je uobličio i razvio tragičku
janja«. Slično se događa i u helenskoj drami. Međusobni
radnju, piše svoje drame za dva glumca, koji su, mijenja
sporovi ljudi i bogova u djelima kasnoga Sofokla i Euripida
jući maske, mogli glumiti nekoliko uloga. Sofoklo dovodi
nadmašuju polemičku oštrinu dijaloga u spisima zreloga
na scenu tri glumca (što u svojoj poznoj dobi prihvaća i
Platona. Antigona i Kreont u Sofoklovoj tragediji, Afro
Eshil), te obogaćujući i razvijajući priču, stvara temelje na
dita i Artemida u Euripidovu Hipolitu, ljudski i božanski
168
169
antagonisti svojim sporenjima izlažu najdramatičniju dija
komentare, završava ovako: N eka to bude rečeno, i jo š ovo:
lektiku »rastavljanja« i »pobijanja« u povijesti kazališta.
bilo daJedno postoji, ili da nepostoji, ono i druge stvari - kako
Filozofija drame i drama filozofije suputnici su u tome
izgleda - u njihovu odnosu prem a sebi, i u njihovu uzaja
prijelomnom vremenu sjaja i sumraka antičke Helade. U
m nom odnosu, na sve načine, jesu sve, i nisu ništa, i izgleda
tih poldrug stoljeća, u tom zrncu vremena od Salamine
ju sve, i ne izgledaju ništa. - T o j e savršena istin a.m Ovaj
(480. pr. Kr.), od prvih Eshilovih tragedija do Platonove
relativizam, koji na kraju rasprave podržavaju svi sudionici
smrti (347. pr. Kr.), nastala je drama i teorija drame, teo
od Parmenida do Sokrata, mladoga Platona i još mlađega
rijska dramaturgija. Kojim je poticajima Platon sudjelovao
Aristotela (ne filozofa, kasnijega Platonova učenika), izraz
u njezinu tematiziranju?
je doživotnih Platonovih nazora da dijalektikom razdvoji, pa opet sjedini suprotnosti, ali i svijesti o nepremostivim misaonim teškoćama na tome putu. Stoga, ponovimo, ne
1. Polis i Eros
treba nam a čovjeka raznolika {D ržava), ali poslije, pod stare
dane, nalazim o dobra i u pom iješanom živo tu (Teetet). Dvoumice oko tih dvaju, u Platona oprečnih, načela
Zbog takvih Platonovih »neusklađenih« mišljenja,
mišljenja i djelovanja upućuju na u p itn o st o definitivnim
opet za Windelbanda, Sofist i D rža vn ik svrstavaju se među
odrednicama njegove filozofije. Bio bi smrtni grijeh za
»dvojbene spise«, a upravo su to djela otvorenih pitanja
profesionalne filozofe-platoničare nazvati njegov sustav
o mogućnostima spoznaje i uspješna upravljanja državom.
skeptičkim. Svi bi htjeli čistoga Platona, ili barem Plato
Državnik-pastir »goji stado«, a »pravi vladalac«, koji ob
nova razdoblja koja vode konačnu, nezamućenu pogledu
naša vlast »privolom « stada, njeguje svoje ovce i vodi ih
na konzistentni filozofijski sustav. Tamo gdje se u kasnim djelima javljaju sumnje, ili samo pitanja bez odgovora, povjesničari filozofije načinju problem vjerodostojnosti tih rukopisa. Tako jedan od najuglednijih smatra da ostaje krajnje sum njiva autentičnost kod Parmenida, kom e su se
blagostanju.115 Promišljajući o dramskoj umjetnosti sa stajališta Pla tonova Polisa, ne nalazimo ništa dobra u bizarnim m ješa vinam a bola i naslade, koje će za sv. Augustina svjedočiti
o moralnoj izopačenosti poganskoga Rima. Za obojicu
nezasluženo d ivili već u kasnijem Starom vijeku i također u N ovom vijeku.m A Parm enid, bez obzira na kontroverzne
114 Parmenid, 166 c. in w . Windelband, Povijestfilozofije, sv. I., str. 145.
170
115 Državnik, 276 e. 171
je tragedija iskvarena povijest neizbježnih, ponavljanih
ovako: Dobro. To se nekako p red nam a odvijalo kao dram a .116
zala koja proizvode » bolji od nas « . U tragediji nema bu
I ovdje dramatičnost ima pozitivne konotacije.
dućnosti za ljudski rod. I oni najmoćniji, isprva sretni,
Prezrena u D rža vi, u D ržavn iku ona je priznanje oblika
podliježu silama koje ih potiru i iskorjenjuju im rodove.
sučeljavanja različitosti i put prema razrješenju problema.
Stoga je komedija manje zlo, rugoba koja nije pogubna. Ona
Dijalektika je dramatična, i u njoj ima »naslade«, iako,
prikazuje smiješne male i velike kao prolaznosti aktualne
dakako, ona nije od presudne važnosti, ali je neizbježna
povijesne zbilje. Njezini su protagonisti slučajni suputnici
u svim raspravljanjima o umijećima, od tkalačkoga do sli
koji će se tek na trenutak zaustaviti na pozornici govoreći
karskoga i glazbenoga. Polis i Eros susreću se pomirljivo
0 svojim malim sudbinama: eto, to je s nama tako, ali što
u posljednjim Platonovim djelima.
će biti poslije, ne znamo. U komediji ima čak i nekakve krhke nade, jer oni ismijani, u svojim nespretnim zloćama ostavljaju, kažnjeni smijehom, netaknute prostore boljega.
2. Katharsis
Tragedija je, naprotiv, prizorište vječnoga zla, pogubne rugobe koju, rugajući se svojim igračkama ljudima, odre
Čišćenje je oblik praktičke dijalektike, dakle postu
đuju i nameću bogovi. Zato Epiharmo, filozof-komičar,
pak tvornoga razdvajanja dobra od zla u tijelu i u duši.
privlači Platona više filozofijom nego komedijama. Sofron
Katarza je čišćenje tijela od prljavštine slabosti i bolesti;
pak pjesnik je oplemenjenoga mirna, pučke komike koja
čišćenje duše od neznanja, zablude i uobraženosti. Tako je
je tako razdragala Platona da je njegova djela od zadnjih
ona neophodno državničko umijeće nadzora nad životom
sicilskih putovanja do smrti stalno nosio sa sobom. Kažu
zajednice. Poput pastira, koji je svomu stadu hranitelj,
da je Dionizije Mlađi, trezveniji i skloniji umjetnosti od
liječnik pomagač pri parenju i rađanju, tako i vladar koji
svoga oca, Platonu u počast dao obnoviti prikazbe starih
se razumije u sva umijeća, brine za stabilnost države, jer
komediografa, koje su filozofa tako privukle tim umnim
je teško podnošenje promjena, opasna je uzburkanost za
šaljivcima da je upoznavanje s njihovim djelom smatrao
jednice kao što je pogibeljno pobjesnjelo stado. Stoga će
najvećim probitkom svojih pustolovnih putovanja.
dobar pastir svoje gojence zamamljivanjem činiti blažima,
D ržavn ik je vjerojatno posljednje djelo, rasprava o držav
ničkim vrlinama, o mjeri kojom će vladar mjeriti prekomjerno
kada bilo glazbalima, bilo samim ustima najbolje izvodi glazbu koja pristaje njegovu stadu.
1 nedostatno, umjereno i odlučno, u živim raspravama koje ipak vode zajedničkim zaključcima. Tu Sokrat (Platon) kaže
172
116 Državnik, 303 c.
173
Toliko neka je rečeno o Platonovu odnosu prema um jetnosti, posebice prema drami. Koliko je utjecao, bilo
IV. ARISTOTEL
unapređenjem, bilo samo slijeđenjem njegovih poticaja, bilo oporbom mnogih postavki, na svoga najznatnijega učenika Aristotela, vidjet će se u narednom poglavlju. Za njegovu trajnu vezanost za dramu navedimo još jedno svje dočanstvo: Trasil tvrdi daje Platon svoje dijaloge objavio u tetralogijama, kao što su se oni dramatičari natjecali s po četiri drame o Dionizijskim svetkovinama...117
1. Život i djelo ... ljudsko (je) dobro djelatnost duše prema kreposti... I valja jo š dodati: u potpunu životu.
Aristotel, Nikomahova etikam
E v o nas odmah, na početku Etike posvećene sinu Nikomahu, pri otvorenim vratima pitanja: ■ Što je vrlina, kako je postići i zadržati ? ■ Kakav je to potpuni život i kako ga ostvariti? ■ Kako odgovore na ta pitanja ne samo predložiti već obrazložiti i dokazati? O vo zadnje pitanje, pitanje o samom pitanju i pitanje o utemeljenju odgovora, dijeli Aristotela od njegova veli koga učitelja. Platon je odgovarao autoritarno, apodiktički ili pak metaforički, no pred kraj svoga misaonoga puta mnoge je važne odgovore gotovo smjerno ostavljao u novoj otvorenosti pitanja. Tako pitanja o Erosu, težnji za rađa-
117 Diogen Laertije, op. cit., III, 1,56. 174
118 Nikomahova etika, 1098 a 17 i 19. 175
njem u Lijepome, o oponašanju i o Jednome. Platonova
liječnika makedonskoga kralja Aminte II. u Peli, a nakon
dijalektička »razdvajanja« teško su i katkad neuvjerljivo
rane smrti oca i majke Festide, kod rođaka Proksena u
vodila konačnu sastavljanju. Platonu nije nedostajalo od
Stagiri na sjeveru poluotoka Halkidike, blizu granice s
važnosti. Ali nije dokraja izgradio oruđe argumentacije za
Makedonijom, gdje je i rođen. Drugo razdoblje Aristo
misaono utemeljenje svojih stvaralačkih poticaja - logiku.
telova naukovanja započinje za sedamnaestogodišnjaka
To je učinio Aristotel svojim Organonom. Njegova teorija
(367. pr. Kr.) u Ateni kod Platona, gdje u Akademiji stje
suda, sustav čvrstoga i nepobitnoga silogizma, zauvijek
če široko obrazovanje iz svih tada znanih humanističkih
su odstranili sofisteriju iz filozofskoga i estetičkoga mi
disciplina.
šljenja.
Kronologija Aristotelova života i djela svjedoči nam
Na mjesto spekulacija o ideji Istinitoga stupaju egzaktne
0 mnogo mirnijem životnome putu od Platonova, iako je
raščlambe misaonoga instrumentarija. Vrhovnu ideju D o
vrijeme, koje je za cijeloga svoga vijeka proboravio unutar
bra zamijenit će klasifikacija dobara čovjekova opstanka:
četverokuta Stagira - Pela - Atena - Mitilena na Lesbosu,
zdravlja, snage, imutka, znanja, razboritosti, pravednosti i
dakle na sjevernom dijelu egejskoga bazena - bilo pre
umnosti, prijateljstva i blaženstva. Ideja Lijepoga ozbiljuje
puno dramatičnih zbivanja ravnih Peloponeskomu ratu.
se u ljepoti pojedinih bića i osoba, u umjetničkom prika
Pojednostavljeno rečeno: Platon je sudjelovao, mislio i
zivanju njihovih posebnosti, ali i u zakonitostima njihove
pisao; Aristotel je iz svojih zavjetrina promatrao, skupljao
opstojnosti u pjesništvu, a osobito u dramskoj umjetnosti.
1 promišljajući bilježio. S do sada u povijesti neviđenim
Aristotel svojom analitikom umjetnosti odgovara ha pita
darom za klasifikaciju, sistematizaciju i sintezu zasnovao
nja: Što? Kako? Kojim načinom? Kojim sredstvima? Kojim
je gotovo sve prirodne i duhovno-povijesne znanosti: fi
učincima? Kojim svrhama? Tako zasniva estetiku, poetiku
ziku, anatomiju, botaniku (s Teofrastom), astronomiju,
i dramatologiju kao znanstvene discipline. On je, koliko
meteorologiju, kozmologiju, filozofiju, zoologiju... Među
znamo, prvi sustavno obradio probleme koje je, bar mnoge
duhovno-povijesnim znanostima navedimo: psihologiju,
od njih, postavio Platon. To mu bijaše omogućeno sretnom
ontologiju, epistemologiju, logiku, hermeneutiku, poli
sintezom Platonove dijalektike i ontologije s objektivnim
tiku, ustave 158 država, etiku, poetiku, te čitav niz na
egzaktnim, induktivnim istraživanjem zbiljskoga života svih
žalost izgubljenih monografija o značajnim filozofima,
vrsta bića naše Zemlje.
među ostalima o Arhiti, Speusipu i Demokritu. Dakako,
Aristotel je prošao kroz dva obrazovna razdoblja. Prvo,
taj ogromni opus nezamisliv je i bio bi neostvariv bez vi
prirodoznanstveno, kod svoga oca Nikomaha, prijatelja i
sokoobrazovane ekipe suradnika toga grandioznoga »le-
176
177
ksikografskoga instituta« - Likeja, kojemu je prvi i glavni
bijena. Uz nekoliko sabranih fragmenata i naslova, imamo
autor dao pouzdani metodološki instrumentarij.
svjedočenja filozofskih uglednika, sve do Cicerona, koji su
Djela iz navedenih područja namijenjena su užemu
te spise po umnosti i stilskoj vrsnoći smatrali ravnoprav
krugu slušača Likeja i upućenih, pa se doimlje, a često i
nima Platonovima. To su filozofski dijalozi s naslovima i
jest tako, kao da nisu dokraja razjašnjena, da su nastala
temama u krugu Platonovih rasprava. I Aristotel je napisao
kao zabilješke predavanja. Plutarh navodi Aleksandrovo
svoga Fedona (o besmrtnosti duše), Gozbu, Državnika,
pismo iz Azije Aristotelu, u kojem ga prekorava što je
Sofista i druge. Po tematici i po obliku izlaganja možemo
objavio svoja akroamatička (ezoterijska) djela: ... ta čime ćemo se m i isticati među drugim ljudima ako budu učenja u kojima sam bio izobražen zajednička svojina sviju ?Aristotel mu odgovara da su spisi za podučavanje neupućenima beskorisni, jer su napisani uglavnom kaopodsjetnik za one koji su već upućeni u to."9 Stoga se već više od 2 tisuće godina vode rasprave, osobito o M etafizici i Poetici, među »neupućenim a«, koji, svatko za se, drže da su »upućeni« i da oni jedini razumiju Stagiraninova počesto nedorečena i nedovršena izlaganja. Tko makar i površno poznaje problem, zna zašto se rasprave oko pojmova katbarsis [κάθαρσις], hamartia [άμαρτία], ate [άτη]... vode i danas jednako živo kao u vrijeme renesanse i romantizma. I ovaj je rad pokušaj jed noga neupućenoga da se predstavi kao »u p u ćen «, ako ne drukčije, ono barem kao upućen u mišljenja drugih, »upućenih«.
ih nepobitno vremenski smjestiti u prvo razdoblje rada i
Na nesreću, manje nedoumica ima o Aristotelovim egzoterijskim djelima (za široki krug čitatelja), jer su izgu-19
učenja u Platonovoj Akademiji, gdje je, kao Platon kod Sokrata, »opernatio« i krenuo vlastitim putom. Rodio se godine 384. pr. Kr. u Stagiri (Stagiros [Στάγιρος, ali ή]), djetinjstvo i dječaštvo provodi s ocem na dvoru Amintinu u Peli, gdje dobiva i prve pouke o ljekarskom umijeću. Otac mu Nikomah bijaše od roda Asklepijada, koji su poštovali svoga pretka, boga Asklepija, i prenosili njegov dar s oca na sina. Prema predaji, Nikomah je potomak Asklepijeva sina Mahaona, koji se kao liječnik istaknuo u Trojanskom ratu. O d Asklepijadaje najznatniji među liječnicima svakako Hipokrat (460. - 377. pr. Kr.), »otac m edicine«, srodnik i suvremenik Nikomahov. To nam sve mnogo govori o okružju Aristotelova duhovnoga i političkoga ranoga razvoja i sazrijevanja kao prirodoznanstvenika i politologa. Odrastati na dvoru kralja države najveće povijesne perspektive, uz oca koji je u ono vrijeme kao liječnik morao biti upućen u sve prirodne znanosti, bijahu povlastice koje su, uz izvanrednu darovitost dječakovu i pogodne statusne okolnosti, morale biti oplođene u
119 Plutarh, op. cit., sv. I I I Aleksandar, 7.
178
čovjeku i djelu. Aristotel je te povlastice i svoju darovitost 179
iskoristio punije i energičnije od bilo kojega poznatoga
i Speusipa) počinje sudjelovati aktivno u njezinu radu i
znanstvenika i filozofa u povijesti.
objavljuje svoja egzoterička djela pisana po uzoru na Plato
Nakon smrti roditelja vraća se u Stagiru pod skrbni
nove dijaloge. Devetnaestogodišnje razdoblje Aristotelova
štvo rođaka Proksena, kojemu svojom oporukom odaje
života u Ateni obilježeno je sve vidljivijom ekspanzijom
punu zahvalnost za brigu i ljubav kojom je bio okružen
Makedonaca na jug (Tesalija, Etolija) i istok (Halkidika,
sve do odlaska u Atenu, gdje se u Platonovoj Akademiji
Trakija).
bavi proučavanjem i uskoro poučavanjem, najprije retorike. Zanimljiva je slučajnost da su se najznatniji teoretičar,
359. pr. Kr.
Aristotel, i najveći praktičar govorništva, Demosten, rodili
Filip II. postaje kralj Makedonije.
iste 384. godine pr. Kr. i kao politički protivnici umrli iste, 322. godine. N o krenimo redom, da bar letimice prođemo put Aristotelova života i njegova vremena.
356. pr. Kr. Rođen mu je sin Aleksandar. Iste godine Herostrat pali Artemidin hram u Efesu. Ime arhitekta nije poznato (i).
384. pr. Kr. Aristotel je rođen u Stagiri; Demosten u Peaniji (Atika). Djetinjstvo provedeno u Peli nisu narušili događaji u Atici i na Peloponezu. Beoćani (Tebanci) u dva navrata
351. pr. Kr. Aristotel objavljuje Nagovor na filozofiju protiv retoričara Isokrata.
nanose Spartancima teške poraze. Prvi, godine 379. pr. Kr., uz pomoć Atenjana, što dovodi do II. Atičkoga saveza pod vodstvom Atene (377. pr. Kr.). Kada se Sparta drugi put diže protiv Saveza, doživljava od Tebanaca novi poraz
350. pr. Kr. Filip II. razara Aristotelov rodni grad Stagiru i kreće u daljnja osvajanja helenskih gradova.
i primorana je sklopiti mir s Atenom, što je vrlo važno okružje za Platona, njegovu Akademiju i za Aristotelov miran život u Stagiri i Ateni.
348. pr. Kr. Aristotel napušta Akademiju zajedno s Teofrastom, možda povrijeđen Platonovim zaviještanjem vodstva škole
367. pr. Kr.
svomu nećaku Speusipu. Ipak, čini se da je presudniji raz
Sedamnaestogodišnjak dolazi u Atenu i stupa u Aka
log rastanka Aristotelovo filozofijsko osamostaljenje. Kod
demiju. Kao jedan od trojice najdarovitijih (uz Teofrasta
Platona nije mogao ništa više naučiti, a vlastiti filozofijski
180
181
sustav pokazivao je u razvitku sve veće otklone od učiteljeva idealizma i njegovih političkih nazora. Nakon kratka bo ravka s Ksenokratom na Asu u Troadi, naredne tri godine nastanjuje se u Atarneji. Tu je gost i prijatelj vladara Hermije, isprva pritajenoga saveznika Filipa II., koji je na obalama i otocima Male Azije tražio saveznike za rat protiv perzij skoga imperija. Hermija učvršćuje prijateljstvo s Filozofom oženivši ga svojom kćeri Pitijadom. 347. pr. Kr.
makedonske ekspanzije. Aristotel je opet u zavjetrini, na, u svakom pogledu, suprotnoj obali od atičke. 345. pr. Kr. Opet je sa sudrugom i sljedbenikom Teofrastom, sada u Mitileni na otoku Lesbosu nadomak maloazijske obale. Poučavaju retoriku. 343. pr. Kr. Filip II. Makedonski poziva Aristotela da dođe u Pelu poučavati i odgajati Aleksandra, kojemu je tada bilo, što
Umire Platon. Kazivalo se u starini da je bio povrije đen Aristotelovim napuštanjem Akademije: Aristotel me
je vjerojatno, trinaest godina (Diogen Laertije spominje
je odgurnuo kao što ždrebad odbija majku koja ih je rodi la }10 Ako je Platonove uvrijeđenosti doista bilo, ona nema
prijestolonasljednika uslijedio ne zbog velikoga Aristotelova
opravdanja. Prije Aristotelova odlaska voditeljem Akade mije imenovan je Speusip; nakon njegova osmogodišnjega vodstva školu preuzima polihistor Ksenokrat i upravlja Platonovim filozofskim nasljeđem punih 25 godina. 346. pr. Kr. Filip II. u drugome Svetom ratu osvaja Fokidu zbog navodne pljačke Delfskoga proročišta. Filip je sve bliže Ati-
petnaestogodišnjaka). Taj je poziv na časnu dužnost odgoja ugleda - bilo je to u vrijeme barem jednako cijenjenih filo zofa i polihistora u Heladi (Teoffast, Ksenokrat) - već zbog veze Filozofa s Hermijom, radi navedenih političkih ciljeva, a i zbog tradicije, jer je Aristotelov otac Nikomah bio pri jatelj i dvorski liječnik Filipova oca Aminte. Tako Aristotel opet zbog sretnih okolnosti izmiče žarištima ratova, koja se premještaju na jug i istok njegova boravišta. Sedam godina Aristotelova bavljenja odgojem i obrazovanjem budućega
ci, makedonska stranka sve jača, dok veliki tradicionalist Demosten sa sve manjim uspjehom u politici govori svoje
kralja, a i izgradnjom vlastitoga filozofijskoga i političkoga
znamenite Filipike - upozoravajući Atenjane na opasnosti120
njem poglavlju helenske povijesti.
svjetonazora, vrijeme je najodsudnijih zbivanja u posljed
342. pr. Kr. Filip sklapa savez s Hermijom i tako zapravo objavljuje 120 Diogen Laertije, op. cit., V, 1,2.
182
svoje namjere u istočnoj politici. 183
341. pr. Kr.
Aristotelov je sedmogodišnji posao u Peli završen. Odlazi,
Trakija postaje makedonska provincija, Filipu je otvo
ponovno s Teofrastom, u svoju Stagiru i donosi joj zakone.
ren sjeverni prolaz do Male Azije; sada, uz temeljite pripre me, treba mu dvije i pol godine do odlučujućega završnoga prodora prema Beotiji, Atici i Peloponezu.
Za to vrijeme Aleksandar je već na Dunavu. 335. pr. Kr. Aristotel je nakon duga izbivanja opet u Ateni. Osniva
338. pr. Kr.
svoju »peripatetičku«121 školu Likej u prostorima vje
Bitka kod Heroneje, na sjeveru tebanske Beotije. Ma
žbališta posvećenoga Apolonu Likeju. Tamo će prebivati
kedonske falange nanose konačni poraz saveznicima Tebi,
punih dvanaest godina, predavati, pisati, pripremati su
Ateni i Korintu.
radnike i nasljednike, organizirati skupljanje i sređivanje goleme znanstvene građe, koju su mu, uz domaće izvore,
337. pr. Kr. Pod vladavinom Filipovom osnovan je Korintski savez, koji udružuje sve helenske države osim Sparte. Prijestolnica je Korint, geografski i politički središnji grad ujedinjene Grčke, koji će to ostati sve do godine 146. pr. Kr., kada Rim zaokružuje svoj imperij na sve četiri strane svijeta, ali Grčkoj ostavlja autonomiju. Filip je odigrao svoju povijesnu ulogu. Paradoks p o vijesti: tuđinac-srodnik ozbiljuje panhelensku ideju, okon čava tisućljetne sukobe grčkih plemena i gradova-država. Obnovio je, vjerojatno na nagovor Aleksandrov, Aristo telovu Stagiru i prema nekim svjedočenjima postavio fi lozofa upravljačem njegova rodnoga grada. 336. pr. Kr. Umire Filip II. Na prijestolju ga nasljeđuje Aleksandar i polazi već pripremljen na stvaranje svjetskoga imperija.
184
pribavljala Aleksandrova osvajanja. 333. pr. Kr. Aleksandar pobjeđuje vojske Darija III. i tim pobjeda ma zadobiva Malu Aziju, Siriju, Fenikiju i Egipat; zasniva Aleksandriju. Posvuda ga slave kao božanstvo, ali, prema Plutarhu, on je počasti primao samo od domorodaca, dok se, očevidno pod utjecajem Aristotelova odgoja, prema svojim sunarodnjacima i suborcima odnosio kao prijatelj, skrbnik, tješitelj, pa i liječnik. Posvuda su ga na vojnama pratila djela Homera, Hesioda, Eshila i Sofokla, dakako i Aristotela: Poetika (oko 330.), M etafizika (oko 328.) i Politika (325.).
121 Aristotelovi su učenici i sljedbenici nazvani peripateticima jer je Aristotel navodno poučavao šećući s njima u vrtu (P E R IP A T O S [περίπατος]).
185
329. pr. Kr. Izgrađen je u Ateni, na mjestu staroga drvenoga, ka meni Dionizov teatar s 14 tisuća sjedala. Kazalište podno Akropole djelatno je i dan-danas u prikazivanju antičke baštine.
drugi put ogriješe o filozofiju (aludirajući, dakako, na Sokratovo smaknuće). Povukao se u Halkidu, gdje gaje mnoge godine čekalo imanje, majčina ostavština. Proveo je tamo nepunu godinu dana sređujući svoje duhovno i materijalno nasljedstvo.
328. pr. Kr.
322. pr. Kr.
Aleksandar je pogubio Aristotelova rođaka Kalistena,
Aristotel umire od želučanih tegoba, u isto vrijeme odu
prema Diogenu Laertiju - zbog drzovitosti, a po drugima
zima sebi život Demosten u očaju zbog konačna gubitka
zbog sumnje u pripremanje urote. O dnosi su učitelja i
atenske samostalnosti, a i u strahu pred progonima od strane
učenika ohladnjeli drugi put. Prvi put, sjetimo se, zbog
Makedonaca, koji su nakon neuspješnih otpora učvrstili
objavljivanja Aristotelovih akroamatičkih spisa, za koje je
vlast u Grčkoj. Iz potpuno očuvane Aristotelove oporuke
(vjerojatno za Metafiziku) Aleksandar vjerovao da pripada
(Diogen Laertije) možemo razabrati da je bio vrlo bogat
ju samo njemu i uskomu krugu »upućenih«. Aleksandar
i ne manje velikodušan. Nije zaboravio nikoga od svojte i
se od sada posvećuje najvećma stabiliziranju osvojenih
prijatelja, a većinu je svojih robova oslobodio. Teofrast je
područja (oko 79 država), a Aristotel svojoj filozofiji. U
naslijedio vodstvo Likeja i bogatu biblioteku. Dakako, uz
tome razdoblju nastaju njegova najzrelija djela: Nikoma-
slavu svojih djela i čast Aristotelova prijateljstva.
hova etika, 0 duši, Organon... 323. pr. Kr. Umire Aleksandar u Babilonu, od vrućice izazvane
2. Antropografija
vjerojatno malarijom. Iste godine odlazi iz svijeta Diogen Sinopljanin, onaj koji je danju s upaljenom svjetiljkom »tražio čovjeka«; onaj koji je Aleksandru na pitanje: Što mogu učiniti za tebe? - odgovorio: M akni m i se sa sunca. Aleksandrova smrt uzdrmala je njegov imperij, pa su mnoge države pokušale vratiti slobodu i samostalnost. Među njima i Atena, ali nakratko. Počeli su progoni pristaša makedonske stranke, pa su mnogi ugroženi izbjegli. Tako i Aristotel, uz gorku poruku kako neće dopustiti Atenjanima da se
186
Čovjekje mjera svih stvari: onih kojejesu da jesu, onih koje nisu da nisu. Protagora122
Promotrimo li makar letimice naslove i tematiku Ari stotelovih djela, moći ćemo zaključiti da velika većina od-
122 H. Diels, op. cit., Protagora, B 1.
187
govara na pitanja o čovjeku kao tjelesnome, duševnome,
U Metafizici, već u prvoj rečenici, svi ljudi po svojoj
duhovnome i društvovnome biću. Područja prirodnih
prirodi teže spoznaji... i pored njezine korisnosti ona nam
znanosti obrađena su uglavnom na razini izvještaja o su
se sviđa po sebi}14 Č ovjek je, dakle, ZOON LOGISTIKON
vremenim dometima, bez namjere vlastitih unapređenja i
[ζωον λογιστικόν], biće koje m isli i rasuđuje.
otkrića, nerijetko uz prihvaćanje već tada prevladanih teo
U Nikomahovoj etici: Svako umijeće i svako istraživanje,
rija (astronomija, fizika, anatomija). Ali zato Stagiraninova
te slično djelovanje i pothvat, teže, čini se, nekom dobru.
antropografija, oris i opis čovjekovih osobina, njegovih
Stoga je lijepo rečeno da je dobro ono čemu sve teži.l l i ... on
mogućnosti, moći i ograničenja, predstavlja utemeljenje
d a je ljudsko dobro djelatnost duše prema kreposti... I valja
svih bitnih pitanja ontologije, etike i politike.123
jo š dodati: u potpunu životu. 126 Čovjek je, dakle, ne samo
Ovdje njegovi domašaji daleko prekoračuju njegovo vrijeme i ostavljaju neizbrisive tragove u svim, pa i međusob
spoznajno, nego i djelatno biće, ZOON PRAKTIKON [ζωον πρακτικόν].
no protuslovnim filozofijskim sustavima, sve do naših dana.
U Politici, čovjek je građanin, biće zajednice, biće dru-
Značajan udio u oblikovanju te opsežne, šarolike slike ima
štvovno i državničko, ZOON POLITIKON [ζφον π ο λιτι
Poetika. To, u mnogim svojim dijelovima zagonetno djelo,
κόν].
upućuje na radikalan pomak motrišta čovjekova svijeta,
U psihologiji (spis 0 duši) čovjek je osjetilno, tjelesno
kojim pjesnička umjetnost ulazi u polje »ozbiljnoga«: ona
i duševno biće u povezanosti tvari i oblika, vođeno svojom
nije više, kao kod Heraklita, Solona i Platona, nedostojna
entelehijom, samosvrhom, u stalnome, ali nikad dovršenu
igra obmanjivača, bestidnika i »ljudi raznolikih«. Namje
približavanju bogu, čistoj duhovnosti koja misli sama sebe.
ra nam je pokazati kako i koliko Aristotelova analitika
Čovjek je biće prikrenuto najvišemu cilju, ZOON ΕΝ TE-
pjesničke umjetnosti, posebice tragedije, upotpunjuje kata
LEI EHEIN [ζωον έν τέλει εχ ειν].
log bitnih određenja čovjekova bića, deduciran iz njegove
N o sva ta navedena čovjekova svojstva samo su nje
metafizike, psihologije, etike, politike i Ustava atenskoga.
gove m ogućnosti (DINAMIS [δύναμις]), koje ozbiljuje u
Naglašavamo: upotpunjuje taj katalog, premda će se na
akt (ENTELEHEIA [έντ ελ έχεια ]). M i bism o htjeli živjeti
prvi pogled pričiniti da mu protuslovi.
123 Antropografiju smatram pretečom filozofijske antropo logije, koja je uspostavljena u dvadesetome stoljeću primjerenom metodologijom i jasno omeđenim predmetnim područjem.
188
124 Metafizika, 980 a 22 i 24. 125 Nikomahova etika, 1094 a 1 - 3. 126 Nikomahova etika, 1098 a 17 i 19. 189
potpunim životom prema kreposti i nastojimo uz napu
Ustav atenski svjedoči o povodljivosti i potkupljivosti
tke razbora, razuma, uma i snagom voljnih moći ostvariti
gomile, koja se daje zavesti obećanjima i široko plaćenim
te mogućnosti. U tome nam pomažu metafizika, etika,
javnim službama. Ali ta gomila koja ne prepoznaje prave
politika i psihologija. Ali to trebanje mora u nastojanju
vođe, čak ni kada je grad u najvećoj pogibelji, razaznaje
punoga djelatnoga života biti suočeno s fakticitetom čo
demagoge zlotvore, no tek kada se nađe pred propašću.
vjekova bitka, tako udaljena od svrhe (TELOS [τέλος])
Tada najvećma zamrzi i okrutno kažnjava one koji su je na
koju sebi postavlja i kojoj teži. To činjenično stanje, taj
zlo naveli. To je pogled na tamnu stranu ljudskoga života u
položaj čovjeka u povijesti i kozmosu na najradikalniji,
zajednici, pogled koji ne ukida, već upotpunjuje onaj idealni
najsuroviji i najogoljeniji način izlaže tragedija. Platon
EIDOS [είδος] predložen u Etici, Metafizici, u spisu 0 duši
je nastojao izbjeći suočavanje s tom zbiljom, koju treba,
i u Nagovoru na filozofiju.
kako reče, »potiskivati« (OSIS [ώσις], OTHEO [ώθέω]).
Put od mogućnosti prema zbiljnosti vidljiv je i spo-
Aristotel se sučeljava otvorena pogleda s ovom antinomi-
znatljiv samo pod uvjetom da se suoče i odrede polazište i
jom opstanka, stvarnim neskladom između trebanja i stanja.
cilj. Pjesnička, pa i glazbena umjetnost bit će za Aristotela
Čovjek je, međutim, istražujuće biće (ZOON HISTORIKON
poprište ispitivanja toga puta, osobito onih skrovitih pra-
[ζωον ιστορικόν] ), on teži punoj spoznaji, ma kamo ga dove
početaka naviještenih u mitskoj predaji i njezinim umjet
la i ma kako se u sažimanju izgradio njegov EIDOS [είδος] -
ničkim prikazbama od Homera do Euripida.
oblik, lik, slika, ideja. Za sada nešto pojednostavljeno rečeno,
Dihotomija opstanka posvjedočit će tako o dihotomiji
Aristotel je u potrazi za dijagnozom da predloži terapiju, dok
bitka, a analitika umjetnosti uspostavit će se kao područje
je Platon sugerirao krajnji cilj opstanka vjerujući u njegovo
mnogo prostranije od primarno intendirane predmetno-
ozbiljenje, bez nastojanja da promotri i istraži udaljenosti i
sti: Bitak je uopće naime izgrađen dvodim enzionalno, kao
teškoće. Valjana će se duša nizom reinkarnacija bližiti savr
mogućnost (δύναμις, potentia) i kao zbiljnost (ενέργεια,
šenoj mudrosti da postigne konačno sjedinjenje s vrhovnom
actus'), a priroda u cjelini nije ništa drugo nego nepreki
idejom - bogom. Na tome će putu čovjek-mudrac opleme
dan proces, neprestano raznovrsno i mnogostruko obraća
njivati svoju povijesnu zajednicu i povesti je prema idealnoj
nje mogućnosti u zbiljnost koja j e svrha, a to se obraćanje
državi. Aristotel je od svoga učitelja prihvatio ciljeve i svrhu,
(μεταβολή) javlja kao kretanje (κίνησις)...127 Da ovo obra-
ali njegov pogled nije ostao usmjeren samo u visine. Široko otvorenih očiju pozorno je motrio zbilju čovjekova življenja u zajednici, ali i u vlastitoj nutrini.
190
127 D. Pejović, Aristotelova praktičnafilozofija i etika, str. XVI (predgovor Ladanovu prijevodu Nikomahove etike).
191
ćanje nije uvijek i samo jednosmjerno u smislu boljitka i
samodostatan (AUTARKES [αυτάρκης]), kao sretan i ča-
usavršavanja nego i katastrofa ozbiljenja mogućnosti pro
šćen vladar on je pravedan (DIKAIOS [δίκαιος]), ali kada
ročanstvom naviještene tragične zbilje, kazuje nam udes
se javi m ogućnost objeda, postaje nepravedan (ADIKOS
Edipov, ne slučajno najspominjanijega nama poznatoga
[άδικος]).
tragičnoga lica u Poetici. Ustav atenski demonstrira zbiljnost čovjekove slabosti na tlu povijesti. Poetika, prizivajući svjedočenje tragedije,
Čovjek-Edip je biće aktivno, tvorbeno (POIETIKON [ποιητικόν]), ali kao igračka neznanih sila, on je biće trp-
nje (PATHOS [πάθος]).
ukazuje na osuđenost ljudskoga bića pred predrasudnom
Čovjek jest biće blagosti (PRAOTES [πραότης]), ali i
osudom udesa. Ovdje jedan čovjek, pojedinac, zastupa
čedo srdžbe (THYMOS [θυμός]), mahnitosti (ΜΑΝΙΑ [μ α
tragiku sveukupnoga ljudskoga opstanka. Nasuprot m o
νία ]), mržnje i gnjeva (NEIKOS [νεΐκος], ORGE [οργή]).
gućnostima koje mu teorijski omogućuju slobodu odluke,
Čovjek jest biće milosrđa (ELEOS [ελεος]), ali on je i
postavljena je unaprijed odlučena zbiljnost njegove osude.
bezosjećajan (ANAISTHETOS [άναίσθητος]) i samoljubiv
Nužda, sudbina (ANANKE [ανάγκη]) djeluje posredstvom
(FILAUTOS [φ ίλαυτος]).
niza prividnih slučajnosti (SYMBEBEKOS [συμβεβηκός]) koje ju ostvaruju... Bipolarnost bitka: mogućnost (DYNAMIS [δύναμις])
Čovjekom vlada strah (FOBOS [φόβος]), ali i drzovitost (THARSOS [θάρσος], HYBRIS [ΰβρις]). On je dobar (AGATOS [άγα θός]), ali podložan zlu, propasti, namet
- zbiljnost (ENERGEIA [ένέρ γεια ]); tvar (HILE [ΰλη])
nutoj krivnji, omamljenosti: (ATE [άτη]). Mudar je (nije
- oblik (MORFE [μορφή]), očituje se u jednoj jedinoj, re
AMATHES [άμαθής]), ali je i zaslijepljen, bez uvida u vlasti
prezentativnoj ljudskoj sudbini.
tu situaciju, osuđen na ogrešenje: HAMARTIA [άμαρτία].
Edip-čovjek u djelovanju prema njemu mogućoj evi
Aristotel je ove opreke čovjekova opstanka, podvoje
denciji jest razborit (FRONIMOS [φρόνιμος]), uman (N O
nosti njegova bića, mogao inducirati iz vlastita životno
ETIKON [νοητικόν]); on goneta Sfinginu zagonetku, ali
ga iskustva i iz djela i iskustava svojih velikih filozofskih
ne zna što slijedi poslije njegova postignuća; on je sto
prethodnika. Ali ne u manjoj mjeri i iz demonstrativnih
ga: bezuman (ALOGOS [άλογος]) i nerazborit (AFRON
prikazbi osoba tragedije od Eshila do suvremenika mu
[άφρων]).
Teodekta i komedije od Karkina i Epiharma do Aristofana.
Edip-kralj sudjeluje u dobrobitku zajednice. On je dru-
Temeljni pojmovi njegove Poetike - strah, milosrđe, zaslije
štvovan (POLITIKON [πολιτικόν]). Ali kada posumnja u
pljenost, patnja, krivnja, nada, obrat, propast i pročišće-
namjere svoje okoline (Kreont, Tiresija) postaje samoživ,
nje - to su ujedno bitne dramatske odrednice čovjekova
192
193
bića. Nasuprot njima, neodvojive od njih, postavljene su
pidove Medeja, Elektra i Trojanke. Nama nedostupna djela,
kao mogućnosti i svrhe najviše vrednote: težnja za spo
osim Teodektova Linkeja (naveden dva puta), spomenuta
znajom, hrabrost, pravednost, prijateljstvo, društvovnost,
su samo jedanput, iako mnogima od njih znamo autore,
djelatnost, pobožnost i krajnji cilj - blaženstvo u punom
nama poznate pisce (Sofoklo, Euripid, Eshil). Prije poku
životu prema vrlini.
šaja odgovaranja na pitanja kako i zašto su do nas doprla
Sve te odrednice (Heidegger bi bio rekao egzistencija-
djela, pisci i karakteri najčešće spominjani u Poetici, nije
lije - karaktere) opstanka, jednako »negativne« kao i
naodmet još malo statistike. Ustanovili smo omjer među
»pozitivne«, mogao je naći Aristotel u helenskoj drami.
izgubljenim i sačuvanim tekstovima (34 tragedija naprama
Njegovo znanje o dramskom pjesništvu od iskona do nje
10). Pogledajmo kakav je omjer između nama po djelima
gova vremena bilo je iscrpno i temeljito.
poznatih pisaca i onih čije su tragedije za nas izgubljene.
Navode, komentare i misli koje bi mu poslužile kao
U Poetici Aristotel spominje imena devetnaestorice
ilustracija i potpora vlastitim nazorima, nalazimo spora
dramskih pjesnika. Nama su prema sačuvanim dramama
dično na cijelom prostranstvu golema opusa. Citati Sofo-
poznata četvorica. I ovdje, kao i kod naslova djela, pjesnici
klovih, Euripidovih i Agatonovih tragedija čest su začin u
nama dostupnih tragedija i komedija zastupljeni su ne
raspravama koje nisu izravno usmjerene na promišljanje
usporedivo opsežnije nego oni čija se djela nisu sačuvala.
pjesničke umjetnosti {Metafizika, Poetika, Velika etika).
Najčešće je spomenut Euripid (11 puta), zatim Sofoklo
Dakako, u Poetici ćemo naći najviše navoda i komentara
(9 puta), Eshil (4 puta) i Aristofan (jedanput). Među pi
ovih za njega i za nas najznačajnijih dramatičara. Ovdje
scima nama nedostupnih djela najspominjaniji je Agaton
Aristotel spominje 34 naslova tragedija, među njima 10
(5 puta), a za njim slijede Karkin i Teodekt, spomenuti
djela sačuvanih do naših dana, što čini gotovo trećinu svih
po dva puta. Sve ostale nalazimo navedene samo jednom,
u Poetici navedenih djela. Ne možemo zanemariti pitanje:
premda među njima ima imena koja su bila vrlo čašće-
kako i zašto su u najvećem broju citirani naslovi baš onih
na u antici: to su, primjerice, Sofron, Epiharmo, Krates
tragedija koje i danas imamo s punim tekstom? Primjerice,
i Astidamant.
Sofoklov Edip spomenut je šest puta. Euripidova djela:
A sada, prije pokušaja konačne indukcije, pogledaj
Ifigenija na Tauridi četiri puta, Orest tri puta, Ifigenija
mo omjer između svih spomenutih osoba grčke drame i
u A ulidi dva puta, kao i Sofoklova tragedija Ajant. Od
onih koje su nam poznate iz sačuvanih tekstova. O d 24
nama poznatih tragedija navedene su jedanput Eshilove
spomenuta lica dvanaestero nam ih je poznato. Orestovo
Hoefore i Prometej, Sofoklove Antigona i Filoktet, te Euri-
ime navedeno je sedam puta, Edipovo i Ifigenijino po tri
194
195
puta, Menelajevo i Danajevo dva puta. Jedanput su u Poetici
Iz navedene je tabele uočljivo da među piscima, teksto
spomenuti Egist, Klitemnestra, Medeja, Hemon, Kreont,
vima i osobama koje Aristotel spominje u Poetici, pretežu
Teukar i Egej. Ovdje je, dakle, omjer između nepoznatih
oni koji su barem do sada izgubljeni, odnosno nedostupni.
(iz izgubljenih tragedija) i poznatih osoba (iz sačuvanih
Međutim, ako uzmemo u obzir učestalost navođenja
tragedija) 24 prema 12, dakle 2 : 1 . Dakako, iz mitologije,
pojedinih pisaca, tekstova i osoba, to jest, ako izbrojimo
Homerovih epova, pisanih svjedočanstava i komentara
koliko se puta u Poetici i ponovljeno spominju, dobit ćemo
znamo za svih dvadesetčetvero, ali oni iz dramskih tekstova
različnu, čak oprečnu sliku od one u prvoj tabeli.
poznati - spomenuti su ukupno 24 puta, a »nepoznati« samo 12 puta. Ovdje je omjer upravo obrnut, 2 : 1 za osobe poznate iz sačuvanih tragedija. Da bi sažetak ovo
TABELA II.
ga izvođenja bio pregledniji, predlažemo prije odgovora na postavljena pitanja kako i zašto je tomu tako, sljedeće
imena (naslovi)
Ukupno spomenuta imena (naslovi)
Poznati (sačuvani, dostupni)
Nepoznati (nedostupni)
PISCI
45
25 (56%)
20 (44%)
DRAMSKI TEKSTOVI
52
25 (48%)
27 (52%)
DRAMSKE OSOBE
35
22(63%)
13 (37%)
132
72 (55%)
60 (45%)
Koliko su puta
tabele:
navedena sva
TABELA I. Aristotelova Poetika: omjeri između svih spomenutih, danas poznatih (dostupnih) te izgubljenih (nedostupnih) pisaca, djela i dramskih osoba.
SVEUKUPNO (pisci, djela, osobe) Ukupno
Navedeni
navedeni u
poznati
P o etici
(dostupni)
PISCI
19
4 (21 %)
15 (79% )
DRAMSKI TEKSTOVI
34
1 0 (3 0 % )
2 4 (70 % )
DRAMSKE OSOBE
24
12 (50% )
1 2 (5 0 % )
Navedeni (spom enuti)
Nepoznati (nedostupni)
Ove nam tabele svjedoče o jednoj, možda važnoj, ili barem zanimljivoj činjenici: pisci i tekstovi koje Aristotel najčešće spominje i cijeni, uz rijetke iznimke (Agaton, Epiharmo), sačuvani su, a svojim najznačajnijim djelima
196
poznati su i štovani sve do našega vremena. 197
Ako se, dakle, pitanje kako i zašto baš ta djela i ti pisci
Zapad, za razliku od Istoka, nije znao grčki! A islamski svijet
ostaju sačuvani kroz milenije može uopće valjano uteme
nikada nije imao sklonosti ni prijemljivosti za dramski
ljiti, nalazimo nekoliko hipotetičkih odgovora. židovskoj filozofiji i znanosti, Aristotel je svojim teorijskim
umjetnički izraz. Usputno navodimo nekoliko povijesnih podataka radi ilustracije ovoga praktičnoga ograničenja.
djelom mogao sugerirati odabir i spašavanje književnih,
■ O d Boetija ( 6 . stoljeće), koji je prevodio Aristotelo
posebice dramskih tekstova koje je najviše spominjao i
va logička i prirodoznanstvena djela na latinski, pa
vrednovao. Spomenuto je: znalci i ljubitelji nerijetko su
sve do početaka 9. stoljeća samo je nekoliko svećeni
uz životnu pogibelj prepisivali, spašavali i krili ono malo
ka u Rimu i u Irskoj (među njima Johannes Scotus
Prvo, neupitnim autoritetom u kršćanskoj, islamskoj i
što su u povijesnim kataklizmama srednjega vijeka mogli sačuvati za tolerantniju budućnost. Odnos prema filozofij skoj i prirodoznanstvenoj ostavštini helenske kulture bijaše mnogo povoljniji. Aristotelova, Herodotova, Hipokratova i Euklidova djela prevođena su s grčkoga na latinski i arap ski već od 7 . sve do 14. stoljeća, dok djela grčkih dramati čara i znanja o njima ostaju skrovita i nepristupačna čak i učenoj javnosti sve do otkrića »Gutenbergove galaktike«, dakle do druge polovice 15. stoljeća. Zazor prema svjetovnoj drami bio je nametnut jednako na Istoku i na Zapadu iz razumljivih vjerskih razloga. Pro fana lirika, epika i pripovjedna proza njegovane su i cvale tijekom srednjega vijeka gotovo bez ograničenja na golemu prostoru od Kine i Indije do Provanse i Skandinavije. Ali klasična, osobito grčka tragedija nepoznata je i izgubljena za cijelo srednjovjekovlje. Na njezino mjesto u Europi dolazi crkvena drama u raskošnu obilju svojih oblika. Uza sve uzroke toj epohalnoj smjeni ideološke naravi, nailazimo i na jedan banalno praktične prirode. Medievalni
198
Eriugena) znalo grčki jezik. ■ U istome, 9. stoljeću Mamun, sin Haruna al-Rašida, prevodi na arapski grčke filozofe i prirodoznanstvenike. ■ Iz Toleda (nepoznati prevoditelj) imamo prijevode Aristotelove Analitike na arapski (12. stoljeće). ■ U 13. stoljeću križari po zauzeću Carigrada donose u Europu mnoštvo grčkih rukopisa. ■ U isto vrijeme Zapad sve više uvažava doprinos Arapa čuvanju i prenošenju grčkoga filozofskoga i znan stvenoga nasljeđa. ■ Godine 1230. Michael Scotus (Pariz) prevodi s arap skoga na latinski tada već znamenite Averroesove Komentare (Aristotelove filozofije). ■ Oko 1260. šalje Toma Akvinski Vilima de Moerbekea u Grčku da nauči jezik i da tada prevede na latinski gotovo sva Aristotelova djela. ■ Oko 1300. prvi nama znani prijevod Poetike na la tinski. 199
■ Oko 1480. Teobaldo Manuzio u Veneciji tiska grčke
pakla, uz Homera, Elektru (!), Sokrata, Platona, Aristotela,
klasike na grčkom jeziku. Tu se prvi put na origi
Demokrita, Heraklita, Orfeja i mnoge druge nekrštene
nalu izdaju, među ostalima, djela Hesioda, Sofokla,
pravednike i mudrace, smjestiti Avicennu i Averroesa,
Euripida i Aristofana.
»velikoga tumača«. Među mnogima njegova vremena,
■ Uz raznoliku renesansnu kazališnu djelatnost raste živo zanimanje jednako za Aristotelove estetičke
Dante Aristotela naziva naprosto Filozofom ,128 znajući da nitko od učenika neće pomisliti na nekoga drugoga.
rasprave kao i za predmete tih rasprava, tj. za djela
Ponovimo pitanje: kako se slučilo, ili se možda nije
Eshila, Sofokla, Euripida, Menandra i Aristofana
samo »slu čilo«, daje sačuvana i do nas prenesena većina
(16. stolječe u Italiji).
onih djela i osoba helenske tragedije koje spominje i uva žava Aristotel? Promotrili smo jednu mogućnost odgovora
Što iz ovoga ovlašnoga pregleda možemo zaključiti ?
- Filozof je svojim nedostižnim ugledom u istočnome i
Slijedi li iz činjenice daje Aristotelovo teorijsko djelo, uklju
u zapadnome duhovnom svijetu sugerirao izbor i potak
čujući Poetiku, bilo poznato ranije i rasprostranjenije od
nuo čuvanje i širenje onoga što je smatrao najvrednijim.
pjesništva o kojem raspravlja, nužno zaključak kako je ana
Na Zapadu se to m oglo dogoditi i zato što je, od Tome
litička, pa i vrijednosna prosudba odlučila o onome iza
Akvinskoga do danas, Aristotelova filozofija postala i osta
branome, što će se iz pjesničke ostavštine, u nemogućnosti
la temeljem teologijske izgradnje katoličanstva.
da se sačuva sve, zaštititi, umnožavati i predati budućim naraštajima?
Teško je oduprijeti se izazovu makar i nagovještaja druk čijega odgovora na ono postavljeno pitanje. Dante Alighieri,
Neosporno, pri kraju srednjega vijeka Aristotelov je au
ta enciklopedija duhovnoga i političkoga života svoga vre
toritet među učenim ljudima bio neupitan do te mjere da
mena, humanist po širini obrazovanja i tolerancije, nije p o
su i »pogane« koji su proučavali njegovo djelo, štovali kao
znavao djela helenskih dramatičara. Nije nipošto vjerojatno
ravnopravne nasljednike njegove ostavštine. Albert Veliki
da su oni izostavljeni bilo iz ideoloških, bilo iz etičkih ili
i njegov ne manje veliki učenik Toma Akvinski mogli su
religijskih načela, a ponajmanje iz estetičkih usmjerenja.
skolastičkoj, teološki i filozofski čistunskoj Europi otvoriti
Taj smioni, svestrani i temeljiti duh nije u svom Limbu
putove snošljivosti i uvažavanja zasluga Arapa Averroesa
{Pakao je objavljen oko 1307.) mogao naprosto zanema-
(Ibn Rušd) i Avicenne (Ibn Sina) za čuvanje i širenje Ari stotelove misli. Tako je i Dante pod teološkim okriljem velikoga Akvinca mogao u Limb, privilegirani prvi krug
200
128 D. Alighieri, Gozba, 1 ,1 (D. Alighieri, Djela, sv. I.).
201
riti Eshila i Sofokla - da im je djela poznavao. Uz najve-
milosrđa i straha izazvanih patnjom i ugroženošću sudio
ličajnijega, Homera, toga kralja pjesnika, nalazimo vrlo
nika drame, dakle bez obzira na mogući spasonosni ishod.
šaroliko društvo materijalističkih filozofa, satiričara, pa
N e možemo, a bilo bi i nesmisleno, mjeriti veličinu i koli
čak i poprilično opscenoga pjesnika Ovidija. Konfesio
činu trpnje Euripidovih naspram Sofoklovih junaka. N o,
nalna stega kojom Muhameda baca u dno pakla, odvažno
većinu onih koji nešto strašno pretrpješe ili učiniše nalazimo
je prekršena čašćenjem Prorokovih vjerskih sljedbenika,
u izgubljenim djelima sve trojice tragičara. Drame o T i
arapskih filozofa. Ali grčkih dramatičara u Limbu nema.
jestu, Meleagru, Telefu i Alkmeonu, priče o kanibalizmu,
Sve do kraja 15. stoljeća Europa ih ne poznaje. Tada izra
čedomorstvu i materoubojstvu, oblikovane u dramama
njaju iz zagonetnih zakutaka povijesti, sa zanimljivom
ponajviše Euripida, ali i Sofokla (Tijest, Meleagar, Terej), pa
reprezentacijom djela: Eshil - 7, Sofoklo - 7 i Euripid - 17
i Eshila (Sizif) - nisu prispjele do naših dana. Aristotelova
(!) tragedija i satirična drama Kiklop. Aristotel u Poetici
preporuka da se priče sastavljaju o najstrašnijim udesima
bilježi kako se danas najljepše tragedije sastavljaju samo
najnesretnijih kuća, nije (uz neznatne iznimke) prošla kroz
o nekim kućama, na prim jer o Alkmeonu, Edipu, Orestu,
cjedilo duhovnosti srednjega vijeka. Kršćansko je milosrđe
Meleagru, Tijestu, Telefu... koji nešto strašno pretrpješe ili
barem u teoriji (Aurelije Augustin) zamijenilo dramat-
učiniše, stoga je Euripid najtragičniji među pjesnicima, iako
sko, pa su od mnogih nesretnijih i strašnijih po djelima i
u ostalom ne udešava dobro}29
patnjama ostali na programu samo Orest, Edip i Medeja.
Ali iz nama dostupnih Euripidovih tragedija ne može
Dakle, Aristotel, ili ne samo Aristotel, nije bitno utjecao
mo razaznati zašto je on najtragičniji među pjesnicima. Od
na selekciju o kojoj govorimo. Pomak u ljestvici etičkih i
18 djela većina (10) završava »sretno« {Alkestida, Ifigenija
estetskih vrijednosti djelovao je na očuvanje ove, ipak frag
u Aulidi, Ifigenija na Tauridi, Ion, Kiklop) ili kompromi
mentarne baštine, usporedno s Aristotelovim autoritetom.
som (Andromaha, Elektra, Helena, Orest, Pribjegarke), a
Slika o čovjeku promijenila se ne samo u svjetonazoru već
8 (Bakhe, Feničanke, Hekuba, Heraklo, Heraklova djeca,
i u emotivnoj vrijednosnoj doživljajnosti Europe kod prije
Hipolit, Medeja, Trojanke) pogubno tragično. Pri tome, da
laza iz staroga u novi vijek. Tako su one malobrojne drame
kako, ne zaboravljamo da Aristotel ne određuje tragičnost
sačuvane djelomice zbog Aristotelova ugleda, djelomice
zbivanja prema tragičnom završetku, već po intenzitetu 129
zbog njihove elementarne tragike i pjesničkih vrijednosti. Kazališta okrutnosti (Edip, Orest, Medeja) ostala su kao spomen na pretka kojega možemo priznati, ali ne i na
129 Poetika, 1453 a (prema Kuzmićevu prijevodu).
202
sljedovati. 203
Sv. Augustin više je cijenio grčku od rimske drame, jer
trageda (Franjo Marković i Koloman Rac) smatrali Sofokla
su Grci više poštovali svoje bogove, a Rimljani štitili svoje
i osobito Eshila pobožnima, a Euripida bezbožnim. N i
građane, koji se u kazalištu nisu smjeli izvrći ruglu. Je li
jansiramo li ove uopćene tvrdnje, mogli bismo obazrivo
pri tome mislio na Euripidove tragedije, gdje je, bar po
kazati da su prva dvojica prema bogovima osjećali religio
tome što o njima znamo, božanski utjecaj bio odlučujući ?
zno strahopoštovanje, dok je Euripidova konfesionalnost
Eshil i Sofoklo zamjerali su svojim bogovima, ponajviše
teatarski dekorativna.
Zeusu, nepravde koje su činjene ljudima (Eshilov Prome
Euripid i Platon bijahu sljednici Sokratova raciona
te7, Sofoklove Trahinjanke: A svemu j e tome kriv Zeus!).
lizma, iz kojega je, osobito u kasnim Platonovim spisima,
Euripidovi bogovi, naprotiv, u većini drama razrješuju
čitljiva dobrohotna rezerviranost prema tradicionalnoj
sukobe, a predstavljaju neupitne uzročnike događanja ili
mitologiji. K aže se... priča se... govore... - to su Platonove
razrješitelja radnje. O d 17 sačuvanih Euripidovih tragedija
filozofijske i Euripidove teatarske obzirne ograde prema
samo se dvije odvijaju od početka do tragičnoga završetka
konfesiji. Kada Fedar zapita Sokrata vjeruje li u te priče,
bez neposredna upletanja bogova (Feničanke i Heraklova
ovaj odgovara: ...ja te priče ostavljam kakve jesu, a držeči
djeca). U ostalih 16 presudno interveniraju Apolon (Alke-
se onoga što se 0 tome misli, j a se, kako baš sada rekoh, ne
stida, Orest), Atena (Ifigenija na Tauridi, Ion, Pribjegarke,
brinem za takve stvari, nego za samoga sebe. 130
Trojanke), Dioskuri (Elektra, Helena), Artemida (Hipolit,
Sjetimo se i konvencionalnoga odnosa prema bogovi
Ifigenija u Aulidi), Afrodita (Hipolit), Posejdon (Hipolit,
ma staroga mudraca Bijanta: 0 bogovima reci da postoje. Razvidno je kako se već od vremena mudraca (prijelaz iz
Trojanke), Irida (Heraklo), D uh Polidora (Hekuba). Čini se kako Aristotel upravo zbog ovoga učestaloga,
7. u 6 . stoljeće pr. Kr.) pa do Ksenofana, Sokrata i Platona
neposrednoga, scenskoga upletanja bogova u radnju pred
(prijelaz iz 5. u 4. stoljeće pr. Kr.) dovršio proces detroni-
bacuje Euripidu da u ostalome ne udešava dobro, premda je
zacije Olimpa. Ceste i brojne svetkovine u čast pojedinih
inače (ne možemo to zaključiti iz nama danas dostupnih
božanstava bile su više povodi radosna okupljanja oko
drama) najtragičniji među pjesnicima. Kod Sofokla, među
ljudskih tjelesnih i duhovnih vrsnosti nego mjesta iska
sedam sačuvanih tragedija, nalazimo samo dvije božanske
zivanja smjerne pobožnosti ili dionizijske orgijastičnosti.
»u loge« (!) - Atenu u Ajantu i Herakla u Filoktetu. Od
U drami se događa slično. Eshil i Sofoklo nisu ljubili
sedam Eshilovih tragedija bogovi sudjeluju također samo
Zeusa i njegovu božansku komparseriju, ali su vjerovali u
u dvije - Hefest, Okean i Hermes u Prometeju, te Apolon i Atena u Eumenidama. Naši su stari komentatori antičkih 204
130 Fedar, IV (230 a); prema prijevodu Μ. N. Đurića.
205
njegovu brutalnu snagu, nadajući se da iznad njega postoji još veća, nevidljiva i još neobjavljena sila, koja će prema proročanstvima obuzdati i same bogove uspostavom ko načne Pravde. Prometej će biti oslobođen, ljudskomu će rodu ostati zauvijek darovi kojima ih je obdario brinući bog, ali i granice koje smrtnicima određuje Moira [Μοίρα]. Euripidovo dekorativno-teatralno koncipiranje »bogova sa stroja« stoji izvan kruga religioznoga, a Aristofanov sarkastični pristup Olimpu {Ptice) jednako je poražavajući kao i prikaz suvremene povijesne zbilje. Sumrak bogova u filozofiji i drami pratit će slutnja i naviještanje jednoga Boga u Platonovoj tradiciji, Aristo telovoj teologiji i Plotinovoj mistici. Ponovimo li još jednom (treći put) pitanje o povijesnoj selekciji djela helenskih dramatičara, nameće nam se još jedna, hipotetična dakako, misaona mogućnost odgovora: ono što nam je sačuvano od tristotinjak tragedija velike trojice, došlo je do nas ne samo po Aristotelovu autoritetu, ne samo po temeljnim promjenama religiozne, vrijednosne i estetske svijesti, nego i slučajno. Doista, kako obrazloži ti gotovo dvije i pol tisućgodišnje čuvanje i prepisivanje nekih Euripidovih drama {Ion, Helena, Kiklop) koje ni na koji način ne svjedoče o vrsnoči svoga pisca, niti njegovih velikih prethodnika i suvremenika? Nagađanja u koja se možemo katkada udobno upustiti, nisu dakako znanstve no relevantna, ali potiču znatiželju, bude onoga drjemljiva Erosa Pitanja, koji i sam mora biti potaknut. No, što je, tu je: 31 tragedija, jedna satirska drama i 11 Aristofanovih komedija. Imamo još i 11 sačuvanih
206
Menandrovih komedija (od stotinjak napisanih), ali prva je izvedena 321. pr. Kr., dakle, poslije Aristotelove smrti, pa stoga taj vrlo značajni i utjecajni komediograf ne ula zi u krug naših pitanja. Napomenimo, u nadi da ćemo doživjeti još sretnih nalaza »izgubljene« ostavštine Sta rih, da je prvi rukopis Menandrove komedije pronađen u egipatskoj pustinji, u okolici Aleksandrije godine 1909., sedmi 1963. u Parizu (!), a jedanaesti 1969. opet u blizini Aleksandrije, stolnice do uništenja (390. ili 391.) najveće svjetske knjižnice.
3. Temeljni pojmovi Poetike Obrada (Bearbeitung) pojmova bitnaje za daćafdozojije i svekolikoga teorijskoga mišljenja. Johann Friedrich Herbart
Ovo poglavlje nastoji pokazati kako temeljni pojmovi Aristotelova djela predstavljaju bitna određenja čovjekova opstanka izvedena iz helenske tragedije, a djelomice i iz komedije. Spomenuta je općeprihvaćena Baeumlerova teza kako se Platonova estetika postavlja kao metafizika lijepo ga, a Aristotelova kao analitika umjetnosti. N e smatramo ovaj nalaz od prije sedamdesetak godina zastarjelim. On samo postavlja u suvremenosti obnovljeno pitanje: m o žemo li Poetiku tumačiti iz nje same ili u svezi s integral nom filozofovom antropološkom usmjerenošću? Iz naše, 207
vjerujem do sada razvidne, metodologijske orijentacije opredjeljujemo se za ovaj drugi pristup. Dobar razlog za to daju nam mnoga Aristotelova djela koja tematikom, recimo figurativno, okružuju Poetiku. To su prije svega Nikomahova etika i Eudemova etika. Retorika, Politika, 0 duši i Metafizika. Ne navodimo te naslove stoga što bismo u knjigama naišli na kakav navod koji se odnosi na pitanja pjesničke umjetnosti ili poetike, već stoga da pokušamo uvidjeti jedinstveni svjetonazor u koji se Poetika ne samo uklapa nego ga i znatno proširuje. Naredni pokušaj sintetičke definicije tragedije iz inte gralnoga (?) teksta Poetike nastoji pokazati kako su njezini »dijelovi« upravo antropografijski uključeni u obzorje toga svjetonazora. Evo te, nazovimo je uvjetno, sintetičke definicije.
hije elemenata tragedije, premda time naoko protuslovimo Aristotelovu vrijednosnomu redoslijedu danomu u njegovoj sažetoj definiciji i tumačenju poretka njezinih kvalitativnih dijelova (priča, karakteri, govor, misli, glazba, predstava). Aristotel je prvi moderni dramatolog koji dramu ra zumije ne samo kao pjesničko djelo već kao tekst upućen scenskoj prikazbi, bez obzira došlo do njezina ozbiljenja ili ostala u rukopisu. T a iz samoga čitanja vidi se da li je trage dija dobra. Pročitamo li iznova pomno njegovu definiciju, nećemo dvoumiti da ovo »dobra« znači kako osim pje sničkih vrijednosti mora imati i one dinamično-dramatske, koje makar svojom unutarnjom vizualnošću omogućuju puni teatarski doživljaj, »ures predstave« (opsis [οψις]). Riječ je, dakle, o tragediji, kojoj viši rodni pojam (genus proximus) jest mimesis.
T ragedijaje p rik a ziv a n je o zb iljn a , cjelovita, z a v r šena, strašna, pan ičn a i g a n u tljiva događaja izlju d sk o -
a) MIMESIS [μ ίμ ησ ις] - oponašanje,
g a živ o ta , radnjom , a ne p rip o vijed a n jem , ukrašenim
prikazivanje, otjelovljenje
g o vo ro m , m islim a p rim jeren im a sklopu d o g a đ a ja i osobam a koje ih izriču , uresom p red sta ve - g d je zb o g velike pogreške osoba n astu pa p o vjero ja tn o sti i n u žd i
Ako bi netko učinio sve istovrsno, ne bi bilo više uživanja. Najveće i najrazličitije promjene najvećma vesele.
o b ra t i z sreče u nesreču, p o b u đ u je m ilosrđe i strah , te
H e r a k l i t 131
d o v o d i d o pročišćenja tih čuvstava.
O d Platonove D ržave do Aristotelove Poetike pro Vodeći se ovom integralnom definicijom tragedije p o kušat ćemo dramatološki, a to za nas znači i antropografijski, obraditi bitne pojmove - sastavnice definicije, i to redom kako su navedeni. Time izbjegavamo uvijek sporne hijerar208
šlo je četrdesetak godina. Aristotelovo kasno, zrelo djelo
131 H. Diels, op. cit., Heraklit, C 1 (18). 209
(bilo mu je oko 54 godine kada je dovršeno) pisano je
Tako prevodi većina domaćih i uglednih svjetskih pre
istim riječima koje rabi Platon. Ali u ta četiri desetljeća
voditelja i komentatora. Među hrvatskima spomenimo A.
u znatnoj je mjeri modificiran pojmovni sadržaj mnogih
Pavića, M. Kuzmića, Z. Dukata i Z. Colakovića. Između
bitnih pojmova doaristotelovske poetike-estetike.
m nogih svjetskih, mimesis razumiju kao oponašanje I.
Mimesis, rečeno je, kod Platona označuje oponašanje
Bywater, L. Cooper i K. A. Telford.136
(;imitatio, Nachahmung) pojedinačnih bića, stvari i pojava.
Ipak, našli bismo i među »starijima« uglednike koji
Zato je spoznajno, a često i moralno, nevrijedno. Za Ari
mimesis prevode ili pojašnjavaju primjereno današnjim
stotela mimesis nije više puko kopiranje pojedinačnoga,
filološkim i semantičkim postignućima. Tako naš Franjo
već dinamično prikazivanje djelovanja {mimesis praxeos
Marković nastoji »podom aćiti« ovaj pojam riječju upri
[μίμησις πράςεως]). N e ljudi, već djela i živo ta P 2 To je
ličenje. Još je oko 1820. godine G. W. F. Hegel mimesis
razvidno iz nekoliko odlučnih teza Poetike. Nije pjesnikov
prevodio kao Darstellung (prikazivanje, predstavljanje),
posao govoriti o onom što se dogodilo, nego o onom što se
a jedan od najtemeljitijih proučavatelja grčke filozofije
može dogoditi po vjerojatnosti ili nuždi.132133Zatoje pjesništvo
i filologije Th. Gomperz dodaje uz oponašanje i prika
mudrije i vedrije od historije,jerpjesništvo govori više općenito,
zivanje.
a historija pojedinačno.134135
Tek je H. Koller {Die Mimesis in der Antike, 1954.)
Teško je pomisliti da se može oponašati nešto čega ne
odlučno i filološki argumentirano ustvrdio da se mimesis
ma, već se samo može dogoditi. Nemoguće je zamisliti
nikako ne može tumačiti kao Nachahmung (oponašanje),
oponašanje općenitoga ili pak izmišljenoga. Aristotel ve
već kao Verkörperung, Darstellung (otjelovljenje, prikaziva
oma hvali nama nepoznatu Agatonovu tragediju Cvijet
nje). Pozivajući se na Kollera, Siegfried Melchinger u svo
(prema Dukatovoj bilješci 460, naslov bi ove tragedije bio
me kapitalnom djelu Povijestpolitičkog kazališta obrazlaže
Antej), gdje su izmišljeni događaji i imena. Pjesnik treba
i razvija njegovo tumačenje: Sada se smatra prikladnijim
proizvesti užitak iz milosrđa i straha oponašanjem}^
razumjeti »m im esis« kao prikazivanje, riječ » mimeisthai« kao »prikazivati«, »utjeloviti«. Nema dvojbe da jesom atski odnos od početka sadržan u toj riječi. D a »prikazivati«,
132 Poetika, 1450 a 16 - 17.
»utjeloviti«, nije identično s »oponašati«, nije potrebno
133 Poetika, 1451 a 36 - 38. 134 Poetika, 1451 b 5 - 7. 135 Poetika, 1453 b 1 1 - 1 3 .
210
136 Prema Dukatu (Aristotel, 0 pjesničkom umijeću), bilj. 677.
211
obrazlagati: apstraktna j e umjetnost također prikazivanje,
svi se raduju tvorevinama oponašanja,140Dva su, dakle, kaže
klasični balet također utjelovljuje glazbu.13,7
Aristotel, uzroka pjesništva i uopće umjetnosti: prirođe-
Zacijelo, vrijeme je da se i u nas konačno prihvati, od
nost i naslada od prepoznavanja, učenja ili kojega drugoga
nosno prihvate naše dobre riječi koje MIMESIS označuju
takva uzroka. Ove druge uzroke imenovat će poslije kroz
kao prikazivanje, upriličenje, otjelovljenje. Čini se da je
definiciju tragedije i njezinu razradu. M ožemo prihva
najprimjerenija Aristotelovu pojmu ipak riječ prikaziva
titi da djeca uče oponašanjem, možemo također, ali uz
nje, ako je pristanemo razumjeti kao kazivanje na način
prilične rezerve, prihvatiti mišljenje da se naturalistička
događanja i ujedno, događanje na način kazivanja. To je
slika ili skulptura uvjetno nazove oponašanjem objekta.
moguće samo onda kad izraz iz našega govornogpraiskustva
Kada je, pak, riječ o tragediji, tu mislimo da ona u svim
shvatimo kao pojavu koja izbija izpunoče reda, svjedočeči o
svojim elementima prikazuje: radnju, osobe, govor, misli,
njoj, postavlja tu punoču i jest ona sama.m
glazbu i predstavu. Prikazivanje, a to nam Aristotelova Poetika na najuvjer
Ipak, možda se može i posumnjati u apodiktičnost tvrdnje da MIMESIS valja prevoditi isključivo kao prika
ljiviji način demonstrira, jest tako antropološka kategorija,
zivanje. Mislimo pri tome na ono mjesto u Poetici gdje
jedno od bitnih određenja čovjekova bića. Tako bismo
Aristotel govori o uživanju gledanjem slika poznatih stvari
uz Huizingino atribuiranje homo ludens, mogli pridodati
i biča, pri čemu uče i zaključuju: je r ako se desi da prije
naše - homo mimeticus, čovjek prikazivač.
nije vidio, neće slika stvarati milja (HEDONE [ηδονή]) kao oponašanje nego radi izradbe ili boje (HROIA [χρ οιά ]) ili radi kojega drugoga takva uzroka}3,9 A buduči da je ljudima od djetinjstva prirođeno opona
b) PRAXIS [π ρ α ξις] - čin id b a, djelovanje, činjenje, radnja
šanje, tim e se razlikuju od ostalih živih stvorenja... Zatim , 13789 PRAXIS je prijelaz od mogućnosti (DYNAMIS [δύναμ ις]) u zbilju (ENERGEIA [ένέργεια ]). Bilo daje riječ o
djelovanju bogova, sudbine ili ljudi, drama prikazuje upra 137 S. Melchinger, Povijest političkog kazališta, str. 23 (prev. VidaFlaker).
vo trenutak toga prijelaza. Proročanstvo kojim se navješću-
138 V. Svacov, Temelji dramaturgije, str. 47. 139 Poetika, 1448 b 18 - 19 (prema Kuzmiću).
212
140 Poetika, 1448 b 5 - 9.
213
je Edipovo ocoubojstvo i rodoskvrnuće, jest onaj DYNA-
prikazuje u otjelovljenju kao causa efficiens (tvorni uzrok)
MIS koji se tijekom činidbe, radnje tragedije i njezinih
i causa materialis (tvarni uzrok), causaformalis (oblikovni
osoba prepoznavanjem (ANAGNORISIS [άναγνώρισις])
uzrok) i causa finalis (svršni uzrok).
i obratom (PERIPETEIA [περιπέτεια]) obraća u zbilju (ENERGEIA).
... sve nastaje kroz borbu i po n u žd i}A1 Edip, najspominjanija osoba i tragedija u Poetici, njegov doista »udešeni«
Od svih stvari koje imamo po naravi prvo stječemo nji
udes, opet nam može pokazati djelovanje nužnosti po
hove mogućnosti, a poslije prikazujemo djelatnosti... Ovaj
navedenim uzrocima. Tvorni uzrok, onaj »Z b og« njegove
bi navod iz Nikomahove etikew bez dvojbe mogao stajati
sudbine, jest volja bogova. Formalni uzrok, onaj »K ako«
i u Poetici.
se to počelo događati, jest proročanstvo. Tvarni uzrok, ta
Prikazivanje mogućnosti u kojoj je ukorijenjena zbilj
materijalna prisila Edipova djelovanja, čina ocoubojstva,
nost, upravo je posao dramskoga pjesništva, jednako kao
jest Edipu nametnuti karakter obilježen nasilništvom, ta
i posao metafizike, fizike, biologije i botanike! Aristote
štinom i sumnjičavim slavohlepljem. To je onaj prividni
lova se poetika tako ne samo pridružuje nego i podupire,
subjekt, onaj Tko ili Što koji predstavlja jednoga od nosite
proširuje epistemiologiju prirodnih i duhovnih znanosti,
lja činjenja prema završnome, a ipak, kada se krug zatvori,
koje je zasnovao Filozof.
ishodišnom uzroku. Svršni uzrok, onaj »Radi Č ega« su
Nije, međutim, svako činjenje dramatsko, a mi pitamo upravo o takvu. Čini se kako opet iznova moramo na
se sve te grozote dogodile, činile - to je kazna za ogrešenja predaka, potiranje zla roda, odvjetnika KAOSA [χάος].
kratko izaći iz Poetike, da bismo joj se iz prividne daljine
Tako PRAXIS pokazuje dva Janusova lica: mogućnost
njezinih metafizičkih temelja vratili s novim m ogućno
i ozbiljenje, težnju prema djelatnom životu i neprobojne
stima tumačenja. Nužnost, nužda, ANANKE [άνάγκη]
granice »udešenih« dometa. Heraklit je mislio da je ka
- ograničimo se za sada samo na antičku tragediju - jest
rakter čovjeku sudbina (DAIMON [δαίμων ] ).143 Helenska
ona sila koja upravlja djelovanjem (PRAXIS) osoba, ali i
tragedija misli drukčije: sudbina djeluje kroz čovjekov
sačinjanjem, stvaranjem (POIESIS [ποίησις]) dramatičara.
karakter, kao varljivi uzrok njegova udesa. Opet jedna, ali
Unutar tragedije priroda nužnosti kao uzroka djelovanja i umjetničkoga sačinjenja jest četverostruka. Tu se nužnost 142 H. Diels, op. cit., Heraklit, B 80. 141 Nikomahova etika, 1103 a 26 - 27 (prev. Tomislav Ladan). 214
143 H. Diels, op. cit., Heraklit, B 119. 215
sada opreznija, Heraklitova mudrost: Ljudima nije bolje
na. Radikalni domišljaj toga raskola nalazimo u Kantovu
da im biva sve što žele}44
suprotstavljanju teorijskoga (čistoga) i praktičnoga uma, u
Hermeneutički krug koji postavlja Aristotelova onto
spoznaji nemogućnosti punoga jedinstva Znati i Trebati.
logija, demonstrira, prikazuje se, otjelovljuje prodornim
Kant je vjerovao da je premostio taj ponor svojom K riti
pogledom Poetike u helensku tragediju. Eficijentni, tvorni
kom rasudne moći, koja otvara, osvaja autonomno područje
uzrok zbivanja, prikazujući se u tehnici ispunjenja kao
estetike, prosuđivanja ukusa »bez interesa« o lijepome i
formalni i materijalni uzrok, zatvara događanje i otkriva se kao začetak puta do finalnoga uzroka, koji, prividno
umjetnosti. Aristotel nije bio mučen tim problemima. Metafizičar i
posljednji, u drami postaje onaj inicijalni. Uzrok se poka
empirist, u svakome od brojnih znanstvenih i filozofijskih
zuje kao Razlog. Edip stradava » Zbog « ogrešenja, krivnje
područja postavlja i odgovara na ista bitna pitanja: što,
predaka, a Razlog cijele te grozne priče i udesa jest onaj
zbog čega, kako, na koji način i radi čega se nešto događa,
»R adi« demonstracije kazne, izravnanja i upozorenja na
djeluje ili stvara. U Etici i Politici — » Što «: život ljudi u
hirovitu svemoć sila koje nadrastaju čovjekovu moć razu
zajednici; »K ako«: upućivanjem na građanske i uopće
mijevanja i otpora.
ljudske vrline, katalogom poroka i državnih institucija;
Ne mislimo, dakako, da je Aristotel u svojoj Poetici,
»Radi čega«: blaženstva pojedinca, sklada i blagostanja
analitici pjesničke umjetnosti, mislio na ovaj način. Poetika
zajednice. Jednaki pristup nalazimo u njegovoj fizici, ana
je eminentno egzoterički spis. Zbog njegova objavljivanja za
tomiji, logici i psihologiji.
»neupućene« Aleksandar zacijelo ne bi predbacivao svomu
No, vratimo se Poetici. Ona govori o pjesničkom umije
učitelju. Isto tako ne bi zamjerio ni objavljivanje etičkih,
ću. Kako? Strukturalnom i formalnom analizom njegovih
političkih, retoričkih, psihologijskih i drugih djela takozvane
vrsta, napose tragedije. Radi čega? Radi znanja kako treba
praktične filozofije i prirodoznanstvenih radova.
priče sastavljati, ali i radi spoznaje koja raduje i vrijedna
Tako se još od Makedončevih prigovora zbog otkri
je sama po sebi. »Priče sastavljati« ne znači samo raditi,
vanja »neupućenim a« najdubljih pitanja o bitku, smislu
činiti, već tvoriti, stvarati. Ovdje, u pjesničkom umijeću,
i svrsi svega postojećega, do dan-danas odvajaju teorijske
djelatnost, činidba (prema Ladanu), PRAXIS, postaje tvor
od praktičnih filozofijskih i prirodoznanstvenih discipli-14
ba, kreacija, POIESIS. Tako dolazimo do logičke hijerarhi je pojmova: PRAXIS - POIESIS - MIMESIS, pa možemo pretpostaviti: prikazivanje je pjesničko stvaranje kao jedna
144 H. Diels, op. cit., Heraklit, B 110. 216
od mogućnosti djelovanja. 217
c)
POIESIS [π οίη σ ις] - tvorba,
p jesn ičk o, u m jetn ičk o stvaranje Od kolike koristi plemeniti supjesnici ljudima bili! U tajne nas svete uputi Otfej i na put ubijanju stade, a lijekove od bolesti i proroštvo nama Muzejpokaza; Hesiod nas nauči težiti zemlju, pa vrijeme žetvi i sjetvi. Aristofan, Žabe (Eshilova replika)
Glagol P O IE IN [ποιεΐν], zajedno s njegovim izvedeni cama, nalazimo u Poetici navedenim 102 puta, PRAXIS 68 puta, a MIM ESIS 64 puta, što također upućuje na važnost pjesništva koju Aristotel pridaje čovjekovu stvaralačkomu biću. Za Platona pjesnik je samo katkad bogom ponesen, kod Aristotela je kreativnost, sačinjanje imanentna njegova bitna osobina, kojom se sam, bez utjecaja »odozgo«, izdiže iznad realiteta praktične djelatnosti i izvanjskih intervencija. Svojim pjesničkim kreativnim moćima on premašuje praktični realitet historiografije,^je mudrije i vrednijepjesništvo od povijesti,jer pjesništvo govori više općenito, a povijest pojedinačno. Općenito j e kad se kaže kako kakvu licu pripada govoriti ili raditi po vje rojatnosti ili po nuždi; toga se drži pjesništvo i nadijeva imena. Pojedinačnoj e kad se kaže što je Alkibijad učinio ili doživio. Kod komedije se, dakle, to većpokazalo; oni, naime, slože priču
način, ali uz uvjet nužnosti i vjerojatnosti »izmišljenoga«, novostvorenoga estetskoga realiteta. Realitet materijalne i duhovne zbilje dobiva sada teorijsko utemeljenje svoga su putnika —realnost estetskoga-poetičkoga. Ta se nova realnost očituje u dva bitna odmaka od praktičnoga pristupa čovjeku i svijetu, a to su: HEDYSM ENOS LO G O S [ήδυσμένος λόγος] urešeni, »zaslađeni« govor, različan i uzdignut nad govorom svakodnevice - novosačinjena realnost; druga je sastavljanje priča, M Y T H O S [μύθος]. To je izmišljanje nečega što se ni kada nije zbilo, osoba koje nisu postojale, ili pak re-kreacija, reinterpretacija poznatih priča i događaja. Ovamo pripada i D IA N O IA [διάνοια], misao kao sublimacija, SYNTHESIS [σύνθεσις], sažimanje dramatskoga iskustva, ne same prakse, već njezino leksičko uzdizanje od pojedinačnoga do općega zakona, nužnosti koje vladaju opstankom. M Y T H O S je PO IE SIS, stvaranje, putem M IM ESIS PRAX EO S [μίμησις πράξεως] prikazivanje radnje, nova real
nost vidljiva, zorno oblikovana kao OPSEOS KOSMOS [δψεως κόσμος] - ures predstave.
d) MYTHOS [μϋθος] - priča, fabula, » p l o t«
prema vjerojatnosti pa onda nadijevaju kakvagod imena i ne pjevaju kaojampskipjesnici o pojedinom čovjeku.145
... događaji i priča (su) svrha tragedije, a svaka je najznatnije od svega}*6
Autonomija pjesništva, pa izvedeno - umjetnosti uopće,
Ali sama tragedija nema svrhu u samoj sebi, već u po
time je ozbiljena na iskustveno, pa i normativno utemeljen
budi milosrđa i straha te pročišćenju tih čuvstava. Da bi
145 Poetika, 1451 b 5 - 15 (prema Kuzmiću).
218
146 Poetika, 1450 a 22 - 23 (prema Kuzmiću). 219
tu svrhu postigla, ona mora prije svega imati cjelovitu,
Kada raspravlja o MYTHOSU, priči, fabuli, Aristotel u
jedinstvenu i završenu priču. Upućena na predstavu, dra
više navrata upozorava na razložne zahtjeve koje dramsko
ma je ograničena vremenom (trajanja radnje i predstave),
pjesništvo mora poštovati da bi postiglo sebi svojstveno dje
prostorom (pozornice) i brojem osoba koje mogu prikazati
lovanje. Ti su, dakako, induktivno spoznati uvjeti pravoga
svega tri glumca uz suradnju korovođe, kora i po koje
dramatskoga sačinjanja: jedinstvo, cjelovitost i završenost
nijeme osobe koja sudjeluje u radnji, a nema govornoga
radnje. Aristotel navodi primjere nezadovoljenja tim uvje
teksta (Pilad u Sofoklovoj Elektri). Priča ili fabula, da bi
tima kod nekih pisaca, pripisujući upravo tomu nedostatku
postigla svrhu ne prekoračujući ograničenja, mora imati
neuspjeh njihovih djela. Čini se da su u idiomu PRAGMA
skladno i primjereno uređen sklop i sastav događaja.
TON SYNTHESIS intendirani upravo ti uvjeti, ispunjenje ko
jih predstavlja condicio sine qua non uspjeha drame. Drama, Sklop i sastav događaja
dakle, treba biti zbijena, cjelovita, jedinstvena, kako nam i sama riječ govori, sinteza, sažetak, sklop. Ali, događanje
Aristotel, raspravljajući o važnosti priče u oblikova
radnje mora biti sustavno, pregledno, uvjerljivo izvedeno
nju tragedije, rabi dva idioma: PRAGMATON SYNTHESIS
kao logičkim slijedom i po nužnosti uspostavljen sastav,
[πραγμάτων σύνθεσις] sklop (Kuzmić prevodi i slaganje)
PRAGMATON SYSTASIS.
događaja i PRAGMATON SYSTASIS [πραγμάτω ν σ ύ σ τα -
Fabula, dramatska radnja sustavno je sastavljen sklop
σις] sastav događaja (tako prevodi i Dukat). Uvjeren sam
cjelovita, jedinstvena i završena događaja prikazivanjem
da nije riječ o sinonimima, već o vrlo nijansiranu upućiva nju na razlike.
putem urešena govora primjerena priči, situacijama i znača
U pojmu PRAGMATON SYSTASIS intendirano je doista
jima. N o, niti ovi uvjeti nisu, makar zadovoljeni, dostatni za izgradnju savršene dramske fabule.
slaganje, izlaganje, raspored i logični redoslijed događaja, dok nas PRAGMATON SYNTHESIS upućuje na sažetost, cjelovitost, zbijenost i dovršenost radnje. Kao i uvijek, Ari
e) PERIPETEIA [π ερ ιπ έτεια ] -
stotelov je izričaj štedljiv i lapidaran, pa tamo gdje nalazimo
obrat, preok ret
na prvi pogled nevažne, čak beznačajne razlike u izrazu, valja se zapitati zašto i na kojim mjestima dolazi do variranja, koja
Ma kako bila priča valjano sastavljena i sklopljena, ona
pridonose, doduše, i stilskomu bogatstvu izraza, ali imaju
ne može biti dramatična bez obrata, preokreta. Kao što je
prvenstveno razlikovnu semantičku funkciju.
priča »duša tragedije«, tako je obrat »duša priče«. Obrat
220
221
iz sreće u nesreću u tragediji, iz nesreće ili nevolje u sreću u
drami odsjaj spoznaje da svaka egzistencija uvijek i nužno
komediji, ali i u mnogim tragedijama, ponajviše Euripidovim (Ion, Helena, Alkestida, Ifigenija u Aulidi, Ifigenija na
stoji pred bilo kakvim promjenama. Tragedija te heraklitovske i gundulićevske mijene pro
Tauridi, Pribjegarke). Time, dakako, nije umanjena razlika
miče u obrate i tako nam, uvećavajući (blow up) svoje junake,
između tragedije i komedije. Tragedija se, bez obzira na
njihov patos i položaj, opominjući ukazuje da sve na tom
sretan ili nesretan završetak udesa njezinih junaka, odli
svijetu samo mijenajest. I više od toga: da samo čovjek može
kuje patosom, uzvišenim (ukrašenim) govorom, ozbiljnom
sabirati i sažeti tu samospoznaju na jednome povlaštenome,
radnjom, pobudom milosrđa i straha, te »dobrim « zna
u davnoj Heladi i svetome mjestu, u tragediji, prikazivanjem
čajima. U komediji, njezinim »lošijim « protagonistima
priče o obratima čovjekova udesa.
ostaje ne manje privilegija od onih u tragediji: inicijativa, kakva-takva sloboda i ona ne-pogubna rugoba koja izaziva smijeh. A smijeh je povlastica koja odlikuje čovjeka između
f ) ANAGNORISIS [ά να γνώ ρ ισ ις] -
svih živih bića; taj zoon [ζωον] jest biće politike i rada, ali
prepoznavanje
i dokolice, dakle glazbe, pića i smijeha. Obrat j e (Kuzmić prevodi: okret) promjena radnje u
Prepoznavanje (na žalost nemamo trenutnoga glagola)
protivno... po vjerojatnosti i po nuždi.w Kuzmić, za razli
jest akt obnavljanja u svijesti - osoba, stvari ili događaja
ku od nekih prevoditelja, ne izjednačuje okret (obrat) s
koje smo prije znali, ali zbog zaborava, zablude ili vremena
promjenom. I ovdje Aristotel vrlo jasno supsumira pojam
zagubili. Pronalaženje, prisjećanje i prepoznavanje u drami
obrata - PER IPETEIA , pod pojam promjene - M ETA BO LE
je iznenadno i neočekivano. Ono je trenutačno i afektivno,
[μεταβολή]. Svaka promjena nije obrat. Ona može biti
pa bitno pridonosi obratu. Tako možemo nastaviti s niza
postupna, očekivana, jedva zamjetna, dugotrajna. Obrat,
njem » d u ša « : ako je priča »duša tragedije«, obrat »duša
pak, jest promjena, ali radikalna, takva koja » u protivno«,
dramatske priče«, tada je prepoznavanje »duša obrata«.
za 180 stupnjeva obrće prethodno stanje u obratno.
Doista, bez prepoznavanja na bilo kakav način, pa i
Dramska je peripetija eksplozivna, nenadana, trenu
na način nenadane samospoznaje, nema pravoga dramsko
tačna, napadna, šokantna. Ona nije puki coup du theatre,
ga obrata. O no odgovara na pitanja: Tko si ti? Tko je
dramaturški trik, već mnogo više od toga. Peripetija je u147
on? Tko sam ja? Spoznaja koju donosi prepoznavanje, čudesna je klica obrata koji pred našim očima u trenu
147 Poetika, 1452 a 2 2 -2 4 .
222
uzrasta do katastrofe. I prepoznavanje je, poput obrata,
223
promjena - METABOLE [μεταβολή] u suprotno: nepo
svrhe, na Boga, pokretača svijeta prema savršenstvu oblika.
znavanja u poznavanje, pa u prijateljstvo ili u neprijatelj
Osobe u tragediji prepoznaju se međusobno posredstvom
stvo.1481 po ovim zbivanjima Edip je uzor i uzorak, sam
svjedoka, posebnim, tjelesnim obilježjima, zajedničkim,
svoj istražitelj, krivac, žrtva, sudac i egzekutor. Zlosretni će
samo njima poznatim stvarima i događajima. N o to su
kralj kroz samoprepoznavanje, kao onoga proročanstvom
tehničke izvedbe obrata i prepoznavanja, koje mogu biti
usmjerenoga prema ocoubojstvu i rodoskvrnuću, obrnu
više ili manje uvjerljive. Publika i ocjenjivači dobrohotno su
ti svoj udes strahotnim samokažnjavanjem. Takav način
prihvaćali stare konvencije, pa i uvođenje novih tehničkih,
prepoznavanja, koje je istovremeno i obrat, u najvećoj će
a s njima i dramaturških inovacija.
mjeri pobuditi čuvstva milosrđa i straha, čemu upravo teži tragičko pjesništvo.
Euripid je svojim izumom »božanstva sa stroja« često pretrpao scenu bogovima i njihovim razrješenjima dramskoga
Teško je oduprijeti se ipak nezanemarivoj pomisli o srod
zbivanja, čime vjerojatno nebesnici gube na autoritetu, po
nosti Aristotelove ANAGNORISIS s Platonovom ANAMNE-
štovanju i vjerodostojnosti, što je nezamislivo za svjetonazor i
SIS [άνάμνησις]. Platon je na više mjesta (.Fedon, Država,
dramski opus Sofoldov i osobito Eshilov. Zacijelo najbizarniji
Fedar) ustvrdio daje spoznaja sjećanje. Potaknuta osjetilnim
odnos prema bogovima nalazimo u Aristofanovim komedi
opažajima, a pripremljena dijalektikom, duša se sjeća svega
jama. U Vitezovima na pitanje kako zna da bogovi uopće
što je prije združenja s tijelom, boraveći u astralnom svijetu
postoje, dobivamo odgovor: Bozi me mrze, dakle postoje!
ideja, znala. Aristotelu nije blizak takav isključivi apriori
Ali u helenskoj tragediji ne prepoznaju se samo osobe
zam. Ali nije ni tako dalek kako se čini na prvi pogled.
koje su se prije poznavale. One prepoznaju i bogove koje
Prevlast djelatnoga oblika nad pasivnom tvari; entelehija,
susreću na sceni, ne doduše zbog ranijih susreta, nego po
upućenost bića i vrsta prema savršenstvu njihovih oblika;
insignijama, a po tome ih prepoznaje i publika. N o, stvari u
finalni, svršni uzrok, kao prvi uzrok stvorenja - sve nas to
tragediji nisu tako naivne i bezazlene. N e prepoznaju ljudi
navodi na pomisao da Učenik nije mogao do nedostižnosti
bogove samo u njihovoj tjelesnoj pojavnosti, na pozornici,
umaći Učitelju. Stoga je prepoznavanje - ANAGNORISIS,
niti po njihovoj m oći da raspleću radnju, nego ih »pre
obnovljeno sjećanje —ANAMNESIS, koje upućuje preko
poznaju« po ozbiljenju proroštvom objavljenih namjera
spoznaje pojedinačnih samosvrha na spoznaju prve i zadnje
prema istaknutim rodovima, obiteljima i pojedincima. Izvršenje tih božanskih nauma i odluka koje prikazuje he lenska tragedija, pobuđuje u gledatelja milosrđe za prede-
148 Poetika, 1452 a 29 - 32. 224
stinirane patnike, i strah, ne samo za njih, već i za nas same. 225
Samo što je živim ljudima uskraćena patnička povlastica
se usporedbe ne mogu dokazati, ali će kod približno jed
tragičkih junaka: objavljeno proroštvo udesa kojemu ne
nako obrazovanih pripadnika zajedničkoga kulturnoga
mogu izmaći. Tek po njima, unaprijed ugroženima, mi živi
kruga naići na razumijevanje, makar i u sporenju.
»prepoznajemo« u neizvjesnosti (!) vlastitu ugroženost od neznanih moći koje se s nama igraju. Izađemo li načas izvan prostora zbivanja antičke tragedi
Ova nuzgredna zapažanja o prepoznavanju i patosu navedena su samo zato da se uvidi znatno proširenje sa držaja tih pojmova u suvremenosti.
je i refleksija o njoj, odmaknemo li se od osoba zatočenih u napisanoj drami, akt prepoznavanja možemo zapaziti u do življavanju i prosuđivanju svih umjetnosti. Tako u nama do
g ) PATHOS [πά θ ος] - patnja,
sada nepoznatoj slici »prepoznajem« Van Goghovu, Gau-
trpnja, p o g u b n o zlo
guinovu ili Rubensovu paletu. U Dvorakovoj ili Brahmsovoj simfoniji pri kraju četvrtoga stavka prepoznajemo
T reći d io , ili tr e ć a » d u š a « p r ič e u
motiv naviješten u prvome. Samo nekoliko taktova d o
B u d u ć i d a je tr a g e d ija p r ik a z iv a n je
Poetici je s t PATHOS. strašnih i ganutlji
statno nam je da prepoznamo Wagnerovu, Mahlerovu ili
vih zgoda,149 n j e z in e
Debussyevu glazbu. Manje od jedne stranice teksta treba
n jim a . S t o g a je
nam da prepoznamo pripovijedanje Dostojevskoga, Gogo-
u javnosti, prevelike boli i ranjavanja i sve što j e takvo.150
lja, Thomasa Manna ili Jamesa Joycea, a da nismo nikada
U
pročitali baš taj roman. Uz pretpostavku da nam je poznat
Retorici
barem reprezentativni dio opusa stvaralaca, mi njihova
n a la z im o je d n a k i sa d rža j p o j m a P A T H O S s o n i m u
do tada nam nepoznata djela prepoznajemo, kaže se, po
a t o je sta n je i o sjeća j p a tn je , tr p n je , v e lik a p o g u b n a b o la .
njihovu stilu, izričaju. U pokušaju da mislimo suvreme
K a k o j e r ije č r a b lje n a n a j č e š ć e u s v e z i s t r a g e d ij o m , t o
nije, mogli bismo reći da umjetninu prepoznajemo i po
joj n o v ij e v r ije m e p r id o d a je z n a č e n ja u z v iš e n a , s n a ž n a i
s u o s o b e iz lo ž e n e p a tn ja m a i str a d a
trpnja čin poguban i bolan, kao umiranja
Nikomahovoj etici
( 1 1 0 4 b , 1 1 3 8 a ),
Politici
(1 2 7 8 b) i
( 1 3 8 2 a 2 0 - 1 3 8 3 b 1 0 , 1 3 8 5 b 11 - 1 3 8 6 a 3 )
Poetici,
njezinu patosu. To znači daje dovodimo u svezu s drugim
p o d ig n u t a č u v s tv a , a li i u m j e t n ič k o g a iz r a ž a v a n ja ta k v ih
umjetninama prema mjerilima uzvišenosti, oduševljenja
č u v sta v a .
strastvenoga zanosa, ponovnom ustrajanju u patnji. Tako po intenzitetu patosa povezujemo Michelangela i Beethovena, prema prigušenu, suzdržanu patosu glazbu Debussya
149 Poetika, 1452 a 2 - 3.
i Ravela sa slikarstvom Turnera i Poussina. Dakako, takve
1,0 Poetika, 1452 b 1 1 - 1 3 .
226
227
Kod Aristotela susrećemo samo ono izvorno značenje
ko i snažno čuvstvo boli. Patnja je i put prema spoznaji
te riječi: patnja, trpnja. Da je tomu tako, vidljivo je i iz
i samospoznaji. Nerazumni postaju u nesreći razumni.152
podjele tragedija u četiri vrste:
Patnjama se pam et stječe.153 Pet Euripidovih nama dostupnih tragedija završava
1. akcijska (PEPLEGMENE [πεπλεγμένη]) -prepletena,
jednakim, doslovce iskazanim opomenama :154
u kojojje sve obrat i prepoznavanje 2. patnička (PATHETIKE [παθητική]) - puna patnji kao tragedije o Ajantu i Iksionu 3. karakterna (ETHIKE [ηθική]) - značajna kao »Ftioćanke« i »Pelej« 4. čudesna (TERATODES [τερατώδης]) - kao »Forkišanke« i »Prom etej« i koje se događaju u H adu.151
ZBOROVOĐA: Preko nade će štošta bozi izvršit.
K a d tvrdo se nadaš izda te nada, gdje nade i nema, p u t nađe božanstvo, pa tako se i sad dogodi ovo. Kada piše o pathosu Aristotel misli na patnju osoba u tragediji, ali i na bolna čuvstva koja obuzimaju publiku,
Navedeni primjeri iz Poetike mogu nam dati nešto oba
gledatelje ili čitatelje tragedije. U predstavi tragičku patnju
vijesti o fabulama, a nimalo (osim poznatoga nam Eshilova
junaka prikazuju glumci i sami poneseni pathosom osoba
Prometeja) o obradi. Ali i poznate nam helenske tragedije
koje predstavljaju. Aristotelu to iskustvo ne ulazi u krug
možemo s ponešto tolerancije razvrstati prema Aristo
problema o kojima raspravlja, iako bijaše učenik Platonov,
telovu predlošku podjele. Tako bismo među prepletene
koji je u svome ranom Ionu dotaknuo pitanja nadahnuća i
ili akcijske tragedije mogli svrstati Euripidovu Helenu i
racionalne kontrole zanosa kod profesionalnih rapsoda.
Medeju. Tragedije patnje zacijelo su Sofoklov A jan t i Fi-
Parafrazirajući Hamletov komentar duboko ganutljive
loktet, Euripidove Trojanke, Hekuba i Heraklo. Sofoklova
i proživljene glume Prvoga glumca, kojemu je tašta slika
Antigona i Euripidova Medeja tragedije su značaja, a među
bola toliko mogla dušu zanijeti,155 mogli bismo zaključiti
čudesne, uz spomenutoga Eshilova Prometeja, možemo navesti Euripidova Iona i obje njegove Ifigenije. Ipak, ono zajedničko svim tragedijama jest prikaziva nje patničkoga udesa. Pri tome PATHOS nije samo dubo-
152 H. Diels, op. cit., Demokrit, B 54. 153 Eshil, Agamemnon. 154 Alkestida, Andromaha, Bakhe, Helena, Medeja (prema prijevodu Kolomana Raca).
151 Poetika, 1455 b - 1456 a. 228
155 W. Shakespeare, Hamlet, II, 2. 229
da tragičku patnju dijele Hekuba, glumac koji je tumači i
h ) ANANKE KAI EIKOS [ά ν ά γ κ η καί είκός] -
publika koja ga gleda. Ta združenost upathosu uvjetovana
nužnost, nužda i vjerojatnost
je zajedničkom izloženošću zlu udesu svakoga čovjeka nama sličnoga: to je čovjek po sredini, a takav j e onaj koji
Rečeno je: Aristotel je autonomiju umjetnosti usposta
se nije krepošću i pravednošću odvojio, niti u nesreću pada
vio tezom daje u tragediji vrednija nemoguća, a vjerojatna
radi zloće i opačine, nego poradi nekakvepogrješke..}'*6 Ipak,
priča od moguće i zbiljske, a nevjerojatne. Ovu vjerojat
sličnost osoba helenske tragedije s nama, ljudima » p o
nost mogli bismo hrvatski imenovati i kao uvjerljivost po
sredini«, nalazimo samo u zajedničkoj osjećajnosti, zajed
kojoj unutarnja konzistentnost događanja nadilazi, čak
ničkim vrijednostima istoga civilizacijskoga kruga. O no
poništava objektivno provjerljivo iskustvo. Naše prihvaća
što nas dijeli od tragičkih osoba, jest njihova društvovna
nje te »druge« (njemački romantičari kazali bi »više«)
izdignutost nad »o b ičn e« ljude. Socijalna i mitološka
realnosti omogućuje nam da bez osjećaja razdorne pod
dekorativnost kraljeva i božanstava bitna je sastavnica tra-
vojenosti boravimo u svjetovima tako različnima od naše
gičkoga decoruma. Ures predstave nije samo, niti je bitno,
svakodnevice, svjetovima Aristofanovih Ptica, Ionescova
njezina izvanjska perceptibilnost. Ures predstave, OPSEOS
Nosoroga, Beckettovih D ivnih dana i animiranoga filma.
KOSMOS [δψεως κόσμος] - prevedimo doslovnije, a ovdje
Oblikovanje toga »drugoga realiteta«, započeto m ito
to znači slobodnije - jest lijepo uređeni vidljivi svijet. Taj
vima, bajkama i epom, oslobađa nas, barem povremeno,
svijet, da bi doista bio jasno vidljiv i raspoznatljiv, mora
tereta racionalne kauzalnosti, njezine prisile, koju osjeća
imati veličinu dostupnu najudaljenijemu oku (u gledalištu)
mo da je ne možemo potpuno spoznati.
i duhu (po obrazovanju i prijemljivosti). Stoga uz koturn, masku i zamašnu gestu, standardnu scenografiju i strojeve, duhom dodirujemo heroje, bogove i polubogove, njihov PATHOS. Tako pathos nije samo velika, uzvišena patnja,
nego i izraz takve patnje. Pathos događanja, pathos osoba, pathos izričaja stapa se u predstavi s patetičkim doživljajem
■ Najsilnija j e Nužnost, je r svime vlada. (Tales) 157 ■ Ništa ne nastaje nerazložno, nego sve s razlogom i po nuždi. (Leukip ) 158 ■ Volio bih naćijednu jedinu uzročnu svezu nego dobiti perzijsko kraljevstvo. (Demokrit ) 159
svijeta kod publike.156 157 H. Diels, op. cit., Tales, A 1 (35). 158 H. Diels, op. cit., Leukip, B 2. 156 Poetika, 1453 a 7 - 10.
230
159 H. Diels, op. cit., Demokrit, B 118. 231
Ali nije pjesnikov posao govoriti ono što se dogodilo, nego ono što se može dogoditi po vjerojatnosti ili nuždi.16° Ovo izjednačavanje vjerojatnosti i nužnosti u pjesništvu nalazimo naviše mjesta u Poetici.16' Nameće se nedvouman zaključak: autonomni kauzalitet umjetnine jest njezina vjerojatnost uvjerljivost, dosljednost sastavljanja i sklapanja (SYSTASIS KAI SYNTHESIS [σύστασις και σύνθεσις]), iz premisa koje ne postavlja realitet, već »pjesničko izmišljanje«. Pri hvatimo li te izmišljene pretpostavke, pristanemo li ući u novi zaigrani svijet umjetnine, morat ćemo se podrediti njezinim zakonima, ali ćemo neprekidno biti svjesni uvjeta njihova važenja i možebitnih napuklina. Ako prihvatimo u Pticama ponuđenu pretpostavku da se bogovi hrane dimom i mirisom žrtava koje im prinose zemljani, pristat ćemo i na sve posljetke koji proizlaze iz temeljne pretpostavke. Ptice su stoga jače od Olimpa, jer mogu zapriječiti »dovod« hrane i tako podčiniti bogove sebi i ljudima, kojima je uspjelo uvjeriti ptice u njihovu neslućenu moć. Prihvatimo li pret postavku da se ljudi spremno pretvaraju u nosoroge, jer su sve brojniji, pa su stoga » u pravu«, a zato su i »ljepši od m ene«, zaključit ćemo kako je bezizgledan otpor pomalo smiješnoga usamljenika Berangera, koji im se jedini ne želi pridružiti i traži »svoju pušku«. Ti novi svjetovi ptica i nosoroga ipak se u nečemu ne razlikuju od našega iskustvenoga svijeta: zajedničko im je upravo načelo objektivnoga kauzaliteta unutar subjektiv-160
232
nih, često iracionalnih ishodišnih premisa. Izmišljene ptice i nemogući nosorozi-ljudi djeluju po zakonima objektivne stvarnosti, misle i zaključuju po načelima logike. Jednom stvoreni, gurnuti u svoj nemogući, a vjerojatni - uvjerljivi svijet, ostaju unutar sustava kauzalnoga neksusa gonjeni bičem nužnosti. Možemo li tako razumjeti doista epohalnu Aristotelovu spoznaju daje tragedija prikazivanje ne ljudi, nego djelovanja i života*162 Zacijelo. Djelovanje i život - to je ono uzročno-posljedično opće, unutar kojega igra pojedinačno sa svojom prividnom slobodom. Pjesnička je sloboda uvjetna sloboda demijurga koji stvara i pokreće svijet. Ali taj novostvo reni svijet izmiče svomu stvaraocu, njegovoj samovolji i izmjeni zakona po kojima je pokrenut. Zato su nužda i vjerojatnost u svijetu pjesmotvora nedjeljivi temeljni za kon njegova postojanja. Pjesnik je istočnik svijeta svoje umjetnine, ali ne i njegov samovladar. O n mora poput Filolaja znati i stalno se prisjećati da im a nekih razloga koji su jači od nas.m
i) DESIS KAI LYSIS [δ έσ ις καί λ ύ σ ις] zap let i rasplet
Zaplet i rasplet također su važni dijelovi priče. Premda se čini da ta dva momenta Aristotel raspravlja kao tehničko
160 Poetika, 1451 a 3 6 - 3 8 .
162 Poetika, 1450 a 16 - 17.
161 Npr. Poetika, 1451 b 9 ili 1451 b 35.
163 H. Diels, op. cit., Filolaj, B 16. 233
pitanje, i premda je dio Poetike u kojem ih dotiče, oskudan
autonomije sedamdesetak godina prije Aristotela, a ovaj
u obrazloženjima i jasnoći, naći ćemo jednu Agatonovu
ga je malo korio, više častio, poput bliska, davno minula
uzgrednu tvrdnju koju Aristotel, dosljedno prije izvedenim
prijatelja kojega nije mogao osobno susresti, iako je znao
raspravama o vjerojatnosti i nužnosti, prihvaća s odobra
gotovo sve o njemu. Agaton (445. - 402. pr. Kr.) blisko je
vanjem. Taj Agatonov navod proširuje i produbljuje ono
prijateljevao s trideset i pet godina starijim Sokratom i s
malo razloženoga (ili zanemarenoga) što nalazimo u tekstu Poetike.164
osamnaest godina mlađim Platonom, do pred kraj stoljeća,
Kudeći neke Eshilove i Agatonove drame koje širi
uvijek odlazi na dvor makedonskoga kralja Arhelaja, veli
nom priče više nalikuju epu nego tragediji, Aristotel hvali
kada s Euripidom, vjerojatno zbog političkih razloga, za koga štovatelja pjesnika i slikara.
one pjesnike koji u obratima i jednostavnim događajima
Oba pjesnika bijahu pod znatnim Sokratovim utjeca
divno pogađaju ono što hoće: to j e naime tragično i čovje-
jem, ne samo zbog njegova dosljedna moralnoga habitusa,
koljubno (TRAGIKON KAI FILANTHROPON [τραγικόν
nego zbog prodorne inteligencije, majeutike, ironije i di
και φιλάνθρωπον]). Obrat je razmeđe između zapleta i
jalektike. Nitko od suvremenika nije tako znao zapletati i
raspleta. Ono što se dogodilo prije same tragedije i što je
raspletati. Rani Platonovi dijalozi, sami dramatski kompo
uzrokuje, saznajemo iz obavještenja koja nam daju prolog,
nirani, svjedoče o tim očaravajućim obratima i raspletima,
kor ili neki od protagonista u drami. Taj dio i prvi dio tra
nakon kojih nitko od sudionika u raspravljanju nije mogao
gedije do obrata čine zaplet. Ostalo je rasplet, kaže Aristotel,
ostati kod pređašnjih uvjerenja. I upravo to sokratovsko
tražeći od pjesnika da jednako uvjerljivo zapletu i raspletu
suprotstavljanje argumenata i izvođenja, sporenje i nadme
priču. U tragedijama gdje se to sretno postigne, gledatelj
tanje u dokazivanju, tako prepoznadjivo u nama poznatim
prihvaća kao za ozbiljno i ono čemu izvan kazališta ne bi
Euripidovim tragedijama (Hipolit, Medejd) i posvjedoče-
vjerovao. Stoga Aristotel prihvaća Agatonov nalaz: vjero
nim izvješćima o nepoznatima nam Agatonovim, moralo
jatno j e naime da mnogo toga biva i protiv vjerojatnosti,165
je izvršiti vidljiv utjecaj na ove pjesnike.
Taj vrlo cijenjeni i nagrađivani atenski pjesnik u mnogo je
Genijalni je bezobraznik Aristofan, s nešto prava i pu
tragedija znao i pokazao onaj »drugi svijet« umjetničke
no zlobe, mogao tako reći daje Euripidovu pisaljku vodila Sokratova ruka. Atraktivni duhovni zapleti i raspleti sofista i demago
234
164 Poetika, 1455 b 24 - 1456 a 32.
ga morali su naći odjek u tragediji i osobito u komediji,
165 Poetika, 1456 a 24 - 25.
odakle povratno djeluju na praktičnu filozofiju. 235
j) OPSEOS KOSMOS [δψεως κόσμος] -
jatnih, uvjerljivih dramskih priča: Z atim j e ona (tragedija)
ures predstave
i zorna i ako se čita i ako se predstavlja. Bolja j e i po tome što jo j se prikazivanje vrši u kraće vrijeme, je r se više sviđa
Predstava ili vizualni dio predstave, kako prevodi D u kat, nije dio ili element fabule: Predstava je st zabavna,
ono što j e jezgrovitije od onoga što je smiješano od mnogo vremena..}®
ali je najmanje umjetna i najmanje svojstvena pjesničkom
Ali i ep je zoran, on kao i drama oživljuje naše predo-
umiječu. Jer djeluje tragedija i bez natjecanja i glumaca;
čivanje kod čitanja ili slušanja rapsoda. Ipak, Aristotel uo
a i znatnije j e za priredbu sredstava za predstavu umijeće
čava bitnu razliku zornosti epa i drame. Kao što se raz
izrađivača scenske opreme nego umijeće pjesnika.166
likuju opsegom i širinom, tako se razlikuju i u mogućno
Razumijemo li, međutim, riječ OPSIS [δψις] - ne samo u njezinu najužem značenju, primijenjenome na navede
stima predočivanja prostora. Drama ne može, niti smije, nasljedovati vremensku i prostornu razvedenost epa.
nome mjestu, kao predstavu, nego i u širem sadržaju toga
Naše su predodžbene mogućnosti gotovo neograniče
pojma, vjerujem da ćemo u narednom navodu naći više
ne i ep se njima obilato koristi. S Homerom se možemo
od praktičnoga tehničkoga naputka pjesniku kako da pri
popeti na Olimp, promatrati do najsitnijih detalja scene
stupi pisanju. Aristotel: Pjesnik treba da si stvar što življe
okršaja ili opremu junaka u Trojanskom ratu; s Ariostom
predočuje pa da onda sastavlja priče i ujedno izrađuje govor.
letimo na krilima konjima diljem Afrike, Azije i Europe;
Tako naime može najtočnije vidjeti, upravo kao da j e nazo
s Danteom prolazimo kroza sve užase i muke pakla. Ali
čan kod samih događaja pa nalaziti što pristaje i najmanje
ono što možemo predočiti čitanjem epa, ne možemo per
može biti neopaženo da se ne slaže}67168A treba da izrađuje
cipirati na pozornici, je r zgode Hektorova naganjanja na
ujedno i kretnje, koliko se da...m
pozornici bi se pokazale smiješne: Grci stoje i ne gone, a A h il
OPSIS nije, dakle, samo ono vidljivo, viđeno kao pred
im klimanjem brani! A li u epu se to ne opaža.170
stava. Pojam ima mnogo širi sadržaj: ono je vid, unutarnje
Tako na najjasniji i najjednostavniji način određuje
oko, moć jasna predočivanja - uvjet za sastavljanje vjero-
Aristotel granicu upotrebljivosti predodžbenih mogućno sti u dramskom pjesništvu: to je perceptibilna mogućnost
166 Poetika, 1450 b 16 - 20 (prema Kuzmiću).
236
167 Poetika, 1455 a 22 - 26.
169 Poetika, 1462 a 17 - 1462 b 2 (prema Kuzmiću).
168 Poetika, 1455 a 29 (prema Kuzmiću).
170 Poetika, 1460 a 14 - 17 (prema Kuzmiću). 237
vidljivoga na pozornici. Drama je stoga, a to joj je ograni
Učitelj naš, Branko Gavella, postavio bi svojim stu
čenje i povlastica, omeđena vremenom i mjestom radnje -
dentima kazališne režije pitanje-zamku: gdje se događa
predstavom na pozornici pred publikom. Drama se mora
radnja H am leta?
moći vidjeti, ne »unutarnjim vidom « epskoga predočivanja, već izravnom percepcijom događanja na sceni.
Odgovori su bili očekivani: u Elsinoru, na Klaudijevu dvoru, na brodu, na groblju, u Gertrudinoj ložnici... Netko
Scenski aparat, od Euripidova »boga sa stroja« do
bi rekao: u pjesnikovoj mašti (Bulgakov bi bio odgovorio,
suvremenih mogućnosti korištenja projekcija, filma, TV-
parafrazirajući svoju lokaciju zbivanja Gogoljevih M rtvih
-ekrana i lasera, obogaćuje se do neslućenih inovacija, ali
duša·, u engleskom jeziku). Gavellin odgovor na vlastito
Aristotelov nalaz o samoj prirodi vizualnosti dramskoga
pitanje bio je gotovo ironično nadmoćno jednostavan: priča
pjesništva nije opovrgnut. Naprotiv, suvremena traganja
o Hamletu događa se na pozornici.
za novim i sve novijim scenskim oblikovanjima predstave
Nije to bio odgovor redatelja-praktičara, to nije sinte
pokazuju tendenciju sve bogatije i šokantnije vizualizacije,
za velikoga kazališnoga iskustva, već mnogo više od toga:
prijeteći počesto gušenjem priče i skraćenjem karaktera.
spoznaja da oblikovanje scenskoga prostora, od scenografije,
H oće Ii i kako dugo MYTHOS biti OPSEOS KOSMOS?!
kostima, maske-fizionomije do mizanscene i geste, ima svoje
Koliko suvremena inscenacija klasičnoga dramskoga teksta
ishodište i svoj bitni poticaj u susretu pjesnikova viđenja s
približava ili zamagljuje gledatelju priču, nije teorijsko
teatarskim vizualnim i povijesnim trenutkom suvremenosti.
pitanje. Ali, bez obzira prihvatimo li na pozornici Anti-
Osim toga, osjetilni, vizualni doživljaj predstave znatno
gonu u trapericama, Edipa u generalskoj odori, Hamleta
potiče i utvrđuje pamćenje i spoznaju. Spoznaja nam i po
s boksačkim rukavicama, ili s tradicionalističkim gnuša
red koristi sama po sebi pričinja radost, a vizualna spoznaja
njem odbijamo takve pokušaje, to što na sceni vidimo,
više od svake druge. Jer vid cijenimo iznad svega... čak i pod
daje novi smisao, novi ugođaj priče. To više nije priča iz
pretpostavkom da ne namjeravamo ništa činiti}11
mojega čitanja teksta, a nije ni priča iz meni makar po
OPSIS tako znači m nogo više od tehničkoga, teatro
vršno poznate davnine. To je priča ispričana novim viđe
loškoga i dramaturgijskoga termina. Opsis je, poput pri
njem, drama koja u sretnim pokušajima zbližava svjetove,
kazivanja, djelatnosti, patnje, obrata i udesa, antropolo
pretapa u zajedništvo udaljena vremenska obzorja, ali ih
ška kategorija, ljudska i samo ljudska odlika da osjetilno,
u promašaju nepovratno razdvaja. Nije dakle predstava beznačajni dio drame, štoviše ona je značajni i značenjski element same priče. 238
171 Metafizika, 980 a 24 - 26. 239
viđeno, vodi do iskustva, spoznaje i osmišljenja. I sama
toga pretpostavljamo upravo nju.175 To bjelodano pokazuje
naša riječ vidjeti znači više nego gledati, uvidjeti vrijedi više nego ugledati.
d a je milo ono što j e spoznato, što j e vidljivo i jasn o}76 U raspravi O duši Filozof misli još radikalnije: Razum
MYTHOS ima nekoliko značenja koja se prepleću i re
skoj duši su slike kao opažanja te ona, kad zlo ili dobro potvr
feriraju u toj riječi. A ona jest: priča, fabula, mit, religija.
di ili odbije, bježi ili ide za tim. Stoga duša nikad ne misli
Dramska je priča nastavak ili prikazivanje mitske priče u
bez slike}77 Tako, čini se, i navedene tekstove iz Poetike
vidu predstave. Stoga Aristotel ne protuslovi sebi kada
možemo vidjeti posvema usklađene s ovima iz Nagovora na
kaže: Budući da lica oponašaju radećinajprije bi nužno
filozofiju i spisa O duši. OPSIS nije samo KOSMOS - ures,
bio neki dio tragedije ukras predstave}72
već vid, vidljivo i viđeno, osjetilno i duhovno spoznato u
Ovo »najprije« ne postavlja predstavu hijerarhijski na
životu i u kazalištu.
prvo mjesto među elementima tragedije, već govori o vizu alnom poticaju njezina oblikovanja. Predstava je začetak i krajnje ispunjenje života drame, ali ne i njezina svrha. Jer
k) ETHOS [ήθος] - značaj,
su događaji i priča svrha tragedije, a svrha j e najznatnije
oso b a , dram ski lik
od svega.m Što je , dakle, priroda lju di i Napuhane mje-
Jedinstvo duhovnoga i osjetilnoga isticano je u m no gim Aristotelovim djelima, osobito u Nagovoru na filozo
šine. E p i h a r m o 178
fiju i u spisu 0 duši. Kao što duša ne može bez tijela, tako ni do spoznaje i razboritosti ne možemo bez osjetilnoga
Epiharmo, najznačajniji komediograf stare sicilske ko
opažanja, prije svega vida: Nadalje, ako vid volimo zbog
medije, jedan od najcitiranijih pisaca i mislilaca antike,
njega samoga, to dovoljno svjedoči kako svi u najvećoj mjeri
od njegova vremena do ranoga srednjega vijeka, čovjek
vole razboritost i spoznaju.m K ada j e riječ o osjetilnosti,
koji je, poput poslije Platona, iskusio sirakuške tiranide,
sposobnost vida odlikuje se po tome što j e najjasnija te zbog 175 Nagovor nafilozofiju, B 73.
240
172 Poetika, 1449 b 31 - 33 (prema Kuzmiću).
176 Nagovor na filozofiju, B 102.
173 Poetika, 1450 a 22 - 23.
177 0 duši, 431 a (prev. Milivoj Sironić).
174 Nagovor nafilozofiju, B 72 (prev. Darko Novaković).
178 H . Diels, op. cit., Epiharmo, BIO.
241
nije imao iluzija o ljudskoj prirodi, ali ne znamo je li, i
Ali Orest je u svakom pogledu slabašna drama s jed
kako, to iskustvo demonstrirao u svojim brojnim kome
nom pravom Helenom i jednom fantomskom u Troji,
dijama. Pouzdano znamo da ih je visoko cijenio Aristotel,
otmičarom Orestom, koji kao taoca pod prijetnjom smrti
a jednako tako i Platon. Pogled na čovjekovo prirodno,
drži Menelaj evu kćer Hermionu.
sudbinsko omeđenje i određenje može se činiti bliskim
Za » lo š« značaj u moralnom smislu ne navodi Ari
svjetonazoru helenske tragedije, koja pojedinca vidi kao
stotel drugih primjera, pa opet moramo posumnjati u jed-
lutku na koncima bogova i moćnika.
noznačnost one »dobre volje« ili dobroga opredjeljenja,
Ipak, razlika je znatna! Nem oć ljudskoga bića, njego
tim više što bez » z lih « protagonista i osobito antagonista
va umišljenost i taština dolaze po Epiharmu »iznutra«,
naprosto ne bi bilo tragedije. Bez » z la « Kreonta nema
iz prirode, vigenusa-, u tragediji »izvana«, od unaprijed
Antigone, bez Egista i Klitemnestre nema Orestije, bez
odlučene sudbine, udešenoga udesa.
pakosna Zeusa nema Prometeja, bez himbena Odiseja ne
Aristotel u Poetici nije postavljao takva pitanja. Karak
bi bilo Filokteta-, bez zlobnih i pakosnih božanstava koja u
teri u tragediji trebaju biti »dobri« (HRESTOS [χρηστός]).
tragedijama nastupaju kao osobe, ne bi bilo (barem ona
Još se danas raspravlja o tome znači li ovo »dobri« etičko
kvih kakve ih iz sačuvanih djela znamo) Hipolita, Ajanta,
ili estetičko vrednovanje. Nama je promisliti nije li se, kao rijetko gdje kod Aristotela, etika ušuljala u estetiku.
Značaja (Dukat: dobrote) se nalazi u svakoj vrsti ljudi,
Dramske osobe govorom ili djelovanjem pokazuju neku
jer j e žena dobra i rob, prem da j e od tih žena možda gora,
volju, a »dobri« značajevi dobru volju (Dukat prevodi:
a rob uopće ništav.180 Manja vrijednost žene i roba, prema
dobro opredjeljenje). Po svojim moralnim osobinama oni
Aristotelu, proizlazi iz njihove manje ili neznatne obra
bi trebali biti »nama slični«, a stradavaju ne zbog zloće ili
zovanosti, pa prema tome manje razboritosti i moguć
zle namjere, već zbog pogreške i neznanja o svojoj situaciji
nosti racionalnoga opredjeljenja za djelovanje, naspram
ili čak o svome identitetu. Na dvama mjestima u Poetici
slobodnoga muškarca. T i nedostatci misaonoga uvida
(što je doista rijetkost kod Aristotelove lapidarnosti) spo
(ΑΝΟΙΑ [άνοια]) nisu etičke, već dijanoetičke mane.
menut je Menelaj iz Euripidove poznate nam drame Orest,
Klitemnestra i Medeja ne postaju ubojice, niti Fedra zlo
koji iz puke zloće snuje propast Orestu .179
kobna klevetnica iz krivoga, zloga moralnoga opredjelje-
179 Poetika-, 1454 a, 1461 b. 242
180 Poetika, 1454 a 19 - 22 (prema Kuzmiću). 243
nja, već djelovanjem usuda koji se njihovim demagoškim
Ali Aristotel nije mislio na takav način. Njegovo promi
opravdanjima prikriva i pokazuje kroz karaktere. A oni su
šljanje o prirodi zla ostaje na crti Sokratova i Platonova
estetski, dramaturški i psihološki »dobri«, jednako kao
prosvjetiteljskoga optimizma: zlo proizlazi iz neznanja.
što su »dobri« značajevi Antigone, Alkestide i Hekube,
U trajnom procesu samorazvoja i samosvrhe (entelehija)
koje su moralno »dobre«, a voljno opredjeljenje praće
ljudskoga roda, zlo će se evolutivno prevladavati: estetičar
no je razumskim obrazloženjima i počesto aforističkim
nije posvema umakao politologu i etičaru (ne moralistu).
mislima (DIANOIA [διάνοια]).
Ova ga dvojica još povlače za skute hitona kad god unu
Nesigurnost pri razumijevanju i tumačenju ovoga prvo
tar poetike dodirne vječne teme o prirodi ljudskoga, o
ga zahtjeva u oblikovanju dramskoga karaktera ne smanjuje
ugrožavajućem rasponu ljudskih i nadljudskih sila. Odatle
se kod drugoga: Drugoje da karakteri budu pristali (Dukat:
povremena normativnost u iskazu: »treba da...«, »dobro
primjereni, izvorno: HARMOTTON [άρμόττω ν])... ženi
je da...«, »vrednijim čini se ono što...«. Drevni unutarnji
ne pristaje da bude hrabra... (Dukat: domišljata, izvorno:
sukob umjetnika-esteta-estetičara s obzirnim i opreznim
DEINE [δ εινή ]).181 Evo nedoumice: Alkestida i Antigona
prosvjetiteljem jasno je prepoznatljiv u osobama i djelima
sigurno su hrabre, Medeja je »strašna« i »dom išljata«, a
Orfeja, Platona i Aristotela, pa sve do Rimljana Horacija
ipak se teško m ože ustvrditi da su im značaji »nepristali«
i Aurelija Augustina. Helenska tragedija bila je u tome
ili »neprimjereni«. Doista, oni jesu neprimjereni prema
pogledu okrutno bezobzirna i destruktivna, kao uostalom
mjerilima Aristotelove etike, politike i sociopsihologije, ali
i komedija.
da su Stari mogli znati i htjeli slijediti ove norme, helenske tragedije ne bi bilo...
Čovjekov je svijet grozovit, ili je naprosto glup, pa sto ga može izazvati samo strah ili zlobnu porugu. Dva klipana
Trećeje da značaj bude podoban... (Dukat: nama sličan,
upravljaju pticama, a one Olimpom i Vladom koja vodi
izvorno: H O M O IO S [δμοιος]). Ovaj navod možemo razu
resore mornarice i klevete. Najznamenitiji vladarski rodovi,
mjeti samo uz pretpostavku da su dramske osobe radika
tebanski i argivski, iskorjenjuju se unutar vlastitih kuća do
lan izraz općeljudskih duhovnih i duševnih osobina - od
posljednjega izdanka. Koliko takva apsurdna, kaotična
misaonosti, razboritosti, pravičnosti i milosrđa, pa sve do
zbivanja, prikazana na surovo šokantan način, mogu i kako
bezumlja, prijetvornosti, zlonamjernosti i slijepe mržnje.
mogu dovesti do katarzična rasvjetljenja čovjekova mraka, pokušat ćemo promisliti u poglavlju o katarzi. Za sada se čini da to nije bila, ako zanemarimo poneku političku
181 Poetika, 1454 a 22 - 24.
244
konotaciju, namjera tragičkih i komičkih pjesnika. Onda: 245
čemu pjesnici u oskudnom vremenu?1*2 Pitanje nas dovodi
žnom. Kritika Euripidova iznašašća »boga sa stroja« nije
pred zamku utemeljenja jednaku onoj koja je podmetnuta
usmjerena na iskustvenu nemogućnost vidljivih božanskih
pred utemeljenje pitanja: čemu svijet, čemu čovjek?
intervencija, već na rasplet koji u kritiziranim dramama
N o, vratimo se karakterima! Nakon tri višeznačno i
ne proizlazi nužno iz djelovanja dosljednih, vjerojatnih i
škrto iznesena zahtjeva za valjanošću dramskoga karaktera,
uvjerljivih dramskih osoba. Kritika, dakle, pogađa jednako
na koje treba smjerati, dolazimo do četvrtoga, a taj je da
sastavljanje i sklapanje priče kao i nedorađenost dosljedno
značaj bude dosljedan (HOMALOS [ομαλός]), dosljedan
sti karaktera. Tomu zahtjevu, koji je jasan i jednoznačan,
čak i u svojoj nedosljednosti. O d četiriju primjera koje
doista se ne može ništa prigovoriti. Odavde je razumljiva i
Aristotel navodi, dva su nam poznata iz sačuvanih tra
zamjerka Euripidu, najtragičnijemu dramskomu pjesniku,
gedija: Euripidova Oresta i, također, Euripidove Ifigenije
koji u ostalom ne sastavlja dobro.
u Aulidi. Treći je iz izgubljenoga Timotejeva ditiramba
To »ostalo« odnosi se, dakako, na »sastavljanje« raz
Skila, a četvrti iz Euripidove M udre Melanipe. Začudo,
rješenja izvanjskim intervencijama bogova. Opet nalazimo,
svi navedeni primjeri demonstriraju nedosljedne ili uopće
iako na neizravan način, zastupanje autonomije pjesničkoga
neprikladne i neuvjerljive karaktere.
sačinjanja, ali svijet pjesnikove mašte mora biti sastavljen
Menelajeva bezrazložna zloća u Orestu, Ifigenija koja se
po dosljedno i do kraja provedenim zakonima unutarnje i
iz djevojke zgrožene pred smrću, obraća u patetičnu heroinu,
transparentne nužnosti predloženih pretpostavaka. To je,
plačljivi, kukavni Odisej u Skili i dekorativno retorična Me-
ponavljamo, radikalno i zauvijek suvremeno omeđenje polja
lanipa, negativni su predlošci za ponavljanje već poznatoga
estetskoga fenomena što nam ga određuje Filozof.
motiva o vjerojatnosti i nužnosti radnje, zahtjev koji se, eto,
Stoga se glede određenja sadržaja pojma HRESTOS
postavlja i u izgradnji karaktera. Tako se fabula i karakteri
[χρηστός] opredjeljujemo za tumačenje da ta riječ ne znači
međusobno uvjetuju, iako, dakako, fabula ima prvenstvo.
bitno »dobar« u smislu etičkoga voljnoga habitusa, već,
Dosljednost i uvjerljivost dramskih osoba, unutarnja
kako sugerira Kuzmić u komentarima Poetici - upotrebljiv,
nužnost i obveznost njihovih voljnih čina, primjereni go
dobar za upotrebu.
vor i dozrijevanje iskustva u oblikovanim, često aforisti-
U Retoricim proširuje naputke o primjerenosti, pri
čki sažetim mislima, samo priču čine uvjerljivom i nu-
kladnosti karakternih osobina dramskih osoba, koje mo-
182 Heidegger.
246
183 Retorika, 1408 a 25 - 33.
247
raju govoriti i djelovati prema pripadnosti spolu, dobi,
1) HAMARTIA [α μ α ρ τία ] - zabluda, pogreška
staležu, narodnosti, zanimanju i prema podrijetlu, odgo
u prosuđivanju, n ed o sta ta k uvida u situaciju,
ju i obrazovanju. Ovi, iako tek navedeni i neobrazloženi
trenutačna zaslijepljenost
smjerokazi pjesnicima, postat će zakonodavna mjerila pri Iako su prisutni, ipak su odsutni.
oblikovanju pjesničkih djela kod Horacija i osobito u raz
H e ra k lit1 8485
vedenoj dramaturgiji renesansnoga teoretičara J. C. Scaligera. Augustovski Rim, društvo poduzetnih self-made
Uzrok je zablude nepoznavanje onoga što je bolje.
mena Trimalhiona, Horacija i Pizona, više će se zanimati za mores, status, aetas, sexus, nego za peripetiju i patos. U renesansi isto tako. Neusporediva znatiželja kako condot-
D e m o k r i t 186
L ju di propadaju zato što ne mogu povezati početak s krajem. A l k m e o n 187
tiere ili artegianom kao pojedinac postaje fortunae suae ipsaefaber (Pico della Mirandola), nedostižno nadmašuje
Tko god manje griješi, najboljije čovjek; ni tko, naime, nije nedužan, nitko besprijekoran.
pitanja o udesu i nuždi, predestinaciji i slobodi. Virtualni
E p i h a r m o 188
život nudio je više napetosti i peripetija nego što su mogli
...
skromne sposobnosti... (ograničenoga uvida).
pružiti stari mitosi. Nova će dramaturgija obrnuti ili zane
E m p e d o k l o 189
mariti dobar dio Aristotelove. Karakteri svrgavaju priču s postolja prvaka i staju na njezino mjesto.
Ljudsko biče nema moč spoznaje, a božanske im a. H e r a k l i t 190
Samo je historijski, možda tek djelomice i estetički, razumljivo kako jedan, gotovo marginalni i nedorađeni
Svi ovi navodi koji bi trebali poslužiti kao svojevrstan
stavak iz Poetike, onaj o značajima, postaje temeljem este-
motto, pokazuju se, bez prvotne namjere, kao nenadani pu-
tičkih kanona u carskom Rimu i u zreloj renesansi. 185 H. Diels, op. cit., Heraklit, B 34. 186 H. Diels, op. cit., Demokrit, B 83. 187 H. Diels, op. cit., Alkmeon, B 2. 184 Condottiere - vojskovođa privatne vojske, koji silom po staje često vladarom moćnih gradova-država u Italiji 14. do 16. stoljeća. Artegiano - vještak, graditelj, likovni umjetnik talijanske renesanse. 248
188 H. Diels, op. cit., Epiharmo, B 46. 189 H. Diels, op. cit., Empedoklo, B 2. 190 H. Diels, op. cit., Heraklit, B 78. 249
tokaz za razumijevanje druge zagonetne riječi Poetike (prva
zbog neke pogreške, jedan od onih koji uživaju velik ugled i
je, dakako, katarza), koja za svoje gonetanje puni biblioteke
sreću, kao na prim jer Edip, Tijest i ugledni ljudi iz takvih
stručne literature, a ta se širi u nedogled. Nema nikakve
obitelji. Nužno je, dakle, da umjetnički oblikovana fabula
sumnje da je Aristotel znao, ne samo fragmente, več i djela
bude jednostruka, te da prijelaz bude ne iz nesreće u sreću,
iz kojih su doprli do nas. Sljednik i nasljednik generacija
nego obrnuto, iz sreće u nesreću, i to ne zbog opakosti nego
antropografa nije mogao previdjeti njihova upozorenja o
zbog velike pogreške čovjeka, ili takva kakva smo opisali ili
granicama ljudskih moči, o njihovu buđenju osjećaja za
boljega radije nego gorega od takvoga}91
oprez u govorenju i činjenju. Ovih šest fragmenata, uz mnogobrojne koji su nam predani na razmišljanje, uputa su, mislim i danas, kada promišljamo »zagonetnu« riječ hamartia. Ograničenost spoznaje svojstvena je ljudima skromnih sposobnosti, a riječ da nitko nije nedužan, nitko besprijekoran, u blizini je svjetonazora helenske tragedije. Ali ono što ne nalazimo kod starih mudraca i filozofa, to je individualna krivnja koja potječe iz individualnoga trenutačnoga sljepila tragičkih junaka. Tada dolaze tragički pjesnici da, iskustvu mita i starih mudraca, onomu Shakespeareovu airy nothing, daju a local habitation and a name. N iti posvema čestit, ni veoma opak čovjek ne mogu
Kuzmić i Dukat, kao što potvrđuju pouzdana filolo ška istraživanja, primjereno prevode (Kuzmić još godine 1 9 1 2 .)
riječ H A M A R T IA : pogreška. Ono što se u promišlja
nju te riječi dogodilo, osobito u filološkim istraživanjima tijekom stoljeća, premašuje našu kompetenciju, ali pola zimo od naše osnovne namjere: pokušati pokazati kako se ključni, konstitutivni pojmovi Aristotelove Poetike u suglasju s ostalim njegovim duhovno-povijesnim djelima (Nikomahova etika, Eudemova etika. Retorika, Politika, 0 duši) ugrađuju u sliku o čovjeku ne samo antike nego 1 naše suvremenosti. Dakako, taje slika prelomljena kroz duh antičke trage dije i dvostruko-dvokratno kroz Aristotelovo osvjetljenje te slike. Jedna od najprodornijih zraka toga osvjetljenja jest
biti protagonisti tragedije. Onaj prvi izazvao bi grožnju,
uvođenje pojma hamartije u igru o čovjeku. HAMARTIA
narušio bi povjerenje u svjetski i moralni poredak svojim
nas uključuje neposredno, izravno u raspravu o samoj biti
propadanjem. Ovaj drugi, padne li iz sreće u nesreću, ne
ne samo antičke već dramske umjetnosti uopće u svim nje
bi budio milosrđa, jer je po pravdi nesretan zbog svojih
zinim vrstama. Ta nas riječ uvodi u samo srce drame, ona
zlodjela. Preostao je, dakle, onaj između tih (Kuzmić: čo vjek po sredini). Takav je čovjek koji niti se ističe čestitošću i pravednošču, niti pada u nesreču zbog zloće i opakosti, nego
250
191 Poetika, 1453 a 7 - 17 (prijevod Zdeslava Dukata).
251
je tajnovita i zagonetna, jer otvara bezbroj pitanja na koja
njezinu pomoć pri dodjeli Ahilejeva oružja. Pomahnitali
će se uvijek nalaziti novi odgovori ili barem modifikacije
Ajant pobije ovce vjerujući da je pogubio mrske Atride.
poznatih. Ona je u mnogom pogledu vrednija razmišlja
Kada se osvijesti, ubije se. Euripidove Bakhe zacijelo su po
nja i od problema fenomena katarze - pročišćenja, jer je
orgijastičkim mahnitostima najarhaističkija i najsurovija
katarza mogući učinak, posljedica dramatskoga zbivanja, a
nama poznata helenska tragedija. Kralju Penteju u orgi-
bamartia je njegov uzrok, ishodište i spoznaja. Drama nam
jastičkom ludilu otkine glavu mater Agava misleći da je
govori o događajima koji proizlaze iz »velike pogreške«
rastrgala lava. Strašna osveta Dioniza, jer ga Pentej nije pre
njezinih osoba, a te su pogreške posljedica trenutne zaslije
poznao, pa ga je dao utamničiti. Hipolitova propast djelo
pljenosti, nedostatka uvida u (vlastitu) situaciju. O tome
je pakosne Afrodite, povrijeđene zbog škrtih žrtvovanja.
do sada nema sporenja, barem što se tiče reprezentativnih
Hipolitova je tragična pogreška u nečinjenju, a njegova oca
djela helenskoga tragičkoga pjesništva. To su primjerice:
Tezeja u neznanju sinovljeve nedužnosti. I Fedra je žrtva
Edip, Antigena, Ajant, Bakhe, Hipolit, Trahinjanke... R.
Afroditine povrijeđene taštine. Obuzeta grešnom strašću
D. Dawe navodi još Eshilove Perzijance, Sedmoricu pod
prema svom posinku, nakon bezumne klevete, ubija se. U
Tebom, Agamemnona, te Euripidova H eraklaP 2 U svim
Sofoklovim Trahinjankama Dejanira šalje svomu mužu
ovim tragedijama katastrofe proizlaze iz hamartije, tragič ne pogreške u prosuđivanju.192193
Heraklu skupocjenu haljinu ne znajući da je natopljena
Zatim, u svim ovim tragedijama hamartia je izazvana izravnim ili posrednim djelovanjem bogova na zaslijeplje
navodi i Tijestovu, što dovodi u nedoumicu istraživače
nost dramskih osoba. Samo nekoliko primjera: Edipovo
predaji Tijest je svomu bratu Atreju zaveo ženu i ukrao
smrtonosnim otrovom. Uz Edipovu hamartiju, Aristotel izgubljenih djela helenskih dramatičara. Prema mitološkoj
neznanje (anoia [cxvota]) o vlastitu identitetu posljedi
zlatno janje, na što mu je Atrej umorio sinove i spremio
ca je prokletstva roda zbog krivnje predaka. Kreontova
ih bratu za objed. Ostavši bez muških potomaka, Tijest
ograničenost uvida u Antigoni također je djelo bogova. U
siluje svoju kćer Pelopiju, koja rađa sina-brata Egista, a taj
Sofoklovu Ajantu Atena pomrači um junaku koji je odbio
će uz pom oć Klitemnestre umoriti Atrida Agamemnona, kada se ovaj vrati iz Trojanskoga rata. Može se pretpostaviti
192 R. D. Dawe, Neka razmišljanja o ate i hamartiji, u časopisu Književna smotra, god.X ., br. 31 - 32, str. 8 6 - 102 (prev. Zdeslav Dukat). Navod na str. 88. 193 R. D. Dawe, op. cit., str. 89.
252
(prema Dukatovim komentarima) 194 daje Aristotel mislio
194 Uz Dukatov prijevod Poetike, bilj. 621.
253
na Sofoklovu verziju priče o Tijestu, po kojoj ovaj u ne
bića, skučio je pogled kako na helensku tragediju, tako i
znanju zavodi Pelopiju. Tako bi njegova tragička krivnja
na Aristotelovo poniranje u njezine dubine.
potekla iz uvjerljivije hamartije od one teško objašnjive iz mitske tradicije.
Druga skupina istraživača, koji će suzdržanije imeno vati krivnju kao bitni sadržaj hamartije, neće pridonijeti
Sabirući ove primjere, dolazimo na prag prvoga od
boljemu razumijevanju problema. Odrediti neku pojavu ili
aporetičkih problema vezanih za fenomen hamartije. To je,
mišljevinu per negativum znači omeđiti predmet tako da
dakako, pitanje o individualnoj tragičkoj krivnji patničkih
se utvrdi što on nije, a ne što on jest, čime nije udovoljeno
junaka tragedije. Prije svega: može li se to pitanje utemeljiti
zahtjevu za pozitivnim metodološkim pristupom.
iz Aristotelovih tekstova i iz djela grčkih tragičara? Može
Kako razumjeti tvrdnju da tragičkoga junaka određuje
li se uopće pogreška, zabluda, izjednačiti s krivnjom, da
objektivna krivnja bez subjektivne (Kurt von Fritz) ? Takva
kako opet sa stajališta svjetonazora Starih? Odgovori na
se teza može zastupati i braniti samo na razini prava, a ni
ova pitanja mnogobrojni su i u velikoj mjeri neusklađeni,
pošto etike ili estetike. Nepoznavanje zakona ne lišava pre
kako među filozofima, tako među estetičarima i semiolo-
stupnika objektivne krivnje. Pojedinac koji nepripremljen
zima. Tumačenja pojma hamartije mogli bismo uvjetno
dolazi u njemu strani zakonski ili običajni poredak i počini
razvrstati u tri grupe.
prijestup koji je u njegovoj zajednici legalni čin ili čak
Zastupnici mišljenja da hamartia mora biti posljedica
dužnost, kao što je to primjerice krvna osveta, pravno gle
moralne mane (Whitrnan) ili karakterne mane (Gottsched,
dano jest kriv, no moralno-etički on je nedužan. T'a upra
Gould) nalaze ishodište tragičke radnje u individualnoj
vo o tome raspravlja i radi helenska tragedija. Barbarska
krivnji dramskih osoba. Nije teško polemizirati s takvim
Medeja, da na ovome mjestu ne gledamo psihoanalitički
i sličnim stajalištima koja su temeljena više na etičkim na
njezina objektivna zlodjela, djeluje iz korijena mentaliteta
zorima autora, ili čak cijelih razdoblja (kasni srednji vijek,
kojemu pripada, a božansko je podrijedo naprosto amne
njemačko prosvjetiteljstvo 18. stoljeća), nego na objektiv
stira. Orest ubojstvom matere osvećuje smrt svoga oca. U
nom prosuđivanju helenskih pjesnika i teoretičara. Pro
sustavu običajnih vrednota on je subjektivno nedužan, a
svjetiteljski optimizam povijesnih razdoblja od Sokrata i
Atena ga oslobađa i objektivne krivnje. Etnosociološke
Platona, Aurelija Augustina i Tome Akvinskoga, sve do J.-J.
rasprave o tome zašto Atena ubojstvo matere opravdava
Rousseaua i G. E. Lessinga - svojom okrnjenom, prividno
prihvatljivom kaznom za Klitemnestrino umorstvo svoga
uljepšanom slikom pitomoga, prirodno dobroga ljudskoga
muža, ne ulaze u predmet našega raspravljanja. Usposta-
254
255
vlja li Atena svojom odlukom u korist sina koji osvećuje
gdje ni traga subjektivnoj ili objektivnoj krivnji, osim ako
oca - patrijarhat, a zastupnice matrijarhata Erinije šalje
je nećemo pripisati bogovima, a to se usudio »pobožni«
kao Eumenide u »m irovinu«, to može biti za nas samo
Eshil. Slično završava zbor u Sofoklovim Trahinjankama·.
marginalno pitanje, koje odvraća od bitnoga. Pokušajmo
I ništa u tome nema što nije Zeus.m Ili: a svemu je tome
provjeriti pitanje o krivnji u kompleksu Agamemnon -
kriv Zeus.
Ifigenija i Toant - Orest - Atena.
IJ. W. Goethe napisao je u poznim godinama Ifigeniju
Agamemnon žrtvuje kćer Ifigeniju zbog proročanstva,
na Tauridi. Vrlo je instruktivna usporedba s Euripidovom
radi povoljna vjetra koji će ga dovesti do Troje. Ostavimo po
tragedijom, osobito glede raspleta. I kod Goethea su bje
strani politički aspekt čina. Može se razabrati da je proro
gunci uhvaćeni, i kada im zaprijeti smrt, Ifigenija dirljivim,
čanstvo usmjereno prema ujedinjenju interesa ahejskih kra
dekorativnim monologom skloni Toanta da ih pusti na
ljeva i njihovih vojski pred rasulom, a njihovo će (hoće li ?)
slobodu. Prosvjetiteljska je poruka jasna: u svakom čovjeku
praznovjerje iznova potaći nadu u pobjedu i basnoslovno
postoji klica humaniteta, samo treba razgoriti zapretanu
bogat plijen. Agamemnonov (zlo ?)čin upravljen je odozgo.
vatru sveljudske simpatije. Goethe, koji je zastupao njemu
Po kojim je mjerilima kriv? Priča se odvija tristotinjak
zasigurno nepoznatu Heraklitovu tezu - karakter je čovje
godina prije Orfeja, koji je po predaji ukinuo krvava žrtvo
ku sudbina - u svojoj drami ni na koji način ne demon
vanja, dakle u vrijeme kada su ona imala običajni legalitet.
strira vlastiti stav. Toantovo »obraćenje« ne proizlazi ni iz
Ifigenija, spašena ispod noža božanskom intervencijom,
njegova karaktera, niti iz sudbine promovirane namjerama
prenesena je na Tauridu, gdje u službi svetišta posvećenoga
božanstva. Toantovo prosvjedjenje, potaknuto Ifigeniji-
Artemidi sudjeluje u krvavim žrtvovanjima svih stranaca
nom replikom, učinak je pisca klasicista, obnovljenoga
koji kroče na kopno pod vladavinom »barbara« Toanta.
prosvjetitelja, koji tragičkoga junaka nastoji prikazati ni
Dolaze Orest i Pilad, brat se i sestra prepoznaju i pokušaju
sasvim krivim ni sasvim nedužnim. Istini za volju, Goethe
pobjeći. Toant ih uhvati i osuđuje na smrt.
je sam, smatramo li Eckermannove zapise vjerodostojnima,
Euripidov » b og sa stroja« proradi, spušta se Atena i nalaže Toantu da pusti bjegunce. U naknadu za uskraćene
više cijenio svoja i Schillerova djela iz romantičarskoga razdoblja nego ona iz zreloga razdoblja.
žrtve, božica mudrosti dopušta Toantu da i dalje kolje sve muškarce koji stupe na kopno Tauride, i to još na žrtveniku njezine sestre Artemide, s kojom je nerijetko u zavadi! Ni-
256
195 Prema Dukatu.
257
Ovoj skupini interpreta hamartije kao krivnje možemo
struka hamartia: Prometej griješi misleći da može učiniti
priključiti Margaret Noe, koja predlaže da se sporni po
nešto protiv Zeusove volje; Zeus je u zabludi da može
jam tumači kao » neskrivljena krivnja«. N e mogu pronaći
vladati protiv još jačih sila od njegove: Moire [Μοίρα],
jasan smisao te sintagme unatoč dobrohotnim naporima
Heimarmene [Ειμαρμένη], Ananke [Ανάγκη].
da je razumijem. Sam pojam krivnje, bilo »subjektivne
Ove primjedbe ipak smatram marginalnima, jer činje
ili objektivne«, sadrži u sebi počinjeno ogrešenje koje na
nice - facts,facticities - u kontekstu npr. Edipa ili Dejanire,
bilo koji način jest skrivljeno. »Neskrivljena krivnja« pro-
Agamemnona ili Ajanta, doista mogu značiti više od pu
tusmislena je sintagma kao bezdrvno drvo ili dehidrirana
koga fakticiteta. Zabluda, proizašla iz neobaviještenosti, iz
voda. Tumačenje Margaret N oe krajnji je posljedak po-
neznanja neke činjenice ili neke okolnosti; nehotična krivnja
istovjećenja hamartije s krivnjom, tu se više ne može dalje misliti konzistentno, udaljujući se posvema od izvornoga, autentičnoga, imanentnoga promišljanja o namjerama i postignućima tragičkih tekstova, te o Aristotelovim sin tezama o njihovu djelu. Treća skupina filologa i prevoditelja, mišljenjima kojih se u osnovi priklanjamo, ostaje na autentičnim zasadama Aristotelove analitike čisteći mnogobrojne natruhe impu tirana moraliziranja i pukoga verbalizma. Navedimo neko
koja nam j e upravo potrebna da nas navede na opraštanje i sažaljenje.19ć U ovoj prihvatljivoj definiciji nedostaje samo jedna karika između zablude i krivnje, a to je počinjeno djelo koje vodi katastrofi i nakon nje prepoznavanju. Rostagni može svoje tumačenje opravdati oprezom koji mu nalaže da ne ide dalje od određenja hamartije koje sugerira Aristotel u dijelu odlomka gdje se riječ spo minje.197 Ali samo nekoliko redaka dalje nalazimo: sada se najljepše tragedije sastavljaju oko malo kuča, na prim jer o Alkmeonu, Edipu, Orestu, Meleagru, Tijestu, Telefu i
liko reprezentativnih tumačenja-prijevoda, prema kojima
drugim takvima kojima se desilo da su nešto strašno bilo
se hamartia pojašnjava kao zabluda o činjenici (A. W. H.
pretrpjeli, bilo počinili.198
Adkins). Pitanje na kojem ne inzistiram: nije li »činjenica« od
Stoga mi se čini da kod dinamičnoga tumačenja, dakako ne i prevođenja te riječi, ne bi valjalo propustiti učinak koji
više pragmatičan, preuzak pojam, koji ne dopire do punoga opsega » zablude «? Kreont zna činjenice, ali je nesvjestan njihovih mogućih posljedica. Zeus u Okovanom Prometeju
196 A. Rostagni, navod prema R. D. Dawe, op. cit., str. 86.
vlada činjenicama, ali bog bogova ne zna da iznad njega i
197 Poetika, 1453 a 9 - 13.
njegova znanja činjenica stoji sila koja ih poništava. Dvo-
198 Poetika, 1453 a 17 - 22 (prema Dukatu).
258
259
proizlazi iz pogreške ili zablude... pogreške u prosuđivanju (R.
nije bolna i pogubna (po Kuzmiću). A ristotel:... hamar-
D. Dawe). Profesor Dawe daje na prvi pogled vrlo oskudno
tema ti kai aishos anodynon... [αμάρτημά τι και αίσχος
određenje pojma hamartia. Međutim, njegovu ćemo lapi-
άνώδυνον] (1449 a 34 - 35). Ali hamartia se ne odnosi
damost razumjeti kao rezultat čišćenja Aristotelove doista
samo na dramske osobe već i na pjesnike koji mogu počiniti
oskudne promocije toga pojma u Poetici od svih indoktri
hamartemu, koja ovdje znači pogrešan učinak. Ako pjesnik
nacija kojima su bile opterećene Filozofove postavke.
odabere za oponašanje nešto, što ono ne može, njegova je
Nastojanja da se razmrsi u nedogled zapetljano klupko
pogrješka {autes he hamartia [αυτής ή άμαρτία] - 1460 b
filologijskih polemika, vode Dawea do uspješna difamiranja
16 - 17);... ili ona pogrješka, koja se tiče svakoga pojedinoga
ekstremnih izvođenja, od kojih su neka vrlo sažeto izlože
umiječa... (hekasten tehnen hamartema [έκάστην τέχνην
na u ovom pokušaju, temeljeći se na navodima iz citirane
άμάρτημα] - 1460 b 19 - 20).
rasprave i na vrlo opširnim, instruktivnim komentarima profesora Dukata. Naši prevoditelji na hrvatski jezik Aristotelove Poetike
U blizini hamartije nalazimo i pojam agnoia [άγνοια] - neznanje: Mogu lica učiniti strašno djelo, ali u neznanju pa se kasnije prepoznati kao svoji, kao Sofoklov Edip {.agno-
nisu deskriptivno prevodili Aristotelove riječi. S pravom.
untas de praxai [άγνοοΰντας δέ π ρ ά ξα ι]- 1453 b 29 -
Ako te prijevode usporedimo s grčkim originalom, doći
31). Zatim: netko kani učiniti nešto strašno iz neznanja, ali
ćemo do zaključka koji predlaže Dawe: Aristotel jedno
prepozna prije nego učini {agnoian anagnorisai ρ ή η poiesai
stavno bilježi svoje mišljenje običnim Aristotelovim grčkim
[άγνοιαν άναγνωρίσαι πριν ποιήσαι] - 1453 b 35 - 36).
jezikom...103 Na isti su način naši prevoditelji i vrsni komen
Dawe navodi iz Retorike za Aleksandra opis hamartije kao
tatori prevodili Aristotela običnim hrvatskim jezikom.
činjenje nečega štetnog (blaberon [βλαβερόν]) iz neznanja
Nekoliko primjera koji upućuju kako na Aristotelov
{agnoia).200 Ovi navodi uz mnoštvo primjera, ne samo iz
diskurs, tako i na disciplinu kojom naši, suzdržavajući se od
Aristotelovih djela nego i iz djela samih dramatičara, ne
dekorativnih opisa, pogađaju pravi smisao. Primjere sam
dvosmisleno upućuju na tumačenje hamartije kao spoznaj
odabrao nasumce. Da se »pogreška u prosuđivanju« ne
ne, nipošto kao etičke ili psihologijske kategorije. Pogriješili
odnosi samo na tragediju, govori nam znamenita definicija
iz neznanja, reći će o sebi Edip, Kreont i Dejanira. Artemida
smiješnoga:... smiješnoje naime neka pogrješka i rugoba koja
će reći Tezeju da je svaljen u nesreću iz neznanja.
199 R. D. Dawe, op. cit., str. 88. 260
200 R. D. Dawe, op. cit., str. 94. 261
Bez krivnje krivi? Možda ipak: bez krivnje osuđeni?
u novinama, ali upravo visina pada (Schopenhauerova
Vratimo se odlučnomu pitanju o individualnoj krivnji
Fallhöhe - dramaturško sredstvo koje katastrofu čini vidlji
dramskoga junaka, ili o egzistencijalnoj osuđenosti ljud
vom u cijeloj njezinoj veličini) pobuđuje najsnažniji dojam.
skoga roda kojemu pripadaju, da mora griješiti u prosuđi
Iz sreće i ugleda u nesreću ili sramotu dimenzionira naš
vanju, a onda i u djelovanju. Non posse non pecare - nitko
doživljaj i budi oprez. Ali još nešto važnije kod »takvih
naime nije nedužan, nitko besprijekoran. U navedenu citatu
rodova« nalazimo kada ne zanemarimo razlikovanje sreće
o tragičkom junaku, citatu koji govori o tome kako on
i ugleda cijeloga roda od trenutačne sreće i ugleda p o
ne pada u nesreću zbog zloće i opačine, nego zbog velike
jedinca na početku tragedije. Kadmov rod, naraštaji od
pogreške, Aristotel ističe udese Edipa i Tijesta. U našim
Labdaka, Laj a, Edipa do Eteokla, Polinika i Antigone, nije
prijevodima govori se o uglednim (Dukat, a Kuzmić: od
bio ni sretan ni ugledan. Ubojstva, oskvrnuća hramova i
ličnim) ljudima iz takvih obitelji (Kuzmić: porodica).
rodoskvrnuća prate ga do svakoga novoga odvjetka, koji
Usudio bih se, iako s amaterskim kvalifikacijama, us
na početku svoje životne drame ulazi na scenu »sretan i
porediti ova mjesta s originalnim tekstom u namjeri da se
ugledan«, da bi izašao bijedan, obogaljen i mrtav. Tantalov
potkrijepi teza o sudbinskoj predestinaciji roda prikazbom
rod pogotovo ne možemo označiti uglednim i sretnim. Od
udesa pojedinca. Aristotel piše:... hoion Oidipuskai Thyestes
Tantala, djecoubojice, preko Atreja, ubojice bratovljeve
kai hoi ek ton toiutongenon epifaneis andres [οιον Οιδίπους
djece, pa preko Agamemnona do Oresta, ubojice vlastite
καί Θυέστης καί οί έκ των τοιούτων γενών επιφανείς
matere, niže se lanac zločina, nesreća i sramote. Ali opet:
άνδρες]. Predlažem prijevod: Kao Edip i Tijest i ugledni
pojedinci ulaze u dramu »sretni i ugledni«. Tako Aga
muževi iz takvih rodova. Koji su to i kakvi »takvi rodovi«
memnon pobjednik nad Trojom, tako Orest kada sretne
ili porodice? Prije svega, ističu se podrijedom, što ih čini
sestru, tako Elektra kada prepozna brata. O no što će se svi
u javnosti zanimljivijima od anonimnih nesretnika iz crne
ma njima dogoditi, samo je nastavak i završetak rodovske
kronike. T a i danas su nesreće i pogibije odvjetaka vladar
povijesti, koja se, sjetimo se rodoslovlja, začinje u Kaosu.
skih kuća, od austrougarske, ruske i jugoslavenske do mo-
Ovdje opet moramo zastati kako nam se ne bi dogodilo
negaške i britanske, javnosti zanimljivije od svakodnevnih
da suvremene ili naše poglede podmetnemo Aristotelu.
nesreća u prometu i u elementarnim nepogodama.
O n govori o velikoj pogrešci koju počini iz neznanja ka
Nesreće velikih i istaknutih ne moraju nas dirati više od
kav, do obrata, sretan i ugledan čovjek, pa sebe ili bliske
nesreća malih ljudi, o kojima možemo svakodnevno čitati
svali u nesreću. Aristotel nije tražio »dušu tragedije«,
262
263
već »svrhu i dušu« priče. O n je, poput paleontologa,
hamartia je inteligibilna kategorija; pogreška iz neznanja,
nastojao sastaviti njezin skelet, njezinu kralježnicu i udove.
zablude, pomračene svijesti, krive procjene, nepoznavanja
Vidio je kako funkcionira taj organizam koji određuje
činjenica, pogreške u zaključivanju, pogreške u ograniče
njegove dijelove, od kojih svaki pokazuje zakon cjeline
nosti uvida, pogreške u prosuđivanju. Ali odakle te p o
koju usklađen usklađuje.
greške i zablude ? U drami evidentno individualne, a ipak
D o sada ništa više, dalje ili »dublje« od toga. Ali pojam
zajedničke svim sudionicima u tragičkom udesu? Vratimo
hamartije, kako ga god Aristotel štedljivo rabi i određuje,
se na početak ovoga poglavlja, s pogledom na most što ga
vrlo je poticajan kao polazište za promišljanje fenomena
premošćuje iskustvo predsokratika preko namjera prosvje
tragičnoga, njegova antropološkoga sadržaja. S pravom je
titelja Sokrata i zreloga Platona do svjetonazora trageda.
primijećeno da hamartia ne može biti formula za obja
Zajedništvo pogleda na čovjekov svijet, njegove međe
šnjenje svih, pa ni većine nama poznatih i najokrutnijih
i stradanja, sjedinjuje predsokratike, makar i u različnosti
helenskih tragedija. Od one vrste gdje se zlodjelo počini
njihovih pogleda, s osnovnim raspoloženjem najznatnijega
sa znanjem aktera, svakako su najprimjerenije ove dvije
i najznačajnijega dijela helenske tragedije. Predlažem da
priče: Orest ubija mater znajući što i zašto čini; tek nakon
okrenemo unatrag desetak stranica ovoga teksta. Pročitaj
djela pomahnita progonjen od Erinija, što je privremena,
mo pomno početak poglavlja o hamartiji, šest fragmenata
uvjetna kazna koju trpi dok ga Atena ne oslobodi krivnje.
iz djela predsokratika. Pročitajmo ih još jednom. N e čini
Medeja ubije djecu znajuči što i zašto čini, ali joj božan-
li nam se da su ove misli-aforizmi barem puteljak za razu
sko podrijetlo osigurava imunitet. N i traga hamartiji, ne
mijevanje hamartije?
ushtjednemo li njihovo djelo objašnjavati zaslijepljenom
Aristotel nam je bacio masnu kost za glodanje: kako
mržnjom i željom za osvetom, a to svakako ne možemo
doprijeti do najslasnije srži ? Možda je uopće nema. He-
svrstati među velike pogreške iz neznanja.
raklit »m račni«, mrzitelj smijeha i tragedije, reče da je
M ožemo li se sada preko Aristotela vratiti pitanju:
karakter čovjeku sudbina. Ali zašto ? Je li tako samo iz
odakle ham artia? Odgovor, pa ni pitanje, nećemo naći u
samoga karaktera, dakle individualne sputanosti - prisutni,
njegovu djelu. Pa ipak, nije li legitimno poći iz njegova
a ipak odsutni - ili je to zbog genetske ograničenosti zbog
poticaja i potražiti ono za čime on nije pošao u potragu,
koje ljudsko biće nema moć spoznaje, a božansko im at Ne
možda pomalo patetično kazano: dušu tragedije, iz duha
znamo kako je, i je li uopće, Efežanin uskladio ova dva
hamartijet Jedno je sigurno i uglavnom općeprihvaćeno:
suprotstavljena stava.
264
265
U svakom slučaju, prema onome što nam je od njega
Tragedija prekoračuje njezine granice i traži, paradoksalno,
sačuvano, problem ostaje otvoren. Mnogi su filozofi, među
uzročnost u akauzalnosti, red i smisao u neredu čovjeko
njima i Dawe, upozoravali na blizinu pojmova ham ar
vih djela. Kako nalazi taj poredak, tu svemoćnu nužnost?
tia, agnoia i ate [άτη]. Sažmimo bez mnoštva predlože
Aristotel je disciplinirano šutio o tome. O n nas izvješćuje
nih izvora i etimoloških istraživanja usuglašene nalaze:
0 postanku i razvitku tragedije i komedije, nalazi poje
hamartia je pogreška iz neznanja, a može je počiniti ne
dincima posve određene mane i vrijednosti i kako treba
samo dramska osoba već i pjesnik koji hamartiju u priči neprimjereno oblikuje. To da se hamartia može odnositi jednako na karaktere kao i na njihove pjesničke tvorce, isključuje svaku misaonu mogućnost moralno-etičkoga sadržaja toga pojma. Djelo počinjeno zbog hamartije jest hamartema [αμάρτημα]. U posljednjim navodima iz Poe tike101 upotrijebljena su oba pojma s jasnom distinkcijom: pjesnikova je pogreška jer je odabrao nešto neprikladno za prikazivanje, a djelo, promašaj u bilo kojem umijeću (pjesništvu, slikarstvu, liječništvu) jest hamartema. Anoia je naprosto neznanje, vidljivi uzrok hamartije
priče sastavljati, ako pjesma ima biti lijepa. Uvodi pojam hamartije, ali niti riječi o tome odakle dolazi pogreška koja uzrokuje nesreću. Sedmorica mudraca i još mnogi, stariji od razvijene tragedije, odgovaraju: iz nesavršenstva ljudske prirode, iz nedostatka uvida. Tragičari idu dalje i pitaju: odakle taj nedostatak? Od Homera do Sofokla ishodište je hamartije ATE, koju šalje Zeus kada komu kuću do temelja hoće razorit. Ate ima bogat 1 raznolik pojmovni sadržaj. Ona može značiti nesreću,
u mnogim tragedijama. Uzrok j e pogrešci nepoznavanje
propast, prijestup, prokletstvo, uništenje, nametnutu po
boljega, reče Demokrit, što nedvoumno znači da je pravo
grešku... Ate je pod Zeusovom vlašću, on je šalje kao kaznu
znanje poznavanje alternative, mogućnost odluke pri pu
i štetu. Tragičari često imenuju Ate kao uzrok hamartije.
nom poznavanju okolnosti. A to je ljudima nemoguće,pro
Kod Euripida i Aristotela nećemo je naći. To razumijemo
padaju zato što ne mogu povezati početak s krajem, svjedoči
iz kritičke svijesti Sokratova sljedbenika Euripida i Plato
Alkmeon. To je racionalno evidentno, jer su ljudi skromnih
nova učenika Aristotela. Kako, dakle, A te uopće dospijeva
mogućnosti u predviđanju posljedica svoga djelovanja. Ali
do Homerovih, Eshilovih i Sofoklovih priča, kao uzročnik
mit i religija idu iza, a to znači iznad racionalne spoznaje.201
mahnitosti (Peitho [Πειθώ] - dijete Ate) i hamarteme, zla djela počinjena iz nametnute pogreške? Kritička mitologija ne svrstava je u božanstva, kao uosta
201 Poetika, 1449 a 34 - 35,1460 b 19 - 20. 266
lom ni njezinu kćer Peitho, niti njezinu tetu Apate [Απάτη] 267
- varku. Pjesnici su se očevidno služili Hesiodovom Teo-
da predestinacija djeluje preko, makar i neznatne, slobode
gonijom da A te uvedu u svoje priče kao objašnjenje nevo
odlučivanja. Možemo Ii u onih tridesetak nama dostup
lja svojih protagonista. Vrlo uvjerljivo kritičko izvođenje
nih tragedija naći primjere za mogućnost, makar i ogra
Roberta von Ranke-Gravesa odstranjujefilozofske alegorije,
ničenoga, slobodnoga izbora za djelovanje? Svakako, evo
poput onih u Hesiodovoj »Kosmogoniji«, jednako poput re
Prometeja, Antigone i Oresta. O ni odlučuju o tome kako
alističnoga pjesništva, kao posjetu Odisejevu Feačanima, gdje
će postupiti, kako se oduprijeti nepravednim zabranama,
detalji prevladavaju nad smislom pričanja.102 Nigdje kod
silama koje ih nameću. Ali opet pitanje: nisu li i oni, slo
Ranke-Gravesa nećemo naći Ate, Apate i Peitho. Dakako,
bodni u odlukama, »programirani« da svojom prividnom
Hesiodove »filozofske alegorije« i »realističko pjesni
slobodom samo privremeno prikriju ono što je odavno
štvo« (čudna li zajedništva!) bili su neusporedivo poti-
odlučeno o udesu njihova roda, a po tome i njih samih?
cajniji za sastavljanje priča od strogoga olimpijskoga mita
Pitanja idu u nedogled, odgovori i tumačenja idu prema
i njegove čvrste genealogije. Personifikacija^ u Zeusovoj
beskraju. Aristotel ne postavlja ta pitanja, ili ih oprezno
službi - Ate, zacijelo je bliža i upotrebljivija kao metafora
prešućuje zbog opasnosti upuštanja u odgovore. O n će u
od same hamartije, s kojom je često poistovjećuju. Tako
svojim etikama osloboditi krivnje one koji su skrivili pod
prokletstvo roda i njegovo utrnuće prate »realistički«
prinudom, prijetnjom smrti ili velikih patnji. Tragičari, kao
krici Klitemnestre koju kolju djeca. Alegorijska, metafo-
što priliči djelatnosti duha umjetnosti, govore alegorijama
rička bića promeću se u realističku prikazbu posljedica njihove božanske službe.
i metaforama. Njihovi pretpostavljeni odgovori vraćaju se
Odgovornost za tragičku pogrešku prebačena je tako s
ate} O d Zeusa. Odakle Zeus? O d Kaosa. Zloba udesa:
osoba na božanstvo, jer ono nameće ne samo značaj već i
pošalji čovjeku ate da ga upropasti, a onda mu objasni
trenutačno sljepilo u vrijeme prijestupa. Ima mišljenja da
zašto je i kako upropašten. Hamartiju slijedi anagnorisis
ate - premoščuje prazan prostor između božanske i ljudske
[άναγνώρισις], prepoznavanje.
odgovornosti, da je (ate) jedina veza izmeđupredodređenosti i slobodne volje?00 O vo je mišljenje vrlo blisko pretpostavci203
u beskonačnost pitanja: odakle hamartia} O d ate. Odakle
Evo, tako je to bilo i tako je moralo biti; kažu Artemida, Atena, Heraklo. Onaj zadnji »Z ašto« ostaje bez odgovora. Ostaje kao beskonačnost pitanja, bezbroj na govještaja nepouzdanih rješenja. Tako i treba biti. Kada
268
202 R. von Ranke-Graves, Griechische Mythologie, str. 11.
bismo bilo što iz djela umjetnosti, pa čak i ono što je o
203 R. D. Dawe, op. cit., str. 89.
njima u raspravljanju naznačeno kao putokaz, pokušali 269
dokraja razumjeti, to bi na kraju, da se poigramo našom
m ) KATHARSIS [κ ά θα ρ σ ις] - čišćenje,
sretnom riječi, značilo raz-umiti, razoriti um, da bismo
očišćen je, p ročišćenje
došli do njegovih neprelaznih međa. Kada nam umjetnost ne bi naviještala tajnu svega bivstvujućega, dakle i nas ljudi
P o to m je Krećanin E p im en id očistio grad... Bio j e n a glasu d a j e osoba draga bogovim a, m u d a r u
samih, ne bi je bilo i ne bi je trebalo biti: jer sve je Između,
božanskim stvarim a, to je s t u zan osn om nadahnuću
a čovjek je Između mnogih Između.204 Tragedija nije najvr
i u m isterijam a... K a d j e došao i postao p rija te lj Solonu, m nogo m u j e pom ogao i prokrčio m u p u t do
snija među umjetnostima samo zbog njezine prikazujuće,
njegova zakon odavstva... A A te n ja n e j e u činio u m
vizualne moći, njezine zbijenosti i dojmljivosti, već prije
je r e n ijim a u izra ž a v a n ju n jih o v e ž a lo s ti spojivši
svega što nam o onome Između mnogih Između govori
neke svete ž r tv e s pogrebn im svečanostim a u k in u vši
na tajnovit, upitljiv način i tako nas navodi da zauvijek (dali?) beznadno pitamo.
m n o g e g r u b e i barbarske običaje...106 I z Fešta govore d a j e bio on a j E p im e n id koji j e iz v r š io očišćenja u z p o m o ć stih o v a .101
Tu je hamartia, jedno od bitnih pitanja o opstanku. R.
Pitagorovci su, kako k a že A ristoksen, z a oči
D. Dawe završava svoju plodonosnu duhovitu raspravu sa
šćenje tijela p rim je n jiva li m edicinu, a z a očišćenje
žetkom: Ono štoj e Aristotelpodrazumijevao kao hamartiju
duše m u ziku ... G la zb i su se o d sta rin e i sve d o p itagorovaca d iv ili kao tako zv a n o m očišćenju.m
nesumnjivoj e dio onoga što su pod tim pojmom razumijevali
I zaklju čn o, oda k le j e iz b io beskrajn i spor
tragičari; ali kad je htio izabrati iz bogatstva ideja u tragediji
zn a n stven ik a oko A risto telo ve k a ta rze , ako n e iz
onu vitalnu n it koja prolazi točno kroz njezino središte, n it
je d n e n a m a sv im a m a n je ili više d je la tn e težn je
koju j e izabrao bila j e ona prava.205 Slijedeći tu nit, nagađamo kako bi mogla biti nastavljena, možda u ovakvoj definiciji: HAMARTIA^ dramatska pogre ška, zapriječenost uvida u (vlastitu) situaciju, začetak peripetije ufunkdjipriče, keja patosom dramskih osobapobuđuje čuvstva
z a objašnjenjem , i z n agon a z a p ro d ira n jem k ro z tm in e, z a rješenjem pro b lem a koji osjećamo va žn im u sm islu pravedn oga i čistogaP 09
Pitanja koja otvara Poetika, traže odgovore u duhov nim znanostima, koje, ne samo rubno, dodiruju područ-
sažaljenja i straha, te vodi pročiščenju takvih čuvstava. 206 H. Diels, op. cit., Epimenid, A 4 (istaknuo V. Š.). 207 H. Diels, op. cit., Epimenid, A 3 (istaknuo V. Š.). 208 H. Diels, op. cit., Pitagorovska škola, D 1. 204 K. Riezler, Traktat vom Schönen. 205 R. D. Dawe, op. cit., str. 102.
270
209 C. Lucerna, D ie Katharsis des Aristoteles, Agram, 1941. (prev. Vladan Švacov 1995.).
271
ja dramaturgije, poetike i estetike. Tom, za sada neargu
Najradikalniji osporavatelj teorijske vrijednosti poj
mentiranom tvrdnjom ulazimo u središte raspravljanja o autentičnom značenju pojma katarze. Rasprave, nerije
ma katarze bio je makedonski ugledni filolog Mihail D.
tko žestoke i isključive, možemo svrstati u tri skupine po osnovnim tezama njihovih zastupatelja.
definicije tragedije, nastao pogrešnim nadopunjavanjem,
1.
Katarza nema nikakva značenja za razumijevanje Ari
Petruševski, ustvrdivši da je završetak, zadnje dvije riječi odnosno rekonstrukcijom oštećenih dijelova rukopisa od strane prepisivača. Prema Petruševskome taj bi zavr
stotelove Poetike, a ni pjesničke umjetnosti. Polemike koje su se u renesansi razbuktale u povodu prijevoda Poetike na latinski (Giorgio Valla, 1498.) bile su izraz ne samo živoga
šetak umjesto PATHEMATON KATHARSIN [παθημάτων κάθαρσιν] (pročišćenja čuvstava) trebao izvorno glasiti
zanimanja za umjetnost već i oštrih sukoba aristotelovaca i
događaja). Međutim, osim sumnje u brojne prepisivače i
platonista, sukoba koji su često imali političku pozadinu. Među najoštrije kritike temeljnih pojmova Poetike, kao što
komentatore, ovdje ne nalazimo nikakve filološke argu
PRAGMATON SYSTASIN [πραγμάτων σύστασιν] (sklop
mentacije, nikakva novoga nalaza koji bi potkrijepio ovakvo čitanje. Prigovor koji mi se čini još opravdanijim, zasnovan
su oponašanje, samilost, strah i osobito katarza, možemo spomenuti J. C. Scaligera, F. Petriša i G. Bruna. Scaliger će
je na teškoćama da se sklop događaja prikaže kao posljedica
napisati da riječ katarza baš ničemu ne služi. Naš Crešanin Pe-
sažaljenja i straha. N e treba dokazivati nešto očevidno, da
triš (Patrizzi) reći će da Aristotelovapoetička učenja nisu bila ni prikladna ni istinita, a ni dovoljna da bi se izgradila nauka o pjesničkoj umjetnosti, niti da bi se stvorilo ikakvo pjesničko
po Aristotelu upravo sklop događaja, dakle priča, može
djelo, niti da bi se onoprocijenilo. Giordano Bruno, zastupnik individualizma u životu, filozofiji i umjetnosti, odbacuje sva
truševski završava prijevod definicije: Tragedijata... so ž a l
izazvati osjećaje samilosti i straha, a ne obratno, kao što se može razabrati iz nekoliko ovdje navedenih mjesta. Pe i strav go ispolnuva sostavot na takvi (t.e. žalni i strašni)
ku pomisao o pravilima, pa i o samom razvrstavanju pjesni čkih djela. Umjetnik je samosvojan stvaralac, koji će, kako je Brunovu kritiku radikalizirao Goethe, svakim novim djelom
sobitija.2U Katarza je obezvrijeđena i izbačena iz estetike, poe
dati nova pravila. Bruno bijaše nemilosrdan napisavši da su
osporavatelja, koji su s vlastitih polaznih stajališta mogli
Aristotelova pravila korisna samo majmunima™ 210*
odustati od truda da se intenzivno upute u nešto izvan
tike i dramaturgije, što dakako ne obezvrjeđuje napore
svojih tema, zanimanja, pa i vidokruga. 210 Citirano prema D. Grlić, Estetika, Zagreb, 1974., str. 198, 203 i 207.
272
211 Aristotel, Za poetikata, str. 44 (prev. Mihail D. Petruševski). 273
2.
Druga skupina istraživača nastoji obrazložiti da se
sadržaj i smisao katarze kako je Aristotel spominje samo na
djelo odnosi na idealnu državu, a drugo na državu kakva j e moguća s ljudima kakvi oni zaista jesu™
dva mjesta u Poetici, ne može tumačiti ni iz kojega drugoga
Uspoređujući Aristotelove »izjave« političke i estet
djela, osobito ne iz Politike, jer su namjene i namjere ovih
ske naravi s Platonovim »državotvornim i politološkim «
rasprava različite. Ove su rasprave kraće povijesti od onih o
izjavama, McKeon nas ne može uvjeriti u stabilnost svoje
strahu, samilosti i hamartiji. Uzmimo aproksimativno, od
argumentacije. Bez obzira na bitne razlike ovih filozofa
polovice 19. stoljeća do osamdesetih godina dvadesetoga
u pogledima ne samo na umjetnost nego i na politiku i
spori se o »čistoći« katarze u Poetici i neprimjenljivosti ši
psihologiju, Aristotelov nam se filozofski sustav ukazuje
rih Aristotelovih obrazloženja toga pojma danih u drugim
konzistentnijim od Platonovih razdoblja, kako smo ih po
njegovim djelima. Argumentacija je opsežna, od filološke
kušali razložiti u pređašnjoj glavi o Platonovim pogledima
do filozofijske. Možemo je sažeti ovako: Aristotel u Poetici
na umjetnost i metafiziku lijepoga.
govori o tragediji, njezinoj strukturi, i što je za pitanje o
Zastupnici stava o različitosti sadržaja pojma katarze u
katarzi odlučujuće, o njezinu djelovanju na gledatelje. Jed
Poetici i Politici brojni su autoritativni znanstvenici, koji su
nostavno, riječ je o pročišćenju čuvstava samilosti i straha,
uvelike pridonijeli oštrenju promišljanja o toj »zagonetnoj
tako da se ti osjećaji čiste od njihove životne doživljajno-
i teškoj riječi«. Iscrpnije obavijesti o njihovim mišljenji
sti i konkretnosti, obraćaju se u spoznaju zajedništva u
ma naći ćemo u vrlo vrijednom i instruktivnom izboru
ugroženosti svega ljudskoga bez mogućnosti vraćanja na
tekstova izloženih u navedenom svesku Književne smotre,
pojedinačno. Tako katarza dobiva spoznajnu funkciju i
koji su uredili naši najznatniji stručnjaci za to područje i
tumači se kao intelektualno objašnjenje (Leon Golden).
suurednik dvobroja, Zdeslav Dukat, od kojega nalazimo
Richard McKeon drži pogreškom smatrati jednoznačnim
ovdje prijevod i komentare poglavlja Poetike važne za ras
pojmove katarze upotrijebljene u Politici i Poetici tvrde
pravljanu tematiku.
ći da se u prvom slučaju radi o političkoj izjavi, a drugi p u t o estetskoj,212 Pri tome uspoređuje izjave u Republici i Zakonima, kod kojih moramo uzeti u obzir da se jedno
3.
Razumjeti i tumačiti temeljne pojmove Poetike i
cjeline Aristotelova opusa, razumjeti Poetiku kao organski dio te cjeline koju dograđuje i zaokružuje, nastoje istraži-
212 Citirano prema L. Golden, Teorija o katarzi kao »čišćenju«, u časopisu Književna smotra, god. X.,br. 31 - 3 2 , str. 5 4 - 58 (prev. Miroslav Beker). Navod na str. 55.
274
213 Ibid.
275
vači koji svoje teorije zasnivaju više na antropološkome i
tragedije nije zastala tamo gdje bi po načelu dijeretičke kla
filozofskome nego na filološkom pristupu. Ovakva m eto
sifikacije trebala završiti, već, nagađamo, naknadno dobiva
dologija nije i ne može biti isključiva, ne otvara jaz između
završetak koji prekoračuje njezinu formalno-logičku struk
filozofije i filologije, postignuća koje ne smije previdjeti
turu. Rečenica o sažaljenju i strahu ne bi mogla biti dio
ni zanemariti. Uzevši ozbiljno u obzir rasprave vođene
klasifikacije, jer je klasifikacija i bez nje valjana i završena.214
stoljećima o problemima koje otvara Poetika, priklanja
A ipak, Aristotel je navodno dodaje, jer bi bez nje pro
mo se mišljenju da Aristotelovo najfragmentarnije djelo
pustila ono bitno tragedije, a to je njezina svrha. Stoga
valja istražiti uz prizivanje onih djela u kojima su razlike
on nadilazi Platonovu metodu definiranja u pokušaju da
u tumačenju zanemarive ili ih uopće nema.
»zakrpa obrazloženje« i popravlja dijeretičku definiciju,
Pokušajmo promisliti što je filozof goleme erudicije,
čak priznaje njenu neadekvatnost dometnuvši joj dodatak
čvrste discipline mišljenja, ali i prvotnoga prirodoznanstve-
prije no što je iznosi. Metoda koju poznaje iz Platonove
noga, empirističkoga obrazovanja, mogao crpsti iz mnogih
Akademije, ne omogućuje mu potpuno, bitno određenje
izvora i usmjeriti ih prema zajedničkom ušću. Nastojimo
predmeta i Aristotel je prekoračuje. Nalazim da rane glave
iznaći sve njemu posve sigurno poznate vrste i oblike ka
Poetike bilježe kritičnu točku Aristotelova prijelaza od Pla
tarze koji prethode, nama još uvijek zagonetnu, sadržaju
tonova učenika samosvjesnu filozofu.215
toga pojma, samo dva puta imenovanoga u Poetici, i to s
Ovaj zaključak potiče i, vjerujem, oslobađa put pre
različitim (dali?) značenjima. Potražimo stoga katalog upo
ma promišljanju katarze na način koji predlažemo: naći
trebe ove riječi, kojim ćemo možda, ponavljam možda, naći
neka značenja te riječi s kojima se morao sresti Aristotel
makar puteljak prema mjestu skupljanja, dramskoj katarzi.
i koja nije mogao previdjeti ili isključiti iz djelatne svije
Taj katalog nije i, pretpostavljam, ne može biti potpun da
sti tradicije. Napustit ćemo na neko vrijeme teorije koje
bi imenovao sva značenja te slojevite riječi. Ipak, nadam se
dotiču moguća značenja katarze u Poetici. Potražit ćemo
da ću pogoditi ona najodlučnija za sažimanje. Priznajem da
značenja kako su katarzu razumijevali i osjećali oni prije
me je na ovaj smjer razmišljanja potaknuo vrlo zanimljiv
Aristotela. Sto je ta riječ značila za Platona, predstavljeno
zaključak opsežnoga rada koji je M. Pabst Battin objavio
je u prethodnom poglavlju. Sada idemo daleko unazad,
pod naslovom Aristotelova definicija tragedije u Poetici, a u navedenom ga svesku Književne smotre nalazimo u pri jevodu Diane Mazalin i Mirne Willer. Njegova je teza vrlo
214 M. Pabst Battin, op. cit.
radikalna i ne samo zbog toga poticajna. Naime, definicija
215 M. Pabst Battin, op. cit.
276
277
2800 godina, dakle do vremena za koje pouzdano znamo
psihosomatskim svojstvima, koja usklađuju duhovno na-
da je bila zabilježena - do Homera. Napomenimo još da
čelo bitnosti prema shemi:
predloženi katalog nije predočen ni po kronologijskome, ni po vrijednosnome mjerilu.
ZEMLJA
(SUHO)
VATRA
(HLADNO)
BITNOST
(TOPLO)
VODA
(VLAŽNO)
ZRAK
A) Organsko-somatska katarza - čišćenje od suvišnoga, štetnoga ili neprimjerenoga Već i n eki o d n a jn e zn a tn ijih i n a jn iž ih o r g a n iz a m a p o sjed u ju su stave izlu č iv a n ja k o jim a
Shemu dugujem, kao i mnoge kulturno-povijesne po
j e m r e ž a k a n a liz a c ije n a ših veleg ra d o va sa m o
datke i usporedbe, provjereno pouzdanu opsežnu leksikonu
n ezgrapn a, nesvjesna kopija.
C. Lucerna216
Wernera Steina Kulturfahrplan,217 Katarza kao izlučivanje, uravnoteženje jest somatska. Ona je čišćenje i uspostavljanje
Hipokrat pod katarzom misli na izlučivanje ili uravnote
ravnovjesja tjelesnih sokova intervencijom terapeuta, djelo
ženje poremećenih razmjera četiriju tekućina koje održavaju
vanjem ponešto modificiranim Empedoklovim elementima:
skladno funkcioniranje organizma i osiguravaju primjerenu
vatrom, vodom, krvlju i balegom. Žrtve takve terapije, među
tjelesnu toplinu. To se učenje zasniva na Empedoklovim
njima je i Heraklit, nisu u ono vrijeme obezvrijedile njezine
elementima, koji se u tijelu pojavljuju kao tekućine: voda -
dobre namjere i vjerojatno malobrojne uspjehe. Somatska
»hladna sluz«, zemlja - »crna žuč«, vatra - »suha žuta
katarza, medicinska terapija nastavlja svoju praksu do Ari
žuč«, zrak - »topla krv«. Hipokratov nauk (objavljen
stotelova vremena i preko njega.
400 godina pr. Kr.) potaknuo je njegova kasnoga sljed benika Galena da 600 godina poslije (oko godine 200. nove ere) izvede iz prevlasti pojedine tekućine u tijelu
B) Mitsko-religijska, obredna katarza - čišćenje
četiri temperamenta, unaprijedi psihologiju, dijagnostiku
od ogrešenja, svetogrđa, prijestupa
i medicinsku prognozu. Za nas je zanimljivije prihvaćanje
Mit je prvo nama poznato izvorište katarze, iskupljenja
Empedoklovih elemenata i njihovo povezivanje s bitnim
i oprosta, mogućnosti povratka u zajednicu nakon isklju-
216
278
C. Lucerna, op. c it., str. 2.
217 W . Stein, K u l t u r f a h r p l a n , B erlin-G runew ald, 1958.
279
čenja zbog prijestupa. Čišćenje od ogrešenja znači prekid
Procesije i hodočašća, nerijetko naporna, pa i mučenička,
s tabu-zajednicom, koja ne poznaje oprost i najsurovije,
čiste vjernike od grijeha, pružaju im utjehu, donose smire
najčešće smrću, kažnjava i nehotična, nesvjesna prijestup
nje i olakšanje. Naricaljke na sprovodima, poticateljke za
nika. Izvan je svake sumnje nalaz da helenska tragedija u
jedničke katarze, još su uvijek djelatne na južnoeuropskim,
svom sažimanju općeljudskoga patničkoga udesa prenosi
južnoameričkim i afričkim prostorima. Orfej i Muzej, po
iz pradavnina dio habitusa tabu-zajednice, a gdjegdje i
predaji prvi čistači, ukinuli su mnoge barbarske običaje.
totemske zajednice. Mi se ovdje moramo ograničiti na
Orfejevo pripitomljenje zvjeradi možemo tumačiti kao
predaju helenskoga olimpijskoga mita, svjesni da su mnogi
smirivanje strasti. Uveo je posvetna čišćenja, Ksenofan je
mitski junaci i katarzični obredi došli do Grčke s istoka,
hvalio onoga koji pričama svojim progoni zlo i uklanja me
jugoistoka i juga. Samo dva primjera: Gilgameš, babilonski
đusobne svađe i borbe.218 Karizmatska je ličnost Epimenid
heroj, čija je do u detalje vjerna kopija grčki junak Heraklo,
Atenu očistio od kuge koju j e Kilon donio u grad™ Njemu
umire jer mu je ukraden cvijet života, crni glog. O n ostavlja
piše zakonodavac Solon, spominjući očišćenje grada.220
Grcima tradiciju uživanja toga cvijeta kao obredno čiščenje
Epimenid je prvi uveo posvetno očišćenje kuća i polja i iz
prije sudjelovanja u misterijima. Sirijsko-palestinska božica
gradnju hramova™
Ištar (Aštarot), koje je pak imitacija grčka Afrodita, čisti
U Eshilovim Eumenidama Atena čisti Oresta od kriv
se zajedno sa svojim svećenicima proljetnim kupkama u
nje ubojstva matere. Mitske priče o obrednom čišćenju
moru.
od prijestupa ulaze u tragediju, epove i postaju važan dio
Gotovo svi grčki bogovi, osim Zeusa, čiste se od brojnih
usmene predaje. Te se dekorativne bajkovite fabule ugra
prijestupa prema vrhovnom božanstvu, ili M oiri [Μοίρα].
đuju u rituale dominantnih monoteističkih religija. Ivano
O d rodoskvrnih veza čiste se Hera i Afrodita. Svakoga
vo krštenje Isusa, obredno pranje Hindusa u svetoj rijeci
proljeća kupaju se u moru i vraćaju nevinost. Apolon se
Gangi, muslimanska obredna pranja i somatska čišćenja
mora čistiti zbog ubojstva Pitona, Tezej zbog zanemari
postovima, kao što su uskrsni i ramazanski post - sve su
vanja žrtvovanja Apolonu. Reja čisti Dioniza od krivnje za mnoga ubojstva. Ove i mnoge druge mitske priče ostavile su trag do
218 H. Diels, op. cit., Ksenofan, C 2.
našega vremena. Stari Grci škrope se vodom pri svakom
219 Diogen Laertije, op. cit., 1 ,10,110.
ulasku u svetilište. Kršćani se škrope kod krštenja i kod
220 Diogen Laertije, op. cit., 1,2,65.
ulaska u crkvu. Svećenik na pogrebu škropi pokojnika.
221 Diogen Laertije, op. cit., 1 ,10,112.
280
281
to oblici katarze naslijeđeni iz pradavnine i zabilježeni u
podataka i citata govore da je imao, još u vrijeme velikih
najdrevnijim epovima i usmenoj književnosti.
tragičkih pjesnika, velik utjecaj i da su se misteriji koje je
Mitsko-religijsku katarzu nalazimo dan-danas u reli
uveo, zadržali i preko Aristotelova vremena.
gijskoj drami, u indijskome i japanskom kazalištu. Katar-
Oslobađanja i očišćenja - od čega? Misteriji, osobito
zički efekt koji ih prati, zacijelo nema onaj naboj kakav
oni orfički, imali su ne samo obrednu već i homeopatsku
je imao kod publike-sudionika prije nekoliko stoljeća,
katarzičku funkciju. Eleuzinski misteriji, koje je zasnovao
pa i tisućljeća. Estetski će doživljaj kod većine gledatelja
upravo Muzej, obnašaju se intenzivno u vrijeme predsokra-
biti dojmljiviji i snažniji od religijskoga zanosa prvotnih
tika (6. - 5. st. pr. Kr.). Bdjenjima i postovima uz obredna
sudionika u svetkovini-predstavi. Ali pomnjivo praćenje
čišćenja postiže se duševni mir i blaženstvo. Jedan od naj
misnoga obreda, osobito u emotivno slobodnijim, nespu-
uglednijih filozofa 5. stoljeća pr. Kr. Empedoklo, čije je
tanijim sredinama, poput američkih crnaca, kvekera ili
mnoge nazore iz filozofije prirode i povijesti s poštovanjem
kalabrijskih seljana, pokazat će da je religijsko-obredna
i divljenjem prihvatio Aristotel, napisao je Očišćenja. Priča
katarza još uvijek djelatan način čovjekova pomirenja s
se daje rapsod Kleomen na olimpijskim igrama izrecitirao
Bogom, svijetom i sa samim sobom.
njegova Očišćenja. A Aristotel za njega kaže da j e bio pobor nik slobode i protivnik svakogagospodstva.22i Empedoklo je i sam imao iskustvo dvojnosti ljudske prirode, neizbježna
C) Psihoterapeutska, homeopatska katarza -
kolebanja između Ljubavi i Mržnje.
čišćenje od mahnitosti, bjesnila, afekata I ja sad jedan sam od njih, izgnanik božji i skitač. M uzej, sin Selene i Eumolpa, uveo j e oslobađanja, m i
M ržnji mahnitoj vjeran.224
sterije i očišćenja. Sofoklo ga, pak, zove prorokom.111 Podatak da Sofoklo Muzeja, učenika i sljedbenika Orfejeva, naziva prorokom koji je uveo oslobađanja, misterije
Jao, ja o vi jadni, o nesretni potomci ljudski, vi ste tolikih svađa, tolikih uzdaha porod/ 225
i očišćenja, smatram vrlo važnim. Sofoklo je svoje štova nje Muzeja izrazio oko 150 godina poslije njegove akme [ακμή], zreloga doba ove karizmatske osobe. O no malo 2 223 H. Diels, op. cit., Empedoklo, A 1. 224 H. Diels, op. cit., Empedoklo, B 115. 222 H. Diels, op. cit., Muzej, A 6. 282
225 H. Diels, op. cit., Empedoklo, B 124. 283
Čistio je mnoge i sebe da svađa, nedolična borba u udove ne uđe njem u226 Tako je ponosan mogao reći: ...jednom proroštvo treba, a drugi za bolesti razne doznati žele od mene spasonosnu poruku koju...117
razumijevanje problema temelji na susretu i prožimanju tradicije i suvremenosti. Platon bijaše postavio pitanje o katarzi kao praktičnoj dijalektici razdvajanja. Empedoklo je tvornim silama Ljubavi i Mržnje, koje spajaju i razdva jaju elemente u oblikovanju svijeta, anticipirao Platonovu
Po mnogim svjedočanstvima bio je Empedoklo sljed
dijalektiku. Epimenid je svojim očišćenjima prakticirao
benik Pitagorin, koji je poput Orfeja glazbom čistio duše,
katarzu. Pitagora i njegovi sljednici čistili su mahnitost i
i sudrug Ksenofanov, koji pričam a svojim progoni zlo i
strah glazbom. Zašto glazbom? Kakvom glazbom?
uklanja međusobne svađe i borbe.228 Svoje vlastito konač
Dokolica je... počelo svih stvari... i dokolicaj e svrha, va
no očišćenje izvršio je prema predaji skokom u užareno grotlo Etne.
lja istražiti što treba činiti u dokolici,129 Rad, zaposlenost,
Sve je to i mnogo više od toga Aristotel znao, cijelu
Takvo izvođenje nalazimo i u Nikomahovoj etici.230Dokolica
nema svrhu u sebi, već omogućuje blaženstvo u dokolici.
pretpovijest vlastitih pogleda na vrste, oblike, objekte i
nije igra, jer igra ne može biti svrha života. Stoga Aristotel
djelovanja katarze. Taj sabrani igrač, nikako eklektik, na
pita o sadržaju i kvaliteti dokolice. Dokolica je uživanje,
stavljao je tradiciju uvijek tamo gdje se mogla uključiti u
ali odmak od Aristipova hedonističkoga načela nalazimo
njegov dualistički sustav. Ovo nije mjesto da se pomnije
u navedenoj već tvrdnji da se blaženstvo ozbiljuje u djelat
promisli i pokaže gdje je i kako sabrao i nastavio učenja
nom životu prema kreposti. Ali »djelatni život« nije samo
Empedokla, Anaksagore, Hipokrata, Sokrata, Platona, pa
činidba nego i tvorba - PRAXIS KAI POIESIS [πραξις και
i svoga sudruga, Platonova učenika Teofrasta.
ποίησις] . N e samo rad, već i aktivna dokolica »prema kre
Pitanje glasi: je li mogao i htio zanemariti pitanja koja
posti«. Ova međuigra rada i dokolice uspostavlja umijeće·.
su oni postavljali, iako se s odgovorima, iz temelja svoga
Samo, u umijeću postoji izvrsnost, u razboritosti nje nema;
sustava, nije mogao slagati? T a Aristotel bijaše uteme
onaj što u umijeću hotimice griješi više se cijeni, dok j e u
ljitelj hermeneutike, vještine tumačenja, prema kojoj se
razboritosti obrnuto, kao i u ostalim krepostima ,13i Zašto
284
226 H. Diels, op. cit., Empedoklo, B 27a.
229 Politika, 1337 b 32 - 35.
227 H. Diels, op. cit., Empedoklo, B 112.
230 Nikomahova etika, npr. 1177 b.
228 H. Diels, op. cit., Ksenofan, C 2.
231 Nikomahova etika, 1140 b 22 - 24. 285
je to tako, pojašnjava se prethodnim izvođenjem: Svako se
D) Moralno-etička katarza - čišćenje
umijeće bavi nastankom, naime: iznalaženjem i razmišlja
od poroka i moralnoga sljepila
njem kako da postane štogod od onih stvari koje mogu biti i ne biti, i kojim aje počelo u tvorcu, a ne u tvorevini... nužno
Da je smisao i sadržaj katarze moralno pročišćenje,
j e da umijeće bude tvorba, a ne činidba. A na neki način i
tumačenje je koje zastupaju mnogi značajni pisci, od rim
slučaj i umijeće bave se istim stvarima, kao što Agaton kaže:
skih stoika (Seneka), renesansnih teoretičara (Minturno),
»Umijeće zavoli slučaj, a slučaj umijeće.<<232
preko predstavnika prosvjetiteljstva (Gottsched, Diderot,
Evo nas opet na mjestu susreta etike i poetike, gdje
Lessing), romantizma (Schiller) do suvremenih istraživača
upravo u prostoru etike nalazimo razlikovanje između na
Aristotelova djela. Naši bečki studenti - doktorandi Fra
čela razumske prakse i kreativnosti. Ovdje, u Etici, Aristo
njo Marković233 i Stjepan Miletić234 - priklanjaju se takvu
tel misli na isti način kao u Poetici. Očevidno, ne slučajno
tumačenju, podupirući prosvjetiteljsku zasadu o kazalištu
navodi misao trageda Agatona, kojega je vrlo cijenio kao
kao kući moralne korekcije, gdje se prikazuje pobjeda vrline
pjesnika koji je među rijetkima svoga vremena izmišljao
i poraz poroka. Franjo Marković pri tome će tražiti onu
nove priče i dramske osobe nepoznate u mitskoj tradiciji.
inicijalnu krivnju i kod najnedužnijih, osobito ženskih tra-
I u Etici se, dakle, potvrđuje i štuje autonomija estetskoga
gičkih osoba. Tako će Ofeliji predbaciti taštu nadu u trajnu
područja, štoviše, diskretno naznačena premoć tvorbe,
vezu s Hamletom, Kordeliji oholost, Desdemoni kokete-
kreacije - PO IESIS, nad činjenjem, djelovanjem - PRAXIS,
riju. Stjepana je Miletića živa i predana kazališna praksa
uspostavlja samo za predrasudne prosuđivače Aristotelova
dramatičara, intendanta i nadasve redatelja, obranila od
djela neočekivani vrijednosni obrat. Na teologiji ostaje
Markovićeve, a ponegdje i vlastite teorijske usmjerenosti
domišljanje pitanja koliko se božje stvaralačke moći mogu
i nategnuta moraliziranja, kojemu posebice u pristupu
dovesti u svezu s umjetničkim sačinjanjem. Uostalom,
Shakespeareovim dramama nema mjesta ni mogućnosti
još je kod ranoga Platona umjetnik »bogom ponesen«,
pri scenskom uprizorenju.
pjesništvo se ne može naučiti.
233 F. Marković, Razvoj i sustav obćenite estetike, Zagreb, 1903.
232 Nikomahova etika, 1140 a l 0 - 1 3 i l 7 - 20.
286
234 S. Miletić, Estetskaforma završnogizravnanja u Shakespeareo vim dramama, Beč - Zagreb, 1892. (prev. V ladan Svacov 1996.).
287
Potražimo li potporu, moguće uporište za moralističke teorije katarze naći ćemo u Aristotelovoj Poetici,235 a za to
upravo usmjereni efekti tragedije, među kojima je naj značajniji učinak katarza. Drugi dvojbeni argument za
odlučni navod koji glasi:
tumačenje katarze kao moralnoga pročiščenja nalazimo
... ne smiju čestiti ljudi (EPIEIKEIS ANDRES [έπιεικ εις ανδρες]) očito padati iz sreče u nesreću, je r to ne
budi ni straha ni sažaljenja, negoje opačina; ni zli iz ne sreće u sreću,je rje to od svega najnezgodnije za tragediju: to nema ničega što treba, je r ne budi ni čovjekoljublje ni sažaljenje ni strah...
u raspravljanju o značajima. Karakter-značaj ima bitno volitivnu strukturu, a volja je proces koji polazi od namjere, pa preko odluke završava izvršenjem. Menelaj je u Euripidovu Orestu dramaturški i psihološki loš značaj. Uz bezrazložnu zloću pokazuje isti nedostatak koji Aristotel nalazi i kod Hemona u Sofoklovoj Antigoni·. namjeri, pa odustane od izvršenja. U tome smi
Ova, jedna od rijetkih normativnih uputa (kao na pri
slu možda možemo razumjeti stav da su žena i rob lošiji,
mjer: na što treba smjerati... čega se treba čuvati kod sa
slabiji od slobodnoga muškarca, jer ne djeluju, ne mogu
stavljanja priča) traži od pjesnika da izbjegava pisanje o
djelovati po vlastitoj namjeri i odluci i obrazovanosti. Naši
nesreći čestitih i sreći zlih tragičkih osoba. Uz ponovljeno
prevoditelji-komentatori Poetike, Martin Kuzmić i Zdeslav
spominjanje čuvstava samilosti i straha i ovdje je, kao na
Dukat, suglasni su pri razlikovanju značenja riječi HRE-
nekoliko navedenih mjesta, istaknuto čovjekoljublje - FI-
STOS [χρηστός] i EPIEIKES [έπιεικής]. D ok prva upućuje
LANTHROPIA [φιλανθρωπία], što također upućuje na
na dobar značaj kao na dramaturški upotrebljiv i valjan,
mogućnost tumačenja katarze kao moralnoga pročiščenja,
ova druga intendira čestitost i plemenitost, dakle moralni
tim više što filantropiju nalazimo kako u Nikomahovoj eti
i statusni habitus. Pjesnik, stoga, prikazuje one bolje od
ci, tako i u Eudemovoj etici, kao visoko postavljenu etičku
nas, pa ih uza sve njihove mane (gnjevnost, lakomislenost,
vrlinu. Jednako je i s čuvstvima sažaljenja i straha, koji u
tvrdokornost, nedosljednost) treba pokazati čestitima -
etici predstavljaju moralne vrline. Kao što je filantropija
EPIEIKES.236 Zdeslav Dukat ipak smatra da dobar - HRE-
sredina između mizantropije i divinacije čovjekova bića,
STOS - implicira moralni knterijP 7 Martin Kuzmić misli
tako je strah sredina između kukavičluka i bezumne hra
suprotno: Bez čina nema tragedije, a bez volje nema čina.
brosti, a sažaljenje sredina između krute bezosjećajnosti
Zato treba da lice nešto hoće i da to očituje govorom i či-
i plačljive omekšalosti suosjećanja. Na tu su umjerenost 236 Poetika, 1545 b 9 - 14. 235 Poetika, 1452 b. 288
237 Op. cit., bilj. 748, str. 273. 289
nom. Ako lice samo hoće, ima značaj uopće, ako hoće tako, da
nosti i nedostatka. Helenska je tragedija mjesto izlaganja
dođe i do čina, onda ima »dobar« značaj. Riječ »dobar«,
upravo ovih poroka neumjerenosti. Gnjevnost (Edip, Kre-
χρηστός, nema ovdje ćudoredna značenja »dobar«... Prvi
ont, Toant, Danaj), naivnost (Ahilej), slijepa mržnja, zloća
je dakle i glavni zahtjev za značaj: jakost volje™
(Menelaj), ubojstvo (Atrej, Egist, Klitemnestra, Orest),
Da Aristotel u Poetici i Retorici nije sklon moraliziranju,
rodoskvrnuće (od Zeusa i Tantala do Tijesta), lažna objeda
niti u drami uljepšavanju čovjekova etosa njegova vremena,
(Fedra) - sve su to poroci koje individualizira antička trage
pokazuju gotovo mizantropske naznake o strahu i zloći kod
dija. Ali ovdje su njihovi nositelji, priklonimo li se tumače
ljudi: Treba se bojati ljudi koji su u strahu, a mogu što učiniti,
nju Kuzmića, Telforda, Dukata i mnogih drugih, HRESTOI
je r takav j e čovjek nužno spreman na zlo. Ljudi su većinom zli
[χρηστοί] - dobri u smislu pjesničke »upotrebljivosti«,
i lakomi za korišću, a kukavi u pogibeljima: zato j e redovno i
zanimljivosti, učinkovitosti (Telford: ejfective).
to strašno biti zavisan o drugome, te se treba bojati sukrivaca
Istovremeno, oni su upozorenje i nemilosrdno razot
kod kakva djela, da ne bi odali ili iznevjerili. Strašni su oni
krivanje tamne strane ljudske prirode. Ali, koja je svrha to
koji mogu krivo učiniti onima kojima se može krivo učiniti,
ga i takva razotkrivanja? Opet jedno od pitanja koje otvara
je r ljudi redovno čine krivo, kad samo mogu.™
prostor za mnoge pokušaje odgovora. I je li bitno samo
Ako smo, a jesmo, namjerili tumačiti u Poetici nedostat
estetsko uživanje u novom oblikovanju poznatih mitosa?
no ili nikako sadržajno određene bitne pojmove (katarza,
U artikulaciji fabule, i osobito u slikanju karaktera koji su
samilost, strah, hamartid), ustrajemo u pokušajima da ih
od lelujavih sjena iz davnih priča postali osobe s jasnim
razumijemo iz cjeline Aristotelova antropološkoga opusa.
duševnim osobinama, djelujući po uzrocima i razlozima
Pogledi na umjetnost u Poetici, Etici, Retorici, pa i Politici
koje nam tragedija zorno pokazuje ? Gledalište je otprije
vrlo su bliski, nerijetko identični, osobito u Nikomahovoj
znalo što se dogodilo Edipu, Antigoni, Agamemnonu,
etici, gdje je autonomnost umjetnosti proklamirana na ne
Orestu i mnogima drugima. Ali tragedija je publici p o
očekivano radikalan način. U Nikomahovoj etici vrlina je
kazala kako se dogodilo. U zapletu, sukobu i u načinu
određena kao sredina između dvaju poroka: prekomjer-2389
raspleta, svaki put drukčije u istoj poznatoj priči. Uživamo kada na slici prepoznajemo ono što ona prikazuje, kaže Aristotel. Ali kako možemo »prepoznati« Laokoonta sa
238 Aristotelova Poetika, Komentar, § 24., str. 170 - 171.
sinovima, Diskobola, Veneru ili Apolona, kada ih nikada
239 Retorika, 1382 a 18 - 24 (prev. Martin Kuzmić; u Komen taru Aristotelove Poetike, str. 163).
različit od onoga u praktičnom životu. Znali smo tko su
290
nismo vidjeli ?Doista, »prepoznavanje« ima ovdje smisao
291
te povijesne ili mitološke osobe, ali sada ih u njihovim
stotelu, glavna i konačna svrha djelovanja tragedije (dakle,
likovnim, epskim i dramskim uprizorenjima - prikazba-
jednog pjesničkog djela).140
ma - »prepoznajemo« u konkretnosti njihovih obličja, duševnih osobina i djela.
Ingardenov pristup Poetici izrazito je estetički i taj pri stup ne možemo zanemariti, još manje podcijeniti, ali daje
Estetska je katarza pročišćenje, bistrenje naših maglo
estetski doživljaj, prema Aristotelu, glavna i konačna »svr
vitih predznanja o osobama, činima, uzrocima i razlozi
ha tragedije«, čini nam se poprilično isključivom tvrdnjom.
ma njihovih djelovanja. O no što obogaćeno je, urešeno
Odričući katarzi intelektualnu funkciju, Ingarden s pravom,
pitanjima i naviještanjem odgovora na kako, zašto, zbog
uostalom s pravom i prema Aristotelu, odvaja pjesništvo od
čega i radi čega.
znanosti, ali da katarza kao slojevit pojam i doživljaj nije
Esencijalni eidos [είδος] - što je Edip - obraća se u egzistencijalno pitanje: tko bijaše Edip? Tako je u tragediji,
ograničena na polje estetskoga sloja apercepcije, pokušat ćemo ukazati u narednim poglavljima.
prateći Aristotelove naputke i prigovore, ozbiljno udaljene od eidetske slike, od tipa, motiva Edip, i istovremeno pribli žavanje, fokusiranje udaljene osobe. U estetskoj apercepciji
E) Intelektualno-spoznajna katarza - obrat
udaljujemo se od modela da bismo se pridružili osobi uvijek
od zaslijepljenosti do uvida
novim, skrovitim putom. Priča o Iflgeniji, Elektri i Orestu bijaše poznata cijeloj Heladi, ali Sofoklove i Euripidove oso be iz iste priče razlikuju se, i određene su ne samo etosom i patosom, već svakom promišljenom mišlju, izgovorenom riječju, načinom i poticajem djelovanja. A ipak, sve te ra zličite i mnoge nama danas nedostupne Oreste i Elektre »prepoznajemo« kao prave, autentične, žive. Njihovi su likovi uvijek iznova pročišćeni i očišćeni od taložina predaje. Dakako, taj proces inkarniranja iz mita ili davne p o
U prvoj rečenici Poetike očitovano je estetsko usmjere nje: kako valja priče sastavljati ako pjesma ima biti lijepa. Tu je Aristotelova namjera nedvosmislena, pa začuđuje što neki prevoditelji umjesto lijep (KALOS [καλός]) ne potrebno i nedopustivo izvrću u uspješan, dopadljiv. Nema dvojbe o estetskim naputcima, ponegdje i nor mama u Poetici. Isto tako moramo uvidjeti važnost Aristo telova razlikovanja, pa i suprotstavljanja znanosti i umjet-
vijesti poznatih lica i događaja praćen je snažnim čuvstve nim doživljajima, ali katarza je emocionalni doživljaj iz područja estetskih doživljaja, a ne iz područja spoznajnih doživljaja... i da j e upravo taj estetski doživljaj, prema Ari-
292
240 R. Ingarden, Opaske na marginama Aristotelove Poetike, u časopisu Književna smotra, god. X., br. 31 - 32, str. 33 - 48 (prev. Zdravko Malić). Navod na str. 43. 293
nosti, istine i vjerojatnosti. Ali ne smijemo zanemariti ni
Homer i ostale govoriti laž kako treba... treba odabirati prije
spoznajnu vrijednost umjetnosti, kako je Aristotel, doduše
ono, što nije moguće ali j e vjerojatno,245 Drugo mjesto navo
usputno, no nedvoumno dotiče u § 6. o izvorima pjesni
đenja pridjeva istinito vezano je uz odnos bitka i trebanja
čke umjetnosti: ... učiti nije samo mudracima slatko nego
{Sein - Sollen), gdje se ono što treba pretpostavlja onomu
jednako i ostalima, ali oni u tome na kratko sudjeluju.ui
što j e s t bijaše bilo, kao što i Sofoklo reče, da on prikazuje
Prividni paradoks umjetnosti nalazimo u Poetici na neko
ljude kakvi treba da budu, a Euripid kakvi jesu.146 Treće
liko mjesta: I treba odabirati prije ono što nije moguće, ali
mjesto slijedi odmah nakon drugoga. U pogledu nazora o
je vjerojatno, nego ono što je moguće, ali nevjerojatno.1*1 A
bogovima dolazimo do nedoumice: tako o njima govoriti
vjerojatno to jest, kako kaže Agaton: vjerojatno j e naime,
možda nije ni bolje ni istinito nego je možda kako govori
da mnogo toga biva i protiv vjerojatnosti,241224324Najradikalniji
Ksenofan; ali onako ljudi kažu?41
mi se uz ove navode čini zaključak: Ako j e spjevano, što
Sva tri mjesta na kojima se navodi pridjev istinit, isti
ne može biti, to je pogrješno, ali j e opravdano, ako umijeće
nito, svjedoče o autonomiji pjesničkoga, umjetničkoga
postiže svoju svrhu.UA
pristupa poznatoj motivici. Može st govoriti laž ako treba,
Znači vrlo jasno: svrha umjetnosti u umjetnosti oprav
prikazivati poput Sofokla ljude kakvi treba da budu, govo
dava pogrešku, nemoguće, suprotstavlja se empiriji, isku
riti možda kako govori Ksenofan iako možda nije ni bolje ni
stvenoj spoznaji i objektivnoj istini. Pridjev istinit, istinito
istinito... već onako kako ljudi kažu. Spominjući Ksenofana,
(ALETHES, ALETHES (αληθής, αληθές]) naveden je po
Aristotel vjerojatno aludira na njegov iskaz:248
mojem uvidu u Poetici na trima mjestima. Prvo se odnosi na krivo zaključivanje, paralogizam, kad Odisej Penelopi dokazuje daje sreo (sebe) Odiseja na Kreti i prepoznao ga po odjeći. Dakako, to je krivo zaključivanje, jer je bilo tko mogao nositi Odisejevu odjeću. Ali: A naučioje najvećma
294
Nego, da volovi i konji i lavovi imaju ruke i da rukama svojim slikati mogu i djelati kao i ljudi, likove bogova na svoju bi slikali sliku, konji konjima slične, a volovi volu podobne, i tijelu bi davali oblik na svoju prispodobu.
241 Poetika, 1448 b 13 - 15.
245 Poetika, 1460 a.
242 Poetika, 1460 a 2 6 - 2 7 .
246 Poetika, 1460 b 33 - 35.
243 Poetika, 1456 a 23 - 25.
247 Poetika, 1460 b 35 - 1461 a 1.
244 Poetika, 1460 b 23 - 24.
248 H . Diels, op. cit., K senofan, B 15.
295
Svi ovi navodi vode nas u pitanju: kakav je odnos čo
Apolona, po rijetkim predajama i Dioniza. Stoga je Leta
vjekove potrebe za umjetničkim stvaranjem i njegove te
[Λητώ] rijeka zaborava, preko koje Haron duše pokojnika
žnje za objektivnom spoznajom? Kako razumjeti oprečne
prevozi u Had, dočim je A-LETHE [ά -λή θ η ], izvedeno,
tvrdnje: može se govoriti la ž i treba težiti za istinom ?
nezaborav (teško se oduprijeti pomisli na Platonovo tuma
Koliko mi je poznato, Aristotel u Poetici nijednom
čenje spoznaje kao sjećanja - ANAMNESIS [ά νά μ νη σις]).
ne spominje imenicu istina (ALETHEIA [ά λή θεια ]), iako
I evo nas, ako nas ovo amatersko izvođenje može uvjeriti,
njezin odsjaj (ALETHES [άληθής]) nalazimo, rečeno je,
do najbliže blizine mudre, mnogoslojne riječi ALETHEIA
na trima mjestima. Martin Heidegger, tragajući za isko
[αλή θεια] - neskrivenost, razotkrivanje, nezaborav. LE
nima europske filozofije, upozorio je na izvorno značenje
THE dolazi od roditelja, noćne mjesečine (Feba) i mudro
grčke riječi. ALETHEIA nije ogoljena i osiromašena latin
sti (Kej), rađa čistu lovkinju Artemidu i Apolona, boga
ska veritas-istina, već neskrivenost, u procesu dosezanja,
sklada, sna i umjetnosti. Kroz svoje potomstvo ukida sebe
razotkrivanje. Latinski prijevodi grčkih filozofijskih i ko-
kao Zaborav, preobražava se u A-LETHE - Nezaborav.
zmologijskih termina sputali su i zapretali mnogoslojnost
Grčka riječ ALETHEIA širi obzorje latinske veritas do
originala rođenih iz intuitivne i mitske spoznaje čovjekova
sveobuhvatnosti istine, od znanstvene do »umjetničke is
svijeta. Otvorenost, širina grčke riječi sužena je romanskim
tine«. Ona pokriva široko polje spoznajne sinteze koju,
(verita, viriti, verdad) i ne samo romanskim izvedenica
nikada do kraja, grade dijelovi parcijalnih istina. ALETHEIA
ma iz latinskoga jezika - Wahrheit, truth, pravda, resnica,
je beskrajni mozaik, koji nikada do kraja nije dostupan
istina... Zamamno tajnovita intima mitske svijesti, od H o
našemu ograničenu pogledu. Tako, čini se, možemo razu
mera i Hesioda do tragičkih pjesnika i sve do Aristotelova
mjeti daje neskrivenost, razotkrivanje, beskonačna rijeka
vremena, svjedočena je i u nejasnoćama i oskudnostima
kojoj pritječu bezbrojni izvori što ih zovemo istinama.
razjašnjenja bitnih pojmova Poetike. Pođimo opet iznova od iskona - mitologije.
Antička tragedija obraća skrovito, skriveno, u neskri venost; taj obrat, peripetiju, vidimo kao put do katarze, pro-
LETHE [Λήθη], po Plutarhu: z a b o r a v i kći je titan-
čišćenja našega zamućena pogleda, neposredna bljeskovita
ke Febe-Mjeseca [Φοίβη] i ritana Keja-Mudrosti [Κοϊος].
uvida u zaplete i rasplete egzistencije. Čiji je doživljaj katar
S božanskim zavodnikom Zeusom rodila je Artemidu i249
za? Neosporno je da Aristotel misli na publiku. Nameće se, međutim, netaknuto pitanje da li i kako doživljavaju katarzu dramske osobe. Edip spoznaje tko je i što je učinio
249 Navod prema R. von Ranke-Graves, op. cit., str. 48. 296
ili što ga je zadesilo. Tako i Kreont, Jokasta, Antigona i 297
mnogi drugi tragički protagonisti sve do onih moderne
■ Causa materialis, tvarni uzrok - što se dogodilo
drame, Nore, ujaka Vanje, Vladimira, Estragona i Krap-
■ Causa efficiens, tvorni uzrok - zbog čega se dogo
pa. Naša, gledateljska katarza potaknuta je njihovom. Mi doznajemo da su i oni spoznali svoj udes, osvijetlili svoje egzistencije. Katarza jest estetski doživljaj, ali je istovreme no i intelektualno objašnjenje (Leon Golden). Tako ćemo tragičnu katarzu shvatiti kao onaj trenutak uvida i razja
dilo ■ Causa formalis, oblikovni uzrok - kako, na koji se način dogodilo ■ Causa finalis, svršni uzrok - radi čega se dogodilo - radi ispunjenja odluke i volje viših sila.
šnjenja prem a kojem teži umjetnost po samoj svojoj biti.250
Možda je Goldenov pogled na bit umjetnosti odviše
Tako je to s uzrocima zbivanja unutar tragedije. Na
epistemološki usmjeren, ali usprkos takvu radikalizmu ne
isti način pokušavamo razabrati što se događa s tragiikim
možemo odbaciti temeljni stav o intelektualno-spoznajnoj
oblikovanjem, kako ga sačinjaju pjesnici i kako to stvaranje
funkciji katarze, kao jednom od važnih mogućih sadržaja
može raščlaniti Aristotel.
toga pojma. ANAGNORISIS [άναγνώ ρισις] - prepoznavanje, jedna
je od bitnih sastavnica katarze: prepoznati znači proči stiti naš uvid, čistiti od neznanja i zablude. HAMARTIA [αμαρτία] - nedostatak uvida, ishodišna je, polazna točka
prema razotkrivanju. KATHARSIS [κάθαρσις] završnica je toga puta. Od zablude i neznanja (ΑΝΟΙΑ [άνοια]) dospjeli smo do neskrivenosti (ALETHEIA [α λή θεια ]). Sada znamo tko, kako, zbog čega i radi čega je obliko van MYTHOS [μΰθος], vidimo kako je djelovanje, PRAXIS [πράξις], postalo umjetničko stvaranje (POIESIS [ποίησις]). U tragediji su neposredno spoznadjivi-vidljivi uzroci zbivanja. Ponovimo ih:
■ Causa materialis - što se priča, mythos [μΰθος] ■ Causa efficiens - zbog čega se priča - zbog urođene ljudske težnje za učenjem i znanjem ■ Causa form alis - kako se prikazuje - djelovanjem osoba, mimesispraxeos [μίμησις πράξεως], umjet nim urešenim govorom, hedysmenos logos [ήδυσμένος λόγος] ■ Causafinalis - radi pročišćenja, katharsis [κάθαρσις] - estetskoga užitka, umjerenja čuvstava, egzi stencijalnoga osvjedjenja, razotkrivanja skrivenoga u ljudima i događajima. Ove potonje, svršne uzroke možemo nazvati možda namjerama i razlozima. N e vidimo ih kao izdvojene ili čak protuslovne, vodeći se temeljnom metodološkom pretpo
250 L. Golden, op. cit., str. 58. 298
stavkom: promišljanjem katarze, cjelovite svrhe čovjekova
299
pročišćenja - umjerenosti, osjećaja za mjeru i red - imajući
iz mnoštva kako kažu da se razlikuju lijepi od nelijepih, i
na umu uvijek cjelinu Aristotelova antropološkoga opusa.
umjetnine od zbiljnosti...252 Nema spora da Aristotel i ovdje zastupa svoju demokrat sku orijentaciju o mnoštvu koje razlikuje umjetnine od zbiljno
F) Sociopolitička katarza Pitanje je formulirano, odgovori argumentirani. Ima li pojam katarze u Politici isti sadržaj kao ista riječ u Poetici'* Ne, jer ta djela imaju različita usmjerenja. Poetika smjera na estetsko i djelomice normativno značenje »zagonetne rije či«, Politika na ljude kakvi jesu, pa je ovdje pojam katarze određen ciljevima, realnim ciljevima održanja i usavršavanja najbolje vladavine - haplos ariste [απλώς άρίστη]. Stoga na način Platonovih intervencija u umjetnosti i umjetničkom obrazovanju, država usmjeruje i dozira umjetničke tvorevine prema dobi, staležu, spolu i obrazovanosti stanovništva slobodnih građana, jer su oni, za razliku od žena i robova, jedini pravi »konzumenti« umjetničkih (pjesničkih, glaz benih i likovnih) djela. Aristotel u Politici hvali mnoštvo koje biva poput jednog čovjeka, mnogonožna i mnogoruka i koje ima mnoga osjetila, te isto tako i što se tiče znanja i razumiječa. Stoga i prosuđuju bolje i glazbena djela i ona pjesnička,251 Jasno je da se pod »m noštvom « misli na za
sti. Ovo razlikovanje i ovdje, u Politici, potvrđuje autonomiju estetskoga, umjetnosti, iako sudjeluje u ozbiljenju zajedničke svrhe - dobra, dobra države. Ali, malo dalje u tekstu nalazimo tvrdnju da je sudjelovanje u uživanju krajnji cilj, slobodno je vrijemepočetak svega}’’1’Jasno je tko ima slobodnoga vremena. Imućni, kojima je dostupno obrazovanje. Oni mogu sudje lovati u uživanju, ah je to uživanje u skladu i prema kreposti. Stoga valja pripremati mladež za takva uživanja, a to se postiže pomnim odabirom pjesničkih i glazbenih djela, jer sve umiječe i sav odgoj teže upotpuniti nedostatke naravi.254 Tako dolazimo do raspravljanja o glazbi poput zako nodavca i prihvaćamo razdiobu napjeva kako ih dijele neki mislioci, postavivši ćudoredne, djelatne i ushidbene napje ve... m i kažemo kako se ne treba baviti glazbom radijedne koristi, nego poradi više njih (naime, poradi odgoja i pro čišćenja)... - i treće, radi dostojna življenja, radi opuštanja te otpočinka nakon napora...255 Na ovom mjestu Aristotel obećava kako će o pročišćenju, KATHARSIS [κάθαρσις].
jednicu slobodnih građana kojima je dostupno obrazovanje, »valjanih muževa« koji se razlikuju od svakog pojedinog
252 Politika, 1281 b 10 - 13. 253 Politika, 1337 b - 1338 a. 254 Politika, 1337 a.
251 Politika, 1281 b 4 - 8 (prev. Tomislav Ladan).
300
255 Politika, 1341 b. 301
govoriti podrobnije u raspravama O pjesničkom umijeću, ali
1. Što je to, što znači KATHARSIS?
kao što znamo, u Poetici nema podrobnijega objašnjenja
2. KATHARSIS, sredstvo - funkcija ili svrha?
katarze, pa smo prepušteni nagađanjima i spekulacijama, pabirčenjem i kombinacijama izdvojenih navoda. Navodeći teškoće i probleme pri prijevodu Politike, To mislav Ladan suglasan je s najznamenitijim prevoditeljima
Na prvo pitanje imamo dva odgovora: katarza je čišće nje od zablude, krivnje, ogrešenja predaka, pravednosti od nepravednosti, ljubavi od mržnje... Katarza je, kaže Platon,
i komentatorima toga teksta (J. Tricot, O. Gigon, T. A.
dijalektika razdvajanja, ona je djelovanje per negativum.
Sinclair) daje tekst, bilo po prepisivačima, komentatorima
Nećemo zanemariti neke od aspekata ovih odgovora. Drugi
i redaktorima od 13. do 19. stoljeća, bilo po izvornoj nedo
je odgovor onaj iz Poetike. Katarza je pročišćenje čuvsta
rečenosti, teško jednoznačno razumljiv. Jedno je sigurno:
va samilosti i straha. N e možemo zamisliti da bi to bilo
riječ je o namjeri da se odrede uvjeti opstanka i napretka
čišćenje od tih čuvstava, ta kakve bi to bile osobe lišene
»najbolje vladavine« i o djelovanju umjetnosti, napose
straha i samilosti. Bezosjećajni monstrumi.
glazbe, na njezin boljitak. Osma knjiga Politike ishodište
Drugo pitanje odnosi se prvenstveno na samilost i strah.
je brojnih rasprava o sadržaju pojma katarze, mjesto suče
Zašto upravo ta dva čuvstva, a ne cjelina naše emotivnosti ?
ljavanja i usporedaba s oskudnom odrednicom toga pojma
Aristotel je ovdje, i ne samo ovdje u Poetici, nemilosrdno
u Poetici. Pitanje jednoznačnosti ili višeznačnosti katarze,
štedljiv objašnjenjima. Možemo spekulirati: strah je emo
uza sve razloge i proturazloge, moguću zbrku u redanju i
tivno obilježje svega živoga. Elementarno stanje čovjeka,
izboru citata, svodi se, mislim, na metodološko utemelje
životinje, nedavno smo doznali i biljke. Ljudska je p o
nje koje tražimo u ovom pokušaju. Jedan od putokaza koji
vlastica da se straši moguće i buduće opasnosti, znanja da
nas usmjeruje prema sintetičkom pogledu na Aristotelovu
mora umrijeti. Životinje su i biljke u strahu od neposredne
praktično-pojetičku filozofiju (etika, politika, poetika), na
ugroze, svoje ili bliskih, od boli, ranjavanja i smrti.
lazimo u navođenju, u ovim područjima i djelima, osjećaja
Sažaljenje, sućut, samo je čovjeku darovano svojstvo,
sažaljenja (samilosti, sućuti, suosjećaja) - FILEOS [φιλέως],
čuvstvo temeljeno na čovjekoljublju. Filanthropia, to nam
straha - FOBOS [φόβος] i čovjekoljublja - FILANTHRO
hoće pokazati tragedija, nije slijepa. N e prikriva pogled
PIA [φιλανθρω πία]. Ti osjećaji često povezuju Aristotelov
na nesavršenstvo, porok, pa i zločinačke nagone {jer ljudi
antropološki opus, pa mislimo da promišljanje njihove sve
redovno čine krivo, kad samo mogu). To smo mi u svojoj
prisutnosti u tim djelima utire put razumijevanju katarze.
neskrivenosti, u razotkrivanju i sučeljavanju, jednako u eti
Stoga sada, u sažimanju pitanja, nastojim odgovoriti:
ci, politici i estetici. Uvijek i svugdje riječ je o pročišćenju.
302
303
umjerenju, traženju mjere. Stoga pitanje o sadržaju pojma
se Aristofan i Platon, konzervativci u politici, a radikalni,
katarze, u svima trima područjima praktično-pojetičke
»futuristički« stvaratelji u pjesništvu i filozofiji.
filozofije, i razlike u namjerama, ne smatramo bitnim pita
Iscrpnost Aristotelovih nabrajanja i vrednovanja ljestvi
njem. Odgojna funkcija glazbe i pjesništva ne narušava, ne
ca, harmonija i glazbala možda se može pripisati pedanteriji
suprotstavlja se težnji za estetskim uživanjem u »lažima«.
autora ili njegovih sljedbenika i prepisivača, ali taj repertoar
Kako u pjesništvu, tako i u glazbi nalazimo neiscrpne mo
podataka ne govori ili čak ciljano ne govori samo o učinko
gućnosti čišćenja i pročišćenja naše emotivnosti i našega
vitosti glazbe i uopće umjetnosti na odgoj, dakle u zadnjem
ograničenoga uvida. Kada se Aristotel konačno odvojio od
cilju na uspostavu dobre države, nego i o širini razumijevanja
svoga velikoga učitelja, suprotstavio se i njegovoj selekciji
i prihvaćanja događanja u politici, ali i u umjetnosti. Tako
glazbe. Sokrat u Državi nema pravo kad ostavljajedino fri-
je, ne slučajno, Aristotel zamjerio Sokratu (dakako, Platonu)
gijsko pjevanje, zajedno s dorskim, osobito poštoje od glazbe
da ostavljajedinoJrigijsko pjevanje, zajedno s dorskim, osobito
odbaciofrulu. Jer među glazbenim suglasjima onoJrigijsko
pošto je od glazbala odbacio frulu.
ima istu moć kaofrula među glazbalima. Naime, oboje iza
Ova povezanost glazbe i pjesništva, glede njihova tro
zivaju uzbuđenost i strastvenost (što potvrđuje i pjesništvo).
vrsnoga djelovanja (odgojnoga, estetskoga i katarzičnoga),
Jer svaki se bakhantićki zanos i svako takvo uzbuđenje od
naglašena je u Aristotelovoj praktičnoj filozofiji, osobito
svih glazbala najbolje izrazuje frulama, a među glazbenim
u Politici, više puta. Upravo ovdje nalazimo ravnopravno
suglasjima najpogodniji su za tofrigijski napjevi (što također
vrednovanje glazbene ljestvice, harmonije i instrumenata,
pokazuje pjesništvo).2%
koji se do Aristotela i njegova učenika Aristoksena nisu
Ovo nije marginalno, iako zanemareno mjesto u Politi
mogli naći u istom društvu. Dorska ljestvica, muževna,
ci. Ono svjedoči ne samo o političkome nego i o estetičkom
ozbiljna i nadasve odgojna, ima jasnu, u najširem smislu,
razgraničenju s Platonom. Aristotel će hvaliti anabolički
političku namjenu. Ali isto tako »političko« djelovanje
stil, kromatske pomake, prelaženje tonaliteta i slobodu
nalazimo u glazbi koju je Platon protjerao iz svoje idealne
stvaranja u glazbi. Potporu u traženju inovacija mogao je
države. Jer i onima neobrazovanima prostacima treba dati
naći kod Euripida i najznatnijega u svoje vrijeme teoreti
užitak svojstven njihovoj naravi, je r svi osjećaju stanovito
čara glazbe - Aristoksena. Protiv tih inovacija oglasili su
pročišćenje i olakšanje popraćeno užitkom.157 Stoga j e bjelo-
256 Politika, 1342 a - 1342 b (prema Ladanovu prijevodu).
304
257 Politika, 1342 a 12 - 15. 305
dano da se treba služiti svim glazbenim suglasjima, ali ne
nja smiruje, opušta, oslobađa i razumije. Ali njezino pravo
svima na isti način...m Kako u glazbi, tako u pjesništvu,
boravište, gdje je prepoznajemo u vlastitom iskustvu pri
sva umjetnička djela dostupna su svim zrelim, slobodnim
svakom posjetu poštenoj kazališnoj predstavi ili filmskoj i
muževima koji slobodno i bez predrasuda procjenjuju nji
TV-produkciji, jest - drama. Naslovljujemo, stoga, nared
hovu vrijednost, sudjeluju u doživljajima samilosti, stra
no poglavlje.
ha i božanskoga zanosa. Pročišćenje čuvstava pobuđenih glazbom i pjesništvom iste je vrste. Olakšanje i smirenje koje slijedi nakon snažnih uzbuđenja, svojstveno je svim
G) Dramska katarza
umjetnostima. Poticanje čovjekoljublja može i treba biti
Treba se ig ra ti d a bism o se o zb iljn o bavili.
posao etike, politike i nacionalne pedagogije, ali snaga i
A n a h a r s is
uvjerljivost toga nastojanja crpi se iz umjetničkoga raz otkrivanja čovjekove slabosti, sljepoće i zloće. Stoga se
Katarza je posljedak i umještenje sveukupnosti ljud
pitanja o pripadnosti katarze, odnosno o višeznačnosti te,
skoga života, djelatnosti i trpljenja. Katarza je rođenje i
možda i ne baš tako »zagonetne riječi«, može promisliti
smrt, katarza je posljedak patnje, krivnje, mržnje i ljubavi.
iz traženja zajedništva njezina značenja. Neosporno je da
Ova zaigrana i još kolebljiva misao može se iskušati, ako
katarza proizlazi, kako kaže Aristotel, iz duševnih gibanja
se, ne ponavljajući ona prije navedena značenja, a izvo
kojima se ljudi ushićuju, dakle iz čuvstvenoga, Platon bi
deći njezin totalni sadržaj iz psihosomatskoga jedinstva
rekao - iz požudnoga dijela duše. Činjenica da se tomu
čovjekova bića, podsjetimo na širenje naše spoznaje o toj
fenomenu pristupa iz više disciplina i kutova promatranja,
cjelovitosti, od Empedokla, Platona i Aristotela do suvre
ne mora značiti da nije riječ o istome, u osnovi i vrlo slično
mene antropologije.
opisanom doživljaju, koji raste (u Poetici, Etici i Politici) iz osjećaja samilosti, straha i čovjekoljublja, čuvstava osna ženih dramatskim prikazbama u pjesništvu, glazbi, pa i u likovnim umjetnostima. Katarza je po svome bitnom karakteru dramatska. Ona iz snažno pobuđenoga uzbuđe-258
258 Politika, 1342 a 1 - 2.
306
Zemlju zemljom (u nama) spoznajemo, vodom vodu, Eterom božanski eter, a vatrom vatru pogubnu. Ljubavlju ljubav, a mržnju mržnjom dušegubnom. Empedoklo259
259 H . Diels, op. cit., Empedoklo, B 109 (prema prijevod Ratimira Mardešića).
307
Platon isto tako (« Timeju) zamišlja dušu sazdanu od elemenata. Po njemu slično se sličnim spoznaje, a stvari su sastavljene od počela.2Ć0
što j e oko zjenica i vid tako j e ondje živo biče i duša i tijelo. Nije onda neizvjesno da duša nije odvojiva od tijela,..264 Pokušajmo zaključiti: čovjek je cjelina duše i tijela. I
Aristotel misli da se pitanje o odnosima duša-tijelo
ne bilo koje duše i bilo kojega tijela, već u individualnom
ne može rješavati njihovom zajedničkom građom, bilo
zajedništvu i suprisutnosti. Svaki čovjek-osoba, u različito
počelima, bilo atomima (Demokrit). Duša ne može bez
stima prema svim drugim osobama, ozbiljuje svoju psiho
tijela niti tijelo može bez duše. Ali njihova međuzavisnost
somatsku osobnost upravo u mjeri toga zajedništva. Kada
nije samo kratkotrajno suprotstavljanje. Pobijajući nauk
kažemo mjera, mislimo na razmjer odnosa somatskoga i
pitagorovaca o seljenju duša iz tijela u tijelo, Aristotel pita
psihičkoga. Aristotel misli da tjelesna nemoć slabi duševne
kako da bilo koja duša ulazi u bilo koje tijelo. Mislim naime
sposobnosti. U načelu, možemo se složiti, ali promišljamo
da svako tijelo ima vlastiti rod i oblik?61 Jedinstvo tijela
dalje: snaga duše može prevladati slabost tijela; slabost duše
i duše ističe se na nekoliko mjesta u navedenom djelu.
može se potpuno prepustiti slabosti tijela. Ove slabosti
M ožda je ne govoriti da duša žali ili da spoznaje ili misli,
i snage, njihovi razmjeri, nisu uopćeno određeni samim
nego čovjek uz pomoč duše i to ne je r j e u njoj kretanje, več
ljudskim bićem, već svakoga pojedinca napose. Mnogi pat
kretanje katkad do nje dopire, a katkad od nje ide.161
nici i mučenici mogli su prevladati tjelesnu muku i slabost,
Evo najznačajnijega mjesta koje svjedoči o jedinstvu i
većina je podlegla, a mnogi su nalazili izliku za predaju.
cjelini čovjekova bića: Promišljanje i ljubav i mržnja nisu
Veliki Galileo Galilei podlegao je pod prijetnjom muka,
stanja uma nego onoga koji um ima ukoliko ga ima. Stoga
tako i mnogi patnici po logorima i gubilištima: sv. Lovro,
kad ovaj propada, um niti se sječa niti ljubi, je r ne bijahu to
Španjolac, rimski đakon kojega su kao kršćanina polovi
njegova stanja več od cjeline kojaje propala.26021263 U istom djelu
com trećega stoljeća Rimljani spržili na roštilju, smjerno je
opet se ističe misao o nedjeljivosti duše od tijela: ... kao
rekao: sada me okrenite, s ove sam strane dobro pečen. I tako od Zenona do današnjih dana nailazimo na obje prevlasti. Tijela nad dušom i duše nad tijelom, ali uvijek kod pojedinaca, njihove jednokratne neponovljivosti u
260 Aristotel, O duši, 404 b (prev. Milivoj Sironić).
razmjeru tih odnosa. Cjelovitost i mjera tih odnosa odre-
261 O duši, 407 b. 262 O duši, 408 b. 263 0 duši, 408 b. 308
264 O duši, 413 a. 309
đuju osobnost. Zenon je pregrizao jezik da ne izda pod
ne može ograničiti na pojedinačne, partikularne ciljeve
strašnim mukama suurotnike. Edip se sam oslijepio, An-
i učinke. Katarza nije samo estetski doživljaj, nije samo
tigona je smireno krenula prema smrti, Heraklo se dao živ
»intelektualno objašnjenje«, nije samo homeopatski uči
spaliti, Savonarola je izabrao lomaču umjesto pokoravanja,
nak, niti je samo funkcija za socijalno-pedagoške ciljeve.
katolički je svećenik otišao u plinsku komoru zbog supat-
Dakako, dramatska katarza kao cjelovito umjerenje ne
nje sa Zidovima, zajedno s njima.
umjerenoga, smirenje uznemirenoga, može u umjetnosti
Svaka duša u zajedništvu sa svojim tijelom pokazuje
djelovati samo umjetničkim, estetskim vrijednostima. Tek
psihosomatsko jedinstvo osobe. Pročitajmo cijeloga Ari
uz pretpostavku ozbiljenja estetski Dobroga i Životnoga
stotela stotinjak puta i naći ćemo gdje i kako nas njegove
može razgranati i pobuditi mnoge ili čak sve svoje učinke i
misli upućuju u mudrosti tisućljeća.
utjecaje. Govorimo, dakako, o dramatskoj katarzi, njezinu djelovanju tamo gdje se prikazuje i oblikuje napetost i opuštanje, zaplet i rasplet, sukob i izmirenje. To se događa
a) Gdje je katarza? U otjelovljenoj duši, u produševljenom tijelu. Ako i
prije svega u dramskoj umjetnosti, ali isto tako u glazbi, a nerijetko i u likovnim umjetnostima.
možemo radi klasifikacijske zabave dijeliti katarzu u »or
Tako u umjetnosti, ali i izvan njezine oblikovnosti.
gansku« i »duševnu«, moramo na kraju promišljanja
Očišćenje i pročišćenje nalazimo u organsko-psihičkoj do-
uvidjeti da je riječ o jedinstvenome doživljajnom polju
življajnosti, naprosto u životu samome, gdje se ono uka
napetosti i opuštanja, nemira i smirenja, prekomjernosti
zuje kao psihosomatsko jedinstvo doživljaja. Organska je
i mjere.
katarza čišćenje štetnih, suvišnih ili prekomjernih tvari iz
Budući da se katarza upravo u drami nalazi »kod ku
organizma. Otac medicine Hipokrat, koji je navodio eks-
će«, Aristotel u svojoj Poetici intendira na njezin učinak
krecijske, izludžbene procese nazvavši ih katarzom, samo
kod gledatelja svim dijelovima tragedije, kvantitativnim
je rubno dodirnuo pitanje o međuigri tjelesnoga i dušev
(ekspozicija, zaplet, rasplet, katastrofa) i kvalitativnim (pri-
noga! o njihovim međuzavisnostima. Galen je pošao dalje
ča-obrat, prepoznavanje, patos, karakteri, govor, misli,
određujući temperamente prema razmjeru i dominaciji
glazba, predstava). Cjelovitost učinka katarze proistječe
pojedinih tjelesnih tekućina. Aristotel je stoljećima prije
iz sklopa svih sastavnica tragedije, pa se upravo u tome
Galena navijestio međuzavisnost tijela i duše, naglašava
sklopu i cjelovitosti učinka ozbiljuje katarza kao svrha
jući cjelovitost čovjekova bića. Na tragu njegovih poticaja
dramske umjetnosti. Nastojimo pokazati kako se ta svrha
čini se da možemo poći dalje u promišljanju organičkih
310
311
procesa, koje moramo povezati s duševnima, ma kako se ta
Kamo vodi ovo navođenje ? U ponavljanje, ali i širenje
povezanost činila bizarnom i banalnom. Sve vrste sekrecije
pitanja o dramskoj katarzi. Vodi do svrhe-vršenja i dovr
od mokrenja, slinjenja i znojenja do ejakulacije, mogu
šetka zbivanja bitnoga za udes osoba i zajednice. Pođimo
biti uzroci i posljedice duševnih gibanja, u što se možemo
od jednostavna određenja drame: d ram a j e p rik a ziva n je
uvjeriti osobito kod ekstremnih i patogenih stanja. Pođi
susreta sukobljenih osoba n a p la n u povijesti.
mo od najbanalnijih. Tvrda stolica može izazvati znatne
Prikazivanje je kazivanje na način zbivanja. Zbivanje
duševne tegobe koje olakšava Abfiihrmittel, sredstvo za
pak ovdje nije samo događanje. Zbivanje je s-bivanje, bitno
čišćenje (Hipokratova katarza!). Možemo se pomokriti od
supostojanje sudionika u zajedničkome povijesnom biv-
velikoga straha, a isto se tako možemo panično ustrašiti
stvovanju. Sukob, još jedna slojevita hrvatska riječ, nije u
ako se nađemo u neprilici kada nas »potreba« zatekne na
drami samo »konflikt«. Sukob je susret kobi koji smjera
neprikladnu mjestu. Ejakulacija kao oblik silovite katarze
na zajedničku kob, su-kob. Upravo to zajedništvo u pro
može biti ugodna, bolna, pa i tužna. Post coitum omni
tivnosti samo je srce drame. Sukob Antigone i Kreonta
anim al triste - znali su Latini. Znojimo se od vrućine,
dovodi ih u zajedništvo nesretne kobi. Tako Filokteta i
tjelesnoga napora, uzbuđenja i straha, ali znoj izazvan stra
Odiseja, kralja Leara i njegove kćeri, te Hamleta i Klaudija,
hom kemijskom se strukturom razlikuje od znoja izluče-
Čehovljeve antiheroje, sudionike Beckettovih čekaoni
noga vrućinom ili naporom. Životinje po mirisu znoja
ca... Zajedništvo kobi u sukobu ne zbiva se u »čistom e«
prepoznaju strah.
estetskom vacuumu izvan prostora i vremena. U librettu
Najnovija fiziologijska istraživanja utvrđuju daje smrt -
(Ronald Duncan) Brittenove opere The rape ofLucretia
konačna katarza, praćena pojačanim djelovanjem anestetika
nalazimo misao Pripovjedača: Tragedija j e mjera čovjeka.
i analgetika koje aktivira sam organizam pred umiranje. Čini
Napoleon je pri susretu s Goetheom (prema Eckermannu)
se da su mnoge »smrtne muke« veće za one uz samrtnu
izrekao za vojnika iznenađujuću misao: Dramu našega vre
postelju nego za samrtnika. O blagoj sestrici Smrti, kojoj se
mena ne određuje više sudbina, nego povijest.
veselio sv. Franjo Asiški, svjedoče nam oni koji su se kao
Sažimljući u parafrazi ove navode, pomišljamo: K a
klinički mrtvi vratili s »one strane« da nam ispričaju svoja
ta r z a j e m jera povijesnoga vrem ena. Kao što djelatno-
onirička iskustva. Ta svjedočanstva o katarzi umiranja i sama
-povijesna svijest vremena (termin H.-G. Gadamera) ome
djeluju katarzično, umjeruju naš strah i našu samilost, ne
đuje prostor i intenzitet dramskoga sukoba, tako dramski
možda samo u vjeri i nadi - već i nerijetkim transcenden
sukob određuje djelovanje katarze. Silovita uzbuđenja,
talnim iskustvima »oživjelih« suvremenika.
užasi gubitaka najbližih, smiruju se u gladi za jelom. To
312
313
je vjerojatno najširi zamislivi raspon između katastrofe i
ß) Čija je katarza?
katarze, pogubne oluje i smirenja. U Ilijadi Ahilej trojan skoga kralja Prijama, kojemu je ubio sina Hektora, nudi
Č ita ve d a n e j a se n asla đ u jem kukajuć, tu ieć.
večerom:265 Ta i Nioba nekad Ijepokosa sjeti sejela, Kojojj e dvanaestero u domu umrlo djece...
XIX, 513
Dakako, ovo posesivno pitanje znači: tko u komplek su drame doživljava katarzu, tko je njezin subjekt-objekt
Pošto se naplaka plača, i Nioba sjeti se hrane...
(to je u ovom slučaju, kao uostalom uopće u umjetnosti,
Nego o starce divni, da i m i se sjetimo sada
nedjeljivi kompozitum).
Hrane. A onda, kad sina većjednom uvezeš u Ilij, Moći ćeš plakati za njim, je r mnogih je suza vrijedan. Ekstremni kontrapunkt: u Ionescovim Stolicama Stari i Stara očekuju goste i Govornika koji će prenijeti Poruku za spas čovječanstva. Nevidljivi gosti na praznim stolicama, prema kojima se domaćini odnose kao prema realnim, fizički nazočnim osobama, očekuju Poruku. Dolazi Govornik, gluhonijem i nepismen. I to je sve. Tražimo li sukob, m o žemo ga improvizirati kao nemogućnost velikih očekivanja jednoga senilnoga svjetioničara i njegove podložne žene, suočenih s nemoći komunikacije i programa, ma kakav bio. Katarza i rezignacija, poput one staroga sofista: ništa ne možemo spoznati, a kada bismo mogli, ne bismo spoznato mogli priopćiti. Ova dva primjera potiču pitanje: na koga se odnosi katarza, tko je subjekt-objekt pročišćenja koje, kako nastojimo razumjeti, djeluje na cjelinu osobe.
265 Ilijada, XXIV, 600 - 613 (prev. Tomo Maretić). 314
O diseja,
Aristotel, naravno, misli na publiku. Ona doživljava pročišćenje samilosti i straha pod dojmom radnje, a ne pri povijedanja. Dakle, tijekom predstave - OPSEOS KOSMOS [όψεως κόσμος] - koja je jedan od bitnih kvalitativnih elemenata tragedije. Možemo li promišljati dalje od toga usmjerenja? Da. U antičkoj tragediji kor je često posrednik između protagonista drame i publike, on potiče njezinu katarzu mislima, zaključcima i sućuti s nesretnicima ko jima udese prati. O d epa, jednoga od predaka tragedije, do Sofoklovih i Euripidovih korova pratimo katarzične poruke koje od pjesnika, pripovijedanjem ili radnjom, pismom, rapsodima i glumcima stižu do čitatelja, slušatelja ili gle datelja. Homerovi epovi obiluju pjesnikovim porukama kroz osobe potaknute udesom koji ih vodi. U Ilijadi Aga memnon, braneći se od optužbe da je potaknuo svađu s Ahilejem, odbacuje krivnju:266
266 Ilijada, XIX, 8 6 - 9 6 . 315
... a l krivac j a vam nijesam, Nego je krivac Zeus i Erinija mračna i sudba.
Kralj Alkinoj, otac Nausikajin, također tješi Odiseja:268
Oni u skupštini ljutu opačinu u srce meni Vrgoše, kada sam dar od Ahileja uzeo divnog.
Kazuj, čemu li plačeš i tužiš grudima iz dna
Nego što mogah učiniti? Božanstvo djeluje u svem. Časna j e Zeusova kči Grehota, kojano kleta
A to učiniše bozi, usudiše oni i propast
Svakoga prevarit zna; u Grehote nježne su noge. Zemlje ne dotiče ona, več Ijudma nad glavama hodi I udi njima te jednog od dvojice ona zaplete. Jednočprevari ona i Zeusa, za kojega vele D a j e m ed bozima p rvi i ljudima.
Slušajuč Ilija udes i argejskog, danajskog roda! Ljudim a da to bude i rodu budućem pjesma. Taj, gotovo cinični navod upućuje ne samo na bezob zirnu svemoć bogova već i na katarzično djelovanje ljud skoga stradanja, koje će s božanskom namjerom prikazati pjesnici. Bizarna poruka: zlopatite se zbog božjih hirova, pa će vaše patnje proslaviti pjesnici. I doista, u tragediji,
Helenski su ljudi od Homerova do Euripidova vre mena kivni na bogove, osobito na Zeusa zbog njegove
gdje kor nerijetko upućuje na katarzično smirenje nakon
svemoći i samovolje. Bespomoćno žaljenje na Zeusove nepravde ima nesumnjivo katarzično djelovanje. Svemoć
vimo, sugerira Euripidov kor:
i hirovitost vrhovnoga božanstva umanjuje individualne odgovornosti smrtnika, vodi prema rezignirajućoj letargiji, kojoj će se snažno oduprijeti tek sofisti i njihovi sljednici, Platon i Aristotel. Ali mitska je predaja neumoljiva, njezin je svjetonazor djelatan u epu i u tragediji. Odiseja: Nausikaja tješi Odiseja, koji, sada jedini preživjeli povratnik od svojih suboraca, priča o svojoj zlosretnoj sudbini:267 Tuđinče, ti se meni činiš ni rđav ni luđak, A Zeus Olimpljanin udjeljuje ljudima sreču Dobrim i opakim sam po svojoj svakome volji.
267 Odiseja, VI, 1 8 7 - 189. 316
oluja sukoba, dolazimo do zaključka koji nam, da pono
U sudbe j e božje mnogoliko lice. Preko nade će štošta bozi izvršit, K a d tvrdo se nadaš, izda te nada; Gdje nade i nema, p u t nađe božanstvo. Tako se i sad dogodi ovo. Ovako završavaju četiri Euripidove tragedije: Alkestida, Andromaha, Bakhe i Helena. Varijantu nalazimo u završnim strofama Medeje, koje izriče Zborovođa: N a Olimpu mnogo određuje Zeus-bog. Preko nade će štošta bozi izvršit;
268 Odiseja, VIII, 577 - 580. 317
K a d tvrdo se nadaš, izd a te nada.
njem žanrova i stilskih formacija doći će do širenja kruga
Gdje nade i nema, p u t nađe božanstvo.
osoba i sudionika kod kojih ćemo prepoznati djelovanje
I ovo se sada završi tako.
dramatskoga pročišćenja. Srednji je vijek za jednu dimenziju osiromašio taj ras
Ova nada, kojojp u t nađe božanstvo, čini se kao ironični komentar kojim sam Zeus, ne više bezimeni bozi, udjeljuje nadu. Komu? Medeji, koju nakon čedomorstva bozi dovode
pon, vraćajući dramskoj umjetnosti oblike svetkovine, da kle neposredne identifikacije izvođača s publikom. To je uočljivo osobito u prikazivanjima pasionskih igara, insce
među svoje? Ponizni, udvornički Zborovođa, nakon klanja
niranih prizora muke Kristove od uhićenja do raspeća. U
djece, prividno katarzično upućuje na hirovitu svemoć Zeu-
takvim izvedbama sudjeluju amateri, na Hvaru bratovštine,
sovu. Kor je, rekosmo, promatrač, publika i sudionik. Po
a u Kalabriji i Siciliji ad hoc stvorene družine, sastavljene
tome je kao dio tragedije prijelazni morfološki oblik između
od zanatlija i težaka, pod vodstvom župnika i učitelja.
svetkovine i oblikovane dramske prikazbe. Kor sudjeluje,
Osobito je dojmljiv proces urastanja u ulogu i uživljavanja
makar i samom prisutnošću, u zbivanju drame, posreduje
u osobu koju će povlašteni mještani tumačiti. Uloga Isusa
između dramskih osoba i publike, sam je sudionik i publika,
Krista povjerava se isključivo neporecivo čestitu, siromašnu
djelatan i trpan. Razvojem helenske tragedije od Eshila,
i snažnu momku. Križ koji će nositi na »Kalvariju«, teži i
Sofokla, Euripida i, prema Aristotelovim natuknicama,
više od stotinu kilograma: ovaj će Krist doista proći muke
Agatona, kor se povlači sa scene kao sudionik, poprima
Isusove, patnje, poruge i poniženja. Lik izdajnika Jude
sve više funkciju promatrača i komentatora, što je, čini se,
traži, i uvjeren je da je našao, uvjerljive argumente za svoj
najrazvidnije u konfekcijskim završnim refrenima u pet
postupak. Taj se »glum ac« u jednom razgovoru za RAI
nama dostupnih Euripidovih tragedija.
gnjevno obara na Krista, jer ih gladne, žedne i proganjane
Pitanje ovoga poglavlja glasilo je: čija je katarza, zapra
vucara za sobom od nemila do nedraga po okupiranoj ze
vo tko doživljava katarzu? D o sada, iz našega mogućega
mlji, demagoški im obećavajući nedohvatni život vječni u
iskustva o antičkoj tragediji možemo odgovoriti: publi
Kraljevstvu Nebeskome. Njegova je katarza samoubojstvo
ka, dramske osobe i kor. Bez Edipove strašne, neiskazivo
vješanjem. A puk, posljednja varijanta antičkoga kora, taj
okrutne katarze kroz samoprepoznavanje i samokažnjava-
neuki, bez sumnje religiozni narod, izbezumljeno urla:
nje, bez »intelektualnoga objašnjenja« katarze koju suge
Raspni ga, raspni, da bi nakon raspeća užasnut shvatio
rira kor, nema pročišćenja samilosti i straha kod publike.
kakvoj je mržnji podlegao pod sugestijom svojih, u tome
Razvitkom ili možda, bolje rečeno, grananjem i množe-
trenutku židovskih svećenika. Poistovjećenje je potpuno.
318
319
otrježnjenje i povratak u kršćansko pokajništvo duboko
I posljednje ponavljanje pitanja: čija je katarza? Odgo
dramatski katarzični. Rušilačka oluja i smjerno smirenje,
vor ćemo potražiti u prizoru koji nas neodoljivo upućuje
povratak u Zavičaj nakon mučna izbivanja.
na nj: u Shakespeareovu Hamletu. U drugom prizoru II.
Ovaj dojmljivi, autentični prikaz Muke Isusove vidio
čina na dvor dolazi glumačka družina predvođena Prvim
sam prije tridesetak godina u jednoj, za mene zauvijek
glumcem, koji je Hamletu poznat od prije. Dočekuje ih
nezaboravnoj dokumentarnoj emisiji na RAI2. Besmisleno
Hamlet s Polonijem, koji također te putujuće glumce p o
bi bilo pokušati odrediti vrstu toga, bez sumnje dramskoga
znaje i hvali njihovu svestranu vrsnoću: Oni sujedinstveni.
zbivanja: dramska svetkovina, pasionska igra, možda čak,
Hamlet podsjeća glumca na davnu predstavu o Didoni i
da izmislimo novi žanr, religiozno-socijalna psihodrama?
Eneji, gdje ovaj priča o umorstvu Prijama od ruke stra
Doista je nevažno. Ali, pročišćenje straha, mržnje i sami
šnoga Pira (Ahilejeva sina Neoptolema). Hamlet započinje
losti nedvojbeno je bit, možda i svrha takva prikazivanja.
monolog iz tragedije, Polonije mu hvali valjani naglasak
Neka bude dopušten jedan skok iz srednjovjekovne
i dobro shvaćanje. Prvi glumac preuzima, nastavlja m ono
dramske tradicije i njezina trajanja u sadašnjosti do djela
log, Polonije primijeti: Toj e predugačko, a Hamlet nuka
koje možemo svrstati među vječne vrhove glazbenoga re-
glumca: Nastavi, ono o Hekubi. Pri kraju opisa prizora,
ligiozno-scenskoga izraza, a to je Matthäus-Passion, Muka
gdje Hekuba bespomoćno gleda kako joj Pir siječe muža,
po Mateju J. S. Bacha. Taj je oratorij glazbena drama, te atar doduše scenski statičan, ali dramaturški izvanredno dinamičan. Izvođači-pjevači odvojeni su od publike orke strom i dirigentom. Oni se ne poistovjećuju s osobama koje zastupaju. Zbor nije ni antički Kor, niti pasionski Narod. Ali glazba i tekst djeluju na slušatelje snažno katarzično jednakim obratom kao što je onaj u antičkoj tragediji ili u
Polonije (da li i sam ganut ?) obraća se Hamletu: Pogledajte, nije li se sav promijenio u licu i nisu li mu se oči suzama zalile? - M olim vas, stanite! Hamlet ostaje sam, otpušta glumce, Polonija, Rosenkrantza i Guildensterna, pa ruži sebe zbog bešćutnosti, potresen glumčevim dubokim ga nućem nad jadom Hekubinim:
pasionskoj svetkovini. Od mahnitoga Raspnite ga, do p o
I sav j e smućen bio, glas mu je
kajničkoga Smiluj se, moj Bože (prijelomni stavak Erbarme
Malaksao, a držanje mu cijelo
Dich, mein Gott i na kraju onaj beznadno čežnjivi Gebt m ir
Sa zanosom se tim podudaralo!
meinen Jesum wieder), drama Muke može dozvati sva tri
A sve to ni za sto, za Hekubu!
prethodna tragička doživljaja svijeta: Euripidov, medievalni
Jer što j e njemu Hekuba ii stoje
i barokni. To su svjetovi zajamčene patnje i nesigurne nade.
On Hekubi, da tako za njom plače!
320
321
A što bi tek uradio, da ima
koji glumi Glumca. O n pada pod vlast svoje uloge i sam
Z a bol toliko razloga ko ja ?
»privatno« proživljava katarzu.
Ponavljanje pitanja na drugi način: tko ovdje prolazi kroz pročišćenje? Dakako, publika, moramo se složiti s Aristo telom. Ali sada imamo tri publike: onu u gledalištu, zatim Polonija i Hamleta. Publika gleda prizor, Polonije gleda prizor s Hamletom i Prvim glumcem, Hamlet započinje monolog i predaje govor Prvomu glumcu, da bi sam postao publika. Glumac postaje jedini izvođač i pada pod emotivnom silinom
Tko se intenzivno bavio radom u kazalištu (glumac, redatelj) mogao je iskusiti kako se krug katarzične doživljajnosti širi još dalje od navedenih sudionika predstave (publika, glumac). On obuhvaća, nazovimo ih uvjetno tako, pobočne aktivne sudionike scenske prikazbe. Katarzično magnetno polje djeluje i na one »periferne« tvorce predstave: na scenskoga radnika, osvjetljivača, pa čak i na kazališnoga vatrogasca. Premda se ovakvo navođenje sudi
teksta, tako da su mu se oči suzama zalile. To je njegova,
onika u doživljaju pročišćenja može pričiniti pretjeranim,
glumčeva katarza. Polonije ne može izdržati taj pritisak, iz
ovo je iskustvo za pažljiva promatrača emotivnoga gibanja
miče katarzičnomu učinku: Molim vas, stanite! Hamletova je
na sceni, ispred nje i iza nje - nepobitno. Pri tome se ne
katarza, kada ostaje sam sa sobom, klimaksična: A što bi tek
želi tvrditi da svaki Kulissenschieber na predstavi tragedije
(glumac) uradio da ima za bol toliko razloga kaoja?
roni suze, ali kazališno iskustvo pokazuje kako se scenski
A sada publika, ona u gledalištu. Njezina je katarza u
radnici, kada čekaju da promijene scenu u komediji - smiju,
tome prizoru zadnja. Gledalište je proživljava preko glum
da štoviše dođu iza pozornice na svaki poznati im komični
čeve i Hamletove katarze, njegova samoosvješćenja i odluke
prizor da bi se veselili kod prepoznavanja poznate komične
da prevlada svoje oklijevanje, da se odvaži na djelo, na prvu
situacije ili više-manje dobre dosjetke. Zašto je tomu tako?
provjeru svojih sumnja. Dakako, cijeli je prizor upravljen na publiku, ali njezina katarza proizlazi iz katarzičnih do življaja osoba. Polonije, iako sudjeluje u prizoru i osjeća
H ) Komička katarza
njegov emotivni naboj, ostaje suzdržan, neutralan. Glumci su svestrani, igraju izvrsno sve žanrove ondašnjega kazališta, ali kada njemu samomu zaprijeti emotivno sudjelovanje,
Veća j e k o rist o d kom ed ija nego o d bogova.
Aristofan, O blaci
on, ipak disciplinirani diplomat, prekida glumu i: M olim
Dva Aristotelova obećanja iz kruga poetike ostala su
vas, stanite! Glumčeva je katarza dvostruka, on prolazi kroz
neispunjena. U Politici naviješta kako će o katarzi pobliže
pročišćenje kao lik u drami, Prvi glumac, ali i kao glumac
raspravljati u Poetici, a u Poetici piše:... o komedijama ćemo
322
323
poslije govoriti?® Nećemo iznova spekulirati kako su i zbog
i plače.177’ Sada nam izlaganje pokazuje da se i u tužaljkama
čega izostala najavljivana objašnjenja tema i pojmova koji
i u tragedijama, i to ne samo u dramama nego i u čitavoj
stoljećima omogućuju sretnim i spretnim istraživačima da
životnoj tragediji i komediji, zajedno miješaju neugode s
ih gonetaju, čini se, u vječnost. Ono malo uzgrednih napo
nasladama, pa jo š i u nebrojeno mnogo drugih prilika .274
mena o komediji, o smiješnome i o komičkim karakterima
Cilj je raspravljanja u Filebu traženje prirode dobra, pri
nalazimo na nekoliko mjesta u Poetici. Ono što ćemo ondje
čemu se zaključuje da se ono nalazi u skladno pomiješanom
naći, neznatno se razlikuje od Platonova i ne unapređuje
životu razuma i naslade. Isto je tako u glazbi i dramskoj
njegovo mišljenje o tematici. Naprotiv, u Filebu će Platon
umjetnosti. Dobro je obuhvaćeno u tri pojma: u ljepoti,
poći dalje i dublje od onoga što nam je od njegova sljed
razmjeru i istini. Tako nam je bit Dobra pobjegla u prirodu
benika ostalo sačuvano ili obećano.
Lijepoga. Naim e mjera i ravnomjernost zacijelo se posvuda
Sokrat određuje prirodu smiješnoga kao nekakvo kva
stvarno javljaju kao ljepota i vrlina?77’ Aristotelova Poetika
renje koje j e dobilo nadimak po nekom svojstvu.170 Platon,
ni u namjeri, ni u metodologiji nije metafizika Lijepoga.
vrlo vjerojatno, misli po manama: škrtost, nerazumnost,
Poetika je empirijska analitika pjesničke umjetnosti teme
vlastohlepnost. Neznanje pak bez snage dobilo je kod nas
ljena na prosuđivanju općega i vlastitoga ukusa, na intro
mjesto i prirodu smiješnoga?71
spekciji i, dakako, na duhovnoj antropologiji, pri čemu u
Ako se dakle smijemo smiješnim postupcima prijatelja, naše razlaganje kaže da, miješajući nasladu sa zavišću, mije
raspravljanju o umjetnosti pridonose svoje udjele retorika, etika, historiografija, politika i psihologija.
šamo zajedno nasladu s neugodom. A davno smo se složili
Iz malobrojnih navođenja pojmova smiješnoga i ko
da nam j e zavist duševna neugoda, a smijanje da nam je
medije možemo razabrati osnovna obilježja tih fenome
naslada i da se to dešava zajedno u tim časovima?71 Pri tome
na. K om edija je uz epsko i tragičko pjesništvo, te najveći
valja imati na umu i predstave tragedija kad se ujedno uživa
dio frulanja i citiranja, umijeće oponašanja.176 Ovim je stavkom komedija uvrštena u veliko društvo mimetičkih
324
269 Poetika, 1449 b 22.
273 Fileb, 48 a.
270 Fileb, 48 c (prev. Veljko Gortan).
274 Fileb, 50 b.
271 Fileb, 49 c.
275 Fileb, 64 e.
272 Fileb, 50 a.
276 Poetika, 1447 a. 325
umjetnosti. O njezinu podrijetlu Aristotel zna m nogo
komedije, osobito srednje i nove atičke komedije, gdje se
manje nego o nastanku tragedije. Kaže samo da Dora-
društvene, socijalne, političke, moralne i intelektualne
ni prisvajaju i tragediju i komediju, a posebno komedi
devijacije prikazuju u punoj konkretnosti vlastitih ime
ju Megarani, Atenjani i Sicilci,je r odande bijaše pjesnik
na istaknutih sudionika društvenoga života, demagoga,
Epiharmo...177 Epiharmovo je djelo vrlo vjerojatno bilo
bludnika, gramzljivaca, lažnih heroja, pa i samih bogova.
poznato Aristotelu, već i zbog toga što je kod Platona
Za razliku od tragedije, koja se zbiva u nadvremenskom
bilo visoko cijenjeno. Možemo pretpostaviti da će Epi-
prostoru mitske i drevnohistorijske, čak i prethistorijske
harma, uz Sofrona, Magneta i Kratina, češće spominjati
predaje, komedija djeluje oslobođena zadanih, poznatih
u drugome, za nas izgubljenom dijelu Poetike. Dorsko
tema i mitova. Njezina se sloboda objavljuje još jednom, i
podrijetlo komedije Aristotel prema svojatanju Dorana
to bitnom razlikom, ne samo u njezinim karakterima već
objašnjava filološki, naime iz naziva prigradskih sela -
i u samom ishodištu fabuliranja.
KOMAI [κώμαι], gdje su komičke ophodnje u čast D io-
D ok tragedija nastaje i djeluje iz trpnoga načela (Scali-
nizovu bile nepoćudne gradskomu stanovništvu. Danas
gerov termin: principiumpatiendi) - inicirana je unaprijed
je prihvaćeno tumačenje prema kojem riječ komedija vuče
određenom i naviještenom voljom i namjerama udesa i
korijen iz glagola KOMAZEIN [κ ω μ ά ζειν], što znači slaviti
bogova - komedija se odlikuje poticajima i djelatnim od
u opojnosti vina, dakle opet Dioniza. Pri tome upravo iz
lukama protagonista. Ona je u inicijativama domišljatih,
toga pijanstva, nasuprot trijeznoj ozbiljnosti tragedije, na
odlučnih žena i ljudi, ma kako oni bili smiješni i nezgrapni,
lazimo razliku između tragedije i komedije - ova naime
demonstracija tvornoga načela, principium agendi. Njihovi
hoće da oponaša gore ljude nego što su sada, a ona bolje.17*
su karakteri, iako ih Aristotel naziva lošijima od nas sada
Ovo »sada« (Dukat prevodi »danas«) svjedoči o ak
šnjih, dobri (HRESTOI [χρηστοί]), jer izražavaju »dobru
tualnosti komedije glede vladajućega etosa, na što upu
volju«, a to je ona koja od odluke dovodi do čina.
ćuje začudo previđena riječ »sada-danas«, u originalu
Aristotel u sačuvanim nam tekstovima nije mislio na
Ν Υ Ν [νΰν]. Stavljajući tu riječ na naglašeno mjesto, na
ovaj način. Njegovi iskazi o vrijednosti smijeha i komike
sam završetak rečenice, Aristotel upućuje na aktualnost278
afirmativni su ili izražavaju onu ležernost odnosa koja rela tivizira ukočenost ozbiljnoga, jednostavnoga prosuđivanja zbilje kod pjesnika i političara. On se, poput komediografa,
326
277 Poetika, 1448 a.
u Politici i u Ustavu atenskom pridružuje, dakako na em
278 Poetika, 1148 a 17 - 18 (prema Kuzmiću).
pirijski, historiografski način, kritici društvene zbilje, gdje 327
ova pokazuje svoje ružno, rugobno lice. Smatra da je H o
stotelov više znanstveno-racionalan nego intuitivan duh
mer u svome spjevu M argit prvi prikazao i oblike komedije,
morao se pozabaviti fenomenima smiješnoga i komičkoga
spjevavši »dramatski« ne »porugu« nego » smiješno<<.279
čim se dotakao poetike i estetike, ali nije mogao odmaknuti
Slaže se s Platonom da zablude i rugoba moćnika nisu
dalje i dublje od učitelja. Isto tako nije mogao ni previdjeti
smiješne, već pogubne. Tako će njegova, nazovimo je, pre
značenje smijeha kao jedne od važnih odrednica čovjekova
liminarna definicija (po Kuzmiću) glasiti:280
opstanka, regulative života u zajednici.
Komedija je, kako rekosmo, oponašanje ništavnijih,
Da je stara Helada smatrala i osjećala smijeh kao jedan
ali ne po svakoj zloći, negoje smiješno samo dio ružnoga.
od najznačajnijih odnosa prema ozbiljnoj zbilji, svjedoče
Smiješno j e naime neka pogrješka i rugoba, koja nije
nam bezbrojna, s oduševljenjem prihvaćana djela sicilske,
bolna i pogubna, npr. odmah smiješnaje obrazina nešto
megarske i spartanske komediografije do srednje i nove ati-
ružno i izopačeno a ne boli.
čke komedije. Nitko od suvremenika, političara, narodnih
Iz naredne napomene o početcima komedije koji su
vođa, pa do samih bogova nije bio pošteđen. T a i same
nam ostali nepoznati, budući da se isprva nije ozbiljno
začetke dramske umjetnosti nalazimo u ditirambu, Dio-
shvaćala, zaključujemo da su je do Aristotelova vremena
nizijskim svetkovinama i faličkim ophodnjama. I još dalje
shvaćali ozbiljno, o čemu, među ostalim, zaključujemo po
u prošlost, u Homerovim epovima nastalima iz još davni-
natjecanjima, pobjednicima i slavi komičkih pjesnika od
je usmene predaje. Smijeh je vrlo važan oblik izražavanja
Kratesa, Kratina i Epiharma te od Sicilijanca do Atenjanina
radosti. Smijeh može biti vedar i razdragan, ali isto tako
Aristofana. Podsjetimo se da je Platon, usprkos svojim
zloban i nemilosrdan. Soren Kierkegaard žalio se kako je,
»državotvornim« pogledima na dramsku umjetnost, vi soko cijenio sicilsku komediju, posebno Epiharma, a dao je i vrlo zapaženo mjesto Aristofanu, sudioniku znamenita raspravljanja o prirodi Erosa u svojoj Gozbi. Platonovo iznimno zanimanje za komediju i komediografe nije moglo ostati bez utjecaja na njegova najznatnijega učenika. Ari-
bespomoćan pred dosjetkama i karikaturama objavljivanima sustavno zlobno, u kopenhagenskome humorističnom listu Korsar bio ismijan do smrti. Zacijelo nije bilo lako Sokratu i Euripidu, a ni narodnomu vođi Kleonu (još ću više lagati pred pukom) pod ubojitom pisaljkom Aristofanovom. Pjesnik pokazuje kakva je vlada. (Aharnjani)
328
279 Poetika, 1448 b 3 6 - 3 8 .
Demokracijo, to j e već nesnosno! (Aharnjani)
280 Poetika, 1449 a 3 2 - 3 7 .
Jer: Bez sirotinje nema proizvodnje. (Žabe) 329
Prema našem znanju prvi zabilježeni »prasm ijeh«,
... bioj e p rvi rodom i imutkom, i kadje sišao u Tro-
onaj homerski, počinje izrugivanjem hromoga Hefesta,
fonijevu spilju i došao gore, nije se više mogao smijati. Pa
sina Zeusa i Here, muža Afroditina, kada poslužujući na
kad je o tome sebi pribavljao proroštvo, Pitija reče:
olimpijskoj gozbi okolo po kući sopeći brza.lu Sam Zeus zlobno se smije kavzi svoje djece-bogova koji se kao protiv nici - Afrodita na strani Trojanaca, Artemida pomoćnica Ahejaca - bore i čak međusobno ranjavaju.281282 U Odiseji opet nalazimo Olimp u »homerskom smije hu « , kada se dozna da Ares nabija rogove Hefestu sa ženom mu Afroditom, veselom gospođom, kćerkom i ljubavnicom Zeusovom, kojemu se unatoč bezbrojnim škakljivim prerušavanjima i dogodovštinama nitko ne smije. Sve do Jacquesa Offenbacha (Orfej u podzemlju), no to se dogodilo oko 2600 godina poslije. Ali da smiješno nije samo bezopasno ružno, koje po Platonu izaziva mješavinu ugode i neugode, da nije samo dobrohotna ili zlobna poruga, govori nam
»pitaš me poradi smijanja, nemili, miloga; d a t će ti kod kuće mati; nju obilno časti.« A nadajući se da će se smijati ako se vrati opet u do movinu i, kad (mu) ništa više nije preostalo, misleći da j e prevaren, dođe jednom na sreću u Del; i svemu se po otoku diveći stiže i u Letin hram; smatraoje naime da će vidjeti neki spomena vrijedan kipApolonove matere; ali kad je spazio da j e to tek neugledno drvo, neočekivano se nasmija. A budući da j e shvatio odgovorproročišta i bio oslobođen nesposobnosti za smijanje, uvelike j e počastio božicu... Srebrni vrč, kojij e posvetio Parmisk, težak 9572 drahme.
predaja o čovjeku koji nije ostavio traga u filozofiji ili u
N e znamo zašto je Parmenisk kažnjen nakon ulaska u
znanostima, iako se s filozofima družio, možda i kao član
spilju, ali da je kazna bila teška i neobična, a iskupljenje
tajne i proganjane skupine raspršenih ostataka Pitagorinih sljednika.
katarzično, govori nam o do tada u antici sasvim novom iskustvu fenomena smiješnoga.
Parmenisk iz Metaponta, pitagorovac druge genera
Štoviše, ova je priča anticipacija Kantove estetike smi
cije, o kojem svjedoče Jamblih i Diogen Laertije, prema
ješnoga, prema kojoj očekivanje nečega velikoga i značaj
obavještenju Atenejevu:283
noga završi u ništavnom. Tresla se brda, rodio se miš, kaže narod. Kant nije mogao znati za Parmeniskovu zgodu. Kritika rasudne moći izašla je 1790., a Dielsovo prvo iz
330
281 Ilijada, I, 590.
danje Predsokratovaca godine 1903. Parmeniskov AKME
282 Ilijada, XXI, 390.
[άκμή] (zrelo doba, četrdesetak godina života) možemo
283 H. Diels, op. cit., Parm(en)isk, 3.
vremenski locirati prema podatku da je kao vrlo ugledan 331
i imućan građanin otkupio iz ropstva značajnoga mu su
dodiruje onu socijaln u, tamo gdje individualne mane p o
vremenika, filozofa Ksenofana oko godine 490. pr. Kr.
staju manama zajednice, poroci bez razorne snage, ali koji
Predaja o Parmenisku, osim spomenute, gotovo čude
narušavaju predodžbu o vlastitoj neporočnoj zajednici.
sne anticipacije Kantova tumačenja fenomena smiješnoga
Kralj je gol! Dječja naivna otvorenost pogleda postiđuje
2300 godina poslije, predočuje nam još dva pitanja: kako
sveopći konformizam. Taština i udvorništvo kažnjeni su
to daje gubitak sposobnosti bio smatran tako teškom inva
i pročišćeni smijehom. Ismijani vlastohlepnik, atenski de
lidnošću, i drugo, kako to da se pročišćenje i očišćenje od
magog Kleon, ima više ambicija nego stvarne moći, zato
nama nepoznate krivnje vrši i ispunjava upravo vraćanjem
je njegova kazna, so cija ln o -p o litičk a k a ta rz a - smijeh.
privremeno oduzetoga dragocjenoga dara - smijeha?
Snobizam, prijetvornost i povodljivost za vladajućim m o
Na prvo je pitanje djelomice odgovoreno. Od Homera
ralom i običajima aristokracije i utjecajnoga građanstva
do Aristotelova vremena smijeh bijaše hom eopatsko ola k
17. stoljeća dobivaju svoje izoštrene podrugljive slike u
šanje tegoba bogova i lju d i , njihovih strahova, mržnje, za
Moliereovim komedijama G rađanin p lem ić i Kaćiperke.
visti i nemoći. Smijeh znači i doživljava se kao aktivistički
Njegov gorko smiješni Alceste u M izan tropu s pravom se
osjećaj ravnopravnosti, čak nadmoći u odnosu na objekt
spori sa svojom okolinom, ali je i sam pogođen porugom
smijeha. Ali to je samo jedna dimenzija katarzičnosti smije
zbog svoje posvemašnje neprilagodljivosti.
ha. Parmeniskov doživljaj: očekivano velebno, dočekano
Dramska napetost, kako tragička tako komička, budi
kao neugledno, pokazuje drugo lice komičnoga pročišće-
i snaži u gledatelja čuvstva samilosti i straha u tragediji, a
nja, onoga intelektualnoga. Pretpostavka i predrasuda da
čuvstva neugode i ugode u komediji, pa dovodi do proči-
se veliko božanstvo mora častiti monumentalnom skul
šćenja takvih čuvstava. U obje se dramske vrste, dakle, radi
pturom, odbačena je Parmeniskovim iskustvom, nagradom
na snaženju navedenih čuvstava, na njihovu pročišćenju,
obnovljene sposobnosti smijanja.
što u oba slučaja dovodi do umjerenja i smirenja. Nema
Komička katarza nerijetko im al m oralnu d im en ziju .
dvojbe da se narav pobuđenih čuvstava djelovanjem komič
O d helenskoga m im osa [μίμος], rimskoga m im usa, Plauta
nih osoba, lošijih od nas sada, u priči koju one same začinju
i com m edie d ella rte, Ruzzantea, Machiavellija, Molierea i
i više ili manje uspješno provode sebi na korist ili na štetu,
Shakespearea, bulevarskoga teatra do danas, nalazimo u
znatno razlikuje od čuvstava koje pobuđuje udes tragičkih
komediji trajne motive, oblikovane u bezbroj varijanata:
osoba. Komedija se od starine smatra »lakim « žanrom,
prevareni varalica, pokradeni kradljivac, zavodnik rogo-
bavi se banalnostima i bezopasnim porocima svakodnevi-
nja, hvalisavac kukavica... Ova, kom ičko-m oraln a k a ta rza
ce, pa i bizarnim sudjelovanjem bogova u toj svakodnevici.
332
333
Ali upravo taj platonski »pomiješani život« potiče čuvstva
osvještenje. K a ta r z a je, da prihvatimo dobrim dijelom
mnogo bogatije palete od ona dva (po Aristotelu) osjećaja
pristup Romana Ingardena, estetskifen om en , ali ona je, kao
u tragediji. U komediji nalazimo također samilost i strah,
što su to uvidjeli i tumačili Platon i Aristotel, djelatni na
ali pomiješane s veseljem, nadom, prijezirom, porugom,
čin čovjekova izmirenja sa svijetom i samim sobom. Tako
opraštanjem i osjećajima ipak nekako ostvarene elemen tarne pravednosti.
i komedija pobudom pomiješanih čuvstava u zbivanju
Stoga: Teškojep isa ti kom edije.1UJer, skladno pomiješati
vljajući kako bi Aristotel definirao komediju prema svome
čuvstva osoba i gledatelja komedije znači povezati, elegantly
sintetičkom određenju tragedije, igrajući se, predlažemo
a d a p t (Dryden), raznolikost i puninu života kakvim bismo,
ovakvu definiciju:
bar na trenutak, i sami htjeli živjeti. E m o tivn a kom ička k a ta rz a slabijega je naboja od tragičke katarze, ali je njezino
polje djelovanja šire i pristupačnije. Ovu slobodu, katkada bezobzirnost komike potvrđuju jednako komediografi od Aristofana i Molierea do Jarrya i Ionesca, jednako kao
»pomiješanoga života« uzbuđuje i pomiruje. Pretposta
K o m ed ija j e p rik a ziv a n je za vršen a d o g ađaja, ne o zb iljn a i sm iješna, radnjom , a ne p rip o vijed a n jem , g o vo ro m običn im , p u čk im , g d je osobe lošije o d nas, a neopasne, obratom iz nevolje u b o ljita k p o tiču čuvstva
katkada zavidni »ozbiljni« umjetnici, među mnogima
neugode i ugode, sa ža ljen ja , b o ja zn i i veselja, p a d o
Friedrich Schiller, J. W. Goethe i Richard Wagner. Dobro
vo d e d o pročiščenja tih i ta k vih čuvstava.
je promisliti uvijek iznova: zašto su trojica među najvećima
Komedija je drama ne samo zbog svojih formalnih obi
nazvali svoja glavna djela komedijama: Dante - D ivin a
lježja, dijaloga, završenosti, obrata i prepoznavanja, nego i
com m edia, Moliere - sva svoja dramska djela, Balzac -
po svojoj dramatskoj biti, po katarzi. Tako zaključujemo:
Com edie hum aine'i Zacijelo ne zbog toga što svoja djela
Dramska je katarza posljedak sudjelovanja u zajedni
nisu smatrali ozbiljnima, a ni zbog dvojbenih sretnih za
štvu udesa pjesnika, dramske osobe, glumca i publike. Pje
vršetaka. Igrajući se, dodirujemo ozbiljne stvari, rekao bi
snik govori publici o njoj samoj govorom svojih dramskih
Anaharsis, jedan od sedmorice mudraca.
osoba, ali i o sebi. Dramske osobe posredstvom glumaca
Za svaku vrst katarze bitan je uvjet umjetnička vrsnost djela. Samo kao estetski dojam ona može djelovati na in telekt, čuvstvo, moralni osjećaj, socijalno i egzistencijalno 284
govore publici. Glumac pjesnikovom riječi prikazuje pu blici dramske osobe, ali i samoga sebe. Tako je katarza skupnost dramskoga zbivanja u zajed ništvu s-bivanja, su-kobljenosti u zajedničkoj kobi. Stoga
284 Aristofan u Vitezovima. 334
katarza nije samo estetski, etički, religijski, homeopatski i 335
spoznajni fenomen, već jedan od bitnih karaktera čovjeko
0 Fittige gib uns, treuesten Sinns
va bića, dakle antropološka kategorija unutar umjetnosti
Hinüberzugehn und wiederzukehren.
i društvene zajednice. Čovjeka bismo mogli, uz prihva PATMOS
ćanje definicija homo politicus, homo faber, homo ludens, imenovati i kao - homo catharticus. Poći i vratiti se sretno-nesretno poput Orfeja ili Odiseja,
B liz je 1 teško dohvatljiv bog.
ili Parmeniska, ili Oresta, Elektre, Ifigenije, možda Edipa,
No gdje j e opasnost, raste
u zavičaj, ovaj zemaljski ili onostrani - o tome nam govori
I spasonosno.
drama, o antinomiji egzistencije, o odlasku i povratku. Tako
U tam i prebivaju
su govorili Platon, Aristotel, Hegel i Hölderlin. Stoga za
Orlovi i odvažno prelaze
završetak dijela antičke drame i dramaturgije o Aristotelu,
Preko ponora sinovi Alpa
dajemo riječ Hölderlinu, njegovom s pravom čašćenom
Po lako građenim mostovima.
pjesmom.
Stoga, je r uokrug strše PATMOS
Vremena vrsi i najdraži Blizu stanuju motreć na
Nah ist Und schwer zu fassen der Gott. Wo aber gefahr ist, wähst D as Rettende auch. Im Finster wohnen D ie Adler und furchtlos gehn D ie Söhne der Alpen über den Abgrund weg
336
Najvjernija brda, To daj nedužno vodu, 0
Zaštito daj nam, vjernoga čuvstva da
Prijeđemo prijeko i vratimo se snova. (preveo V. Š.) Poći, prijeći ponor i vratiti se, to je također jedan od
A u f leicht gebauten Brücken.
mogućih pogleda na dramu, dakako prije svih drama na
Drum , da gehäuft sind rings
antičku tragediju. Svi su ti junaci-patnici pošli, prešli i vratili
D ie Gipfel der Z eit und die Liebsten
se. Ali ne kao u pjesmi, preko lako građenih mostova, gdje
Nahe wohnen, ermattend a u f
najdraži borave blizu motreć na najvjernija brda i gdje iz
Getreutesten Bergen,
opasnosti raste spasonosno. Drama polaska i povratka prolazi
So gib unschuldig Wasser,
drukčiji, opasniji i suroviji put. Doista, svi oni polaze i vra337
ćaju se; neki u zajednicu (Orest, Ifigenija, Elektra), drugi
Kaosa. Uvid helenskih tragičkih pjesnika seže do krivnje
u Kaos (Agamemnon, Agava, Fedra), treći u transcen-
bogova:
denciju-podzemlje ili nadzemlje (Edip, Medeja). Ali njihov povratak nije olakšavajući ponovni susret s bližnjima. Oni se neće odmoriti. Bit će uskoro zaboravljeni, izgubljeni u mitskoj predaji. Njihovi potom ci propadaju u nastavku njihove propasti (Antigona) ili se gube u nastavku mita i tragičkih priča (potomstvo Orestovo, Ifigenijino, Tezejevo). Antička je tragedija velika priča o polasku iz Kaosa i o
K a d čovjeka hoće bog upropastit. Tad u srce mu usadi krivnju. (Eshil, Nioba) A svemu j e tome kriv Zeus! (Sofoklo, Trahinjanke)
povratku u Kaos. Pitanje krivnje protagonista ove razgra
U završnim korovima do jednake spoznaje dolazi i
nate priče ima smisla samo kao pitanje o krivnji Kaosa,
Euripid. Naš pogled, potaknut Platonovim: ni sami bogovi
o onome za svemir sudbonosnom iskakanju iz blaženoga
ne izmiču Udesu - seže do imenovanja Udesa - Kaos.
mira Kant-Laplaceove Pramagline, danas »jezgre svemi ra«. Čemu? Nezamislivoj energiji-masi sažetoj u opet nezamislivoj točki, iz koje u neredu Velikoga Praska {Big Bang) nastaje materija, organska materija. Sve-mir (sav
KRUGOVI KRIVNJE - ZLA Kaos - bogovi - predci - pojedinac
svijet), Kosmos [κόσμος] - lijepo uređeno. O tome govori helenska mitologija koju prepričava i oblikuje tragedija. Rodoslovlja tebanskoga i argivskoga ci klusa svjedoče o iskonu, a završne priče o povratku u prapočetak, u Kaos. U ponovno predviđanje propasti vječnoga vraćanja. Stoga mislimo daje u tim vječnim, ali i vrlo aktu alnim pitanjima, Platon bio u pitanjima umniji, a Aristotel u odgovorima suzdržano razumniji. Metafizika i empirija u našim poslovima s dramaturgijom - prijateljuju. U antičkoj tragediji nema individualne krivnje izvan genetske krivnje, krivnje predaka; njihove krivnje bez kriv nje bogova, a krivnje bogova izvan krivnje-prakrivnje 338
339
Nastojali smo argumentirati tezu da u krugu helenske
Mislim da sve nama poznate osobe antičke tragedije
tragedije ne možemo misliti o individualnoj krivnji, ako
mogu na bilo koji način ući u shemu, koja kao ni bilo
krivnju kao pojam sadržajno odredimo kao mogućnost
kakva shema ne dodiruje samu bit područja koje »šemati-
samostalnoga, svjesnoga izbora između pravednoga i ne
zira«. Shema samo, kao svojevrstan formativni podsjetnik,
pravednoga djelovanja. Stoga krivnju pojedinca imenuje
nastoji prikazati ono što jest ili je trebalo biti prethodno
mo kao nehotično ili višom silom nametnuto ogrešenje,
obrazloženo. Stoga su u zagradama, također kao podsjet
kao pogrešku, previd (hamartia [άμαρτία] - nedostatak
nik, navedene one tragičke osobe koje poznajemo iz mita
uvida u vlastitu situaciju), ili kao, također, predestinirani
i tragedije. I, dakako, iz Aristotela, iako nije mislio na naš
propust.
način, bar ne do mogućih posljedaka. Sada bismo u Rim, ali nepravedno bi bilo ne spome nuti učenika Platonova i Aristotelova, njegova sudruga u SHEMA INDIVIDUALNE KRIVNJE Ogrešenje - pogreška, previd, propust
prema božanstvu
prema zajednici
(Tantal, Tijest,
(Eteoklo, Polinik)
Labdak, Hipolit)
prema bližnjem (Agamemnon, Klitemnestra, Kreont)
KAZNA
patnja (svi sudionici
smrt bliskoga
tragičkoga udesa)
(Tezej, Kreont)
istrebljenje roda (Tijest, Atrej, Edip)
PROČIŠĆENJE
povratak u zajednicu (Orest, Elektra, Filoktet)
340
smrt - izmirenje (Heraklo, Edip na Kolonu)
znanostima, putovanjima i poučavanju retorike i filozofije na helenskom istoku - Teofrasta.
V. TEOFRAST
morali skloniti u Stagiru. Kada su se morali vratiti, Aristotel prepušta vodstvo Likeja Teofrastu (323. pr. Kr.). Godine 322. pr. Kr. umire Aristotel i oporučno daruje sljedbeniku i prijatelju svoju dragocjenu biblioteku, nakon što je već prije Teofrastu povjerio odgoj i obrazovanje svoga sina Nikomaha. Pedesetogodišnjak u miru gradi svoj golemi opus i oplakuje smrt prijatelja muzikologa Aristoksena (300. pr.
1. Život i djelo
Kr.) i štićenika, komediografa Menandra (290. pr. Kr.). Sam umire (286. pr. Kr.) u dubokoj i mirnoj starosti. Oporuka
R^ođen je godine 370. pr. Kr. u gradu Eresu na Sapfinu
koja bijaše poznata Diogenu Laertiju, veoma nalikuje Ari
otoku Lesbosu (ne u Efesu, kako navodi Diogen Laertije
stotelovoj. Poput njega bio je darežljiv bližnjima (djece nije
- ili njegov prevoditelj). I on je poput Platona poznatiji
imao), velikodušan prema robovima; gotovo je sve oslobo
po nadimku nego po pravom imenu: Tirtam ( Tyrtamos
dio, darovao im svojevrsnu otpremninu, a svoga već prije
[Τύρταμος]). Nadimak je dobio od nama nekoga nepozna
oslobođenoga roba, filozofski obrazovana Pompila, zadužuje
toga Aristofana zbog »božanskoga govorničkoga dara«.
trajnom brigom za hram, spomenike (Aristotelu i Nikoma-
Bio je učenik Platonov, ali je njegovu Akademiju napustio
hu), vrt i šetalište, i daruje ga znatnom svotom novca. Izrada
vjerojatno iz istih razloga s kojih se i Aristotel odijelio od
i dovršenje spomenika povjereni su Praksitelu, vodećemu
svoga velikoga učitelja. Empirički znanstvenik našao je u
skulptoru i teoretičaru umjetnosti. Atenjani su ga kako se
Aristotelu učitelja, sumišljenika i prijatelja kojega je pratio
priča svi ispratili pješice na posljednje počivalište u vrtu škole.
do kraja njegova života. Prisjetimo li se Aristotelova živo
Taj puni, radom, prijateljstvima i ugledom ispunjen
topisa, vidjet ćemo da su povijesne okolnosti Aristotelova
život, nagrađen je divljenjem suvremenika i potonjih či
»četverokuta« (Stagira, Atena, helenski Istok, Halkida)
tatelja: Cicerona, Diogena Laertija, vladara Kasandra i
odredile i Teofrastov životni put. Razdoblje prekretnice i
Ptolemeja. Bio je tako velik taj čovjek.
završetka povijesti Atene kao samostalne države preživjeli
Djelo mu bijaše opsegom jednako ili čak veće od Ari
su zajedno. Dominacija Makedonaca od Heroneje (338.
stotelova. Diogen Laertije navodi 202 naslova, sveukupno
pr. Kr.) do Aleksandrove smrti (323. pr. Kr.) pogodovala je
232.808 redaka. Taj je katalog više nego impozantan. Od
obojici prijatelja, ali i trenutačno ugrozila njihove živote kada
etičkih, pedagoških, estetičkih spisa do rasprava O smije
su se tijekom kratkotrajne i neuspješne pobjede narodnjaka
šnome, O komediji (ne bismo li bili našli tamo Aristotelove
342
343
ili aristotelovske zametene teme iz Poetike?). Nailazimo i
nomiji i botanici danas znamo više nego su to Aristotel i
na tek prividno udaljena područja iz biologije, botanike
Teofrast mogli zamisliti. O ljudskoj duhovnoj i duševnoj
i fizike. Prividno udaljena, jer možemo pretpostaviti da
prirodi ne znamo ništa nova, ili čak znamo i priznajemo
je Teofrast smjerao na jedinstvo svijeta i života, kao što
manje od onoga što su uočili i opisali Teofrast, Horacije
to bijaše temeljni poticaj cjelovitoga Aristotelova djela.
i Shakespeare. I komički pisci, dakako. Prvi među njima
Teofrast-osoba i njegovo djelo bili su snažan uzor
Aristofan, zatim Teofrastov učenik i miljenik Menandar,
i poticaj za stoljeća njegovih poznavatelja i poklonika.
Rimljani Plaut i Terencije, pa novi, Držić, Moliere, Gol-
Ipak, Aristotelov je autoritet prevladao u selekciji antičke
doni, i najnoviji, G. B. Shaw, Ionesco, Adamov... Teofra-
filozofijske i prirodoznanstvene baštine. O d Teofrasta su
stove su osobe, dakako, one koje je u svome dugom životu
nam sačuvana dva spisa iz botanike i njegovi Karakteri.
sretao i brižljivo promatrao. To su Grci, uglavnom višega
U svim razdobljima i etnosima Karakteri na poticajno
srednjega staleža, ali kada te karaktere propustimo kroz
mimetički način svjedoče o manama i neugrožavajućim
sito, na njegovoj mrežici zaostat će imena, vrijeme i na
porocima svega ljudskoga. Rasprave o tome kako je, i je li
rodnost. O no prosijano, sveljudsko je - smiješno poročno:
uopće, pisac pisao, ili namjeravao pisati o dobrim, pozitiv
licemjer, udvorica, tvrdica, razmetljivac, škrtac, lakomica,
nim karakterima, mogu nas podsjetiti na Gogoljevu dilemu:
kukavica, glupan, bestidnik, prljavac, brbljavac, gunđalo,
treba li sačuvati i objaviti »sretni« završetak M rtvih duša i
prostačina...
obraćenje antiheroja Cičikova? Gogolj je uništio svoj happy
To su ti mitnički tipovi, dijalogom oživljeni kod komi-
end.Je li tako učinio i Teofrast, ili je odolio napasti da opiše
čkih pisaca. Teofrast im je dao, kao što reče Shakespeareov
»pozitivne«, nije pravo pitanje. Sasvim je pouzdano znao
junak, a local hahitation and a name. Pisac Karaktera obilje
da su oni »loši« karakteri zanimljiviji, da su vjernije svje
žava ih opisom, ponašanjem i govorom. Ali na monološku
dočenje o naravi i sveprisutnosti ljudske slabosti od onih
prikazbu - citat nema replike. N o, poticaj je neodoljiv:
dobrih, dosadnih duša pored kojih prolazimo bez osvrtanja.
evo, ovdje su među nama. Dovedim o te male, smiješne nakaze do međusobnih susreta, pustimo ih da razviju svoje sukobe samim njihovim osobinama - i eto komedije. Ko
2. Karakteri
medije karaktera, one srednje i nove grčke, a po uzoru na njih i rimske i renesansne i novovjeke; Horacijeve Satire,
Nije li začudno da je za vijeke vjekova sačuvano djelo koje ne može biti opovrgnuto? O fizici, biologiji, astro344
Petronijev Satirikon, La Bruyereovi Karakteri - svi su oni, i mnogi drugi, dužnici Teofrastovi. 345
Mi danas znamo još samo o štovanju kojim časte Teo-
VI. HORACIJE
frastov filozofsko-estetički opus pisci od Ateneja i Cicero na do Diogena Laertija. Naslovi zabilježeni kod Diogena svjedoče o bogatstvu područja pokrivenih Teofrastovim istraživanjima, ali za naš interes govore o usmjerenosti prema duhovnim znanostima. Naslovi: 0 smiješnome, 0 komediji, 0 dikciji. Pravila retorike, 0 pjesničkom umijeću,
1. Život i djelo
0 glumi, 0 muzičarima, OEshilu, 0 odgoju, samo su neki od mnogih koji nam govore o univerzalnosti zanimanja za sve tko je čovjek i što je priroda. Nepravdu povijesti
C^uintus Horatius Flaccus (65. - 8. pr. Kr.) jedna je
prema Teofrastu možemo usporediti s onima počinjenima
od rijetkih darovitih prodornih osoba koje su se vlastitim
Demokritu, kojega poznamo samo po njegovim prirodo-
sposobnostima uzdigle s dna društvenoga života do prijatelj
znanstvenim radovima, tragičkomu pjesniku Agatonu,
stva s najuglednijim ljudima Rima, pa i sa samim imperato
kojega znamo samo po naslovima njegovih djela i štova
rom Augustom. Rođen je godine 66765. pr. Kr. u Venuziji
nju koje mu odaju Aristotel i suvremenici, kao i prema
(Apulija) od oslobođenikakojije rano primijetio darovitost
mnogim velikanima duha kojima su djela zapretena pe
dječaka, pa je svoj ne baš znatni imutak upotrijebio za izo
pelom povijesti. N o, možda ipak - sjetimo se da su djela
brazbu sinovljevu, najprije u Rimu, a zatim u Ateni, koja
Menandrova i Terencijeva pronađena na najudaljenijim
je i u to doba vrijedila kao kulturno i filozofsko središte
mjestima slučajnih ili prisilnih pohrana u pretprošlome i
Carstva. U Rimu uči gramatiku i retoriku, a u Ateni pro
u prošlom stoljeću.285
učava filozofiju i grčke klasične pjesnike. D o svoje dvadeset i druge godine provodi miran studentski život, ali i kao svjedok, a poslije i sudionik u povijesnim zbivanjima burnih prekretnica europske i izvaneuropske povijesti. Evo sažete kronologije presudnih događaja koji su uve like usmjerili i odredili Horacijev život.
285 Prijevodi i pogovori Nike Majnarića (Zagreb, 1947.) i Petra Pejčinovića (Sarajevo, 1975.) 346
60. pr. Kr. Prvi trijumvirat (Pompej, Kras, Cezar). 347
50. pr. Kr.
danski metež neiskusnom oružje dade..., pa potom kaže
Panem et circenses. Propast seljaštva. Desetci tisuća
ovako:286
seljaka napuštaju zemlju i odlaze u Rim.
O tud netom m i Filipov grad dade otpust da odem ponižen, skresanih krila i očeva ognjišta lišen
48. pr. Kr. Cezar, D e bello Gallico.
kao i njegove zemlje - siromaštvo stvori me moje smjelim da stihove gradim.
47. pr. Kr.
40. pr. Kr.
Požar aleksandrijske biblioteke. Izgorjelo 500 tisuća rukopisa, nenadoknadiv gubitak za duhovnu tradiciju
Vergilije, Bucolica. Proriče zlatno doba nakon rođenja djeteta spasitelja. Marko Antonije vlada istočnom, Okta
antike. Cezar i Kleopatra dobivaju sina Cezariona (47.
vijan (August) zapadnom polovicom imperija.
- 30. pr. Kr.) 44. pr. Kr. Ubijen Cezar. 43. pr. Kr. Drugi trijumvirat (Antonije, Oktavijan, Lepid). Umire Ciceron, jedan od najvažnijih izvora Horacijeva obrazo
37. pr. Kr. Vergilije na nagovor Mecenatov započinje svoje djelo Georgica. Horacije je također Mecenatov štićenik i prijatelj. 31. pr. Kr. Pomorska bitka kod Akcija. Oktavijan pobjednik nad Antonijem.
vanja. Horacije u Ateni, gdje pristupa vojsci Brutovoj i
30. pr. Kr.
odmah postaje tribunus militum, zapovjednik legije.
Samoubojstvo Antonija i Kleopatre. Oktavijan daje ubiti njezina sina Cezariona. Egipat postaje rimska provincija.
42. pr. Kr. Bitka kod Filipa. Urotnici teško poraženi. Brut i Kasije izvrše samoubojstvo. Poraženi su amnestirani, Horacije se vraća u Rim. Bez imanja, koje mu je kao poraženomu
27. pr. Kr. Oktavijan uzima ime Augustus, senat ga potvrđuje kao pnncepsa i time mu daje punu vlast nad rimskim imperijem.
konfiscirano, prihvaća oskudno plaćen činovnički posao. Poslije će se u Epistuli Juliju Floru požaliti kako mu gra348
286 Epistule, II, 2 ,4 7 i 49 - 52 (prev. Juraj Zgorelec). 349
24. pr. Kr. August ukida konzulat i uzima doživotnu vlast kao prvi tribun i svećenik. U Rimu je sve utjecajniji mimus, tj. pantomima, koja se širi po cijelom imperiju. Horacije na svom imanju. 19. pr. Kr. Umire Vergilije, prijatelj Horacijev od mladih dana, štićenik i prijatelj Augusta i Mecenata, »rimski H om er« (Eneida). 13. pr. Kr. Horacijeva Arspoetica. Rim ima 800 tisuća stanovnika.
gustova. Horacijev pogled nezamagljen je i prozirao je cijelo rimsko društvo, od dna do vrha. To je mnogo za nj, za nje govo i naše povijesno vrijeme. Neopterećen metafizikom i bilo kakvim transcendentalnim problemima, stoji čvrsto i sigurno na tlu stvarnosti, ne obraćajući pogled ni u visine, ni u dubine čovjekova duhovno-povijesnoga svijeta. Ipak, Horacije zna svoju mjeru. Za svoju knjigu, ako tijekom vremena ostane po strani, ponosi se da je u ratu i u miru ... prvacima drag bio gradskim, stasa malena, prerano sijed, vrlo sunčanju odan, brzo spreman na srdžbu, no ipak i da se smirim.287
8. pr. Kr.
2. Antropografija
Umire Mecenat, mjesec dana poslije i Horacije. 7. pr. Kr.
Rođen Isus Krist. Horacijev život možemo sagledati kao sliku njegova vremena. Burno mladenačko doba prepleteno studijem i ratovanjem, sazrijevanje i smirenje prate i obilježavaju po vijesna zbivanja. Uronjen u zbilju povijesti, a ipak s glavom
Horacijeva slika čovjeka i njegova povijesnoga svije ta vjerno je ogledalo realnoga života, ali i samoga pis ca. Izmjenjujući podatke o sebi u Satirama i Epistulama s neposrednim zapažanjima svoje okoline, pjesnik bez ika kvih filozofskih čvrstih usmjerenja ne može biti drugo do eklektik. O n je poput svoga obrazovanoga roba Davusa epikurejski stoik.288 Na dva mjesta naziva sebe stoikom,289
iznad struje vremena, Horacije je istovremeno i sudionik i oštrovidni promatrač, pa i kritičar suvremene realnosti. Sve je vidio, od paupera s tržnica, bogataša skorojevića do
287 Epistule, 1,2 0 ,2 3 -2 5 .
potomaka kraljeva (Mecenat), nadmenih, pravih i velikih
288 Satire, II, 7.
pjesnika, do najvećega i najmoćnijega dvora na svijetu, Au-
289 Satire, II, 3.
350
351
stoika Hrisipa naziva ocem - što nam ćaćkogovori H nsip290
koju slušamo od Rima i prosvjetiteljstva do ideologa da
- da bi se poslije iskazao kao Epikurova čopora krmak...291
našnjega potrošačkoga društva. Evo još nekih:
U poslanici Torkvatu piše:292 R a d sam piti, rad sipati cvijeće i dopustiti p ri tom, da nesmotrenim me drže. Sto ne ćepostići pjanost? Razotkriva potajne misli,
Smrt zadnja je granica svemu293 ... krivo je čovječje srce što nikad ne izbjegne sebi.m M i smo tek broj i za kusanje rođeni plodova zemlje.295
krijepi sigurnošću nadu, bojažljiva otprema u boj,
... ludi od grješaka bježe, a time u suprotnost srču.296
brižljiva lišava more, uvećava snagu umijeća.
... za sve mjera imade i stalne su granice svemu,297
U Satirama i Epistulama spominje ovlaš, bez odnosa
Horacijev pogled strijelja vodoravno. Ali tu je nenad
prema kontekstu, dekorativno, brojne filozofe, tako: Pita-
mašan majstor. Svaki njegov opažaj pun je i precizan pogo
goru, Empedokla, Demokrita, Sokrata, Platona, Epikura,
dak. U razgovoru s robom Davusom izmjenjuju se mišlje
Aristipa, Hrisipa... ali nigdje, ni na jednome mjestu Par-
nja o slobodi mudraca, zavisnostima o prisilama okoline,
menida, Aristotela, Teofrasta.
njezinim zamkama i privlačnostima. Zaključak je poput
Buran, iskustvima bogat život i pri kraju vedra rezi
onoga Diderotova (Jacques lefataliste etson maitre) - nema
gnacija vode konačnu poučku: nihil admirari. Ničemu
zaključka. Sloboda, prinuda, predestinacija, pitanja su
se ne čuditi, ničemu se ne diviti, stav je koji ukazuje na
realnoga uvida u iskustveni svijet: sve je moguće i nihil
invalidnost filozofskoga erosa. Ali Horaciju i njegovu
humani a me alienum puto (Terencije). Doista, Horaciju
vremenu nije trebala dubokoumna filozofija. Za taj tre
ništa ljudsko ne bijaše strano, ali to ljudsko jest zemaljsko,
nutak povijesti bijaše dostatno nekoliko maksima, koje bi
povijesno, epohalno ljudsko. Malo je i puno u svojoj ravni
se mrmljale poput obvezne dosadne molitve, kojoj vjernik
ni. Tu nema Platonova mitsko-iracionalnoga usmjerenja.
više i ne dopire do značenja. Među onima koje se pamte, nedvojbeno je ona - carpe diem. Iskoristi dan, pouka je 293 Epistule, 1,16,79. 294 Epistule, 1,14,13.
352
290 Satire, I, 3,1 2 6 - 127.
295 Epistule, 1,2,27.
291 Epistule, 1,4 ,1 6 .
296 Satire, 1,2,24.
292 Epistule, 1,5 ,1 4 - 18.
297 Satire, 1,1,106. 353
Nema ni Aristotelove kozmičko-etičke entelehije. Ali ne
nedvosmisleno bitno pod utjecajem toga djela. Možemo
treba biti. Horacije kao svjedok svoga vremena, svjedoči o svem ljudskome, ali samo o iskustvenome, očevidnome,
spekulirati: ako nije poznavao Aristotelovo i Teofrastovo djelo, što je radio u Ateni? Ako je čitao, a znao je grčki,
svakodnevnome. A to nije malo. N e možemo zamjerati
zašto nigdje nije spomenuo autore kojima duguje - Ari
čovjeku koji je vidio i opisao tako mnogo ljudskih osobina, više poročnih nego kreposnih. N o, to je vidio i njegov
stotelu gotovo sve, Teofrastu mnogo ? Teofrastovi Karakteri nedvoumno su utjecali na Ho-
nigdje imenovani uzor Aristotel.
racijeve Satire. Barem dvije Teofrastove karakterizacije
Horacije je obrađivao i obradio svoj vrt. U njemu smo
- Lakomost {Karakteri, X X X ) i Dosađivanje (Karakteri,
našli bogatstvo plodina. M nogo više od njegove blitve i
III) - nameću usporedbe s Horacijevim orisima - Osuda
Dioklecijanova kupusa.
lakomosti.298 Nadmenost, razmetljivost, ulizivanje i sladokusnost zajedničke su teme obojice karakterografa. Ipak, nalazimo jednu važnu razliku. Teofrastovi su opisi izraženi
3. Poetika
pripovijedanjem i mjestimično upravnim govorom, monološki. Horacije pak opisuje svoje tipove pripovijedanjem,
Sto je učio Horacije onih nekoliko godina u Ateni?
ali i dijalogom, što je vjerojatno pod utjecajem razvijenoga
Očevidno jezik. Pisao je i pjesme na grčkome, ali mu se u
mimusa dinamiziralo njegove karakterizacije. O no što je
snu prikazao Kvirin, koji mu savjetuje da ne nosi drva u šumu. Ostavio se pjesništva na grčkom jeziku. A poetika,
Teofrast u svojim Karakterima začeo kao predodžbeno-mimetički oris, to Horacije nastavlja bogatim i uvjerlji
estetika, filozofija?
vim dijaloškim ilustracijama. Podsjetimo da je Horacije
Tristotinjak godina vremenski udaljen od najutjecaj
imao uvid u mnogo bogatiji i za njegovo vrijeme mnogo
nijih atenskih filozofa, Aristotela i Teoffasta, pod jasnim
aktualniji komediografski fundus od Teofrastova. O n je
i nesumnjivim utjecajem obojice, nijednoga nije spome
poznavao sve što i Teofrast, od stare sicilske komedije do Aristofana, ali i rimsku komediju od Plauta do Terencija,
nuo. Filozofe spominje mnoge, od Pitagore do Epikura i Aristipa, ali dvojicu najslavnijih i najuglednijih, čak i u njegovo vrijeme - prešućuje. Dvojica među najautoritativnijim istraživačima an
uza živu nazočnost njihovih djela na sceni. Osim toga, Horacijeve su Satire bogate estetičkim komentarima i ka nonima. One tako predstavljaju predgovor poetici raz-
tičke baštine, Susemil i Ebner, misle da Horacije nije p o znavao Aristotelovu Poetiku, iako je njegova Ars poetica 354
298 Satire, 1,9,1. 355
vijenoj u epistulama Augustu i Pizonima. Vjerojatno će
Koga zanose tlapnje, dakle zbiljskom životu,
netko od budnih redaktora Horacijeva opusa uvrstiti 10.
zbrkane zlotvorskom strašču, njeg držat če smušenim ljudi.
satiru I. knjige (OLuciliju) u prošireno izdanje Arspoeticae. U toj satiri nalazimo nekoliko poučaka koji će naći svoj odzvuk, osobito kod francuskih klasika i njihovih teoreti čara: ... govor nek vrvi čas žestinom, a često nek struji mili nom.2" Boileau: Variez vos discours... Preporuča Horacije nasljedovanje Starih u pisanju i vrednovanju komedije:29300 U smiješnom od sve oštrine
Ti će se tematski savjeti proširiti u Epistulama, no oni ovdje više govore o svjetonazoru pisca nego o traženju objektivnoga analitičkoga pristupa estetičkim i političkim problemima. Druga knjiga Epistula ima svega tri poslani ce. Nominirane poslije kao Ars poetica, ukazuju na prvo i treće pismo upućeno (prvo) Augustu, te (treće) ocu i dvojici sinova - Pizonima, vrlo uglednim Rimljanima i
jača j e moč: često zamašne bolje razmrsi stvari.
pokroviteljima umjetnosti. Čini se, međutim, da bi druga
Komedije se stare tog pravca držahu pisci,
poslanica, Juliju Floru, mogla poslužiti kao prikladan uvod
u tom naslijedit ih valja.
u tematiku i atmosferu nastavka ostalih pisama druge knji
Prvi put u ovoj satiri iznosi zahtjev za ekonomizacijom izraza, za preglednom cjelinom, a pritom:301 Pisaljku češče okreni, kad pisati kaniš što vrijedno da se ponovo čita, pa prezri divljenje mnoštva: nek ti j e dovoljno malo čitača. Kudi mitsko-epske moralne kriterije s gledišta razumno ga rimskoga pučanina: Agamemnonovo žrtvovanje vlastite kćeri, zabranu ukopa poludjela Ajanta. Komentar:302
ge. Pri kraju života Horacije se prisjeća svoga obrazovanja u Ateni, gdje je upoznao Ilijadu, ali:303 M alo jo š i više draga pridoda m i znanja Atena, naime da voljom svom pregnem od krivog raspoznati pravo, istinu vidjeti čistu Akademova sred gaja. A li me iz mjesta milog vremena istrgnu buma... Opet zbunjuje hvaljenje platonovske Akademije, gdje je svom voljom pregnuo od krivog raspoznatipravo. N i spome na o tada još vrlo živom i utjecajnom peripatetičkom Likeju,
299 Satire, 1 ,10,11.
koji njeguje i prenosi Grcima i Rimljanima tristotinjak go
300 Satire, 1 ,10,14 - 17.
dina Aristotelovu filozofiju, etiku, politiku i poetiku.
301 Satire, 1 ,10,72 - 74. 302 Satire, II, 3,208 - 209. 356
303 Epistule, II, 2 ,4 3 - 46. 357
Svrha Horacijevih Epistula poruka je suvremenim rim
starih Rimljana i njihovih helenskih uzora, a prema vlastitu
skim pjesnicima i prosuditeljima njihovih djela kako uči
iskustvu pjesničke zrelosti, glasi: istina i doličnost.3oe Stoga
ti od starih, osobito Grka, kojima nije... mrska ko nama
se Horacije priklanja i utječe sigurnosti tradicije. Bogatstvo
bila novina . . . m Tako u poslanici Augustu304305 hvali domaću
priča i dramatskih osoba, od mita i Homera do klasičnih
umjetnost, koja je upravo nasljeđujući grčku, već i kistom i
grčkih dramatičara, daje dovoljno građe za nastavak tra
uz žice pjevom postala boljom od ahejske. Ali nigdje, osim
dicije, a osigurava čvrsta mjerila kod procjene novih djela.
anegdotalno, ne govori o začetcima i tradiciji rimske teorijske
Takvi savjeti odnose se prije svega na dramsko pjesništvo,
misli o umjetnostima i pjesništvu. Horacijeve poruke i pouke,
koje se za Horacijeva vijeka nije moglo podičiti veličinama
iako normativno usmjerene, zapravo su niz prigodnih zapaža
epičara Vergilija ili lirskih pjesnika poput Propercija i Ka-
nja bez namjere sustavnoga metodologijskoga tematiziranja,
tula. Stoga Horacijeve pouke, budući da on sam nije bio
artikuliranja i definiranja predmeta. Stoga ćemo pokušati
dramatičar, slijede sve poznate, uglavnom simplificirane
njegovu poetiku tematizirati prema Aristotelovoj, ne prema
kanone prepričane Aristotelove Poetike, odnosno Cicero-
redoslijedu postavljanja problema, nego po kvalitativnim dije
novih eklektičnih fragmenata o toj tematici.
lovima dramskoga spjeva, odnosno po dijelovima tragedije,
Radnja tako mora biti jedinstvena, pregledna, sažeta i
kako ih navodi Aristotelova Poetika. Ovdje moramo primije
kratka, u drami ona ima prednost pred pripovijedanjem, kao
titi da Horacije izbjegava ili propušta bilo kakvu definiciju
što se više cijeni i snažnije djeluje na gledatelje od čitatelja.
predmeta o kojem raspravlja. Za pragmatičnoga Rimljanina pojmovi su nešto po sebi razumljivo, riječi koje za sve iole obrazovane imaju jednako značenje.
... no iznijeti ne ćeš na scenu što se u dvoru svršiti moralo... neka pred općinstvom javno Medeja ne ubija djece, ne kuha čovječju kleti pred svima utrobu Atrej..?07
a) Radnja
Dramatski spjev: O d tri nek ne bude manji, ni od pet činova veči...m Kor u drami sudjeluje uz glumce, on je
Svrha je pjesništva da združi ugodno s korisnim - dulce cum utili. Pouka, dakako moralna, u duhovnoj baštini 306 Epistule, 1 ,1,11.
358
304 Epistule, II, 1, 90.
307 Epistule, II, 3 ,1 8 3 - 184 i 185 - 186.
305 Epistule, II, 1.
308 Epistule, II, 3,189. 359
dobrima sklon, stišava gnjevne i blaži im tjeskobu. Deus ex macbina ne treba raspletati radnju, osim ako se raspleta vrijedan pojavi čvor?09 Uz ovakve općenite, šture napomene, razbacane po Sa tirama i Epistulama, nalazimo i mjesta koja nas podsjećaju na Aristotelova zapažanja o cjelini koja u predstavi obuhvaća i sjedinjuje tekst, glumca i publiku. Hvali pjesnika koji ... tišti tjeskobom m i ispraznom prsa, podiiie, smiruje zatim, ispunjava varavom stravom, ko da je vrač, i u Tebu me sad, u Atenu sad meće?10 Ovaj navod iz poslanice Augustu upućuje, dakako, na fenomen Aristotelove katarze, ali dosljedno Horacijevu iz ričaju, taj doživljaj uzbuđenja, tjeskobe i smirenja nije ime novan, nije definiran ni objašnjen. Publika je po broju većina, vrlinom i čašću manjina, neuka blesava rulja?11 Ali ipak, u istoj epistuli: ispravno vidi katkada puk..?n Pjesnik i glumac moraju se suživjeti s osobama koje prikazuju:3 09312313 D a sej a rasplačem, tebe najprije treba da boli...
... no zboriš li ulogu slabo, ili ću drijemati, ili se smijati. Turobnu licu tužne pristaju riječi, a srdito kazuje prijetnje. Umjetnost pjesnička nalikuje igri, ali se ta lakoća trudno stječe.314 Stoga se varaju oni koji, podcjenjujući komediju, nalaze u njoj lakoću bez truda:315 Najmanje, misli se, znoja u komediji da treba, je r iz života jo j građa: no veći trud traži toliko, koliko oprosta manje. I
svoje pjesništvo smatra plemenitom i brižljivo dotje
ranom igrom:316 Igrah se: nije me stid, ne doigrati stid bi me bilo. Svjestan svojih sposobnosti, ali i granica, Horacije misli da su njegove prosudbe i savjeti jednako korisni kao i vlastito pjesničko djelo:317 Dakle b it ću kao brus, koji može doduše željezu dati oštrinu, no sam ipak ne može sjeći: Učit ću službu i dužnost - kad ništa sam ne pišem vrijedno otkud se gradivo stječe, što hrani, što stvara poetu,
309 Epistule , II, 3,191 - 192.
360
310 Epistule,ll, 1 ,2 1 1 -2 1 3 .
314 Epistule, II, 2,124.
311 Epistule, II, 1,183 - 184.
315 Epistule, II, 1,168 - 170.
312 Epistule , II, 1,63.
316 Epistule, 1 ,14,36.
313 Epistule , II, 3,102 - 103 i 104 - 106.
317 Epistule, II, 3 ,3 0 4 - 3 0 9 . 361
što se pristoji, što ne, kud vodi vrsnoća, kud bludnja. Umjeti p rvi je, glavni, u pravilnom pisanju zakon.
svakoj ćeš morati dobi obilježja svoja pronaći, prolazna ljeta i svojstva istaći pristalim znakom?10
Poziva pisce da po uzoru na sokratske spise umijećem
Različito govore
i žarom proniknu u izvore života i opisuju njegove tokove. Umjetnost mora tražiti takt pravoga žica, ali to pulsiranje (društvenoga) života treba izlaziti humornom lakoćom: Ridendo dicere verum, uz stalni rad. Carpe diem! Iskoristi dan, pa ćeš kao gost sit ostaviti život.318319
b) Karakteri - govor Ako po čemu možemo smatrati Horacija nastavljačem Aristotelove poetike, to je njegova konkretizacija Aristo telovih općenitih opaski o karakterima dramskih osoba, koje moraju biti primjerene, prikladne i dosljedne čak i u nedosljednosti. Priroda udešava našu nutrinu, a onda nam duševno stanje ko posrednik tumačijezik ? 19 Govor izražava osobnost, pa će pjesnik poći od zajedničkih obilježja grupe kojoj pojedinac pripada, i to prema društvenom položaju {status), dobi (aetas), spolu (sexus) i narodu (natio), odno
trgovac lutalac vjećni, ii zelena poljašca težak, Kolšanin iliAsirac, gojenac Tebe ii Arga?21 Horacijev empirijski pristup društvu njegova vremena ogleda se jasnije u profiliranju karaktera iz Satira i Epistula nego u naputcima pjesnicima. Ako za susrete i dijaloške čar ke sa svojim suvremenicima možemo utvrditi da predsta vljaju vrlo istančane psihološke etide, to za njegove pouke i poruke ne možemo reći. Horacijeva je karakterografija štura tipologija, razvrstavanje grupa prema uopćenim svoj stvima: dječak je koleričan, promjenljiva raspoloženja, mo mak je u grijehu mek ipodatljiv, osoran, rasipan, strastven, ponosan i hirovit. Muževna dob donosi oprez, težnju za ugledom i probitkom. Starac je škrt, čangrizav, pretjerano strog prema okolini i novom vremenu. Čak i kada piše o poznatim pojedincima - junacima epa i tragedije, nala zimo plošnu, površinsku tipologiju, bez nastojanja da se išta nova doda shematizmu tradicije. Ahilej
sno sredini povezanoj običajnim nasljeđem (mores). neka j e djelatan, ljut, nepristupačan k tome i žestok, Znatna će razlika biti, bogataš da Γ zbori ii heroj,
za nj neka zakon ne vrijedi, sve samo nek oružjem traži?21
j e li to vremešni starac, ii mladić jo š u dobi cvjetnoj... 320 Epistule, II, 3 ,1 1 4 - 115 i 156 - 157.
362
318 Satire, I, 1,119.
321 Epistule, II, 3 ,1 1 7 - 1 1 8 .
319 Epistule, II, 3,111.
322 Epistule, II, 3,121 - 122. 363
Medeja je bijesna i nesavladiva, Ija neka je plačljiva,
na mnoga stoljeća latinista, na pisce i teoretičare kojima
a Orest neka bude turoban.323 Međutim, Horacijeva Ars
je Horacije svojim nenadmašnim stilom, uvijek živim i
poetica znatno je utjecala na promišljanje o važnosti ka
oštrim orisima pojedinaca i društva postavio mjerila koja su
raktera u oblikovanju dramske umjetnine, osobito u doba
zadovoljili, pa i nadmašili najveći - Shakespeare i Moliere.
kasne renesanse, kada se javljaju prvi otpori prema nekri
Horacije, posredovani posrednik, ispunio je veliku zadaću:
tičkim tumačenjima Aristotelovih estetičkih kanona. Za
u stoljećima nepoznavanja grčke duhovne baštine donio
renesansnoga čovjeka dramska osoba nije više sredstvo za
je novomu vijeku ono što je bilo središte zanimanja, a to
svrhu priče, već se njezino prikazivanje smatra jednako
je osoba ukorijenjena u svoje vrijeme i svoju okolinu.
vrijednim kao i sama radnja - fabula. Vrijeme je renesan se, poput Horacijeva vremena, razdoblje self-made mena, obilježeno snažnim, prodornim, samosvjesnim i samooblikovanim osobnostima, koje se vlastitim sposobnostima uspinju do samih vrhova društva. Na vrhuncu jednoga povijesnoga razdoblja osjeća se zasićenost, umor i slutnja nizbrdice. Horacije odlazi u egzil svoga skromnoga imanja, izbjegava dosadu i ispraznost jalovih dužnosti na dvoru. Slična iskustva naći ćemo u doživljajima vremena koja su bila obilježena velikim uzletima i praćena velikim duhovi ma, vjesnicima vrhunaca iznad kojih se ne može. August u Rimu ima svojega Vergilija i Horacija, Cesare Borgia Machiavellija, Elizabeta Bena Jonsona i Shakespearea, Louis XIV. Boileaua, Racinea, Corneillea i Molierea... Horacijeva poetika donosi vrlo malo originalnih domišljaja, ali pronosi sve do 17. stoljeća poetiku koja na dahnjuje i upućuje mnoge od velikih, a uskraćenih u pozna vanju izvora. Ne smijemo zanemariti neprocjenjiv utjecaj
323 Epistule, II, 3,1 2 3 - 124.
364
365
VII. AURELIJE AUGUSTIN
Augustin govorima milanskoga biskupa Ambrozija. Ali još se, ne manje znakovito, mogu uspoređivati po vrlo jasno uočljivu sazrijevanju, od krutosti i isključivosti zrele dobi do smirenih tolerantnih pogleda staračke mudrosti. Za naše namjere zaokruženja antičke dramaturgije pri lažemo sažetak kronologije Augustinova života i djelova nja, koje ocrtava i njegovo vrijeme, završetak jedne du-
... što g o d postoji, dobro je ...
hovnopovijesne epohe Zapada - antike. Podatci za ovaj kratki prikaz crpljeni su iz uvoda i pogovora hrvatskih
1. Život i djelo
izdanja Ispovijesti i 0 državi Božjoj, koje su napisali Vjekoslav Bajsić, Agostino Trape, Robert Russell, Sergio Cotta
( 3 v a j navod iz konteksta Augustinovih Ispovijesti324
i Tomislav Sagi-Bunić.
važan je poticaj za razumijevanje Augustinove teologije, etike i estetike. Ako makar i u grubim crtama popratimo
354.
život i djelo čovjeka koji je možda najznačajniji i najutje
Rođen je od majke Monike i oca Patricija u sjeverno-
cajniji teolog Crkve uopće,325 a zacijelo i jedan od najdubljih
afričkom gradu Tagasti Aurelius Augustinus. Školuje se
mislilaca svih vremena, moramo razumjeti što je on zna
u rodnom gradu.
čio i znači za buđenje i osvajanje snošljivosti na području duhovnih znanosti. Aurelije je Augustin, poput dvojice
370.
svojih duhovnih uzora, Platona i apostola Pavla - obra
Umire mu otac. Majka sv. Monika otpravlja ga na studij.
ćenik. Sva trojica nakon raspusne mladosti postaju gor ljivi zagovornici visokih duhovnih i moralnih vrijednosti.
371.
Platon »zaveden« Sokratom, Pavao Kristovim glasom,
Studira u Kartagi retoriku i slobodna umijeća. 372.
324 A. Augustin, Ispovijesti, VII, 12,18 (prev. Stjepan Hosu). 325 V. Bajsić - u pogovoru navedenoga prijevoda, str. 351.
366
Rodio mu se sin Adeodat iz izvanbračne veze. U po znaje Ciceronova djela, koja će mu, posebno na područ367
jima retorike, etike, grčke i rimske filozofije i umjetnosti
390. (po nekim istraživačima 391.)
(književnosti i glazbe), biti glavni izvori obrazovanja.
Umire mu sin. Pohara Aleksandrije. Kršćanski radi
374. - 375. Poučava retoriku u Tagasti. 375. Predaje u Kartagi, odakle se širi glas o vrsnom preda vaču sve do Rima i Milana.
kalni sektaši spaljuju Serapionovu biblioteku. Gubitak je golem. Na mnogim duhovnoznanstvenim i prirodoznanstvenim područjima prekinut je lanac antičke tradicije, poglavito helenske baštine. 391. Augustin je u Hiponu prezbiter s pravom pokrštavanja.
383. Dolazi u Rim, a odatle u Milano, gdje poučava retori ku. Sam proučava platoničare, apostola Pavla i naučavanja kršćanskih verzija - manihejaca, arijanaca i donatovaca.
Car Teodozije proglašava kršćanstvo državnom religijom. 395. Augustin objavljuje egzegezu Pavlovih poslanica Rimlja
Pod snažnim je, odlučujućim utjecajem milanskoga bisku
nima i Galaćanima. Umire car Teodozije. Rimski imperij
pa Ambrozija.
podijeljen je na Istočno Rimsko Carstvo i Zapadno Rimsko Carstvo. Augustin posvećen za biskupa hiponskoga.
386. Živi monaškim životom, još uvijek kao katekumen u Cassiciacumu.
396. Započeo pisati prvo od svojih fundamentalnih djela: D e doctrina christiana.
387. Nakon jednogodišnje kontemplacije, ali i stvaralačko ga rada, vraća se u Milano, gdje Augustina i sina mu Adeodata krsti Ambrozije. Objavljuje djelo D e immortalitate animae. Odlazi u Rim. Umire majka Monika. 388. Vraća se u Tagastu. Opet se povlači sa sinom i prija teljima u monaški život. 368
397. Augustin na čelu Hiponske biskupije. Umro Ambrozi je. Drugo od temeljnih djela, Confessiones, započeo pisati s čestim prekidima. 399. Ivan Zlatousti objavio govor Contra circenses, ludos et theatra. To će vjerojatno biti i poticaj Augustinu da u 369
Ispovijestima i u djelu 0 državi Božjoj raspravlja o grčkome
vrtloggadnihpožuda?16 Približavajući se poslije kršćanstvu,
i rimskom kazalištu.
prolazi kroz razdoblje osvjedočena manihejstva, nauka prema kojem se permanentno sukobljuju Dobro i Zlo. Pro
401.
učavanjem djela apostola Pavla, Platona, Plotina, Porfirija
Završene su Ispovijesti.
i njegovih sljedbenika, a potaknut osobito Ambrozijevim govorima, otklanja se od manihejaca, štoviše - postaje nji
410.
hov oštar protivnik. Bog je dobro, zlo je nedostatak dobra,
Alarik osvaja Rim i iste godine umire.
dakle nebitak. Toj teologijskoj spoznaji uvelike je pridonijelo proučavanje Pavlovih poslanica. Uz njegovu kristologiju, na
413.
koju se priključuju u svojoj egzoterici Poslanica Rimljani
Augustin započinje pisati, odnosno skupljati i organi
ma i Poslanica Galaćanima, morala ga je dotaknuti Pavlova
zirati sintezu svojih zrelih teoloških, filozofskih i političkih
tolerancija i veličanje ljubavi kao najveće kršćanske vrline:
radova - treče od najvažnijih djela. D e civitate Dei.
Ja bih htio da svi budu kao i ja ; ali svatko ima od Boga svoj posebni dar, jedan ovakav, drugi onakav?17
429. Dovršeno je djelo 0 državi Božjoj.
Uostalom, neka svatko živi onako kako mu je Gospo din dodijelio, kako ga j e Bog pozvao!31*
430.
Imamo različite darove većprema danoj nam milo
Aurelius Augustinus umire u Hiponu za vrijeme op sade grada od strane Vandala.
sti... Tko ima dar poučavanja, neka poučava. Tko ima dar tješenja, neka tješi! Tko dijeli, neka dijeli darežljivo! Tko vrši starješinsku službu, nekaje vrši brižno! Tko čini milosrđe, neka ga čini veselo!m
2. Teologija - filozofija Augustin je za vrijeme teške dječje bolesti odlukom
326 Ispovijesti, III, 2, 3.
majke Monike postao katekumenom, to znači pripravni
327 1 Kor 7,7.
kom za krštenje. Život za doba studija u Kartagi odveo ga
328 1 Kor 7,17.
je, kako piše u Ispovijestima, u bujicu vrele smole, u strahovit
329 Rim 1 2 ,6 - 8 .
370
371
Pavlov kršćanski egzistencijalizam oplodit će ne samo Augustinovu teologiju-filozofiju već preko Lutherove reforme i suvremenu filozofiju i etiku, po kojoj su rad i proizvodnja zapovijed O dozgo.330 Put prema Bogu jest Ljubav. Njegova za nas, naša za Boga i sve ljude. Pavlov
Sad nesavršeno poznajem, a onda ču savršeno spoznati kao što sam spoznat. Sada ostaje vjera, ufanje i ljubav - to troje - ali j e največa među njima ljubav.
Hvalospjev Ljubavi:331 Pavao će poticajno djelovati na Augustinov nauk o K a d bih ljudske i anđeoske jezike govorio,
slobodi volje i na njegovu kritiku formalizma pri strikt
a ljubavi ne bih imao, bio bih mjed što ječi,
je prividno marginalna poruka u Poslanici Rimljanima
ili cimbal što zveči... K a d bih na hranu siromasima razdao sve svoje imanje,
ljubavi i ovdje se odgovaraju priznanjem i poticanjem in
kad bih tijelo svoje predao da se sažeže, a ljubavi ne bih imao, ništa m i koristilo ne bi. Ljubav j e strpljiva, ljubav j e dobrostiva; ljubav ne zavidi, ne hvasta se, ne oholi se... Sad vidimo u ogledalu, nejasno, a onda čemo licem u lice.
nom poštivanju konfesionalnih zakona i običaja. Samo o vjerskim hranidbenim propisima. Pitanja o slobodi i dividualnoga uvjerenja:332 Ja znam i uvjeren sam u Gospodinu Isusu da ništa nije nečisto po sebi, nego samo onomu koji nešto drži nečistim, nečistoje... A ti svoje uvjerenje čuvaj za se pred Bogom!Blago onomu koji ne osuđuje samoga sebe u onom za što se odlučuje! A li koji unatoč svojim sumnjamajede, sam sebe osuđuje, je r ne postupa po čvrstom uvjerenju. A sve što se ne čini po čvrstom uvjerenju grijeh je. Augustin će obrazlagati i metodološki oblikovati Pavlo ve poticaje. Ljubav i snaga uvjerenja temeljne su kršćanske kreposti. Četiri kardinalne vrline (razboritost, hrabrost, umjerenost i pravednost) modaliteti su ljubavi. Krepost nije drugo doli ljubiti ono što treba ljubiti; razboritost
330 M. Weber, D ie protestantische Ethik und der Geist des K a pitalismus, Tübingen, 1934. 331 1 Kor 1 3 , 1 .3 - 4 .1 2 - 1 3 .
372
332 Rim 1 4 ,1 4 .2 2 -2 3 . 373
je to izabrati, hrabrost je ne biti u tome lišen neprilika,
Jedan od nekršćana koji su odlučujuće utjecali na obli
umjerenost je okaniti se zamamnosti, pravednost je oslobo
kovanje Augustinove filozofije, bijaše Plotin (204. - 270.).
diti se osjećaja oholosti. Dakako, izvorna je krepost red u
Filozof-mistik, koji je konfesionalno još uvijek častio gr-
ljubavi (ordo amoris), tj. uređena ljubav, a to znači savršena
čko-rimske bogove, svojom je filozofijom daleko odmakao
ljubav prema Bogu.333345Stoga se vrline starih Rimljana ne
od dekorativne mitologije. O n ne poznaje, ili ne prihvaća
mogu smatrati pravim krepostima jer su vođene težnjom
kršćansku teologiju ni terminologiju, ali bitno pridonosi
prema slavi i ugledu pojedinca ili države, a ne težnjom
teologijskim nazorima patristike, osobito Augustinovim.
prema vrhovnom dobru. Bog je izvor i cilj ljubavi, pa iz
Plotinov je filozofijski sustav nacionalistički. Iskon svega
toga nužno slijedi da je On ishodište dobra. Dakle, sve
duhovnoga, duševnoga i osjetilnoga svijeta jestJedno, koje
što je stvorio, dobro je.
je Dobro. Jedno je Sve, ali ono neizrecivo. D o istine stoga
Dakle: što god postoji, dobro je, a ono zlo kojemu sam tražio podrijetlo, nije bićeje r kad bi bilo biće, bilo bi dobro... Tako sam vidio i postalo m i je jasno da si ti sve stvorio kao dobro i da ne postoje nikakva bića koja ti nisi stvorio. A budući da nisi sve stvari stvoriojednakima, zatosusve,je r supojedine dobre, i sve skupa vrlo dobre,jer jeBognašstvorio sve stvari dobre veoma (Post 1,31 ) ? 34 Ali: Blizak je i teško shvatljiv bog?15 Blizak u vjeri, nadi
možemo doprijeti u ekstatičnoj šutnji, koja nam dopušta da doživimo emanaciju, a to je neposredno isijavanje, zračenje Jednoga. Emanacija je svjetlo koje baca zrake u Tminu. Udaljivanje od Jednoga jest zatamnjenje, koje završava u tami osjetilnoga bića, ali ovdje nalazimo mogućnost povratka i ulaza do Jednoga, a to je Lijepo i umjetnost nastala iz lijepe duše. Neposredna je emanacija Jednoga Um -Duh (NUS [νους]). Iz Uma-Duha stvorena je Duša (PNEUMA [πνεϋμα]), a ova je pak posredovanje prema Osjetilnome.
i ljubavi, teško shvatljiv u tajni Trojstva. Otac, Sin i Duh
Plotinov je sustav zaokružen tako da svi slojevi bitka
mistični su Iskon, koji stvara čovjeka na sliku i priliku svo
bivstvuju unutar sveobuhvatnoga Jednoga kao bića njego
ju . Teško je ne povezati kršćansko Trojstvo s Platonovom
ve emanacije. Put spoznaje Jednoga za čovjeka, osjetilno
Vrhovnom idejom, koja sažima Istinito, Dobro i Lijepo.
biće, vodi od napuštanja vlastitoga tijela, očišćenja od osjetilnosti do ekstaze. Tomu mističnomu, najintenzivnijemu duševnomu doživljaju, tomu istupanju iz samoga sebe, sro
333 0 državi Božjoj, XV, 22 (sv. II., str. 375). 334 Ispovijesti, VII, 12,18. 335 Hölderlin, Patmos [vidi u ovoj knjizi str. 336 - 337]. 374
dan je doživljaj Lijepoga i umjetnosti. Izvor je ljepote lijepa duša, koja oblikuje, daje formu predmetnosti tamo gdje priroda zakazuje. Stoga umjetno375
sti ne oponašaju vidljivo, već se one uzdižu nagore k racio
ne srca moga, i napisah djelo » 0 lijepom i prikladnom <<...338
nalnim form am a, iz kojih proizlazi i priroda... Umjetnosti
Mnogo poslije spoznaje Augustin da polazne točke te velike
stvaraju mnogo toga iz sebe samih, je r komu nešto nedostaje,
stvari u tvojoj umjetnostijo š nisam mogao vidjeti, Svemogući,
tomu dodaju, je r su one u posjedu ljepote.33ć
koji je d in i stvaraš čudesa (Ps 72, 18).m
Tako je emanacija Jednoga, isijavanje Dobroga prema
Iz pretpostavke da je Bog ishodište dobrote i ljepote,
duhu, duši i osjetilnosti dijalektički proces uzajamnoga dje
slijedi da je zlo nebitak, a po Pavlu ništa nije po sebi pogano.
lovanja i svjedočenja. Lijepo u osjetilnosti svjedoči dušu, duša
Dakako, osjetila ne obuhvaćaju Boga, ali mogu biti preko
duh, a duh svjedoči Jedno-Dobro, kao Prvo u jedinstvu svih stupnjeva emanacije.
duše put do njega. Kad puna ljubav prema Bogu bude prosvjetljenjem uzvraćena, tada ljubav i ljepota dobivaju svoja prava i svoje svjetlo:340 Pa ipak ljubim neko svjetlo, neki glas, neki miris,
3. Etika - estetika
nekojelo, i neki zagrljaj, kad ljubim Boga svog: svjetlo, glas, miris, jelo, zagrljaj svoga unutarnjeg čovjeka, gdje
Plotinov je utjecaj na Augustinovu filozofiju zamjetan
svijetli mojoj duši nešto čega ne obuhvača prostor, gdje
osobito u bliskosti Dobra i Lijepoga. Augustin, obraćajući se
zvuči nešto čega ne odnosi vrijeme, gdje miriše nešto čega
Bogu, piše kako ga je k njemu vukla njegova ljepota, ali još
ne razasipa vjetar, gdje j e tek kojega ne smanjuje uživa
uvijek preko ljepote lijepih i prikladnih stvari i bića, jer:336337
nje, gdje je čvrsti zagrljaj kojega ne raskida zasićenost. To
Postoji zaista neka milina na lijepim tijelima, pa u zlatu i srebru, i u svim stvarima... I život koji ovdje živimo ima svoju privlačnost zbog neke mjere ljepote svoje i zbog sklada sa svim ovim zemaljskim ljepotama.
j e ono što ljubim kad ljubim Boga svog... Moje pitanje bijaše u mom razmišljanju o njima, a njihov odgovor bijaše njihova ljepota. Uz pomoć vjere izvanjski se čovjek preobraća u unu tarnjega. Obraćajući se sebi. Suncu, Mjesecu, zvijezdama
Potom spoznaje da je ljubio ljepote nižega reda i spuštao se u dubinu... I toje razmišljanje bujalo u mojoj duši iz dubi338 Ispovijesti, IV, 13,20.
376
336 Citirano prema D. Grlić, Estetika, str. 114 - 115.
339 Ispovijesti, IV, 15,24.
337 Ispovijesti, II, 5,10.
340 Ispovijesti, X , 6 ,8 i 9. 377
i svemu stvorenju, nalazi posvuda isti odgovor: On nasje stvorio?41 Unutarnji je čovjek sve to spoznao posredstvom izvanjskoga:342 Ja, unutarnji čovjek, spoznao sam to, ja , ja duh preko osjetila svoga tijela. Upitah svemir o Bogu svom, i odgo vori mi: »N isam j a Bog, nego me j e on stvorio.« Zajedništvo duše i tijela, dakako uz prevlast duše kao voditeljice i uz uzajamnu ljubav Boga i čovjeka, očituje se u doživljaju svijeta kao ljepote i Božje umjetnine. Najznatnija je Božja umjetnina - čovjek, koji duhovnom i tjele snom građom, korisnočom, skladom i ljepotom svjedoči o beskrajnoj veličini svoga Tvorca. I zaista u tijelu ne vidimo ništa što j e stvoreno radi koristi a da ne djeluje i kao lijepo... Ako, dakle, nema ni jednoga od tjelesnih dijelova (harem od onih vidljivih o kojima nitko ne dvoji) koji nije tako prilagođen za neko djelo da nije i lijep - dok postoje neki dijelovi što posjeduju samo ljepotu, a nemaju nikakve upotrebe - mislim da se lako uviđa, kako p ri tvorbi tijela dostojanstvo bijaše pretpostavljeno pukoj potrebi. Jer potreba ćeproći, i doći će vrijeme kad ćemo uživati jedn i u ljepoti drugih, a bez ikakve požude.343
341 Ps 100,3. 342 Ispovijesti, X, 6,9. 343 0 državi Božjoj, XXII, 2 4 ,4 (sv. III., str. 393 i 395). 378
Ljepota bez ikakve požude - ne asocira li taj stavak na Kantovu definiciju: Lijepo je ono što se u sudu ukusa sviđa bez interesa? Dakako, Augustinova estetička misao izrasta iz različitih korijena od onih iz kojih se razvija Kantovo nastojanje da autonomijom estetike i umjetnosti premosti jaz između područja čistoga i praktičnoga uma. Augustinova estetika ima čvršće ishodište: u spoznaji bo žanske ljepote i u Plotinovoj emanaciji Jednoga preko duha i duše do osjetilnosti oplemenjene umjetnošću, koja prirodi pridodaje sklad tamo gdje ona sama, kao puka osjetilnost, za kazuje. Toma Akvinski bit će radikalniji u svojim pogledima na lijepo, iako njegovo jezgrovito određenje nije u punom skladu s njegovom teologijom:pulchra sunt, quae visaplacent - lijepo je ono što se sviđa vidu, prošireno: osjetilima. U tome pogledu, Augustinov je teologijski sustav konzistentniji. U njemu se pomalja stalna, ne samo u krugu tradicije Helena, paradigma, uzor i cilj odgoja, savršeni slobodni čovjek kalokagathos [καλοκάγαθος] - lijep i dobar. A takav može biti samo onaj koji vjeruje da samo kao stvorenje Stvoritelja može biti sudionikom njegove ljepote. Ljepota je u cjelini i cjelovitosti Bogom stvorenoga svijeta, a pojedine ružne stvari nalaze svoje mjesto u cjelini i postaju lijepe, ne po samima sebi, već usklađene u cjelini ljepote kozmosa.
4. Drama i kazalište Augustinov odnos prema drami i kazalištu uvelike nalikuje Platonovu. Obojica su u mladosti bili i dramski 379
pjesnici, obojica su više cijenili komediju, obojica su u
onih pet špilja tame, čega uopće nema i što ubija onoga koji
zrelim godinama osuđivali dramsko pjesništvo i odrekli
u to vjeruje. Jer stih i pjesmu ubrajam među prava jela,
se svojih pjesničkih djela, čak i dijela svojih filozofskih
ali da Medeja leti, to nisam tvrdio iako sam tako pjevao,
nazora. Ipak, nači ćemo jednu značajnu razliku u odno
niti sam u to vjerovao iako sam čuo da tako pjevaju.
sima prema kazalištu i filozofiji. Platon bi bio otjerao bez oklijevanja sve politički i pedagoški nepodobne pjesnike iz
Augustinov esteticizam, često u neskladu s temeljnom
svoje idealne države, bez obzira na umjetničke vrijednosti
teološkom orijentacijom, povezuje ga s Platonom neodo
njihovih djela. Čak ni Homeru ne bi bila otvorena vrata
ljivom sklonošću za dramatizaciju. Platonovi su dijalozi, ne
Platonova grada. Ali filozofi, čak i oni posvema suprotni
samo formalno, drame u punom smislu moderne drame, u
Platonovim pogledima, iako oprečnih nazora, ostaju u
kojima se radnja i sukob premještaju iz izvanjskoga u du-
Gradu, makar katkad ironijski predstavljeni kao dijalek
ševno-duhovno, unutarnje. O d spektakularnih ekspozicija
tički nužna oporba Sokratovu i Platonovu mišljenju.
u kojima se upoznajemo s osobama, s mjestom radnje koje
Augustinu pak, kao gorljivu vjerniku i autoritarnu teolo
sugerira atmosferu i tematiku događanja, do karakterizacije
gu, bolje su pjesničke maštarije, obmane i utvare od lažnih
sudionika ravne Shakespeareovim dramskim portretima,
filozofa i teologa. Sporeći se s manihejcima, kojima je i sam
otkriva se veličina dramatske genijalnosti zapretane ideo
nekoć pripadao, vjerujući da se dobro i zlo zauvijek bore u
logijom.
svijetu i čovjeku, ne spoznajući tada da Bog kao vrhovno
I Augustin bijaše dramatičar, ne po svojima, nepoznatim
stvaralačko Dobro ne može stvarati zla, po čemu je zlo ne-
nam mladenačkim dramskim djelima, već po dramatskom
bitak - drži umjetnost boljom od filozofijskih i teologijskih
izričaju snažne, nesimulirane patetike njegovih Ispovijesti i
zabluda. U Ispovijestima, gdje sasvim iskreno, otvoreno opi
dramatične polemičnosti djela 0 državi Božjoj. Tako je i
suje povijest svojih poroka i zabluda do obraćenja i pune
njegov odnos prema drami i kazalištu dramatičan. Ovisno
spoznaje potaknute pravom vjerom, piše:344
o prilikama i sudionicima u raspravama, pa i polemikama, Augustin će mijenjati svoje stavove, zastupajući katkada
Koliko su bolje onepričicegramatičara ipjesnika nego one varke!Jer stihovi, pjesma i Medeja što leti sigurno su korisniji nego onih p et počela različito obojenih poradi
samomu sebi protuslovne nazore, strastveno i s punim uvje renjem. Prema navođenju dramskih pisaca, djela i osoba možemo zaključiti da je vrlo oskudno poznavao grčku i rim sku dramsku literaturu. O d pisaca spominje samo Terencija,
344
380
Ispovijesti, III, 6,11.
Plauta i Seneku. Navodi samo Terencijeve komedije. To su 381
Eunuh, Braća i Andrija. Daje znao više, mogao je naći mno
Isti primjer navodi i u Ispovijestima, gdje piše kako Teren-
štvo boljih primjera iz dramske literature za argumentaciju svojih negativnih i afirmativnih sudova o drami i kazalištu.
cije uvodi na pozornicu razvratnog mladića koji sebi kao uzor za blud uzima Jupitera »gledajući neku sliku na zidu
Tako je, na primjer, branio grčko kazalište, koje je štitilo
gdje j e bio prikazan Jupiter kako je, po priči, preobražen u
svoje bogove, a izrugivalo se ljudima, dok rimsko kazalište
zlatnu kišu oplodio D anaju«..?46 U tom tako velikom uzo
izruguje bogove, a štiti ljude od poruge i sramoćenja. Oče
ru nalazi zaštitu vlastitom sramotnom činu, dok se hvasta
vidno Augustin nije poznavao Aristofanove komedije, a ni
kako u tome samo oponaša boga! A li kakvoga boga! Kaže:
tragedije Sofokla i Euripida, gdje su bogovi uzročnici većih
Koji s visina hramove gromom potresa.
zala od onih u rimskom kazalištu.
Zašto onda i ja , čovječič, ne bih učinio isto?
Dakako, polazni je ishodišni stav neporeciva istina vjere,
Pa sam i učinio, i to s užitkom?41
pouzdano mjerilo manjega i većega dobra u određenom društvu. Dodajmo tomu daje Augustinovo doba poznavalo dramsku književnost iz druge i treće ruke, više po komen
ljudskom društvu od obitelji do državne zajednice, Te-
tarima nego po tekstovima. U svakom slučaju, sa stajališta
rencije će poslužiti Augustinu s iskustvima s kojima se svi
kršćanske doktrine, kako je od žestoka Tertulijana i strasna
slažu. Navodi iz njegove komedije Brača·?4*
Ali kada nabraja i opisuje slabosti i nedaće života u
neprijatelja kazališta Ivana Zlatoustoga djelomice nasljeđuje i osnažuje Augustin, dramskomu pjesništvu ostaje vrlo malo
»O ženih se; i koliku nevolju spoznah!
prostora u obrazovanju kršćana.
Rodiše se djeca; i eto jošjedne brige.«
Najveće je zlo rimskoga kazališta samo njegovo podri jetlo: Bogovi narediše da se njima u počast uvedu kazališne
Iz Eunuha·. Povrede, sumnje, neprijateljstva, rat, pa opet mir,:M9
priredbe.345 Ali te su počasti, osobito Cibele ili Uranije,
U Andriji nalazimo razborita roba koji svjetuje svoga
bile bestidno skrnavljenje božice, koju su bezočni glumci prikazivali najgadnijim prostačkim pjevanjem i kretnjama,
razbludnoga gospodara: Koliko bi bolje bilo, da se potrudiš
tobože slaveći njezinu nepresušnu plodnost. I sam Jupiter, bog nad bogovima, daje primjer Terencijevu zavodniku
346 Ispovijesti, 1 ,16,26.
{Eunuh) kako da obljubi robinjicu prijateljeve kurtizane.
347 Ibid. 348 O državi Božjoj, XIX, 5 (sv. I., str. 33).
345 0 državi Božjoj, 1,32 (sv. I., str. 81). 382
349 Ibid. 383
te iz svoje duše odstraniš tu ljubav, nego što samo pričaš i
đanina, dok su se slobodno u hramovima i kazalištima
tako jo š više uludo raspaljuješ svoju požudu.™
prikazivali i ismijavali nakazni poroci vlastitih bogova.
Augustinova kritika kazališta, napose rimskoga, Te-
Augustin u djelu 0 državi Božjoj opširno izlaže antičku
rencijeva, ublažena je usporedbama s krivom teologijom,
mitologiju, zgraža se nedjelima poganskih božanstava, a
bestidnim svetkovinama i okrutnim krvoprolićima gladija-
još više slavljenju i prikazivanju tih zala u javnosti.
torskih borbi u cirkusima. Tako su mu komedije i tragedije
A ipak, odakle potječe ugoda od takvih tragičkih i
podnošljivije od onih gadosti. Jer... što god se gnusno izvodi
komičkih uprizorenja u kazalištu? U Ispovijestima razla
u kazalištima, jo š uvijekje pohvalno uspoređeno s gadostima
že svoje davnašnje, ali i sadašnje dojmove o doživljajima
u hram ovim a.™ Sjećajući se školovanja u mladosti, obra
tragičkih zbivanja. Nije mu upitna naslada u doživljajima
ćenik osuđuje lektiru koja potiče na sramotna djela (Te-
tragičkih predstava. Uživao je, kaže, u prizorima patnje,
rencijevEunuh). Ali ni sada, u zreloj dobi, kada piše svoje
katkada i nedužnih junaka drame. Ali odakle takvo uži
Ispovijesti, ne može obezvrijediti estetske, stilske vrijed
vanje? Doista, sažaljenje je pravo ljudsko čuvstvo. Ali, u
nosti pjesničkih djela uz koja se obrazovao: Ne optužujem
kazalištu, koja je njegova prava priroda? Mi žalimo patni
riječi, koje su kao izabrane i skupocjene posude, nego vino
ka, suosjećamo s njim, ali mu ne možemo pomoći. Naša
zablude koje su nam u njima pružali pijani učitelji.™
naslada proizlazi iz samodopadna osjećaja da, eto, mi dobri
Zaključak je u Ispovijestima i u djelu 0 državi Božjoj istovjetan: kakvi bogovi, takvi ljudi, takvo i kazalište. Gr čko je kazalište stoga manje zazorno od rimskoga. Ondje bijaše zabranjeno izrugivanje bogova, a dopušteno ismi javanje građana, čak i najuglednijih političara, pjesnika i filozofa (Kleon, Euripid, Sokrat), pisanom riječi i javnim izvedbama u kazalištu. U Rimu su mogli biti kažnjeni smrću pisci koji bi izvrgli ruglu slobodnoga rimskoga gra-35012
i samilosni, tugujemo zbog patnji drugih. A li kakva j e napokon samilost s pjesničkim i kaza lišnim događajima? Gledalac se ne poziva da pomogne, nego samo da žali, i piscu onih slika više ugađa kad više žali. Pa ako se one ljudske nesreće, bilo stare bilo izm i šljene, tako predstavljaju da onaj koji ih gleda ne trpi, gledalac odlazi iz kazališta s dosadom i osudom; a ako trpi, ostaje do kraja napet i zadovoljan.™ Čovjeku je drago osjećati samilost, a nje nema bez bola.
350 0 državi Božjoj, XIV, 8 ,2 (sv. II., str. 251).
To je jedini razlog da ljudi nalaze ugodu u boli. Zato ne
351 0 državi Božjoj, VIII, 5 (sv. I., str. 551). 352 Ispovijesti, 1 ,16, 26. 384
353 Ispovijesti, III, 2,2.
385
treba odbaciti samilost jer je bolna. Treba katkada i boli ljubiti. Ali: ... može i onaj koji pravo i iskreno ža li željeti da postoje bijednici kako bi ih mogao žaliti. Stoga neku bol
Augustinova je antropologija teologija, ali unatoč bespogovornoj vjeri u Tvorca, čovjek ostaje vječna zagonetka, veliki bezdan, razumska supstancija sačinjena od duše i tije
treba odobravati, ali nijednu ljubiti.354 Prava samilost, kršćanska samilost, djelatna je; poput
la, koja nosi tajnu toga nerazorivoga jedinstva. Čudesne su
ljubavi, ona je dobrostiva, strpljiva, ne hvasta se i ne oholi se. Naprotiv, samilost pobuđena kazališnim predstavama poticana je samodopadnošću, samohvalom i ohološću. Ta
o samome sebi kao kontinuitetu individualnosti. gativna, teologija, ukoliko svako promišljanje o čovjeku
kvim introspektivnim nalazima vlastitih iskustava kazališnih
dodiruje pitanje o onome Iznad, bilo da ga imenuje kao
doživljaja Augustin obezvrjeđuje katarzični učinak teatra i dramskoga pjesništva uopće. Povremena i mjestimična povlađivanja kazalištu u usporedbi s gorim, svetogrdnim
Boga, Ideju, Udes ili Povijest - bilo da to Bezimeno Sve
priredbama i svetkovinama, ne predstavljaju pristajanje uz
lom potaknuta Augustinovim djelom, privodimo kraju
dramsku umjetnost, već samo lučenje zla od gorega. Ipak, Augustinova estetika i dramaturgija svjedoče ne
raspravljanje o antičkoj drami i dramaturgiji.
samo o njegovu teologijskome i filozofijskom pristupu, nego i o jasnim naznakama njegove antropološke usmje renosti. Naći i vidjeti Boga u čovjeku i čovjeka u Bogu, jedno je od najdubljih i najintimnijih spoznaja ovoga, ne samo kristologa već tvrdoga svjedoka toga povjerljivoga zajedništva. Bog je nakon šest dana stvaranja svijeta počinuo i tako nas uputio da i mi počinemo u subotu vječnoga živo ta: Tada ćeš i ti počinuti u nama tako kao što sada djeluješ u nama, i tako će onaj počinak biti tvoj počinak u nama kao što su sada ova naša djela tvoja djela u nama,355
354 I s p o v ije s ti, III, 2 ,3 . 355 I s p o v ije s ti, X III, 37, 32.
386
tajne moć uma i plodnosti reprodukcije, pamćenje i svijest N o nije li svaka antropologija, bilo pozitivna, bilo ne
ili Jedno odbija priznati kao antropološku kategoriju? S ovim provokativnim pitanjima, koja su dobrim dije
zora, antropografija unutar njegove antropologije, a to ovdje znači sveukupnost njegovih spoznaja o čovjeku, izvedenih u etici, politici, psihologiji, metafizici i hermeneutici.
VIII. SUMMA
Drama i filozofija od antike do danas u vrlo su prisnom odnosu. One se, u prvotnom dodiru, međusobno mrze (Solon - Tespis, Heraklit - kazalište, Platon - tragedija, Augustin P ostoji sam o je d n a n a d a i sam o je d n o ja m s tv o z a b u d u ćn o st lju dskoga i on a le ž i u to m e d a ne izu m r e tragično osjećanje. N i e tz s c h e
O v a j je rad podnaslovljen kao antropografija antičke drame. To znači da smo nastojali razumjeti antičku dramu i razmišljanja o njoj kao oris slike o čovjeku u njegovim
- rimsko kazalište). Ali taje mržnja intuirana iz potisnute ili podsvjesne ljubavi. Nijemci to pomiješano čuvstvo imenuju: Haßliebe, mržnja iz ljubavi, ali i ljubav iz mržnje. Zazor od dramske umjetnosti kao taj kompleks »mrzoljublja« (neka nam bude dopuštena ova ishitrena kovanica) prepoznadjiv je osobito u djelima Platonovim i Augustinovim kao pritajeno žaljenje za mladenačkim sklonostima i naglašeno dramatskim stilskim oblikovanjem koje visoko premašuje kanone reto
bitnim odrednicama. Mi imamo tu sliku sastavljenu od
rike. Njihovo je mrzoljublje kompleks unutarnjega sukoba
mnoštva sastavnica, ali i mi sami smo u toj slici - ona ima nas. Kako razumjeti nešto što imamo, koje neodvojivo ima nas same, nas, subjekt-objekt toga zajedništva? Na to pitanje
ideologa s estetom. Ideje s Erosom. Nasuprot njima stoje, primjerice, Agaton i Aristofan.
pokušava odgovoriti filozofijska i kulturna antropologija, začeta kao filozofijski sustav krajem dvadesetoga stoljeća,
Njihovo se mrzoljublje ogleda u Agatonovu relativiziranju svemoći razuma i u Aristofanovu ironiziranju »demagogije«
ali postavljena pitanja i mnogi odgovori predloženi su, i
prijatelja Sokrata. Stoga je prijateljstvo drame i filozofije samo naizgled upitno. Dramski Eros i filozofski Eros iskazuju svoju
bez sustavne obrade, 2500 godina prije zapadnoeuropskih filozofijskih disciplina današnjice.
bliskost čak i u najžešćim suprotstavljanjima, a nerijetko i u punoj slozi. Upovijestifilozofijeprotivnici umjetnosti bili su baš
Stoga ta, u davnini postavljena pitanja i odgovore o čovjekovoj naravi, slikama njegovih mogućnosti i orisima
oni koji su osjećali opasnost da jojpodlegnu, piše Karl Jaspers. I još: Umjetnik ifilozof hoće nešto cjelovito... umjetnik katkada
njegovih granica ovdje nazivamo antropografijom. N e više, ali ni manje od toga. Aristotelova Poetika ipak nije samo
postiže svoj cilj, filozof nikada,356
analitika tragedije, nije samo izložba priča, osoba i njihovih osobina, već djelo uklopljeno u cjelinu Filozofova svjetona388
356 K. Jaspers, Philosophie, sv. I., str. 334.
389
Težnja za cjelovitom spoznajom sveopće je nastojanje
3. krivn je - Nitko nije nedužan, kaže filozof. Nonposse
da se osmisli pojedinačni život, društvena zajednica i koz
nonpecare, kaže teolog. Krivnja, makar i nametnu
mos. Vječna pitanja koja postavljaju helenski mit, antička
ta, subjektivno se doživljava kao osobna krivnja.
kozmologija, filozofija i pjesništvo, daju različite, suprot
4. strah a - Svjesno se biće straši, zna daje ugroženo,
stavljene odgovore. Naše je pitanje: je li antička dramaturgija (ovdje mislimo
i od nepoznatoga. 5. sa ža ljen ja - Patnja i strah za dramske osobe isho
zajedništvo drame i teorije) izgradila cjelinu koja je mogla
dišta su filantropije, sućuti za čovjeka-patnika.
usmjeriti duhovnu povijest Zapada, i kako je to učinila?
6 . za b lu d e - Hamartia [αμαρτία], sljepilo za vlastitu
Jednu od mogućnosti odgovora pokušali smo tražiti iz he
situaciju. Nalazimo je u licima tragedije, posredno
lenske tragedije i refleksija o njoj, u usporedbi s domišljajima
i u publici.
moderne filozofijske antropologije. Antička slika o čovjeku
7. borbe - Sukob s drugima i u samome sebi određuje
u mnogim je fragmentima sukladna, pa i podudarna s bit
sve odnose u drami i u životu. R a t je otac i kralj svih
nim odrednicama čovjekova opstanka koje nam predlaže
stvari.357 8. volje - Htjeti svjesno postavljati ciljeve, bez obzira na
metodologija antropologije i filozofije egzistencije. U prilog toj tezi poslužit će, dakako nikada dovršeni,
objektivne mogućnosti, ljudska je vrlina i granica.
katalog tih odrednica. Iz kruga helenske drame, posebice
9. n a d e - Nesigurna, varljiva nada težnja je opstanka
tragedije i Aristotelove Poetike, pomalja se slika ljudskoga
da opstane. Ali, sve određuju bozi. Možda ipak, ako
bića, slika koja će unatoč oštećenju i doslikavanju trajati i
je proroštvo nepouzdano...
poučavati do kraja našega svijeta. Slijedi katalog bitnih određenja čovjekova bića izveden iz spoznaja antičke drame i filozofije.
10. rezignacije - Beznađe Antigonino u Edipu na Ko lonu. Predviđanje neumitnoga - najbolje je ne roditi se: Ne doć na svijet, to nad svako se diže dobro. 11. tra n scen d en cije - Postoje sile koje ne možemo
Č ovjek je biće:
1. sm rti - Junak antičke tragedije zna da je smrtnik,
spoznati, ali znamo ili slutimo da upravljaju našim životima.
straši se tame, žali zbog utrnula sunčeva svjetla. 2. patnje - Temeljno, opće stanje tragične osobe, suspregnuto u prividu sreće, ali uvijek nazočno u si gurnosti udesa. 390
357 H. Diels, op. cit., Heraklit, B 53.
391
12. smijeha - Čovjek se smije rugobi bezopasnoj i p o
4. krivnje - Svako djelovanje ima u svijetu posljedice
znatoj. Ali i on je smiješan, jer ne zna svoje moći, u
za koje djelatnik ne zna... Time što svojim opstankom
uvjerenju da mu je sve dobvatno i razumljivo.
prepuštam svoje uvjete života, snosim krivicu da živim
Sve te bitne karaktere opstanka znao je i oblikovao u djelo jedan jedini: Shakespeare, summa prošloga i mjerilo buduće dramatike. A evo i kataloga bitnih određenja čovjeka iz kruga m o derne filozofijske antropologije i filozofije egzistencije. Čovjek je biće: 1. sm rti - Sigurna, ali raznolika i promjenljiva. Svatko ima svoju smrt, ali i kod pojedinca ona se mijenja: Sm rt se mijenja zajedno sa mnom?™ 2. patn je - Patnja izaziva otpor, ali granice su čvrste. Kada bi bilo samo sreće opstanka, moguća bi eg zistencija ostala u drijemežu. Začudno j e da čista sreča djeluje prazno?™ Istina sreće tek j e na temelju izjalovljenja,35839360
kroz iskorištavanje..?61 5. tragično - Bol nam govori da postojimo... volim svoju osobnu bijedu. Preko nje se otkriva opća bijeda?61 6. otpora - Čovjek j e onaj koji može kazati ne. On je asket života, vječni protestant protiv ove gole zbilje... uvijek željan da probije ograde svoga sada-ovdje-tako-bitka i svoje okoline.364Čovj ek može nein zu sagen i vlastitu životu iz pobune načela i ljubavi. Primjeri iz antike: Antigona i Alkestida. 7. tjeskobe - Prekinut smrću, biće vremenosti, jedino koje ima sve tri dimenzije vremena, prošlost-sadašnjost-budućnost, obremenjeno je tim znanjem, svojom konačnošću.365 8. brige - Skrb za druge prevladavanje je brige o vla stitoj svakodnevici, propalosti egzistencije.366 Stari
3. borbe - Borba za opstanak; nesvjesna borba, svjesna borba; borba sa sobom, borba radi ljubavi; borba u ljubavi, borba oko egzistencije.361 362 Op. cit., str. 246. U djelu Psychologie der Weltanschauungen Jaspers uz spomenute granične situacije navodi i slučaj. 363 M. de Unamuno, Elsentimiento tragico de la vida, str. 192. 358 K. Jaspers, Philosophie, sv. II., str. 231. 359 Op. rit., str. 232.
392
364 M. Scheler, Položaj čovjeka u kozmosu, str. 44 (prev. Vla dimir Filipović).
360 Ihid.
365 Heidegger.
361 Ibid.
366 Heidegger.
393
su to zvali filantropijom, čovjekoljubljem.367 Treba
Tjeskoba i nada. To je ono što nam govore stari i novi.
misliti i na onoga koji zaboravlja kamo vodipu t.m
Naši se bogovi mijenjaju s nama. Ali, oni koji ili kakvi
9. igre - Sloboda u izboru pravila, oblikovanje svijeta
bili, omeđuju naš udes, usprkos rijetkim egzistencijalnim
fiktivne ozbiljnosti, novoga reda, iskakanje iz životne
istupanjima (ekstazama) iz Reda. Ovo neka bude jedina
prakse, mogućnost je privremenoga prevladavanja
cjelovitost iskustva antičke dramaturgije:
društvenih prisila.369 10. smijeha - Smijeh je kazna za krutost, neprilagodlji vost, ukalupljenost, mehanizam u ljudskom činjenju
U sudbe j e božje mnogoliko lice. Preko nade će štošta bozi izvršit, -
i govorenju, koje ugrožava željenu budnost i kreativ
K a d tvrdo se nadaš, izda te nada;
nost duha i zajednice.370
Gdje nade i nema, p u t nađe božanstvo. Tako se i sad dogodi ovo.
Taj će se katalog dopunjavati hodom povijesti, osvještenjem djelatno-povijesne svijesti vremena. Usporedimo li ove liste, naći ćemo, bez obzira na pri stupe, iskustva i intuicije, podudaranje u bitnome: odre đenja ljudskoga zajednička su spoznaja o nadvremenosti tih, Heidegger bi rekao, ne kategorija, već egzistencijalija. Drama kroz pojedinačne udese svjedoči o čovjekovu putu kroz život-povijest. Filozofija, uopćavajući iskustva o au tonomiji opstanka, traži odrednice (ne definicije) njegova bića iz znakova i izraza tradicije i suvremenosti.
367 Aristotel. 368 H. Diels, op. cit., Heraklit, B 71. 369 J. Huizinga, Homo ludens (prev. Ante i Truda Stamać); R. Caillois, Igre i ljudi (prev. Radoje Tatić). 370 H. Bergson,Smijeh:Esejoznačenjukomičnog^iev.Bosiljka Brlečić). 394
(Euripid)
IX. LITERATURA
Augustin, Aurelije, O državi Božjoj {De civitate Dei), sv. I. - III., prev. Tomislav Ladan, Zagreb, 1982. - 1996. Batušić, Nikola, Uvod u teatrologiju, Zagreb, 1991. Bazala, Albert, Povjestfihzofije, sv. L, Zagreb, 1906. Beiz, Walter, Gott und die Götter: Biblische Mythologie, Berlin und Weimar, 1975. Bergson, Henri, Smijeh: Esej o značenju komičnog, prev. Bosiljka
Alighieri, Dante, Gozba, prev. Pavao Pavličić, Zagreb, 1976. (D. Alighieri, Djela, sv. I., priredili Frano Čale i Mate Zorić). Aristofan, Komedije, prev. Koloman Rac, Zagreb, 1947. Aristotel, Metafizika, prev. Tomislav Ladan, Zagreb, 1992. Aristotel, Nagovor na filozofiju, prev. Darko Novaković, Za greb, 1987. Aristotel, Nikomahova etika, prev. Tomislav Ladan, Zagreb, 1982. Aristotel, 0 duši, prev. Milivoj Sironić, Zagreb, 1987. Aristotel, 0 pesničkoj umetnosti, prev. dr. M iloš N . Đurić, B eo grad, 1966. Aristotel, 0 pjesničkom umijeću, prijevod i objašnjenja Zdeslav Dukat, Zagreb, 1983.
Aristotelova Poetika, prijevod i komentar Martin Kuzmić, Za greb, 1912. Aristotel, Politika, prev. Tomislav Ladan, Zagreb, 1988. Aristotel, Retorika, prev. Marko Višić, Zagreb, 1989.
Brlečić, Zagreb, 1987.
Biblija, glavni urednici dr. Jure Kaštelan, dr. Bonaventura Duda, prev. dr. Antun Sović, dr. Ljudevit Rupčić, Zagreb, 1968. Bray, Warwick - Trump, David, Dictionary ofArcheology, Harmondsworth, 1972. Burckhardt, Jacob, Eseji iz grčke prošlosti, prev. Gustav Samšalović, Zagreb, 1953. Caillois, Roger, Igre i ljudi, prev. Radoje Tatić, Beograd, 1979. Cassirer, Ernst, Ogled o čovjeku, prev. Omer Lakomica i Zvo nimir Sušić, Zagreb, 1978. D ’A mico, Silvio, Povijest dramskog teatra, prev. Frane Cale, Za greb, 1972. Diels, Hermann, Predsokratovci, sv. I. - II., prev. Z. Dukat, V. Gortan, S. Hosu, A. S. Kalenić, J. Kaštelan, R. Mardešić, D. Novaković, D. Salopek, M. Sironić, D. Škiljan, Zagreb, 1983. Diogen Laertije, Životi i mišljenja istaknutihfilozofa, prev. Albin Vilhar, Beograd, 1985.
Aristotel, Ustav atenski, prev. N iko Majnarić, Zagreb, 1948.
Đurić, M iloš N ., Istorija helenske književnosti, Beograd, 195L
Aristotel, Z.a poetikata, prev. M ihail D. Petruševski, Skopje,
Đurić, M iloš N ., Istorija starih Grka, Beograd, 1972.
1990.
Atomisti Leukip i Demokrit: Svjedočanstva i fragmenti, izabrao, uredio, preveo i objasnio N iko Majnarić, Zagreb, 1950. Augustin, Aurelije, Ispovijesti, prev. Stjepan Hosu, Zagreb, 1973.
396
Eshil, Tragedije, prev. Koloman Rac, Zagreb, 1918. Euripid, Euripidove drame, sv. I. - III., prev. Koloman Rac, Za greb, 1920. - 1960. Fergusson, Francis, The Idea ofa Theatre, Princeton, 1968. 397
Gadamer, Hans-Georg, Hehrheit und Methode, Tübingen, 1960.
Ksenofont, Symposion, prev. Franjo Petračić, Zagreb, 1897.
Gehlen, Arnold, Čovjek, prev. Aleksa Buha, Sarajevo, 1974. Grlić, Danko, Estetika, Zagreb, 1974.
Lucerna, Camilla, Die Katharsis des Aristoteles, prev. Vladan Šva-
Guardini, Romano, Der Tod des Sokrates, Rowohlt, 1966.
Martin, Gottfried, Sokrates, Reinbek, 1967.
Hančar, Ferdinand, Das Pferd in prähistorischer und früherer
historischer Zeit, W ien, 1956. Hawkes, Jacquetta, Prethistorija, prev. Janko Tompa, Zagreb, 1966. {Historija čovječanstva, sv. 1., knj. I.). Herodot, Novele, anegdote i druga zanimljiva pričanja, prev. August Musić i N iko Majnarić, Zagreb, 1953. Hesiod, Postanak bogova, prev. Vladimir Glavičić, Sarajevo, 1975.
cov, u časopisu T8cT, br. 1, Zagreb, 1995. Marković, Franjo, Razvoj i sustav občenite estetike, Zagreb, 1903. Matijašić, Robert, Libija u antici, u časopisu Latina et Graeca, br. 12, Zagreb, 1989. Melchinger, Siegfried, Povijest političkog kazališta, prev. Vida Flaker, Zagreb, 1989. Miletić, Stjepan pL, Estetskaforma završnog izravnanja u Shake-
Homer, Ilijada, prev. Tomo Maretić, Zagreb, 1921.
speareovim dramama, prev. Vladan Svacov, u časopisu T ScT,
Homer, Odiseja, prev. Tomo Maretić, Zagreb, 1950.
br. 4 - 5 , Zagreb, 1996.
Horacije Flak, Kvint, Satire i epistule, prev. Juraj Zgorelec, Za greb, 1958. Huizinga, Johan, Homo ludens, prev. Ante i Truda Stamać, Za greb, 1992. Jaspers, Karl, Philosophie, sv. I. - III., Berlin - Göttingen - H ei delberg, 1956. Jaspers, Karl, Psychologie der Weltanschauungen, Frankfurt a. M. - Hamburg, 1967. Kant, Immanuel, Kritika moči suđenja, prev. Viktor D. Sonnen feld, Zagreb, 1976. Kant, Immanuel, Zum ewigen Frieden, Leipzig, 1917. Književna smotra, god. X., br. 31 - 32, glavni urednik Zdravko Malić, Zagreb, 1978. Kohan, R S., Istorija stare grčke književnosti, prev. Dragutin Marković, Sarajevo, 1971. Koller, Hermann, Die Mimesis in der Antike, Bern, 1954. Ksenofont, Uspomene o Sokratu, prev. M iloš N . Đurić, B eo grad, 1964. 398
Mingazzini, Paolino, Ceramica Greca, Milano, 1969. Misailović, Milenko, Dramaturgija scenskogprostora. N ovi Sad, 1988.
Nacrt grčkih i rimskih starina, po E. Wagneru i G. Kobilinskom obradio August Musić, sv. I. - II., Zagreb, 1910. Nietzsche, Friedrich, Schopenhauer als Erzieher, Leipzig, 1924. Pareti, Luigi - Brezzi, Paolo - Petech, Luciano, Stari svijet: Od
1200. do 500. god. pr. n. e„ prev. Konstantin Miles, Zagreb, 1967. {Historija čovječanstva, sv. 2., knj. L). Pareti, Luigi - Brezzi, Paolo - Petech, Luciano, Stari svijet: Od 500. god. pr. n. e. do početka nove ere, prev. Zeljko Bujaš, Zagreb, 1967. {Historija čovječanstva, sv. 2., knj. II.). Pareti, Luigi - Brezzi, Paolo - Petech, Luciano, Stari svijet: Od početka nove ere do 500. god., prev. Konstantin Miles, Zagreb, 1967. {Historija čovječanstva, sv. 2., knj. III.). Pavao, apostol. Poslanice Rimljanima, Korinčanima I, Galaća-
nima, prev. Ljudevit Rupčić, Zagreb, 1968. {Biblija). 399
Pejović, Danilo, Aristotelova praktična filozofija i etika, pred govor Ladanovu prijevodu Nikomahove etike, Zagreb, 1982. Pichel, Gina, Opća povijest umjetnosti, prev. Mate Križman, Zagreb, 1975. Platon, Država, prev. Martin Kuzmić, Zagreb, 1942. Platon, Državnik, prev. Veljko Gortan, Zagreb, 1942. Platon, Eutidem, prev. Slobodan U. Blagojević, Beograd, 1987. Platon, Fedar, prev. M iloš N . Đurić, Beograd, 1985.
Riezler, Kurt, Traktat vom Schönen, Frankfurt a. M., 1935. Rostovtzeff, Mihail, Greece, Oxford, 1963. Scheler, Max, Položaj čovjeka u kozmosu, prev. Vladimir Filipović, Sarajevo, I960. Shakespeare, W illiam, Hamlet, prev. Milan Bogdanović, Za greb, 1956. Schidrowitz, Leo (ur.), Sittengeschichte des Theatres, W ien Leipzig, 1930.
Platon, Fedon, prev. Miloš N . Đurić, Beograd, 1970.
Stein, Werner, Kulturfahrplan, Berlin-Grunewald, 1958.
Platon, Fileb, prev. Veljko Gortan, Zagreb, 1979.
Sofoklo, Tragedije, prev. Koloman Rac, Zagreb, 1913.
Platon, Gozba, prev. Miloš N . Đurić, Beograd, 1970.
Spranger, Eduard, Oblici života, prev. Vladimir Filipović, Za
Platon, Harmid, prev. Slobodan U. Blagojević, Beograd, 1987. Platon, Hipija Veći, prev. Slobodan U. Blagojević, Beograd, 1987. Platon, Ion, prev. Miloš N . Đurić, Beograd, 1970. Platon, Lahet, prev. Slobodan U. Blagojević, Beograd, 1987. Platon, Lisid, prev. Slobodan U. Blagojević, Beograd, 1987. Platon, Parmenid, prev. Ksenija Atanasijević, Beograd, 1959. Platon, Protagora, prev. Koloman Rac i Milivoj Sironić, Zagreb, 1975. Platon, Sofist, prev. Milivoj Sironić, Zagreb, 1975. Platon, Symposion, prev. Franjo Petračić, Zagreb, 1897. Platon, Teag, prev. Slobodan U. Blagojević, Beograd, 1987. Platon, Teetet, prev. Milivoj Sironić, Zagreb, 1979. Platon, Zakoni, prev. Veljko Gortan, Zagreb, 1957. Platon, Zakoni, prev. Albin Vilhar, Beograd, 1990. Plutarh, Usporedni životopisi, sv. I. - III., prev. Zdeslav Dukat, Zagreb, 1988.
greb, 1942. Švacov, Vladan, Franjo Marković, u časopisu T & T , br. 2, Za greb, 1995. Teofrast, Teofrastovi Karakteri, prev. N iko Majnarić, Zagreb, 1947. Teofrast, Karakteri, prev. Petar Pejčinović, Sarajevo, 1975. Thevenin, Raoul, Origine des animaux, Paris, 1947. Tukidid, Povijest Peloponeskog rata, prev. Stjepan Telar, Zagreb, 1957. Turner, Victor, Od rituala do teatra, prev. Gordana Slabinac, Zagreb, 1989. Unamuno, Miguel de, El sentimiento trdgico de la vida, Salamanca - Madrid, 1912. Unamuno, Miguel de, 0 tragičnom osjećanju života, prev. Olga Košutić, Beograd, 1967. Weber, Alfred, Tragično i istorija, prev. Olga Kostrešević, Novi Sad, 1987.
Popper, Karl, The Open Society and Its Enemies, Princeton, 1950.
Weber, Max, Die protestantische Ethik und der Geist des Kapi
Ranke-Graves, Robert von, Griechische Mythologie, Reinbek,
talismus, Tübingen, 1934. Wend, Herbert, Es begann in Babel, Reinbek, 1966.
1960. 400
401
Wiesner, Joseph, Fahren und Reiten in Alteuropa und im alten
Orient, Leipzig, 1939. W indelband, W ilhelm , Platon, Tübingen, 1923. W indelband, W ilhelm, Povijestfilozofije, sv. I., Zagreb, 1956. Woolley, Sir Leonard, Počeci civilizacije, prev. Konstantin Miles i Josip Ritig, Zagreb, 1966. {Historija čovječanstva, sv. 1., knj. II.).
PO G O V O R
POIMANJE TRAGEDIJE IZ DUHA HAMARTIJE
D e r griechische B e g r iff selbst ist in tellektu al. N u r d a n n k an n d ie
αμαρτία zugleich sehr schw er
sein, ohne d a ß sie z u r m o ra lisch en Ursache des Glückswechsels w ird.
M. Kommereil, str. 124
L essin g u n d A ristoteles,
H A M A R T I A nas uključuje neposredno, izra v no u raspravu o sam oj b iti ne sam o antičke več d ra m ske um jetnosti uopće u svim n jezin im vrstam a.
V. Švacov, str. 251
A n tičk a dra m a tu rg ija ,
Vladan Švacov (iz obiteljske arhive)
1. Pristup A k o bi tk ogod h tio u najkraćim crtama, posve saže to, opisati pristup V ladana Svacova teoriji dram e, njegov o d n o s prem a dram aturgiji, zn an osti o k n jiževn osti, pa i o p ć e n ito prem a h u m an istici, zacijelo n e bi pogriješio kada bi svoje razlaganje za p o čeo sljed ećom rečen icom 405
Emila Staigera:1 »Uvijek se osjećamo osnaženi ako poetika
bismo postavili kao motto, kao osnovu, kao jedan filozofski
obistinjuje ontologiju, ontologija poetiku.« To je naime
temelj repertoara. Pokušali smo se igrati idejom o povje-
razvidno iz svakoga njegova prinosa neovisno o tome je li
snosti istine.« Odabir djela za određenu kazališnu sezonu
upravo riječ o dramaturgiji i drami, ili o pjesništvu haikua
(ili za više njih) ne smije dakle biti nasumičan, ponajmanje
u Dubravka Ivančana, o povijesti libretta u Hrvatskoj, ili
pak slučajan: usuprot tomu, sam odabir prethodno valja
pak o komičnome u Krleže. Štoviše, i Švacovljevo shvaćanje
osmisliti, filozofski ga utemeljiti.3 A taj »filozofski temelj
dramaturgova »posla« u kazalištu temelji se na takvu pristu
repertoara« ima svoj »odzvuk«,svoj »usporedni stavak« i
pu. Govoreći naime godine 1979. na Maloj tribini Sterijina
u ovoj knjizi kada Švacov, uspoređujući Platonovo (Πλάτων)
pozorja o »osobi« dramaturga, a pozivljući se pri tome na
i Aristotelovo (Αριστοτέλης) razumijevanje drame i uopće
svoju suradnju s Kostom Spaićem u zagrebačkome HNK-u,
umjetnosti, pri kraju dijela o Aristotelu veli sljedeće:4 »M e
gdje je neko vrijeme bio dramaturgom, Švacovkaže ovako:2
tafizika i empirija u našim poslovima s dramaturgijom -
»M i smo tražili najprije, dogovarali smo se oko pola godine
prijateljuju.« Dapače, ne samo da »prijateljuju« - moglo
prije, možemo li naći jednu [...] opću misao vodilju koju
bi se dodati - nego je metafizika (dakle πρώτη φιλοσοφία prva filozofija) kako ju je zvao Aristotel) neka vrsta » uvjeta mogućnosti« svake dramaturgije, svake pomišljive »teorije
1 Vidi E. Staiger, Temeljnipojmovipoetike, prev. A. Stamać, str. 190 - 191 (poglavlje pod naslovom 0 temelju pojmova pjesničkih rodova). U izvorniku je ovako: »Immerhin fühlen wir uns bestärkt, wenn die Poetik die Ontologie, die Ontologie die Poetik bewährt.« Vidi Grundbegriffe der Poetik, str. 157 (poglavlje pod naslovom Vom Grund der poetischen Gattungsbegriffe). Izvornik je prvi put objavljen 1946. Puni se zapis knjigopisne jedinice nalazi u Popisu uporabljenih djela. 2 Vidi V. Švacov, Dramaturg ipovjesno-djelatna svijest vreme na, u časopisu Scena, god. 15., br. 3. - 4., str. 56. U tome su broju svojim prilozima » o mjestu i ulozi dramaturga u našem kazalištu« sudjelovali još i Borka Pavićević, Boro Drašković (koji zastupa posve suprotno stajalište: redatelj je svoj vlastiti dramaturg), Fadil Hadžić, Janez Povše i Alojz Ujes. Puni zapis Švacovljevih radova vidi u dijelu ovoga pogovora pod naslovom Djela Vladana Svacova i njegov rad u kazalištu.
406
dramskoga pjesništva«.5
3 Podsjetio bih i na to da se u navedenome prilogu u časopisu Scena Švacov zalaže i za jednu »reurbanizaciju« naših gradova, u čem bi također dramaturg trebao imati odlučujuću ulogu, jer je ključno, ističe potom, »uklanjati se iluziji [...] kako je taj stanovnik koji čim prestane da bude građanin sela ili pokrajine, postao doista građanin velegrada i da mu isti dan treba igrati‘Becketta’« (str. 56). Taj je zahtjev, i ujedno »prosuda stanja«, iznesen godine 1979., a moglo bi se postaviti pitanje: kakvo je »stanje« danas, 35 godina poslije? Bolje ili gore? 4 Vidi V. Švacov, Antička dramaturgija, str. 338. 5 Tako je sam Švacov, u ovećoj raspravi Prolegomena za jednu moguću dramaturgiju, koja je objavljena u trima brojevima časo-
407
2. Pojam »fundamentalne dramaturgije«
članak svjedoči o njegovoj tadašnjoj »lektiri«: o onome što je čitao, čime se je bavio. A u tome je osvrtu prikazao Istraživanje o ljudskom razumu Davida Huma, kao i tri djela
Ta je Švacovljeva usmjerenost na filozofiju, zanema
Immanuela Kanta: Kritiku čistoga uma. Kritiku praktičnoga
rimo li jedan rani osvrt, vidljiva već u njegovu prvome
uma i Kritiku rasudne snage! Očevidna je sklonost k filozof
članku, posvećenu drami i shvaćanju (onoga) »dramat
skim »klasicima«, što je dakako razumljivo, jer Svacov je po
skoga«, pod naslovom Slika svijeta i modema drama, koji
naobrazbi bio filozof (u to je vrijeme i predavao filozofiju
je objelodanjen u časopisu Praxis godine 1966. u sklopu
u Dubrovniku). Posljednja je od triju glasovitih Kantovih
niza priloga, zapravo izlaganja održanih na skupu pod
kritika, njegova »estetika, teorija umjetnosti i lijepoga«, za
naslovom Umjetnost u svijetu tehnike.6
cijelo utjecala na Švacovljevo postupno sve to veće bavljenje
Kažem »zanemarimo li« , premda zapravo taj osvrt na
umjetnošću, ponajprije filozofijom umjetnosti i estetikom,
četiri znamenita filozofska djela koja su tih godina (1956. i
a potom dramaturgijom i samom dramom, kao književnom
1957.) bila prevedena, ne bi trebalo »zanemariti«. Naime
vrstom, ali i kao izvedbenim, kazališnim činom.
Švacov je tada imao 27 godina, pa nam taj rani, neveliki
Stoga Svacov već u Praxisu iznosi i obrazlaže svoj te meljni uvid, tako reći svoj »glavni stavak«, koji će, uspr
piša Kritika (5., 6. i 7.) godine 1969., odredio svoje poimanje dramaturgije, u razlici spram šest mogućih, ali drugačijih značenja same riječi dramaturgija (»Dramaturgija je, dogovorimo se bar za sada, refleksija, teorija dramskog pjesništva u njegovoj bitnoj usmjerenosti na predstavljački kompleks. [...] Namjera je sada, evo, izrečena: dramaturgija kao znanost.«, br. 5., str. 199). N o o tome će još biti riječi. 6 Vidi V. Švacov, Slika svijeta i modema drama, u časopisu Praxis, god. 3., br. 2., str. 191 - 201. Osim Svacovljeva, u tome su broju ob javljeni još i sljedeći prilozi: D. Grlić, Čemu umjetnost, str. 155 - 166; I. Focht, Umjetnička tehnika i tehnifikadja umjetnosti, str. 167 - 180; J. Hristić, Svet tehnike i problemi modeme umetnosti, str. 181 - 190; A. Sarčević, Umjetnost i konstruktivistički nihilizam, str. 202 - 218; R. Supek, Izraz i tehnika: 0 nekim prividnim dilemama, str. 219 - 230; Z. Posavac, Identifikacija tehnike i umjetnosti, str. 231 - 243. 408
kos određenim izmjenama i doradama, ostati njegovo osnovno polazište, ujedno i čvrsto uporište, pri bavljenju dramom i dramaturgijom, sve do ove posljednje njegove knjige. Švacov u tome članku, polazeći od triju Staigerovih »tem eljnih« književnoznanstvenih pojmova, lirsko ga, epskoga i dramskoga (»dramatskoga«, kako Švacov redovito prevodi Staigerov nazivak das Dramatische) ,8
7 Vidi V. Svacov, Klasicifilozofije na našem jeziku, u časopisu Dubrovnik, god. 3., br. 1. - 2., str. 96 - 99. 8 Tako prevodi npr. i Z. Škreb. Vidi njegovu raspravu Mjesto i značenje Emila Staigera u njemačkoj nauci o književnosti, u knjizi A. Fiaker - Z. Škreb, Stilovi i razdoblja, str. 5 - 73. 409
koji se ne poklapaju posve s trima književnim rodovima,
Švacov svagda razmatra značenje, bolje reći - značenja,
lirikom, epikom i dramom, te prihvaćajući »napetost«
pojedinih (nosivih) riječi kojima se služi, poput već nave
{Spannung) kao bitnu osobinu »dramatskoga«, prigovara
denoga primjera dramaturgija u raspravi Prolegomena za
ipak Staigeru da sam pojam napetosti nije uspio u potpu
jednu moguću dramaturgiju, jer - kako kaže: » U upotrebi
nosti domisliti, no da upravo u tome pojmu, promišljenu
osnovnih pojmova vlada pak posvemašnja dezorijentaci
dokraja, »leže mogućnosti jedne moderne fundamentalne
ja.« Evo tih preostalih šest (a zapravo sedam) značenja,11
dramaturgije«.9Potom prelazi na razmatranje navedenoga
što sam ih bio spomenuo, a sve kako bi se ocrtao taj njegov
pojma napetosti, koji da ne treba shvatiti ni kao »subjek
postupak:
tivnu napregnutost« ili »podignutost raspoloženja«, ni kao » ‘napetost’ situacije, dijaloga, ili radnje«, nego prije svega »kao napetost odstojanja između dva m jesta«, u smislu napetosti »strune ili žice koja titra, zvuči i glasa se«. Pa otuda zaključuje:10 »Bit dramatske napetosti proiz lazi iz odstojanja između opstojnosti i vrhovne povijesne vrednote.« U tome izvodu međutim pojam fundamen talne dramaturgije ostavlja po strani, više ga ne spominje.
■ u Grčkoj se riječju δραματουργία označuje ili dram ski sastavak (slično kao i δραματοποιία, te δραματούργημα), ih izvedba, prikazivanje drame, a u razlici spram διδασκαλία, zapravo αί διδασκαλίαι (u Liddell-Scottovu rječniku: δραματοποιία »dramatic composition«; δραματούργημα »dramatic composition«; δραματουργία [1.] = δραματοποιία, [2.]
Ipak, valja nam se zapitati što zapravo znači svezafu n d a mentalna dramaturgija. O kakvoj je to dramaturgiji riječ? Ponajprije, treba biti na čistu s time da poraba pri djeva fundamentalan ne može biti slučajna, naime » n e hotična«, ili »neosviještena«. To opet znači da bi bilo krivo uzeti ga u njegovu svakodnevnu značenju ‘temeljni’, ‘osnovni’, kao primjerice u svezi fundamentalno pitanje.
9 Vidi V. Švacov, Slika svijeta i moderna drama, u časopisu Praxis, god. 3., br. 2., str. 195. 10 Isto. 410
11 Švacov naime veli: » Sam termin dramaturgija upotreblj av se u ne manje od šest značenja.« Navodi ih međutim sedam (osim svoje vlastite porabe, koja bi dakle bila osmo značenje). Ovdje prenosim svih sedam, pridodavši gdjegdje kakvo moje dodatno tumačenje. Vidi V. Švacov, Prolegomena za jednu moguću drama turgiju: I. Pokušaj utemeljenja, u časopisu Kritika, god. 2., br. 5., str. 198 - 199. Zanimljivo je usporediti tu Švacovljevu »tipologiju« s Pavisovom obradom natuknice dramaturgija (vidi P. Pavis, Poj movnik teatra, prev. J. Rajak, str. 67 - 69, posebice prvi dio pod naslovom Evolucija pojma, str. 67 - 68). A vidi također V. Zuppa, Uvod u dramatologiju, osobito poglavlje Sedam terminologijskih varijanata (str. 33 - 34), kao i općenito drugi dio pod naslovom Pojam dramaturgije (str. 21 - 42). 411
»the action ofaplay«; αί διδασκαλίαν »Catalogues
bilo posve neobično daje pridjevfundamentalan uporabljen
o f the Dramas, their writers, dates, and success«)12
bez dubljega razloga. Pa kako ga onda treba tumačiti?
■ popis dramske književnosti (primjerice Lione Allac-
Da bi se pojam fundam entalne dramaturgije primje
ci, tj. Λέων Άλλάτιος ili Λιωνής Άλλάτζης, Dram-
reno razumio, valja ga dovesti u vezu s Heideggerovim
maturgia: Divisa in sette indici, 1666.)
pojmom fundam entalne ontologije. Moglo bi se zapravo
■ kritika i teorija dramskoga pjesništva i glumačke um
reći da je fundamentalna dramaturgija u Svacova, u sta
jetnosti (nakon Lessingove Hamburške dramaturgije)
novitome smislu, usporedna fundamentalnoj ontologiji u
■ propedeutika za praktičnu naobrazbu dramskih pi
Heideggera. Poznato je da Martin Heidegger u svome djelu
saca (shvaćanje koje se obnavlja krajem 19. stoljeća,
Bitak i vrijeme (Sein und Zeit, 1927.) razlikuje tri razine
premda je sredinom 18. bilo odbačeno)
razmatranja, ili tri razine (postavljanja) pitanja: ontičku,
■ » stilskotehnički postupak« pojedinoga pisca (kao kada se kaže »Brechtova dramaturška tehnika«) ■ dramski opus jednoga pisca ili kruga ■ sustav priprema dramskoga teksta za scensku izved bu (time se bavi dramaturg u kazalištu; taj »sustav priprema« obuhvaća: odabir djela u okviru repertoarnoga plana, podjelu uloga, izmjene i kraćenja teksta, pitanja vezana uz prijevod, potrebu adapta cije ili dramatizacije, itd.). Napokon, Švacov je slično postupio i u uvodnome dijelu
ontološku i fundamentalnoontološku. Ontička se razina tiče različitih bića, bilo pojedinačnih entiteta, bilo bića kao takvih, bilo samoga bića kao bića (istraživanja se posebnih znanosti »odvijaju« utoliko naontičkoj razini). Ontološka se pak razina odnosi na bitak (cjeline svega što jest), to je bitkovna razina, dočim se fundamentalnoontološka razina odnosi na bitak onoga bića koje, budući da razumije svoj bitak, razumije ujedno i bitak sam (ili, malo drugačije rečeno, budući da je to biće »otvoreno« za svoj bitak, »otvoreno« je ujedno i za bitak sam).13To osobito, izni mno biće Heidegger zove Dasein ‘tubitak’, opstanak’, ili
samoga članka Slika svijeta i modema drama, gdje je svaki od četiriju pojmova iz naslova prethodno »preispitao « , ustvr divši pri tome kako svaki od njih treba shvatiti, te bi stoga
12 Ovdje i nadalje navodim prema izdanju od godine 1996.:
H. G. Liddell - R, Scott, A Greek-English Lexicon: With a Revised Supplement. 412
13 Vidi M. Heidegger, Sein und Zeit, str. 8 - 15 (§ 3. De ontologische Vorrang der Seinsfrage i § 4. Der ontische Vorrang der Seinsfrage). Isp. i hrvatski prijevod M. Heidegger, Bitak i vrijeme, prev. H . Šarinić, str. 8 - 15 (§ 3. Ontološkoprvenstvo pitanja o bitku i § 4. Ontičko prvenstvo pitanja o bitku). Vidi o tome u nas također V. Sutlić, Kako čitati Heideggera, npr. str. 7 1 ,7 9 ,2 3 7 (bilj. 17). 413
opstojak’,14156pri čem se tom riječju označuje, ili »pokriva«,
dočim bi na razini fundamentalne dramaturgije valjalo
cjelokupni bitkovni ustroj čovjeka, cjelina čovjekova biti.K
utemeljiti razmatranje o (onome) »dramatskome«. Pri
Tako shvačena fundamentalna ontologija pretpostavka je svake moguče (opće ili posebne) ontologije (i utoliko joj
tome je bitno uočiti da to »dramatsko« nije nešto što bi izvorno pripadalo (pojedinačnomu) dramskomu djelu,
prethodi).
ili drami kao književnoj vrsti, nego prije svega nešto što
Kada je pak riječ o dramaturgiji, usporednice se poka zuju same od sebe. Tako bi ontička, ili recimo »empirična« razina dramaturgije bila proučavanje pojedinačnih dramskih djela, također određenih skupina drama, raz vrstanih prema različitim mjerilima, kao i zaokruženih opusa pojedinih dramskih pisaca, potom istraživanje razli čitih dramskih pravaca, te napokon razmatranje povijesti dramske književnosti u cjelini (svagda dakako u vezi s »predstavljačkim kom pleksom «), U razlici spram toga, ontološka bi razina zahtijevala da se postavi pitanje o »na činu bitka dramskoga djela«, kako Švacov kaže na jed nome mjestu u spomenutoj raspravi u časopisu Kritika,'6
14 Za riječ opstojak, doduše u ne posve istovjetnu značenju, vidi B. Laszlo, Pabirci redniinoga i obavjćstničkoga pojmovlja oko razumnih sustava, u zborniku Obrada jezika i prikaz znanja, str. 22 (Laszloov je zapis obstojak). 15 »To znači da se u ontologijskom terminu ‘tubitak’ - koji je odlučujući za Bitak i vrijeme - već skriva sva problematika fun damentalne ontologije. Dobro objasniti sam termin za bitkovno ustrojstvo bića čovjeka, znači zapravo eksplicirati cijelu problema tiku Bitka i vremena.« (V. Sutlić, Kako čitati Heideggera, str. 79.) 16 Vidi V. Švacov, Prolegomena za jednu moguću dramaturgiju: I. Pokušaj utemeljenja, u časopisu Kritika, god. 2., br. 5., str. 198.
414
pripada čovjekovoj opstojnosti (heideggerovski rečeno, pripadalo bi, s jedne strane, bitkovnomu čovjekovu ustro ju, tj. bitku tubitka, no s druge strane, i bitku samomu, bitku kao takvu). U pojedinačnim se dramskim djelima, a i u drami kao književnoj vrsti, to »dramatsko« samo »očituje«, i omogućuje ujedno nama, ljudskim bićima, da ga jasnije osvijestimo, ali temelj »dramatskoga« ukotvljen je u našoj opstojnosti. Stoga će i Staiger, zaokružujući raz loge svoga oslona na Heideggerovo djelo Bitak i vrijeme, u završnome poglavlju navedene knjige Temeljni pojmovi poetike upozoriti na čvrstu vezu između svoga razumije vanja temeljnih književnoznanstvenih rodova i Heideggerove filozofije:17 » N o budući da su se pojmovi rodova razotkrili kao književnoznanstveno nazivlje za mogućnosti ljudskog opstanka [Dasein], neka nas ne zapanji uputi li nas na njih i nešto toliko općenito kao što je istraživanje o ‘tubitku [Dasein] i vremenitosti’. «
17 Vidi E. Staiger, Temeljnipojmovipoetike, prev. A. Stamać, st 189 [izvornik (str. 155): »D och da sich die Gattungsbegriffe als literaturwissenschaftliche Namen für Möglichkeiten des mensch lichen Daseins enthüllten, kann es uns nicht mehr erstaunen, wenn uns etwas so Allgemeines wie eine Untersuchung über ‘Dasein und Zeitlichkeit’ darauf verweist.«]. 415
Taje »dvostranost« pristupa - sjedne strane raščlam
3. Zašto »antropografija«?
ba dramskoga djela, s druge strane, ali istodobno, » p o p is« ključnih obilježja čovjekove opstojnosti, čovjekova
Švacovljev je (izravni) odgovor u ovoj knjizi razmjerno
»življenja« - vidljiva posvuda u Svacovljevim radovima.
jednostavan:20 »Ajntropografiju smatram pretečom filozo
Moglo bi se reći, ostanemo li kod ove knjige, da su tragedija
fijske antropologije, koja je uspostavljena u dvadesetome
i komedija (kao književne vrste) moguće samo zato što
stoljeću primjerenom metodologijom i jasno omeđenim
bitkovni čovjekov ustroj (heideggerovski: bitak tubitka) u
predmetnim područjem.« Naoko se čini kao da bi antro
sebi »sadržava« tragično i komično, ili je za njih » o tv o
pografija bila nešto »m anje« od antropologije (onakve
ren«. Ali zapravo, i to bi bilo dosljedno heideggerovski, te
kakvu nalazimo primjerice u Maxa Schelera ili u Arnolda
su književne vrste moguće isključivo zato što je bitak sam
Gehlena), tako reći - još ne posve »osviještena«, ili još
istodobno tragičan i komičan: biti znači ‘biti tragički’ (na
ne posve »izgrađena« antropologija. N o je li doista tako?
tragičan način), ali i ‘biti kolnički’ (na komičan način).18
Jer, taj se prvotni dojam, podvrgne li se temeljitijoj pro
Mi smo svoja vlastita tragedija i komedija.19
sudi, pokazuje u donekle drugačijem svjedu. Uočiti je naime da u poglavlju pod naslovom Antropografija helenske drame, govoreći o »duhovnim predvorjima antičke drame«, te upo zoravajući pri tome na »bliskost drame i filozofije«, kao i
18 Vrijedno je s time u vezi podsjetiti i na uvid u bit » atenskoga genija«, a moglo bi se reći i »grčkoga duha« uopće, koji u svojoj knjizi Povijestgrčke književnosti iznosi Albin Lesky (prev. Z. Dukat, str. 413): »A ko bi nas se pitalo da li se atenski genij najpotpunije i najkarakterističnije izrazio u Sofoklu [Σοφοκλής] ili u Aristofanu [Αριστοφάνης], mogli bismo odgovoriti samo: u obojici. Slika ostaje polovičnom ako se ne poveže jednoga s drugim, s uzvišenim pjesništvom o ljudskoj patnji pitoresknu raspojasanost jedne mašte čijoj komičkoj inventivnosti više nikada nije bilo ravne.« 19 Isp. sljedeću rečenicu iz Švacovljevih Temelja dramaturgije (str. 6): »Kako uspostaviti vezu između dramatskog izraza i dra matskog karaktera čovjekove egzistencije, vezu o kojoj imamo nedvosmisleno predznanstveno iskustvo, iskustvo životnosti i neuništive otpornosti kazališta tijekom 2500 godina?« 416
na to da »pred-filozofsko iskustvo drame prethodi sustav nim spoznajama o čovjekovu povijesnom svijetu«, Svacov redovito rabi riječ mudrost, pa u vezi s time kaže ovako:21 »Ovdje izbjegavam riječfilozofija, kojom danas označujemo sustavno filozofijsko mišljenje.« Iz toga bi se dalo zaključiti daje riječ antropografija, u nekome smislu, usporedna riječi mudrost, pa bi se utoliko mogao uspostaviti ovakav razmjer: m udrost:filozofija = antropografija : antropologija
20 Vidi V. Švacow, Antička dramaturgija, str. 188, bilj. 123. 21 Isto, str. 84, bilj. 30. 417
A otuda bi onda slijedilo da je antropografija zapravo nešto »više« (ili »dublje«, ako se hoće) od antropologije, u onom e smislu u kojem se (ozbiljena) m udrost može smatrati » višom « od filozofije, tj. od »p u k e« ljubavi spram mudrosti, od »pukoga« mudroljublja. Tako Svacov i u Aristotelovoj filozofiji uočava antropografiju, »oris i opis čovjekovih osobina«, svojevrsni »katalog bitnih određenja čovjekova bića«, iznesen ne u Poetici, nego u Metafizici, Nikomahovoj etici. Politici, spisu 0 duši, te u Ustavu atenskome, pa među inima navodi sljedeće:22 ■ ■ * ■
čovjek je biće koje misli i rasuđuje (ζωον λογιστικόν) čovjek je djelatno biće (ζωον πρακτικόν) čovjek je društvovno biće (ζωον πολιτικόν) čovjek je biče prikrenuto najvišemu cilju (ζωον έν
τελεί εχειν) ■ čovjek je istražujuće biće (ζφον ιστορικόν). Sam ih Švacov navodi još nekoliko, pa i vlastitih (po put homo mimeticus ili homo catharticus), a tomu bi se p o pisu mogla pridodati i dva znamenita Aristotelova uvida, jedan iz Nikomahove etike (1139 b 5), a drugi iz spisa O duši (431 b 21): ■ [čovjek je] požudni duh ili razumna žudnja (ορεκ τικός νους [...] η όρεξις διανοητική)23
22 Isto, str. 188 - 190. 23 Navodim prema Loebovu izdanju Aristotelovih djela (sv. 19.): Aristotle, TheNicomacheanEthics, with an English translation by H. Rackham, str. 330. 418
■ duša je [čovjekova] nekako [sva] bića (ή ψυχή τα όντα πώς έστιν).24 Takav bi pojam antropografije bio do neke mjere bli zak, ne samo na razini značenja, pojmu Menschenbild,25 kako gaje u svojoj knj izi Europäische Dramaturgie (1952.) razvila Margret Dietrich. Razlika bi se međutim sastojala u tome što Margret Dietrich nastoji prikazati mijenu ( Wan del) toga pojma,26 te »slike o čovjeku«, ili »predodžbe o čovjeku«, u povijesti europske dramaturgije (tj. kako same dramske književnosti, tako ujedno i refleksije o njoj),27 dočim Svacov prije svega želi upozoriti na »nemjenljivost« toga »kataloga bitnih određenja čovjekova bića«.
24 Navodim prema Aristode, D e anima, with translation, introduction and notes by R. D. Hicks, str. 144. Isp. i Heideggerov prijevod: »D ie Seele (des Menschen) ist in gewisser Weise das Sei ende [...].« Vidi M. Heidegger, Sein und Zeit, str. 14, kao i Sarinićev hrvatski prijevod (Bitak i vrijeme, str. 14): »Duša (čovjekova) jest na izvjestan način biče [...].« 25 Kada je več riječ o značenju, zanimljivo je kako Dragutin Parčić u trečem izdanju svoga hrvatsko-talijanskoga rječnika od godine 1901. razlikuje tri hrvatske riječi - čovjekopis, čovjekoslovje (tj. ćovjekoslovlje) i čovjekoznanstvo - koje potom prevodi trima talijanskim istovrijednicama: antropografia, antropologia i antropognosia. Vidi D. Parčić, Vocabolario croato-italiano, str. 81. 26 To se vidi već iz podnaslova spomenute knjige: Der Wandel ihres Menschenbildes von der Antike bis zur Goethezeit. 27 Švacov na jednome mjestu u ovoj knjizi, govoreći o antičkoj dramaturgiji, veli »zajedništvo drame i teorije« (str. 390). 419
budući d aje »antička antropografija« velikim dijelom
situaciju možemo napustiti, možemo »izaći« iz nje, ali
sukladna, a zapravo i podudarna, da ne kažem - istovjetna,
tada »ulazim o« u neku drugu, novu situaciju (nikada ne
spoznajama dvadesetostoljetne (filozofske) antropologije
možemo biti »izvan« situacije). Neizbježnost se granič
(kao i uopće filozofije, a posebno filozofije egzistencije).
nih situacija očituje u tome da se one ne mijenjaju, njih
Kako bi se ta podudarnost vidjela što jasnije, Svacov na
nije moguće »napustiti«: one su, tako reći, »situacija u
kraju svoje Antičke dramaturgije navodi dva popisa bitnih
svakoj situaciji«.30 N o samo nam je u dodiru s graničnim
čovjekovih odrednica, jedan izlučen iz antičke drame i
situacijama moguće »rasvijediti« (Jaspersova je riječ er
filozofije, a drugi iz dvadesetostoljetne filozofske antro
hellen) egzistenciju. Tako se između činjenice da jesmo
pologije i filozofije egzistencije.28
(naša opstojnost) i mogučnosti egzistencije (ona je uvijek
Uočiti je pri tome da u drugi popis Svacov »ugrađu
samo moguća) otvara stanovit raspon, što znači i napetost
je« , osim nekoliko Heideggerovih pojmova, poput tje
[u Staigerovu (i Svacovljevu) smislu bitne osobine (onoga)
skobe (Angst) i brige (Sorge), i četiri Jaspersove »granične
»dram atskoga«]. Zato je Svacov već u Temeljima dra
situacije« (Grenzsituation)·, smrt (Tod), patnju (Leiden),
maturgije potanko razmotrio navedene četiri Jaspersove
borbu (Kam pf) i krivnju (Schuld). Taj je Jaspersov pojam
»granične situacije«,31pa ta raščlamba čini ujedno i čvrstu
»granične situacije« Svacovu neobično važan. O no što
poveznicu s ovom knjigom.
razlikuje granične situacije od »ob ičn e« situacije, jest to
Na taj nas način razmatranje »antropografije«, tj. »ka
da su one neizbježne. Mi se u svojoj opstojnosti (i Jaspers
taloga bitnih određenja čovjekova bića«, ponovno vraća,
rabi riječ Dasein, ali ne u istome značenju kao Heideg
ili upućuje na Emila Staigera, no sada na jednu njego-
ger) redovito nalazimo u (nekoj) situaciji, ona je za nas »zbiljna danost«, ili kako kaže Jaspers »Lage der Dinge zueinander« (‘uzajaman položaj stvari’).29Jednu određenu
jEinzelne
28 Vidi u ovoj knjizi str. 390 - 394 (u posljednjem dijelu pod naslovom Summa).
30 »Situationen wie die, daß ich immer in Situation bin, daß ich nicht ohne Kampf und ohne Leid leben kann, daß ich unver meidlich Schuld auf mich nehme, daß ich sterben muß, nenne ich Grenzsituationen.« (K. Jaspers, Philosophie, sv. II. Existenzer hellung, str. 203; srpski prijevod O. Kostrešević, str. 387.)
29 Vidi K. Jaspers, Philosophie, sv. II. Existenzerhellung, str. 201. Jaspers govori o »graničnim situacijama« u drugome od triju svezaka svoga djela Philosophie (1932.; sv. I. Philosophische Weltorientierung, sv. III. Metaphysik), i to u poglavlju pod naslovom 420
Grenzsituationen (str. 220 - 249). Isp. i srpski prijevod Filozofija (sva su tri sveska u jednoj knjizi), prevela O. Kostrešević, str. 386 (poglavlje Pojedinačne granične situacije na str. 397 - 414).
31 Vidi V. Svacov, Temelji dramaturgije, str. 33 - 37. 421
vu drugu knjigu, objelodanjenu godine 1939., gdje veli
glagola, pa s time u vezi kaže ovako:33 »Redovno stoji μ ι
ovako:32 »Povijest se književnosti, poput svih duhovnih
μ ε ί σ α ι kod Aristotela u smislu točke 3: činiti prema liku
znanosti, odvija pod vidikom pitanja: ‘Stoje čovjek?’ Kao
kip ili sliku, prema govoru govor, prema kretnji kretnju,
sva povijest, i ona nas izvješćuje o čovjekovim mogućno
prema predodžbi i čuvstvu predodžbu i čuvstvo; uvijek
stima, koje su se, jedna za drugom, ozbiljavale u mijeni
istovrsno prema istovrsnom.« A spomenuta »točka 3 «
vremena. [...] N o odgovor koji povijest književnosti treba
glasi pak ovako:34 » 3 . δμοιόν τί τι vi ποιεΐν, ομοίωμα,
dati, doprinos je jedne posve samosvojne znanosti općoj
μίμημά τίνος ποιεΐν, tvoriti nešto, što je kao nešto drugo,
antropologiji.« Svacovljevski rečeno, a uzme li se u obzir
prema liku činiti priliku.« Dakle taj glagol zapravo znači
ono o čem je riječ u ovoj knjizi, posrijedi bi bio doprinos
‘prema liku činiti priliku’, tj. ‘priličiti’,35no Kuzmić μίμησις
» antropografije antičke drame« općoj antropologiji.
ipak prevodi hrvatskom riječju oponašanje. Usuprot tomu, u knjizi Razvoj i sustav obćenite estetike (1903.) Franjo pl. Marković, govoreći o Platonovoj Državi, veli sljedeće:36 »Pjesnik može ili pripoviedati o osobah,
4. Kako prevesti μίμησις?
što one govore i čine, ili prepočinjati, upodabljati, paličiti (μιμεΐσθαι) govore (čine) tih osoba. Može li se pjesniku
Tumačeći u svome prijevodu Aristotelove Poetike što
dozvoliti onakovo upodabljanje, paličenje (priličivanje,
znači imenica μίμησις i glagol μιμέομαι (infinitiv μι-
priličba) (μίμησις), kako se nalazi samo u drami, a u epu
μεΐσθαι), Martin Kuzmić navodi tri značenja navedenoga
izmjenice s pripoviedanjem?« Marković dakle prema gla-
32 Vidi E. Staiger, D ie Zeit als Einbildungskraft des Dichters: Untersuchungen zu Gedichten von Brentano, Goethe und Keller, str. 9 (izvornik: »D ie Literaturgeschichte steht, wie alle Geistes wissenschaften, unter der Frage: ‘Was ist der Mensch?’ W ie alle Geschichte unterrichtet sie über Möglichkeiten des Menschen, die nacheinander im Wandel der Zeiten Wirklichkeit geworden sind. [...] Die Antwort aber, welche die Literaturgeschichte zu geben hat, ist der Beitrag einer durchaus eigenständigen Wissenschaft zur allgemeinen Anthropologie.«: poglavlje pod naslovom Von der Aufgabe und der Gegenständen der Literaturwissenschaft, str. 9 -1 9 ).
33 V idi Aristotelova Poetika, s prijevodom i komentarom izdao M. Kuzmić, str. 76.
422
34 Isto. 35 Primjerice Parčić za priličiti ima somigliare, za priličje immagine i ritratto, a zapriličnost - somiglianza, dočim za oponašati navodi contraffare (dakle ‘krivotvoriti’), a za oponašati koga veli berteggiare (dakle ‘rugati se komu’, ‘ismijavati koga’). Vidi D. Parčić, Vocabolario croato-italiano, str. 778 i 592. 36 Vidi F. Marković, Razvoj i sustav obćenite estetike, str. 5 4 -5 5 . 423
golu priličiti ima priličivanje i priličba, pri čem potonje
knjizi i na Markovića.40 Naime, pošto je sam ustvrdio da
rabi redovito kao prijevod za μίμησις, no gdjekada, ali
»većina domaćih i uglednih svjetskih prevoditelja i ko
rjeđe, prema glagolu paličiti za μίμησις navodi i imenicu
mentatora« riječ μίμησις razumije kao oponašanje (što
paluba?1
bi njemački bilo Nachahmung), dodaje međutim ovo:41
U nas se je do danas uglavnom zadržalo oponašanje (A.
»Ipak, našli bismo i među ‘starijima uglednike koji mi-
Pavić, A. Bazala,38 M. Kuzmić, Z. Dukat, Z. Čolaković39),
mesis prevode ili pojašnjavaju primjereno današnjim filo
dočim je priličba (a pogotovo paličba) velikim dijelom
loškim i semantičkim postignućima. Tako naš Franjo Mar-
zaboravljena. N o Švacov, koji dobro poznaje povijest hr
ković nastoji ‘podomaćiti’ ovaj pojam riječju upHličenje.«
vatskih prijevoda Aristotelove Poetike, podsjetio je u ovoj
N o premda Švacov navodi upriličenje, prema glagolu priličiti, sam se priklanja istovrijedniciprikazivanje, prema njemačkome (Hegelovu) prijevodu Darstellung, a kadšto i
37 Sve u Markovićevu zapisu, tj. prema tvorbenome pravopisu (ili morfonološkome, kako se voli reći). Danas bi, u zapisu prema izgovornome načelu (tzv. fonološkim pravopisom), biloprilidžba i palidžba. Predmetak pa- u glagolu paličiti (prema ličiti ‘praviti’, ‘tvoriti’, u vezi s imenicom lik) odgovara značenju toga predmetka u glagolupatvoriti (prema tvoriti). Isp. što o tome kaže Akademijin rječnik: »PA, prijedlog, koji se ne nalazi u samostalnoj porabi, već samo u složenicama [...]. Značenje je takovim složenicama, da je nešto drukčije ili drugi put načineno ili da nije pravo, da je promijeneno, rđavo.« Vidi Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, sv. 9., str. 544 (obradio T. Maretić). 38 Navodeći samu Aristotelovu definiciju tragedije, a bolje bi bilo reći - slobodno ju prenoseći, Bazala rabi prijevod oponašanje. Međutim, govoreći općenito o Aristotelovoj Poetici i o njegovoj filozofiji umjetnosti, kaže ovako: »Po tom je djelu umjetnost priličenje [...]. [...] Umjetnosti se razlikuju po sredstvima i sadržaju prilidžbe.« Rabi dakle i riječi priličenje i prilidžba. Vidi A. Bazala, Povjestfilozofije, sv. I. Povjest narodnefilozofije grčke, str. 296. 39 Vidi Z. Čolaković, Tri orla tragičkoga svijeta, npr. str. 15, ali ima katkada i predstavljanje (npr. str. 9). 424
predstavljanje (engleski representation), ili pak otjelovljenje (njemački Verkörperung). Riječ prikazivanje razmjerno se rijetko susreće u samim prijevodima Poetike, ali se prilično često rabi u filozofskim raspravama.42
40 Dakako, Švacov se je bavio Markovićevom Estetikom. Vidi V. Švacov, Franjo Markovič, u časopisu TSčT, god. 1., br. 2., str. 27 - 47. 41 Vidi V. Švacov, Antička dramaturgija, str. 211. 42 Spomenuo bih ovdje i Gustava Šamšalovića, koji na kraju hr vatskoga izdanj a Lessingove Hamburške dramaturgije donosi nevelik izbor ulomaka iz Aristotelove Poetike u vlastitu prijevodu. Šamšalović uglavnom rabi riječprikazivanje, ali u prijevodu poznate Aristotelove definicije tragedije kao da želi »povezati«, ili »pomiriti« prikazi vanje i oponašanje, pa veli »prikazivanje koje oponaša«. Vidi G. E. Lessing, Hamburška dramaturgija, prev. V. Šarić, za štampu priredio, komentare i pogovor napisao G. Šamšalović, str. 600. Trebalo bi k tomu spomenuti i Đurićev srpski prijevodpodražavanje, koji izvorno 425
Ali naravno, riječ μίμησις nije dovoljno prevesti: sam pojam treba objasniti, protumačiti. Jer, što upravo znači prikazivanje? Kako Svacov razumije taj pojam i zašto se
Prikazivanje je kazivanje na način zbivanja.
zalaže za takav prijevod? Kao mogući odgovor, naveo bih ovdje tri ulomka iz triju Švacovljevih radova, koji su pisani
Pri tome valja uočiti da se taj prijevod prikazivanje osniva na osobitome razumijevanju Aristotelova izričaja
u različitim razdobljima njegova života: jedan iz rasprave
μίμησις πράξεως, koji se nalazi u njegovoj definiciji tra
Prolegomena zajednu moguću dramaturgiju, drugi iz knjige Temelji dramaturgije, a treći iz Antičke dramaturgije. U svakome se od njih podastire u osnovi istovjetan odgovor
gedije, a koji Svacov vrlo često navodi. Ako bismo se sada
na postavljeno pitanje, pa bi se moglo reći da je posrijedi također jedna poveznica, ali poveznica koja ujedinjuje sve
tome slučaju prijevod prikazivanje znatno bolji, jer nas
Svacovljeve radove, koja im podaje jedinstvo. Jakobsonovski rečeno, to je ono »invarijantno«, ono »nemjenljivo«
u opasnu blizinu Parčićeva prijevoda glagola oponašati
u njegovu opusu. Evo tih ulomaka:43
{Antička dramaturgija)
odlučili za riječ oponašanje, bilo bi oponašanje (čovjekova) djelovanja, činjenja, činidbe, čina’, no očevidno je da je u »oponašanje nekoga čovjeka koji štogod čin i«, dovodi talijanskim glagolom berteggiare. Da bismo primjereno razumjeli spomenuti Aristotelov
[...] dram aje ono što se prikazujući kazuje u kazalištu.
izričaj, ponajprije valja razmotriti što je zapravo πράξις.
(.Prolegomena za jednu moguću dramaturgiju)
Aristotel naime razlikuje πράξις i ποίησις: prvo je samosvršno kretanje (κίνησις), takvo koje svrhu ima u samome
A prikazivanje je pak ono od Heideggera još traženo jedinstvo događanja i kazivanja. Ono je kazivanje na način događanja i ujedno, događanje na način kazivanja. ( Temelji dramaturgije)
sebi, dočim potonje ima svrhu izvan sebe, tj. u djelu. Na dalje, u grčkome jeziku πράξις, posebice ako se oslonimo na Aristotelovu Nikomahovu etiku, može značiti ‘život’, ne posve u smislu ζωή ili βίος, nego recimo u značenju ‘čo vjekovo djelovanje u životu’, ‘čovjekov životni čin’, ‘ljudsko
ne pripada hrvatskoj tradiciji, ali je u nekim razdobljima, primjerice krajem pedesetih, potom šezdesetih, pa sve do sredine sedamdese tih godina prošloga stoljeća, recimo do izlaska pretiska Kuzmićeva prijevoda Aristotelove Poetike 1977., ostavio traga i u Hrvatskoj. 43 Vidi V. Švacov, Prolegomena za jednu moguću dramaturgiju: I. Pokušaj utemeljenja, u časopisu Kritika, god. 2., br. 5., str. 205; V. Švacov, Temelji dramaturgije, str. 47; V. Švacov, Antička dramaturgija, str. 313. 426
življenje’, i to pod vidikom pitanja: kakvo je to djelova nje ? Kakav je taj život ? S time u vezi Aristotel rabi i riječ εύπραξία, kao jedan mogući odgovor na tako sročeno pitanje, a tom riječju označuje ‘dobro čovjekovo djelo vanje u životu’, ‘dobar život’, ‘smislen život’, ‘uspio život’. U tome bi se smislu μίμησις πράξεως moglo razumjeti
427
i kao ‘prikazivanje života’,44 ili pak prikazivanje onoga što
Da ovdje spomenem još samo jedan primjer - riječ
Max Kommerell zove Lebensvorgang ‘zbivanje života’,45
μΰθος. U nas se često prevodi kao priča (npr. M. Ku
tj. ‘prikazivanje zbivanja života’, a tu smo već posve blizu
zmić), no A. Pavić ima povijest, a G. Šamšalović i Z. D u
Svacovu i njegovu shvaćanju sveze μίμησις πράξεως.
kat fabula. Mogla bi se uzeti i riječ siže (francuski sujet),
Kada je međutim riječ o Aristotelovoj Poetici, nije na
želimo li održati razliku između sižea i fabule, u smislu
ravno upitan samo prijevod riječi μίμησις. I drugi » n o
ruskih formalista, jer je u grčkoj tragediji fabula redovito
sivi«, ili temeljni pojmovi (a takvi su gotovo svi u tome
preuzeta iz mita, i utoliko gledateljima poznata. Fabula
nevelikome, i k tomu »krnjem« spisu) dovode prevoditelja
je zapravo jedan »odsječak« (cijeloga) mita. Stoga ono
u nemale teškoće. To je ujedno i razlogom da je već godine
što Aristotel zove μΰθος,47 nije mit, kako mi inače »pre
1978., kada je u Književnoj smotri objavio dio svoga prije-
vodim o« tu grčku riječ, nego na stanovit način ustrojena
vodaPoetike, Zdeslav Dukat ustvrdio sljedeće:46 »Poetiku je
građa, prenesena doduše iz mita, ali u pojedinome djelu
teško i prevoditi i čitati bez komentara. Bilješke koje slijede
oblikovana kao posve određen, upravo taj i takav sklop.48
treba stoga smatrati integralnim dijelom gornjeg prijevoda
U tome svjetlu valja onda prosuditi i Aristotelov »napu
a svrha im je da prikažu današnje stanje u proučavanju,
tak« kako je potrebno »da se dobro sastavljene priče i ne
tumačenju i razumijevanju Aristotelovog spisa.«
počinju odaklegod i ne svršuju gdjegod« (tj. potrebno je da imaju početak, sredinu i kraj).49
44 U Poetici, na mjestu 1450 a 16 - 17, Aristotel povezuje, ili »izjednačuje«, ili »dovodi na istu razinu«, πράξις i βίος, pa bi se moglo govoriti i ο μίμησις βίου. Vidi Aristotelova Poetika, s prijevodom i komentarom izdao M. Kuzmić, str. 16 (» ή γάρ τραγφδία μίμησίς έστιν ούκ άνθρώπων άλλα πράξεως καί βίου [...].«; Kuzmić: »Jer tragedija je oponašanje ne ljudi, nego čina i života [...].«, str. 17). 45 Vidi M. Kommerell, Lessing und Aristoteles, str. 62. 46 Vidi Aristotel, 0 pjesničkom umijeću, preveo i komentarima popratio Z. Dukat, u časopisu Književna smotra, god. 10., br. 31. 32., str. 3, bilj. Isp. i Aristotel, 0 pjesničkom umijeću, prijevod i obja šnjenja Z. Dukat, str. 5 (Predgovor), gdje se iznosi slično stajalište. 428
47 Primjerice, Max Kommerell navodi pet značenja (ili mo gućih tumačenja) riječi μύθος u Aristotelovoj Poetici. Vidi M. Kommerell, Lessing und Aristoteles, str. 133 - 134. 48 Vidi o tome i P. Pavis, Pojmovnik teatra, prev. J. Rajak, str. 93 - 97 (natuknica/a^«/*?, posebice dio pod naslovom Fabula kao građa, str. 93 - 94). 49 Vidi Aristotelova Poetika, s prijevodom i komentarom izdao M. Kuzmić, str. 1 9 - 2 1 (izvornik: » [δει άρα] τους συνεστώτας εΰ μύθους μήθ’ όπόθεν ετυχεν αρχεσθαι μήθ’ δπου ετυχε τελευτάν [...].«, str. 18 - 20). 429
5. Aristotelova definicija tragedije
jednu čine Platon i Augustin (to bi bio, recimo, platonovsko-augustinovski smjer), a drugoj pripadaju Aristotel i
U Uvodu u svoju knjigu Antička dramaturgija Švacov
Horacije (bila bi to aristotelovsko-horacijevska struja).
europsku antiku slikovito uspoređuje s »višestraničnom
Razlika se među njima očituje prije svega u samome pri
piramidom«: njezini su temelji, veli, ukopani u tlo (nepo
stupu umjetnini kao takvoj.
znate) pretpovijesti, ona sama postaje vidljivom istom od
N o ako Aristotelova teorija tragedije tvori središnji dio
razine tla, tj. od početaka »dokumentirane« povijesti, a
ove Švacovljeve knjige, tada bi se moglo ustvrditi da njezin
potom se njezine »stranice« postupno uzdižu uvis, sve do
»središnji« dio, tako reći - središnji dio toga središnjega
vrha, gdje se nalazi »helenska drama«.50U stanovitome bi
dijela, samu njezinu » sr ž« , čini znamenita Aristotelova
se smislu, mutatis mutandis, uporabivši sličnu prispodobu,
definicija, ili kako bi rekao Franjo pl. Marković - Aristo
m oglo reći da i ova Švacovljeva knjiga ima svojevrstan
telov »određaj« tragedije.
»piramidalni« ustroj, jer se i njezine »stranice« ravno
U povijesti hrvatske filozofije i (klasične) filologije taj
mjerno sužuju u visinu, no na vrhu se te »piramide« nalazi
je Aristotelov stavak, koji se obično smatra najslavnijom
Aristotel i njegovo poimanje tragedije.
definicijom » u povijesti poetike i književne teorije«, a
Dakako, Švacov u Antičkoj dramaturgiji ne raspravlja
neki ga drže i najznamenitijom definicijom » u čitavoj
samo o Aristotelu (premda je gotovo polovica knjige p o
povijesti ljudskoga duha«,51prevođen na hrvatski prilično
svećena upravo njemu), nego razmatra različite dopri
često. Može se govoriti o kakvih desetak pokušaja, uzmu li
nose »antropografiji antičke drame« i pojedinih dru
se u obzir, osim cjelovitih prijevoda Aristotelove Poetike,
gih filozofa, teoretika i pisaca, poput Platona, Teofrasta
i pojedine povijesti (grčke) filozofije (poput Bazaline),
(Θεόφραστος), Horacija (Quintus Horatius Flaccus), Au-
potom estetike (poput Markovićeve), ili pak različite
gustina (Aurelius Augustinus). Pri tome Švacov - prihva
povijesti književnih teorija, teatrološke ili dramaturške
ćajući u povijesti estetike uvriježeno razlikovanje između
rasprave (poput Švacovljeve Antičke dramaturgije'), gdje
Platonove »metafizike lijepoga« i Aristotelove »analitike
se u prikazima Aristotelove filozofije umjetnosti redovi-
umjetnosti« - uočava i dvije temeljne »struje« u antičkoj dramaturgiji, i uopće u estetici, ili u filozofiji umjetnosti:
50 Isp. V. Švacov, Antička dramaturgija, str. 46 - 47. 430
51 Isp. Aristotel, 0 pjesničkom umiječu, preveo i komentarima popratio Z. Dukat, u časopisu Književna smotra, god. 10., br. 31. 32., str. 13, bilj. 29; također Aristotel, 0 pjesničkom umiječu, prijevod i objašnjenja Z. Dukat, str. 109, bilj. 229. 431
to razmatra i ta definicija, a nerijetko se donosi i njezin
se na koji od njih više oslanjao, te ako jest, u vezi s čime.
prijevod (više ili manje cjelovit).
Navodim ovdje četiri prijevoda: tri iz cjelovitih hrvatskih
Tako je eto i Svacov u ovu svoju knjigu »ugradio«
izdanja Aristotelove Poetike - Pavićev (1869.), Kuzmi-
jedan, moglo bi se reći - »prošireni« prijevod te glasovite
ćev (1912.)53 i Dukatov (1983.)54 - te jedan, Markovićev
definicije, u koji je uključio i nekoliko Aristotelovih uvida
(1903.), iz njegove Estetike:”
izrečenih na drugim mjestima u Poetici, a sve s namjerom da u jednoj rečenici, u jednom stavku, »sabere« Aristote lovo poimanje tragedije u cjelini. Pri tome je uznastojao na »glatkoći« i jasnoći izričaja, što inače nije svagda slučaj kada su posrijedi strogo jezikoslovni prijevodi toga Aristotelova određaja. Evo te, kako ju sam zove,» sintetičke definicije« :52 Tragedija je prikazivanje ozbiljna, cjelovita, završena, strašna, panična i ganudjiva događaja iz ljudskoga života, radnjom, a ne pripovijedanjem, ukrašenim govorom, mislima primjerenima sklopu događaja i osobama koje
Tragedija dakle jest vrst pjesničtva, koja govorom pu nim ukrasa, od kojih se svaka vrst u pojedinim nje nim dijelovima posebice uzima i sredstvom činećih a ne pripoviješću, čin dostojan i potpun, imajući neku veličinu, tako oponaša, da pobugjujuć sažaljivanje i strah, čišćenje tih afekta postigava. (Armin Pavić) Tragedija je priličba radnje ozbiljne i dovršene, ukraše nim govorom, tako da svaka izmedju vrsti ukrasa rabi
ih izriču, uresom predstave - gdje zbog velike pogreške osoba nastupa po vjerojatnosti i nuždi obrat iz sreće u nesreću, pobuđuje milosrđe i strah, te dovodi do pročišćenja tih čuvstava. Dakako, svaki je prijevod ujedno i tumačenje, inter pretacija. Svacov svjesno »prevodi« tako da istodobno i interpretira. S druge strane, budući da je, kako sam već spomenuo, dobro poznavao druge hrvatske prijevode, zanimljivo ih je usporediti s njegovim, te prosuditi je li
52 Vidi V. Švacov, Antička dramaturgija, str. 208.
432
53 Kuzmić je dvaput objavio prijevod Poetike, prvi put 1902., a drugi put (s komentarom) 1912., i oni se podosta razlikuju (pri tome, dakako, i sam prijevod definicije tragedije). 54 Ima (nevelikih) razlika i među dvama Dukatovim prijevo dima definicije tragedije, tj. između onoga od godine 1978., kada je u Književnoj smotri objavio prijevod dijela Aristotelove Poetike, i onoga od godine 1983-, kada je objelodanio cjelinu s velikim, kako kaže - »obilnim « komentarom (u Predgovoru, str. 5). 55 V idiAristotelova poetika, sa grčkoga na hrvatski preveo i pro tumačio A. Pavić, str. 30 - 31; F. Marković, Razvoj i sustav občenite estetike, str. 95; Aristotelova Poetika, s prijevodom i komentarom izdao M. Kuzmić, str. 15; Aristotel, 0 pjesničkom umiječu, prijevod i objašnjenja Z. Dukat, str. 18.
433
samo u p o jednom dielu tragedije (to će reći - ovo
naime izmijeniti ono što se mora izmijeniti. Evo i te defi
umećemo iz daljnjega razlaganja Aristotelova - λέξις
nicije, za koju Svacov kaže daju, »igrajući se«, predlaže:56
rabi u dijalogu, a μέλος u koru), i to priličba djelujućih, a ne pripoviedajućim načinom, postižući samilostju i strahom pročistbu tih (takovih) čuvstava. (Franjo pl. Marković)
Komedija je prikazivanje završena događaja, neozbiljna i smiješna, radnjom, a ne pripovijedanjem, govorom običnim, pučkim, gdje osobe lošije od nas, a neopasne, obratom iz nevolje u boljitak potiču čuvstva neugo
Tragedija je dakle oponašanje čina ozbiljna i završena,
de i ugode, sažaljenja, bojazni i veselja, pa dovode do
koji ima veličinu, govorom zaslađenim odjelito za sva
pročišćenja tih i takvih čuvstava.
ku vrstu u svojim dijelovima, radnjom a ne pripovije danjem, koje sažaljenjem i strahom postiže očišćanje [tako!] takvih čuvstava. (Martin Kuzmić)
Tako je Svacov u svojoj Antičkoj dramaturgiji, na od ređeni način, »igrajući se«, zapravo nadopunio ono što nedostaje u tekstu Aristotelove Poetike kakvim danas ras polažemo.
Tragedija je, prema tome, oponašanje ozbiljne i cjelo vite radnje primjerene veličine ukrašenim govorom, i to svakom od vrsta ukrašavanja napose u odgovaraju ćim dijelovima tragedije; oponašanje se vrši ljudskim djelanjem a ne naracijom i ono sažaljenjem i strahom postiže očišćenje takvih osjećaja. (Zdeslav Dukat)
6. Četveročlani niz: ύβρις - άτη - άγνοια - αμαρτία »O na opasna riječ, hybris, doista je kamen kušnje za svakoga heraklitovca; tu on može pokazati je li svoga uči
Tako je s definicijom tragedije. N o Svacov navodi i
telja razumio ili ga nije spoznao. Ima li na ovome svijetu
definiciju komedije, koje u Poetici dakako nema, ali ju
krivnje, nepravde, proturječja, patnje?«57Tako je govorio
je moguće »rekonstruirati« iz cjeline Aristotelova spisa (tj. iz onoga što je do nas dospjelo). K tomu, ta je moguća definicija, ili mogući »određaj« komedije, u stanovitome smislu »usporedna«, ili »analogna«, definiciji tragedije. Potrebno je samo izvršiti »zamjenu« određenih pojmova. 434
56 Vidi V. Svacov, Antička dramaturgija, str. 335. 57 Vidi F. Nietzsche, Die Philosophie im tragischen Zeitalter der Griechen, str. 1083 (izvornik: »Jenes gefährliche Wort, Hybris, ist in der Tat der Prüfstein für jeden Herakliteer; hier mager zeigen, ob er sei435
Friedrich Nietzsche u svome ranome spisu D ie Philosophie
the priđe o f strength or from passion, insolence«, dočim
im tragischen Zeitalterder Griechen, nastalu sedamdesetih godina devetnaestoga stoljeća, no objelodanjenu posmrt no. Navedene riječi Nietzsche upućuje svakomu »herakli-
Senc najprije veli ‘zla upotreba snage’, a zatim navodi razli
tovcu«, imajući zacijelo pred očima poznati 43. fragment, u kojem Heraklit (Ηράκλειτος) upozorava:58 »O bijest
‘obijestan čin’, ‘zločin’, ‘drzak prekršaj’.59 U osnovi tih zna
treba gasiti više nego požar.« Valja pri tome uočiti da
ili gubitak mjere (»bezm jernost«), ili prelaženje mjere
Nietzsche »heraklitovcima« poručuje - žele li razumjeti svoga učitelja - kako je potrebno spoznati što je ΰβρις, ne recimo - što je λόγος. N o zašto upravo ΰβρις, mogli bismo se zapitati.
(» prekomjernost« ),“ a možda bi se, opisujući, moglo reći
čita značenja, među kojima i ova: ‘neumjerenost’, obijest’, ‘oholost’, ‘drskost’, ‘nasilje’, ‘prkos’, ‘poruga’, ‘razuzdanost’, čenja svakako jest nedostatak mjere (»neum jerenost«),
ovako: ‘prekoračivanje mjere (onoga) ljudskoga u sebi (i zato gubitak toga ljudskoga)’. A to je trenutak u kojem se zbiva άτη (Liddell-Scott:
Da, ΰβρις - još jedna teška, neprevedljiva riječ. U te melju njezina značenja svakako počiva prastaro grčko isku
sion sent by the gods«; Senc: ‘sljepoća’, ‘obmana’, ‘ludilo’),
stvo da ni u čem ne treba pretjerivati, daje mjera (μέτρον)
a možda bi bilo bolje reći - trenutak u kojem djeluje Άτη.
ono što svagda valja obdržavati. Ipak, ΰβρις se ne može u potpunosti svesti na μηδέν άγαν. N e može se naime razriješiti tako jednostavno, ili da to kažem malo drugačije: mi se ΰβρις-a ne možemo (raz)riješiti tako jednostavno. Primjerice, u Liddell-Scottovu rječniku značenje se te riječi opisuje ovako: »wanton violence, arising from
»bewilderment, infatuation, caused by blindness or delu-
Jer, naoko se zbiva, ili događa, (duhovna) zaslijepljenost, no prema grčkome iskustvu svijeta, zapravo djeluje jedna osobita boginja. Boginja koja postupa neobično, začud no: ona zastire čovjekov (duhovni) vid, onemogućuje mu ispravnu prosudu, »tjera« ga u nevid. Posljedak je takva postupka, takva njezina »pristupa«, ono što Grci zovu άγνοια. Svacov (s pravom) upozorava na
nen Meister verstanden oder verkannt hat. Gibt es Schuld, Ungerech tigkeit, Widerspruch, Leid in dieser Welt?«). Isp. i hrvatski prijevod Filozofija u tragičnom razdoblju Grka, prevela N . Nedeljković, str. 45.
razliku između ά νοια i άγνοια. U prvome je slučaju riječ
58 Vidi H. Diels, Predsokratovci, sv. 1., str. 153 (Heraklit, B 43, prev. M. Sironić). Isp. također Tako kazuje Heraklit, Efežanin: Vijest za izvrsnike, pokušao prevesti B. D. [tj. Branko Despot], str. 23 [»presilje treba gasiti većma nego požar«; izvornik: »υβριν χρή σβεννύναι μάλλον η πυρκαϊήν«, str. 22 (prema Dielsu)].
59 Navodim prema S. Senc, Grčko-hrvatski rječnik za škole, 1910. (tako i nadalje).
436
60 Za neumjerenost Parčić ima intemperanza, za bezmjernost navodi immensita, a zaprekomjernost - esorbitanza. Vidi D. Parčić, Vocabolario croato-italiano, str. 513,20 i 750. 437
o (pukome) neznanju, koje kadšto može biti i na granici
neke »situacije« u određenome trenutku (unutar) života,
ludosti, ili bezumnosti, primjerice ako je uvjetovano ka
nego promašaj (samoga) života. I to je taj »četveročlani n iz« , ΰβρις - άτη - άγνοια -
kvim, danas bi se reklo - biološkim nedostatkom, recimo na razini genoma. Senc veli ‘bezumlje’, ‘nepromislenost’, ludost’, a za pridjev άνους (nestegnuto άνοος) Senc na vodi ‘bezuman’, lu d ’. S druge strane άγνοια, imenica koja
αμαρτία, koji se svagda iznova obnavlja. Naime u grčkoj su tragediji pojedini likovi, svitzv. »tragični junaci«, redovi to prepuni ΰβρις-a: svi oni »prekoračuju mjeru ljudskoga
‘spoznajem’, nešto je posve drugo. Moglo bi se reći, ‘ne-pre-
(u sebi)«, i zato su »p od ob n i«, tako reći - »unaprijed ugođeni«, »prestabilirani« za veliki promašaj, i ujedno
poznaja’, ‘ne-spoznaja’, pa se, u razlici spram άνοια (»w ant
za veliki pad. Stoga je αμαρτία, počinjena u času u kojem
o f understanding, folly«), u Liddell-Scottovu rječniku
se zbiva άγνοια zbog djelovanja boginje Άτη, ono čemu teži, ili ono čemu vodi njihov Lebensvorgang, ona je pret
je u vezi s glagolom γιγνώσκω ‘poznajem’, ‘prepoznajem’,
kaže ovako: »want ofperception, ignorance« (Senc ima, među ostalim, ‘neznanje’, ‘nerazboritost’). Posrijedi bi bio otprilike ovakav razmjer:
postavka njihove propasti, i utoliko njihove tragičnosti.62 Boginja Άτη djeluje dvojako. Kadšto (i najčešće) tre nutno, u neizmjerno malenu djeliću vremena, no gdjekada
άνοια : άγνοια = nepoznavanje : nespoznavanje
je opet njezin »rad « polagan i postupan: kako vrijeme
U času »nespoznavanja«, »ne-spoznaje«, kada se dogodi άγνοια, počini se αμαρτία.61Marković kaže ‘velika pogrješka’, a moglo bi se reći i ‘veliki promašaj’, uzme li se u obzir značenje glagola άμαρτάνω - ‘promašujem’ (Lid-
protječe, utjecaj joj raste. Naveo bih ovdje dva primjera, od kojih svaki oslikava jedan od tih dvaju različitih »na čina« : prvi je iz Eshilovih (Αισχύλος) Zrtvonoša, a drugi iz njegove tragedije Sedmorica protiv Tebe.
dell-Scott: »m iss the mark«). Taj je promašaj velik jer nije posrijedi samo propust, loša procjena, kriva prosuda
61 Kako kaže M. Dietrich, pozivljući se na Kommerella, dpagtiaje »Verkennung durch Mangel an Geschick« (Europäische Dramaturgie, str. 17). Na Kommerella se pozivlje i Heinz Kinder mann ( Theatergeschiehte Europas, sv. 1.Das Theater der Antike und des Mittelalters, str. 85 - 86), kojemu M. Dietrich 1943. postaje asi stentica (doktorat pod naslovom Der Wandeider Gebärde a u f dem deutschen Theatervom 15. zum 17. Jahrhundert obranila je 1944.). 438
6.1. Prvi primjer: Ž rtvo n o še Čas je Orestove (Ορέστης) osvete. Pošto je ubio Egista (Αϊγισθος), na redu je Klitemnestra (Κλυταιμνήστρα, u
62 O vezi između άτη (ih Άτη) i άμαρτία-e vidi npr. R. D Dawe, Neka razmišljanja o ate i hamartiji, prev. Z. Dukat, u časopisu Književna smotra, god. 10., br. 31. - 32., str. 86 - 102.
439
izvorniku Κλυταιμήστρα). S Orestom je Pilad (Πυλάδης). Kada Klitemnestra ugleda mrtvo Egistovo tijelo, a Orest trgne mač, ona razgrne haljinu i pokaže grudi (čin ženske poniznosti, skrajnje bespomoćnosti i očaja), preklinjući ga da odustane, da ne ubija majku. U tome se trenutku Orest pokoleba, spusti mač i zapita Pilada:63
ORESTO: A što ću? H oću Γ mater ubit, Pilade? ΟΡΕΣΤΗΣ: Πυλάδη τί δράσω; μητέρ’ αίδεσθώ κτανεΐν;
ORESTO: Ti pravo - sudim - imaš, dobro svjetuješ. ΠΥΛΑΔΗΣ: ποϋ δή τά λοιπά Λοξίου μαντεύματα τά πυθόχρηστα, πιστά δ’ εύορκώματα; άπαντας εχθρούς των θεών ήγοϋ πλέον. ΟΡΕΣΤΗΣ: κρίνω σέ νικάν, καί παραινείς μοι καλώς. Za svoje djelovanje, za čin koji je naumio izvršiti, Orest ima nepobitan dokaz: »Apolon je rekao, dakle...« O n na ime vjeruje da svoju osvetu obavlja po Apolonovu (Απόλ
Pilad mu odgovara, a Orest potom izvede zaključak:64
λων) nalogu. I tu je već ύβρις: pomisliti (a kamoli biti uvjeren) da je čovjek u stanju (u potpunosti) razumjeti
PILAD: Kud druga će ti Loksijina proroštva -
božje riječi. To znači prekoračiti mjeru ljudskoga, postaviti
Da, Pita riječi? Kud li vjera zadana? Sa svima se prije nego s bozim’ zavadi!
se na istu razinu s božanskim. Primijetiti je da Pilad Apolona ovdje ne zove po ime nu, nego rabi njegov pridjevak, ili »proročki« nadimak
63 Vidi Eshil, Žrtva na grobu, prev. K. Rac, u knjizi Eshilove tragedije, str. 306. Izvornik navodim prema Loebovu izdanju Eshila (sv. 2.): Aeschylus, Agamemnon - Libation-Bearers - Eumenides Fragments, with an English translation by H. W. Smyth, str. 244 (stih 899). U Klaićevu je prijevodu ovako: »D a f mater mi je ubit, reci, druže m oj!« Vidi Eshil, Orestija, sv. 2. Žrtva na grobu (Hoefore), prev. B. Klaić, str. 54. 64 Stihovi 900 - 903. To je poznato mjesto, jedno od dvaju u očuvanim Eshilovim tragedijama gdje je i on morao imati trećega glumca. Rac, str. 306 - 307; izvornik, str. 244 - 246. Klaić pak ima ovako (str. 54): PILAD: Apolon to proreče. Ne zaboravljaj da zadao si riječ. Ne krši zavjet svoj, ti zamjeri se ljudma, al se boga boj! OREST: U pravu si i savjet poslušat ću tvoj. 440
- Loksija (Λοξίας). Pilad kaže τά λοιπά Λοξίου μαν τεύματα ostala Loksijina proroštva’, no u grčkome se i inače veli τά Λοξίου ono Loksijino’, oni Loksijini (nalo zi)’, ono što je Loksija (pro)rekao’. Riječ je Λοξίας u vezi s pridjevom λοξός ‘kriv’, ‘kos’, pa utoliko i ‘dvoznačan’, a poimeničena množina srednjega roda τά λοξά i znači upravo ‘dvoznačne riječi proročišta’. Loksija bi stoga bio onaj »nakošeni«, »iskrivljeni«, zapravo onaj koji govori »nakošeno«, »iskrivljeno«, »dvoznačno«. Njegove ri ječi dakle valja shvatiti, ispravno ih protumačiti.65
65 Posebno je pitanje, o kojem međutim ovdje nije moguće raspravljati, kako to da je Apolon bog sunca i svjetla, ali ujedno i bog koji svojim strjelicama ubija, naime da je istodobno »dono441
Pa ipak, usprkos tomu što je uvjeren da je razumio
stajališta Aristotelove Nikomahove etike, Orest nije uspio
Apolona, kada Klitemnestra otkrije grudi i u očaju zavapi,
privesti k smislu, da postane εύπραξία (εύπραγία), nego
Orest se pokoleba u svojoj nakani, posumnja u ispravnost
ga je onesmislio, velikim promašajem unizio, dopustivši
svoga postupka, te zapita Pilada što mu je činiti. To je
da se odvija kao κακοπραξία (κακοπραγία), kao ‘zlo-čin’
trenutak u kojem se Orestu otvara mogućnost za ispravan
(i ‘zločin’).
čin. Trenutak kada mu je pružena »šansa« za spas. Tako
Sada bi valjalo postaviti ono pitanje o kojem se je puno
reći - posljednja prilika za ljudskost. I upravo to je trenu
raspravljalo u prošlosti, a raspravlja se i danas: je li Orest
tak u kojem djeluje Άτη. Brzo, u toj jednoj »sekundi«,
mogao birati ? Odgovor glasi: nedvojbeno jest. Ili malo
ona zastre Orestov duhovni vid, onemogućivši mu jasan
općenitije: opstoji li u grčkoj tragediji slobodna volja?
uvid i ispravnu prosudu. D ogodi se άγνοια, nespoznava-
Uobičajenije, pomalo »školni« odgovor da pojedincem
nje, ulazak u duhovni nevid. Άτη odmah odlazi, ne gubi
u grčkoj tragediji vlada sudbina,“ usud, da individualne
vrijeme: njezinih je »klijenata« mnogo (kakvih sedam
slobode dakle nema. N o taj odnos između slobodne volje,
milijarda ljudi). Prijatelj mu »svjetuje« da posluša A po
slobodnoga odabira, i prisiljenosti, (pred)određenosti na
lona, oslonivši se pri tome na »racionalan«, »logički«
čin, nije posve jednostavan. M oglo bi se možda ustvrditi
izvod (prijatelji su svagda tu da nam podare neki »svjet«).
i obrnuto: da slobode ima i previše. Nije naime pitanje
I Orest posluša, zaključivši da je to ono što treba učiniti,
ima li slobode, nego što »sa slobodom « treba učiniti.67
što valja izvršiti. I tako doista i postupi. I to je άμαρτία.
To je taj osnovni »problem « pred kojim se nalazi svaki
Veliki promašaj, ne puki propust »unutar« života, nego
tragični junak: on bira, ali redovito griješi. Jer temeljno
promašaj samoga života, života kao takva (tu se očituje ono
je iskustvo (života) što nam ga podastiru grčki tragičari,
značenje riječi πραξις - čovjekovo djelovanje u životu, ‘čovjekov životni čin’). Svoj život (πραξις), govorimo li sa
sitelj mislene spoznaje kao i nanositelj smrtonosnih pogodaka«. Vidi o tome M. Cipra, Metamorfoze metafizike, str. 54 (odakle je uzet navodak), te uopće poglavlje Bitak i privid: Parmenid, str. 31 - 57, gdje se podastire nacrt mogućega odgovora na postavljen upit. Općenito o Apolonu vidi npr. W. F. Otto, Bogovi Grčke: Slika božanskog u zrcalu grčkog duha, prev. I. Mikecin, str. 82 - 107. 442
66 Grčki jezik ima najmanje četiri riječi, od kojih se svaka, u određenim prilikama, »uvjetno « , može prevesti hrvatskom riječju sudbina, no koje treba strogo razlikovati: αΐσα, άνάγκη, ειμαρμένη, μοίρα. (Ο tome i Švacov; vidi ovdje str. 259.) A spomenutima valja pridodati još svakako i τύχη, u smislu sretnoga slučaja, naklonjene sudbine (latinski fortuna), što je od osobite važnosti za Euripida (Ευριπίδης), ali i za novu atičku komediju. 67 Zapravo, sama άμαρτία pretpostavlja slobodu (a pretpo stavlja ju naravno i ϋβρις). 443
zapravo ovo: kako birao da birao, odabrat ćeš krivo (bez obzira na moguće pitanje zašto, tj. koji su tomu razlozi). Kraj je Zrtvonoša naravno poznat. Zacijelo, jedan od najveličanstvenijih u povijesti cjelokupne dramske knji ževnosti. U njem se postupno odvija Orestov pad, nje gov posvemni duševni slom. Početak se toga kraja otvara Orestovim »vladarskim« monologom, u kojem dokazuje okupljenu mnoštvu (a ponajprije samomu sebi) zašto je morao ubiti Egista i Klitemnestru, u čem se sastoji isprav nost njegova postupka. Započinje samouvjereno, odlučno, iznoseći svojevrsni »sudbeni« pravorijek:68 ORESTO: D ed gleđ’te zemlje naše dvoje silnika,
Ubice oca moga, zator kuće nam!
ΟΡΕΣΤΗΣ: ϊδεσθε χώρας την διπλήν τυραννίδα πατροκτόνους τε δωμάτων πορθήτορας. Ali nakon što zbor ne podrži njegov »izvod«, njegovu » argumentaciju«, Orest se iznenada zapita:69 »Zar uradi ii’ n£ uradi?« (»εδρα σεν ή ούκ εδρασε;«) I zatim, iz stiha u stih, polagano tone:70
68 Stihovi 965 - 966. Rac, str. 311; izvornik, str. 254. Klaić prevodi ovako (str. 61): Gle, tiranin vam ovdje leži s tirankom što ubiše mi oca, zatrše mi dom [...].
O REST:
69 Stih 1010. Rac, str. 312; izvornik, str. 258; Klaić (str. 62): »Je Γ kriva ili nije ?« 70 Stihovi 1021 - 1023. Rac, str. 312; izvornik, str. 260. Klaić veli ovako (str. 63):
444
ORESTO: D a znate, - kako će se svršit, ne znam ja,
Jer s konjima s puta svog u trku slazim sad.
ΟΡΕΣΤΗΣ: άλλ’, ώς άν είδήτ’, οΰ γάρ οίδ’ δπη τελεί, ώσπερ ξυν ϊπποις ήνιοστροφώ δρόμου έξωτέρω· [...]. Orest zazivlje Apolona (άναξ Άπολλον ‘gospodaru Apolone’), no ovaj se ne odazivlje. Napuštaju ga svi: Apolona nema, Pilad šuti, puk se zgraža. Ali zato se uzdižu Erinije (Έρινύες), te »strašne žene« (Rac; δμωαί γυναίκες), kako veli Orest, ili odvratne djevojke (αί κατάπτυστοι κόραι cure dostojne pljuvanja’), kako će ih nazvati Apolon u Eshilovim Eumenidama, rođene već kao stare babe (γραΐαι παλαιαί),71 ružne i iznakažene. Kažem, »uzdižu se«, jer one svagda dolaze odozdol, što god to »odozdol« značilo: iz zemlje, iz kala, iz utrobe, iz nutrine. I tu nema pomoći.72 One su neumoljive. N e zanima ih duhovna prozirnost, ni jasnoća logike. Zato ih Apolon i ne podnosi. Orest ih daka ko vidi, razabire njihov nezadržljiv (na)dolazak, i stoga se njegovo duševno rastrojstvo povećava, raste do potpunoga
I kažem vam: Ja ne znam kakav bit će kraj jer besputica strašna stoji preda mnom.
O REST:
71 Vidi Aeschylus, Eumenides, u knj iz i Agamemnon - LibationBearers - Eumenides - Fragments, with an English translation by H. W. Smyth, str. 278 (stih 68 - 69). 72 Jer ni u Eumenidama, usprkos svemu, nije završen Orestov progon, za nj nema mira, kao što nam pokazuje Euripidova Ifigenija na Tauridi.
445
sloma. Orest propada, postupno, korak po korak, sve do »kolapsa« pred zgranutim pukom:73 ORESTO: V i dašto ne vidite njih, al’ vidim ja.
I gone me, ne mogu više ostat ja!
ΟΡΕΣΤΗΣ: υμείς μέν ούχ όρατε τάσδ’, εγώ δ’ όρώ· έλαύνομαι δε κούκέτ’ αν μείναιμ’ έγώ. Taj je progon nesmiljen. Erinije ne odustaju, Orest se ne može zaštititi. A nema nikoga tko bi mu mogao p o
ustrojenim monologom, obrazlaže tebanskim građanima što je vladareva dužnost kada je grad u opasnosti:74 ETEOKLO: Oj Kadma građani! na krmi sjedi li tko,
I grada korman drži, ravna, ä oka San ne sklapa mu, - tom na vrijeme zborit je.
ΕΤΕΟΚΛΗΣ: Κάδμου πολΐται, χρή λέγειν τά καίρια δστις φυλάσσει πράγος έν πρύμνη πόλεως οϊακα νωμών, βλέφαρα μή κοιμών ύπνφ.
moći. To je taj Eshilov (i eshilovski) πάθει μάθος ‘učenje
Kada Glasnik uhodnik (Άγγελος κατάσκοπος) dojavi
patnjom’, učenje trpnjom’, ili spoznaja patnjom’, ‘spoznaja
da se sedmorica junaka spremaju u napad, Eteoklo započne
trpnjom’. Orest mora osvijestiti granice, ili pravu mjeru
razmještati obranu: po jednoga branitelja postavlja na svaka
ljudskoga, mora naučiti što za čovjeka znači prekoračiti
od sedam tebanskih vrata. Ustrojavanje se obrane, tj. raspore
te granice, mora spoznati što je to αμαρτία.
đivanje branitelja, odvija u sedam znamenitih parova govora. Eteoklova je zamisao u osnovi dobra, razložno utemeljena: na određena vrata treba postaviti branitelja koji će se najbolje
6.2. Drugi primjer: S edm orica p r o tiv Tebe
oduprijeti onomu od sedmorice koji napada upravo ta vra ta. Ipak, hoće li i provedba te zamisli biti u punome smislu
Polinik (Πολυνείκης) sa šestoricom argivskih subo raca napada Tebu (Θήβαι). Grad je pod opsadom. Polinikov brat Eteoklo (Ετεοκλής), suočen s nadolazećom prijetnjom, u prologu tragedije, trijeznim, »racionalno«
73 Stihovi 1061 - 1062. Rac, str. 314; izvornik, str. 264. Klaić ima ovako (str. 65): OREST:
Vi n e v id ite n jih, n o ja ih sta ln o zrem me. Ja id em , b ježim , nestajem .
g d je g o n e
446
74 Vidi Eshil, Sedmorica pod Tebom, prev. K. Rac, u knjiz Eshilove tragedije, str. 151. Izvornik navodim prema Loebovu izdanju Eshila (sv. 1.): Aeschylus, Suppliant Maidens - Persians - Prometheus - Seven Against Thebes, with an English translation by H . W. Smyth, str. 322 (stihovi 1 - 3). Evo i Klaićeva prijevoda (vidi Eshil, Sedmorica protiv grada Tebe, prev. B. Klaić, u časopisu Forum, god. 8., br. 1. - 2., str. 95): Tebänci, kada zemlji suđen kucne čas, tad pravu riječ prozborit čestit mora vođ i ne smije dopustit da ga svlada san.
ETEOKLO:
447
»racionalna«, naime takva da obrana pojedinih vrata bude
je li posrijedi hod »ususret« sudbini, želja da se sudbina
doista povjerena onomu koji najbolje »odgovara« napa
»p otvrd i«, ili nastojanje »usuprot« sudbini, pokušaj
daču, kojemu napadač » leži«, postaje donekle nejasnim,
izazivanja sudbine (» p a da vidimo što će biti«)? N o što
pa i dvojbenim, kada Eteoklo ustvrdi da će on biti sedmi
god da jest, valja uvidjeti kako je jedno i drugo ϋβρις. Jer
branitelj:75 »Šest ja ću stavit ljudi - sedmi bit ću sam [...].«
oboje, i pokušati »slijediti« sudbinu, i željeti joj se su
(»έγώ δέ γ ’ άνδρας εξ έμοί συν έβδόμφ [...].«) Znači
protstaviti, prkositi joj, izazivati ju, prekoračuje granicu
li to da je sebe (unaprijed) postavio na sedma vrata, ih je
(onoga) ljudskoga, bolje reći - mjeru ljudskoga u čovjeku.
posrijedi samo iznošenje činjenice (»šest ću ih odabrati,
Istodobno međutim djeluje i boginja Άτη. Kako pro
a ja ću, zajedno s njima, biti sedmi član«)? Je li već tada
tječe razmještaj obrane, Eteoklo sve očevidnije, i ujedno
naslutio da će mu brat biti upravo na tim sedmim vratima?
sve dublje ponire u ϋβρις. Moglo bi se reći, ϋβρις raste. A u
Kako se odvija razmještaj, tako se povećava i nape
isto se vrijeme »pojačava« i utjecaj boginje Άτη, što znači
tost. Kada na četvrtim vratima, na vratima Atene Onke
da ona u ovoj Eshilovoj tragediji ne djeluje trenutno, nego
(Αθηνη Όγκα, u izvorniku je ime boginje u dorskome liku
postupno. Time dakako, i opet postupno, raste i άγνοια.
Αθάνα), koja napada H ipom edont (Ίππομέδων), Eteo
Vrhunac se toga rasta, i to porasta svega troga, kako
klo kao branitelja postavi Hiperbija (Ύπέρβιος), postaje
Eteoklova poniranja u ϋβρις, tako i utjecaja boginje Άτη,
pomalo razvidnim da sebe »čuva« za posljednja vrata,
ali i nastupa άγνοια-e, zbiva na šestim vratima, na vrati
zapravo za ona koja će napasti Polinik. Utoliko se izvor
ma Niobine (Νιόβη) kćeri Homolojide (Όμολωίς), koja
na »racionalnost«, naime smisleno uspostavljen zasnov
napada argivski vrač Amfijaraj (Αμφιάραος). Eteoklo se
obrane, postupno izokreće u svoju suprotnost, u potpunu
isprva ne može načuditi tko je toga »poštena trijezna do
»iracionalnost«, jer Eteokla zapravo zanima samo to da
bra sveta čovjeka« (»σώφρων δίκαιος αγαθός ευσεβής
mu Glasnik javi na kojim će vratima biti njegov brat. Tako
ά νή ρ«) i ujedno »silna vidioca« (» μ έγ α ς προφήτης«)
opsjednutost bratom, tj. namjera da se u obrani grada su
uspio nagovoriti da se priključi napadačima,76 ali ne želi
protstavi upravo njemu, prelazi ubrzo u mahnitost, tako
sam stupiti preda nj, nego kao branitelja određuje Lastena
reći u ludilo. Eteoklo se prepušta onomu što je Nietzsche
(Λασθένης), i dalje »čuvajući« sebe za posljednja, sedma
volio zvati am orfati. Moglo bi se ipak postaviti pitanje:
vrata, za koja je sada već posve jasno tko ih napada. I to
75 Stih 283. Rac, str. 161; izvornik, str. 346; Klaić (str. 107); »[...] junaka šest ću stavit, sedmi bit ću sam [...].«
76 Stihovi 610 - 611. Rac, str. 172; izvornik, str. 372. Klaić prevodi »taj mudrac, vrač, poštenjak, trijezan um i čist« (str. 118).
448
449
je dakako αμαρτία, naime taj veliki promašaj. A potom,
ΕΤΕΟΚΛΗΣ: έπεί τό πράγμα κάρτ’ έπ ισ π έρ χει θεός,
kada mu Glasnik kaže kako je na sedmim vratima njegov
ί'τω κατ’ ουρον κΰμα Κωκυτοΰ λ α χ ό ν
rođeni brat (κασίγνητος), Eteoklo se razbjesni, pakao da
Φοίβω στυγηθέν π α ν τό Λα'ί'ου γένος.
je silno iznenađen, i posve zatečen, poviče:77 ETEOKLO: Bjesomučna i bogu mrska grdobo,
N o i ovdje ima smisla postaviti pitanje: je li Eteoklo mogao birati? Odgovor ponovno glasi: nedvojbeno jest.
O bijedno naše Edipovo koljeno!
Dapače, mogao je već kod prvih vrata, čim je čuo da njih
Ao kletve oca našeg, što se vrši sad!
ne napada Polinik, odrediti sebe kao branitelja, i biti posve siguran da se neće sukobiti s bratom. Nadalje, ako već nije
ΕΤΕΟΚΛΗΣ: ώ θ εομ α νές τε και θεώ ν μ έγα στύγος, ώ πανδάκρυτον άμόν Ο ίδίπου γένος· ώμοι, πατρός δή νυν ά ρ α ί τελεσφόροι.
tako postupio, mogao je kod šestih vrata, kada je shvatio da će mu brat biti na sedmima, sam stupiti pred Amfijaraja.
I zatim se potpuno »predaje« sudbini, kao da nije imao
Napokon, i u trenutku kada je nedvojbeno uvidio da će se sukobiti s Polinikom, ako je uopće bilo ikakve dvojbe nakon
nikakva izbora, te na rubu ludila, posve izgubljen, »rezi
što je doznao da je Amfijaraj napadač na šesta vrata, velim,
gnirano« zaključuje:78
i tada je još uvijek mogao izmijeniti raspored branitelja,
ETEOKLO: Jer kraju grozno žurno goni djelo bog,
Nek vjetar nosi k valu - vodi Kokitu Sav savcat Febu omraženi Lajev rod!
preraspodijeliti ih, i sebe postaviti na neka druga vrata. Ali Eteoklo to ne čini, nego »bira« sukob s bratom, shvatili mi to kao amor fati, ili kao izazivanje sudbine, ili jednostavno - kao želju za osvetom, da mu pokaže »tko je tko«. Tako Eteoklova preobrazba baca novo svjetlo i na p o
77 Stihovi 654 - 656. Rac, str. 173; izvornik, str. 374. Klaić veli ovako (str. 119): O kleto pleme, od kög potječem i sam, o Edipovo sjeme, gorki plaču moj, prokletstvu oca našeg evo dođe čas.
ETEOKLO:
78 Stihovi 689 - 691. Rac, str. 175; izvornik, str. 378. Klaić ima ovako (str. 120): I sami bozi gone kraju sukob taj, pa neka Kokit nosi čitav Lajev rod, kad toliko ga mrzi bog Apolon Feb.
ETEOKLO:
450
četnu skrb oko obrane grada, kao i na brižljivo raspoređi vanje branitelja. Sve pomalo djeluje kao »namješteno«: tobože, tako je temeljito osmislio obranu daje za svakoga napadača odabrao onoga branitelja koji će mu najuspješnije uzvratiti, a eto, na kraju je ispalo da se sam mora sučeliti s bratom. N o uistinu je zapravo obrnuto: sve je poduzeo kako bi se upravo on mogao sukobiti s Polinikom. Tonući pri tome u zaslijepljenost, sve do ludila, dakako uz »p om oć« boginje Άτη. Ona je ta koja postupno zastire Eteoklov 451
duhovni vid, njegov razbor, onemogućujući mu (ispravnu)
N e doć na svijet - to nad svako se
prosudu, a nemilosrdno provodeći svoje nakane. I naravno, u ovoj tragediji izostaje πάθει μάθος, ta Eshilova spoznaja
Diže dobro, a drugo je. Kad se rodiš, što prije poći
trpnjom, neka vrsta »čišćenja duše« još za života, budući
Onamo, otkuda ti i dođe.
da je počinjena άμαρτία odvela Eteokla, kao uostalom i
μή φϋναι τον άπαντα ν ί
Polinika, izravno u smrt.
κα λ ό γ ο ν τό δ’, έπεί φανη, βήναι κεΐθεν όθεν περ ηκει πολύ δεύτερον ώς τάχιστα.
7. Smrt je konačna katarza: θάνατος kao κάθαρστς
Taj je Sofoklov pravorijek, u određenome smislu, uspo
Sto je (ono) dobro, posebice ljudsko dobro? Jedan od
redan onomu o čem je riječ u Nikomahovoj etici, budući da Aristotel u tome djelu razmatra istovjetno pitanje, naime što je ljudsko dobro, ili dobro za čovjeka (τό ανθρώπινον
mogućih odgovora na to mučno i jedva odgovorljivo pita
αγαθόν). N o usuprot Aristotelu,80 koji smatra da se u ži
nje, a istodobno i neku vrstu uvida u samu bit života, pruža
votu » d ob ro« m ože ozbiljiti, ili jednostavnije rečeno,
nam posljednja Sofoklova (Σοφοκλής) tragedija Edip na
da čovjek svoj život može osmišljeno proživjeti, Sofoklo
Kolonu. Neobično je, ali svakako znakovito, da je Edip
u navedenim stihovima toga στάσιμον-a ustvrđuje da je
na Kolonu ujedno i posljednja grčka tragedija od onih
jedino pravo dobro za čovjeka, tj. jedino dobro koje se
koje su do nas dospjele (izvedena je 401. pr. Kr., nakon Sofoklove smrti). Naime, prije negoli će uslijediti susret ostarjela Edipa (Οΐδίπους) sa sinom Polinikom, koji se upravo sprema na opsadu Tebe, zbor staraca iz (Sofoklo va rodnoga) mjesta Kolona (Κολωνός) u blizini Atene (Άθήναι) antistrofu treće stajaće pjesme započinje ovim zagonetnim riječima:79
79 Vidi Sofoklo, Edip na Kolonu, prev. K. Rac, u knjizi Sofoklo ve tragedije, str. 185. Izvornik navodim prema Loebovu izdanju Sofokla (sv. 2.): Sophocles, Antigone - The Women o f Trachis 452
Philoctetes - Oedipus a t Colonus, edited and translated by H. LloydJones, str. 546 (stihovi 1224 - 1227).
80 Posebno je pitanje je li Aristotel, i u kojoj mjeri, svoje po imanje tragedije izgradio na osnovi Sofokla (a obično se misli da jest). Vidi o tome u nas Z. Dukat, Tragedijapo Aristotelu i po Sofoklu, u knjizi Grčka tragedija, str. 137 - 160 [isp. npr. sljedeću rečenicu (str. 139): »Ispitivanje odnosa Aristotelove teorije tragedije i Sofoklove dramaturške prakse dat će odgovor na pitanje: smije mo li u Sofoklovim tragedijama gledati anticipaciju i ilustraciju Aristotelovih načela, odnosno nije li struktura Sofoklove tragedije identična s obrascem koji Aristotel preporučuje u PoeticP.«]. 453
čovjeku uopće može dogoditi, uistinu samo to da uopće ne
n i« pojam ΰβρις-a. N e υβρις kao prekoračivanje mjere
bude rođen. Jer samo se to, tj. nikad »n e doć na svijet«, uzdiže iznad svakoga dobra. To pak znači daje tražiti neko
(onoga) ljudskoga »unutar« života, za vrijeme života, dok traje Lebensvorgang, nego υβρις zbog (samoga) života,
dobro »unutar svijeta«, » u životu« - uzaludan posao, kada je već dolazak na svijet, sam po sebi, nešto što ukida svaku mogućnost postignuća ikakva dobra.
zbog činjenice što se jest živ. To je, recimo, υβρις uistinu, ili υβρις u temelju, dočim je ύβρις kao nešto »unutarži-
Ali što je onda čovjekov život? Sto znači opstojati, biti? Pitagorovska tradicija u grčkoj filozofiji, kojoj dijelom pripada i Platon, sklona je bit (čovjekova) života razumjeti iz biti kazne, pa je za nju »dospjeti u život« isto što i »biti kažnjen«. Tako je primjerice Filolaj (Φιλόλαος) tvrdio »daje duša radi nekih kazna združena s tijelom i u njemu kao u grobu pokopana«, a jedan je drugi pitagorovac, Euksitej (Εύξν&εος), smatrao »da su sve duše privezane uz tijelo i uz ovaj život radi kazne, i daje bog zaprijetio da
votno« zapravo nešto izvedeno, nešto »drugotno«. Zbog »ΰ βρις-a uistinu« svi smo mi »hybrisni« i u samome životu, dok vjekujemo. A taj je uvid u bit čovjekova života na svojevrstan na čin potvrdio i Platon u svome Fedonu (Φαίδων). Riječ je o dijalogu u kojem zatječemo Sokrata (Σωκράτης) u posljednjem razgovoru sa svojim najbližim učenicima, svega koji sat prije negoli će ispiti otrov. Tijekom toga razgovora Sokrat razmatra pojam duše, te obrazlaže zašto samoubojstvo nije prihvadjivo, ali zašto se ipak filozofi ne smiju bojati smrti, nego joj se, štoviše, moraju radovati.
će, ako ne ustraju dok ih on po svojoj volji ne oslobodi, upasti u još veći broj još većih m uka«.81 Reklo bi se, svi smo mi članovi jedne »kaznene p o
Za vrijeme te rasprave, dok ga slušaju, učenici su na rubu očaja, skrhani i slomljeni. A kada na koncu dijaloga ispije
strojbe«, sudjelujemo u »kaznenoj ekspediciji«. Jer to da se jest živ, pretpostavlja krivnju.82 U smislu Anaksiman-
otrov, čekajući da protekne ono kratko vrijeme koliko je potrebno da on počne djelovati, Sokrat se nekoliko tre
drova (Αναξίμανδρος) i anaksimandrovskoga pitanja o pravu (svakoga) bića na bitak: odakle mu pravo da bude? A to nas ponovno vraća na υβρις. Samo na jedno drugo
nutaka prije samoga preminuća obrati Kritonu (Κρίτων), pa izusti jednu od valjda najtajnovitijih rečenica u čitavu
značenje te riječi, ili - ako se tako hoće - na »produblje-
81 Vidi H . Diels, Predsokratovci, sv. 1., str. 361 (Filolaj, B 14, prev. S. Hosu). 82 Iz toga bi misaonoga obzora trebalo razumjeti i Kafkino djelo.
454
Platonovu opusu:n »Kritone, Asklepiju dugujemo pijeda! N ego podajte ga i ne zaboravite!«
83 Vidi Platon, Obrana Sokratova iFedon, prev. K. Rac, str. 18 U izvorniku je ovako: » Ώ Κρίτων, έφη, τφ Άσκληπιω όφείλομεν άλεκτρυόνα- άλλα άπόδοτε καί μή άμελήσητε.« Navodim prema Loebovu izdanju Platonovih djela (sv. 1.): Plato,Euthyphro - Apo-
455
Dakako, Grci su Asklepiju (Ασκληπιός), dakle bogu liječništva, žrtvovali pijetla kada bi se tkogod izliječio od kakve bolesti, tj. kada bi ozdravio. Sokrat, prema tome,
8. Kako je priređena ova knjiga
ulazak u smrt, ili - bolje reći - izlazak iz života, smatra
Kada sam započeo s radom na priređivanju Antičke
svojevrsnim nastupom zdravlja, i to stoga što dospjeti na
dramaturgije, Švacovljev je rukopis bio već u znatnoj mjeri
svijet, prema tim njegovim riječima upućenima Kritonu, znači zapravo teško se razboljeti. Sve ostale bolesti, pa i sve ostale boli, koje nas zahvaćaju tijekom našega življenja, zapravo su samo »znakovi« jedne temeljne, duboke i teške bolesti koja se zove život. Smrt je dakle »pročistba«, kako veli Marković, ka tarza (od) života. To znači posljednja, konačna katarza, za razliku od »unutarživotnih« katarza, od različitih »čišćenja duše« još za (vrijeme) života.84 A potonjima pripada i ona o kojoj govori Aristotel. Njezina je pretpo stavka veliki promašaj, άμαρτία »onoga boljega od nas«. O ni koji motre taj čin, nalazeći se u »teatru« (θέατρον motrilište’), sutitraju s tragičnim junakom, čisteći se - pa makar i ne u potpunosti - od zle kobi, od nemila usuda, liječeći pri tome pobolicu u kojoj su se našli.
pripremljen za tisak. Ipak, budući da posljednja redaktura nije učinjena, bilo je mjestimičnih omaha pri unosu teksta u računalo, a i kakvih manjih propusta ili nehotičnih zabu na. Ta sam mjesta dakako ispravio, ali na to nisam posebno upozoravao, jer bi te ispravke zacijelo unio i sam Švacov. Podsjetio bih međutim ovdje na tri, čini mi se, važnija pitanja, o kojima bi trebalo voditi računa prilikom čitanja ove knjige. 1.
Ponajprije, što se tiče zapisa grčkih riječi. Švacov
je naime u ovoj svojoj knjizi gotovo za sve nosive poj move navodio i izvornu grčku riječ. N o sve je te grčke riječi donosio u latiničnome prijepisu, katkada kurzivom, a katkada verzalom (verzal je uglavnom ustaljen od str. 157). Pri tome nije primijenio neka stroga načela, nego je pri prijenosu u latinicu većinom nastojao zapisati izgovor
logy - Crito - Phaedo - Phaedrus, with an English translation by Η. N. Fowler, introduction by W. R. M. Lamb, str. 402.
pojedine grčke riječi. Da ne bih štogod mijenjao u njegovu
84 Pojedinim razumijevanjima pojma katarze Švacov posvećuje velik dio ove svoje knjige, pa i poimanju u kojem se θάνατος shvaća kao κάθαρσις. Vidi V. Švacov, Antička dramaturgija, str. 2 7 1 -3 4 1 (o smrti kao »konačnoj katarzi« npr. na str. 312). Vidi također L. Golden, Teorija o katarzi kao »čišćenju«, prev. M. Beker, u časopisu Književna smotra, god. 10., br. 31. - 32., str. 54 - 58.
pristup posvuda poštovao (osim gdjegdje, kada je očevidno
456
zapisu, ili u prijenosu iz alfabeta u latinicu, taj sam njegov bila posrijedi omaha). To također znači da kurziv donosim kurzivom, a verzal verzalom (no nešto smanjenim velikim slovima). Međutim, da bi se izbjegle moguće zabune o tome koja je riječ posrijedi, u uglatim zagradama navodim 457
dotičnu grčku riječ i u izvornome zapisu.85*Tako postu
je. Posljedica je toga nešto veći broj bilježaka nego što ih
pam na svim mjestima gdje se određena riječ javlja, osim
je rukopis izvorno sadržavao.
u slučajevima kada se jedna te ista riječ ponavlja više puta u jednome poglavlju, ili ulomku (primjerice, u poglavlju na str. 213 - 217, gdje se govori o pojmu djelovanja ili radnje, prvi se put uz PRAXIS u uglatim zagradama navodi i [πραξις], a potom se, do kraja poglavlja, izvorni zapis više ne navodi). Posljedica je međutim toga postupka raz mjerno velika količina grčkoga teksta u knjizi (posebice u poglavljima gdje je riječ o Aristotelovoj Poetici). Takav je pristup s filološkoga gledišta zacijelo prihvatljiv, pa i poželjan, ali bi se, s druge strane, moglo prigovoriti da do nekle narušava »glatkoću« čitanja.
3.
Nađe se gdjegdje kakvo pitanje, ili problem, o kojem
se u (klasičnoj) filologiji i dalje raspravlja. Primjerice, je li Platon napisao dijalog Teag (Θεάγης), ili pak godina kada su izvedene Sofoklove Trahinjanke. Potonje je Svacovu važno jer, raspravljajući o Platonu, želi upozoriti na to koja je dramska djela Platon, za svoje mladosti, (još) mogao vidjeti, a rani Platonov dijalog Teag, spominje opet zato kako bi pokazao »nemjenljivost« Platonova Sokrata, naime »istovjetnost« njegova pristupa, u dugome raspo nu godina, sve do Gozbe. Ali danas se uglavnom uzimlje da se ne zna pouzdano kada su izvedene Trahinjanke,8Ća
2.
U knjizi ima razmjerno velik broj navodaka. Švacov
što se tiče Teaga, može se govoriti o dvama »taborima«:
pri navođenju voli katkada, osobito ako je riječ o prijevo
u jednome se nalaze oni koji smatraju da taj dijalog jest
dima, donekle izmijeniti tekst, bolje reći »prilagoditi«
Platonov, a u drugome oni koji tvrde da nije.87 N o na ta
ga, da bi se jasnije vidjelo ono do čega mu je stalo, o čem
kve i slične (ponajviše filološke) prijepore nisam posebno
raspravlja. U takve prilagodbe dakako nisam dirao, ali
upozoravao.
sam ih u bilješkama kadšto naznačio (obično prijedlogom prema, recimo »Kuzmićevu prijevodu«, itd.). U načelu sam sve navotke provjerio, a posebice kada je riječ o predsokratovcima, te o Platonu, Aristotelu, Teofrastu, Horaciju i Augustinu. K tomu, za svako sam navođenje, pa i za ono » aluzivno«, u bilješkama svagda nastojao naznačiti odakle
85 Općenito se može reći da se svi moji zahvati nalaze u uglatim zagradama. 458
86 Vidi A. Lesky, Povijest grčke književnosti, prev. Z. Dukat, str. 283; također Z. Dukat, Edipova tragička krivnja, u knjizi Grčka tragedija, str. 119 [isp. sljedeći stavak: »Za Trahinjanke razilaze se pokušaji datiranja i za tridesetak godina, ali većinom se smatra da je i ona bliža ranijim Sofoklovim dramama.«]. 87 Vidi potanje o tome M. Joyal, The Platonic Theages: An Introduction, Commentary and Critical Edition, str. 121 - 134 (poglavlje pod naslovom Authenticity). 459
9. Popis uporabljenih djela
vješt narodne filozofije grčke. [Poučna knjižnica »Matice hrvatske« ; knj. 32.]
1.
2. 3.
Aristotel. Aristotelovapoetika / sa grčkoga na hrvatski preveo i
9. Cipra, Marijan. Metamorfoze metafizike : duhovno-znan-
protumačio Armin Pavić. U Zagrebu: Štampama Dragutina
stveni pojam povijestifilozofije. Čakovec: Tiskarsko-izdava-
Albrehta, 1869.
čki zavod »Zrinski«, 1978. [Bibliotekaposebnih izdanja.]
Aristotel. Aristotelova poetika / izdao i preveo Martin Ku-
danja Omladinskog kulturnog centra Zagreb, 1989. [Bi
Aristotel. De anima / Aristotle ; with translation, intro-
blioteka Prolog mala edicija ; knj. 27.]
duction and notes by R. D. Hicks, M. A . , Fellow and late Lecturer o f Trinity College, Cambridge. Cambridge : At the University Press, 1907. 4.
Aristotel. Aristotelova Poetika / s prijevodom i komentarom izdao Martin Kuzmić. U Zagrebu : Tisak kr. zemaljske ti skare, 1912. [Znanstvena knjižnica, što je izdaje kr. hrv.slav.-dalm. zemaljska vlada, odio za bogoštovlje i nastavu. Razdio 2. Filozofijske i historijske nauke ; sv. 3.] [Pretisak. Zagreb : Studentski centar Sveučilišta u Zagrebu, 1977. BiblioT E K A ; knj. 16.]
5.
Aristotel. The Nicomachean ethics / A ristode; with an English translation by H . Rackham. Revised ed. Cambridge, Massachusetts ; London, England : Elarvard University Press, 1934. [Pretisak. 1999.] [The Loeb Classical Library ; vol. 73. Aristotle ; vol. 19.]
6.
Aristotel. 0 pjesničkom, umijeću / preveo i komentarima p o pratio Zdeslav Dukat. / / Književna smotra: časopis za svjet sku književnost. God. 10 (1978), br. 31 - 32 ; str. 3 - 22.
7.
8.
460
10. Čolaković, Zlatan. Tri orla tragičkoga svijeta. Zagreb : Iz
zmić. U Zagrebu : Tisak D ioničke tiskare, 1902.
11. Dawe, R. D. Neka razmišljanja o ate i hamartiji / preveo Zdeslav Dukat. / / Književna smotra : časopis za svjetsku književnost. God. 10 (1978), br. 31 - 32 ; str. 86 - 102. 12. Diels, Hermann. Predsokratovci:fragmenti / [tekstove pre veli Zdeslav Dukat, Veljko Gortan, Stjepan Hosu, Antun Slavko Kalenić, Jure Kaštelan, Ratimir Mardešić, Darko N ovaković, Damir Salopek, Milivoj Sironić, Dubravko Škiljan ; predgovor napisao i predgovore preveo Branko Bošnjak], Zagreb : Naprijed, 1983. 2 sv. [Filozofska biblioteka.] 13. Dietrich, Margret. Europäische Dramaturgie : der Wandel
ihres Menschenbildes von der Antike bis zur Goethezeit. W ien ; Meisenheim : Verlag A. Sexl, 1952. 14. Dukat, Zdeslav. Grčka tragedija. Zagreb : Demetra, 1996. [D em etra: filosofska biblioteka Dimitrija Savića; knj. 20.] 15. Eshil. Eshilove tragedije / preveo Koloman Rac. Zagreb : Izdanje Matice hrvatske, 1918. 16. Eshil. Suppliant maidens ; Persians ; Prometheus ; Seven
Aristotel. 0 pjesničkom umijeću / prijevod i objašnjenja Zde
against Thebes / Aeschylus ; with an English translation
slav Dukat. Zagreb : August Cesarec, 1983. [Biblioteka
by Herbert Weir Smyth, Ph. D., Eliot Professor o f Greek
Kritika i esejistika.]
literature in Harvard University. London : W illiam H eine
Bazala, Albert. Povjestfilozofije / napisao dr. Albert Bazala.
mann ; N ew York: G. P. Putnams Sons, 1922. [The Loeb
U Zagrebu : Izdala »Matica hrvatska«, 1906. Sv. 1: Po-
Classical Library ; [vol. 145]. A eschylus; vol. 1.] 461
17. Eshil. Agamemnon ; Libation-Bearers; Eumenides; Frag
25. Jaspers, Karl. Philosophie. [3. Auflage.] B erlin; G öttingen;
ments / Aeschylus; with an English translation by Herbert
Heidelberg: Springer-Verlag, 1956. Band 1: Philosophische
Weir Smyth, Ph. D., Eliot Professor o f Greek literature in
Weltorientierung.
Harvard University. London : W illiam H einem ann; N ew
26. Jaspers, Karl. Philosophie. [3. Auflage.] B erlin; Göttingen ;
York: G. P. Putnams Sons, 1926. [The Loeb Classical Li
H eidelberg: Springer-Verlag, 1956. Band 2: Existenzerhel
brary ; [vol. 146], Aeschylus ; vol. 2.]
lung.
18. Eshil. Orestija : dramska trilogija / Eshil, sin Euforionov,
27. Jaspers, Karl. Philosophie. [3. Auflage.] Berlin ; Göttingen
Atenjanin ; [preveo Bratoljub Klaić ; komentirala Olga
; H eidelberg: Springer-Verlag, 1956. Band 3: Metaphysik.
Luković-Klaić]. Zagreb: Dramska biblioteka Scena, 1965.
28. Jaspers, Karl. Filozofija / prevela Olga Kostrešević. Srem-
Sv. 2: Žrtva na grobu (H oefore). [Dramska biblioteka -
ski Karlovci : Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića,
Prometej.]
1989. [Sadržava tri sveska: Filozofska orijentacija u svetu
19. Eshil. Sedmorica protiv grada Tebe / E shil; preveo Bratoljub
29. Joyal, Mark. The Platonic Theages : an introduction, com-
nost Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti. God.
mentary and criticaledition. Stuttgart: Franz Steiner Verlag,
8 (1969), br. 1 - 2 (januar - februar) ; str. 95 - 140. 20. Flaker, Aleksandar; Skreb, Zdenko. Stilovi i razdoblja. Za greb : Matica hrvatska, 1964. [Suvremeni domaći pisci.] 21. Golden, Leon. Teorija o katarzi kao »čišćenju« / preveo Miroslav Beker. / / Književna smotra : časopis za svjetsku književnost. God. 10 (1978), br. 31 - 32 ; str. 54 - 58. 22. Heidegger, Martin. Sein und Zeit / von Martin Heidegger. 14., durchgesehene Auflage m it den Randbemerkungen aus dem Handexemplar des Autors im Anhang. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1977. 23. Heidegger, Martin. Bitak i vrijeme / preveo s njemačkoga Hrvoje Sarinić ; uvod u »Sein und Z eit« Gajo Petrović. Zagreb : Naprijed, 1985. [Filozofska biblioteka.] 24. Heraklit. Tako kazuje Heraklit, Efežanin : vijest za izvrsnike / pokušao prevesti B. D. Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2005. [Filozofska biblioteka.] 462
; Rasvetljavanje egzistencije ; Metafizika.]
Klaić. / / Forum : časopis Odjela za suvremenu književ
2000. [Philosophie der Antike ; Band 10.] 30. Kindermann, Heinz. Das Theater der Antike und des Mittel
alters. Salzburg : O tto Müller Verlag, 1957. [Theaterge schichte Europas / H einz Kindermann ; Band 1.] 31. Kommereil, Max. Lessing und Aristoteles : Untersuchung
über die Theorieder Tragödie. Frankfurt am M a in : Vittorio Klostermann, 1940. [Frankfurter wissenschafdiche Beiträge : Kulturwissenschaftliche Reihe ; Band 2.] 32. Laszlö, Bulcsu. Pabirci redničnoga i obavjestnukoga pojmo-
vlja oko razumnih sustava. / / Obrada jezika i prikaz znanja / uredili Slavko T kalac, Miroslav Tuđman. Zagreb: Zavod za informacijske studije, 1993. Str. 11 - 73. 33. Lesky, Albin. Povijestgrčke književnosti / preveo s njemačko ga Zdeslav Dukat. Zagreb : Golden marketing, 2001. 34. Lessing, G otthold Ephraim. Hamburška dramaturgija / [preveo Vlatko Sarić; za štampu priredio, komentare i po463
govor napisao Gustav Šamšalović]. Zagreb: Zora, Državno izdavačko poduzeće Hrvatske, 1950. [Svjetski klasici.] 35. Liddell, Henry George ; Scott, Robert. A Greek-English lexicon : with a revised Supplement / compiled by Henry George Liddell and Robert Scott; revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with the assistance of Roderick McKenzie and with the Cooperation of many scholars. Oxford : Clarendon Press, 1996. 36. Marković, Franjo. Razvoj i sustav obćenite estetike / napisao Dr. Franjo pl. Marković, sveučilištni profesor. U Zagrebu : Nakladom kr. hrv.-slav.-dalm. zemaljske vlade, 1903. [Znan stvena knjižnica što je izdaje kr. hrv.-slav.-dalm. zemalj. vla da, odio za bogoštovlje i nastavu. Razdio 2. Filozofijske i historijske nauke ; sv. 2.] [Pretisak. Split: Izdavačka radna organizacija LOGOS, 1981.] 37. Nietzsche, Friedrich. D ie Philosophie im tragischen Zeitalter der Griechen. / / Werke / Friedrich Nietzsche; herausgegeben von Karl Schlechta. [6., durchgesehene Auflage.] Band 3: Jen seits von Gut und Böse; Zur Genealogie der Moral; Der Fall Wagner; Götzen-Dämmerung; Nietzsche contra Wagner; Ecce homo; Der Antichrist; Dionysos-Dithyramben;Autobiographisches aus den jahren 1856-1869 ; Frühschriften. Str. 1057 - 1120. Frankfurt/M ; Berlin ; Wien : Im Verlag Ullstein GmbH, 1969. [Pretisak. 1976.] [Ullstein Buch ; Nr. 2909.] 38. Nietzsche, Friedrich. Filozofija u tragičnom razdoblju Grka / [prijevod s njemačkog NatašaNedeljković], Zagreb: Novum, 2009. 39. Otto, Walter F[riedrich]. Bogovi Grčke : slika božanskog u zrcalu grčkog duha / Walter F. Otto ; prijevod s njemačkog Igor Mikecin; pogovor Valentin Kalan; prijevod pogovora 464
sa slovenskog Mario Kopić; priređivanje knjige i redaktura prijevoda Damir Barbarić. Zagreb : AGM, 2004. [Biblio teka Meta.] 40. Parčić, Dragutin Antun. Vocabolario croato-italiano / compilato per cura di Carlo A. Parčić, Canonico Croato a Roma = [Rječnik hrvatsko-talijanski / pripravio ga za tisak Dragutin A. Parčić , Hrvatski Kanonik u Rimu]. 3. ed. corretta ed aumentata. Žara : Tipografia editrice »Narodni List« = [U Zadru : Tisak i naklada »Narodnoga Lista«], 1901. [Pretisak. Zagreb : Artresor studio, 1995.] 41. Pavis, Patrice. Pojmovnik teatra / predgovor Anne Ubersfeld; [prijevodJelena Rajak], Zagreb: Akademija dramske umjet nosti ; Centar za dramsku umjetnost; Izdanja Antibarbarus, 2004. [Biblioteka Lex.] 42. Platon. Euthyphro ; Apology ; C rito ; Phaedo ; Phaedrus / Plato; with an English translation by Harold North Fowler ; introduction by W. R. M. Lamb. Cambridge, Massachu setts ; London, England : Harvard University Press, 1914. [Pretisak. 1999.] [The Loeb Classical Library ; vol. 36. Plato ; vol. 1.] 43. Platon. Obrana Sokratova i Fedon / preveo Koloman Rac. Zagreb : Izvanredno izdanje Matice hrvatske, 1915. [Kla sična knjižnica. Djela Platonova ; sv. 1.] 44. Rječnik hrvatskoga ili srpskogajezika / na svijet izdaje Jugo slavenska akademija znanosti i umjetnosti. Zagreb:Jugosla venska akademija znanosti i umjetnosti, 1880 - 1976.23 sv. 45. Senc, Stjepan. Grčko-hrvatski rječnik za škole / po Benseler-Kaegijevu grčko-njemačkom rječniku priredio Stjepan Senc. U Zagrebu: Trošak i naklada kr. hrv.-slav.-dalm. zem. vlade, 1910. 465
46. Sofoklo. Sofoklove tragedije / preveo Koloman Rac. U Za grebu : Izdala Matica hrvatska, 1913. 47. Sofoklo. Antigone ; The women o f Trachis ; Philoctetes ; Oedipus a t Colonus / Sophocles ; edited and translated by Hugh Lloyd-Jones. Cambridge, Massachusetts ; London, England: Harvard University Press, 1994. [The Loeb Classical Library ; vol. 21. Sophocles; vol. 2.] 48. Staiger, Emil. D ie Z e it als Einbildungskraft des Dichters :
DJELA VLADANA ŠVACOVA I NJEGOV RAD U KAZALIŠTU
Untersuchungen zu Gedichten von Brentano, Goethe und Kel ler. 3. Auflage. Zürich : Atlantis Verlag, 1963. 49. Staiger, Emil. Grundbegriffe der Poetik. 5. Auflage. München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1983. 50. Staiger, Emil. Temeljnipojmovipoetike / s njemačkog preveo i predgovor napisao Ante Stamać. Zagreb : Ceres, 1996. [Biblioteka Contemplatio universalis; knj. 1.] 51. Sutlić, Vanja. Kako čitati Heideggera : uvod uproblematsku razinu »Sein und Z eita « -a i okolnih spisa. Zagreb : »Au gust Cesarec«, [1989]. [Biblioteka Suvremene teme.] 52. Zuppa, Vjeran. Uvod u dramatologiju. Zagreb : Izdanja An tibarbarus, 1995. [Biblioteka Electa.] B o ja n M
arotti
I. D je la A . Knjige 1. Švacov, Vladan. Temelji dramaturgije. Zagreb: Školska knji ga, 1976. 2. Švacov, Vladan. Temelji dramaturgije: hermenevtika dramatskega izraza / [prevedel Igor Lampret]. Ljubljana: Mestno gledališče ljubljansko, 1980. [Knjižnica Mestnegagledališča ljubljanskega; knj. 82.] 3. Švacov, Vladan. Antička dramaturgija : antropografija antičke drame / priredio i pogovor napisao Bojan Marotti; pred govor Sibila Petlevski. Zagreb : ArTresor naklada, 2014.
B. Članci i rasprave 1. Švacov, Vladan. Klasici filozofije na našem jeziku. / / Du brovnik : časopis za književnost, nauku i umjetnost. God. 3 (1957), br. 1 - 2 (siječanj - lipanj); str. 9 6 -9 9 . 466
467
2. Švacov, Vladan. Slika svijeta i m odem a drama. 11 Praxis Πραξις : filozofski dvomjesečnik : [filozofski časopis]. Ju goslavensko izd. God. 3 (1966), br. 2 (mart-april) ; str. 191-201. 3. Švacov, Vladan. Svijethaikua Dubravka Ivančana. I I Uvijek iznova raste pjenušavo stablo bijelog vodoskoka : motivi i geste / Dubravko Ivančan. Zagreb : Naprijed, 1968. Str. 127-138. [Jugoslavenski pisci.] 4. Švacov, Vladan. Prolegomena za jedn u moguću dramaturgi ju : I. Pokušaj utemeljenja. / / Kritika: dvomjesečni časopis za kritiku umjetnosti i kulturno-politička pitanja. God. 2 (1969), br. 5 (ožujak-travanj) ; str. 198-207. 5. Švacov, Vladan. Prolegomena zajedn u moguću dramaturgi ju : (nastavak 1). //K ritika: dvomjesečni časopis za kritiku umjetnosti i kulturno-politička pitanja. God. 2 (1969), br. 6 (svibanj-lipanj) ; str. 325-332. 6. Švacov, Vladan. Prolegomena z a jedn u moguću dramaturgi ju : (nastavak 2). / / Kritika: dvomjesečni časopis za kritiku umjetnosti i kulturno-politička pitanja. God. 2 (1969), br. 7 (srpanj - kolovoz); str. 486 - 493. 7. Švacov, Vladan. Problem rekonstrukcije izgubljenih dijelova Komedije VII. Nikole Nalješkovića. / / Mogućnosti : knji ževnost, umjetnost, kulturni problemi. God. 23 (1976), br. 3 - 4 (ožujak-travanj); str. 318-339. 8. Švacov, Vladan. Problem rekonstrukcije izgubljenih dijelova Komedije VII. Nikole Nalješkovića. / / Renesansa : eseji i građa o hrvatskoj drami i teatru. Split : Čakavski sabor, 1976. Str. 89-1 1 7 . [Dani Hvarskog kazališta ; sv. 3.] 9. Švacov, Vladan. D ram aturg i povjesno-djelatna [!] svijest vremena. / / Scena : časopis zapozorišnu umetnost. God. 15 (1979), br. 3 - 4 (maj-avgust) ; str. 55 -5 7 . 468
10. Švacov, Vladan. H um or Krležine drame. / / Miroslav Krleža: eseji i građa o hrvatskoj drami i teatru. Split: Književni krug, 1981. Str. 214-221. [Dani Hvarskog kazališta ; sv. 8 ·]
11. Švacov, Vladan. Književna osnova opernog libreta u H rvat skoj između dva rata. II Hrvatska dramska književnost i kazalište u međuratnim godinama: eseji i građa o hrvatskoj drami i teatru. Split: Književni krug, 1982. Str. 262-271. [Dani Hvarskog kazališta ; sv. 9.] 12. Batušić, Nikola; Švacov, Vladan. Drama, dramaturgija, kaza lište. II Uvod u književnost: teorija, metodologija / [uredili] Zdenko Škreb, Ante Stamać. 3. prerađeno izd. Zagreb : Grafički zavod Hrvatske, 1983. Str. 565-627. [Rotulus. Universitas.] 13. Batušić, Nikola; Švacov, Vladan. Drama, dramaturgija, kaza lište. / / Uvod u književnost: teorija, metodologija / [uredili] Zdenko Škreb, Ante Stamać. 4. poboljšano izd. Zagreb : Globus, 1986. Str. 441-487. [Biblioteka Posebna izdanja.] 14. Švacov, Vladan. Pohvala i pokuda zagrebačke kazališne škole. / / Novi Prolog: revija za dramsku umjetnost. God. 3 (20) (1988), br. 8 - 9 (proljeće - ljeto); str. 299 - 304. 15. Švacov, Vladan. Sm rt i život kao prilin. / / Scena: časopis za pozorišnu umetnost. God. 27 (1991), br. 2 (mart-april) ; str. 55. 16. Švacov, Vladan. Franjo Marković. / / T & T : Theater & The orie = teatar & teorija = theater & theory. God. 1 (1995), br. 2 ; str. 27 - 47. 17. Švacov, Vladan. Slušati viđeno : Mataćićevi redateljski ekskursi. Π Matačić : [monografija] / priredila Eva Sedak ; [likovno oblikovanje Marcel Bačić]. Zagreb: Fond Lovro & Lilly Matačić ; AGM d.o.o. - Javno poduzeće za kulturne, 469
18.
19.
20.
21.
22.
470
umjetničke i nakladničke djelatnosti, 1996. Str. 245 - 249. [Posebno izdanje.] Batušić, Nikola; Švacov, Vladan. Drama, dramaturgija, kaza lište. 11 Uvod u književnost: teorija, metodologija / [uredili] Zdenko Skreb, Ante Stamać. 5. poboljšano izd. Zagreb : Nakladni zavod Globus, 1998. Str. 441-487. [Biblioteka Posebna izdanja.] Švacov, Vladan. Operni libreto u Hrvata. II Libreti opera Vatroslava Lisinskog / Janko Car, Dimitrija Demeter; priredili Vladan Švacov, Nikola Batušić, Martina Aničić. Zagreb: Ma tica hrvatska, 1999. Str. 5 - 3 9 . [Glazbena knjižnica Matice hrvatske ; knj. 1.] Švacov, Vladan. Vatroslav Lisinski: život, djelo, okružje. II Libreti opera Vatroslava Lisinskog / Janko Car, Dimitrija Demeter ; priredili Vladan Švacov, Nikola Batušić, Mar tina Aničić. Zagreb : Matica hrvatska, 1999. Str. 4 1 -5 8 . [Glazbena knjižnica Matice hrvatske ; knj. 1.] Švacov, Vladan. Libreti i libretisti Ljubavi i zlobe. / / Libreti opera Vatroslava Lisinskog / Janko Car, Dimitrija Demeter; priredili Vladan Švacov, Nikola Batušić, Martina Aničić. Zagreb : Matica hrvatska, 1999. Str. 131 - 146. [Glazbena knjižnica Matice hrvatske ; knj. 1.] Švacov, Vladan. Pohvala i pokuda Akademije dramske umjet nosti. 11 Sveučilište u Zagrebu - Akademija dramske umjet nosti : 1950. - 2000. / [glavni urednici dr. sc. Nikola Batušić, Nenad Puhovski, dr. sc. Vjeran Zuppa]. Zagreb: Akademija dramske umjetnosti; Centar za dramsku umjetnost; Izda nja Antibarbarus d.o.o., 2004. Str. 87 - 95.
C. Prijevodi 1. Lucema, Camilla. Aristotelova katarza ; (Die Katharsis des Aristoteles, Agram, 1941) / prijevod [i pogovor] Vladan Šva cov. / / T & T : Theater & Theorie = teatar & teorija = theater & theory. God. 1 (1995), br. 1 ; str. 32 - 48. 2. Miletić, Stjepan. Estetskaforma završnog izravnanja u Shakespeareovim dramama / od dra Stjepana pl. Miletića, člana Njemačkog Shakespeareovog društva u Weimaru; prijevod [i predgovor] Vladan Švacov. / / T & T : Theater & Theorie = teatar & teorija = theater & theory. God. 2 (1996), br. 3 - 4 ; str. 62 -9 0 . 3. Miletić, Stjepan. Estetskaforma završnog izravnanja u Shakespeareovim dramama: drugi dio / od dra Stjepana pl. Mileti ća, člana Njemačkog Shakespeareovog društva u Weimaru ; prijevod Vladan Švacov. / / T & T : Theater & Theorie = teatar & teorija = theater & theory. God. 2 (1996), br. 5 - 6 ; str. 31-51.
471
II. Rad u kazalištu*1 A . Dramske predstave a) Režije 1. Shaw, George Bernard. Đavolov učenik: melodrama u četiri čina (4 slike) / preveo Vlado Habunek. Redatelj Vladan Svacov. Kazalište Marina Držića u Dubrovniku, premijera 5. travnja 1961. 2. Ionesco, Eugene. Nosorog: komedija u tri čina / prevela Mira Turić. Redatelj Vladan Svacov. ZGK Komedija, premijera 24. veljače 1962. 3. McDougall, Roger ; Allan, Ted. Dvojnik : komedija u tri čina / prevela Mira Turić. Redatelj Vladan Svacov. ZGK Komedija, premijera 29. travnja 1962. * Podatci su najvećim dijelom preuzeti iz Repertoara hrvat skih kazališta: 1840-1860-1980 (knj. 1. Repertoari kazališta, kazališnih družina i grupa, partizanskih kazališta,festivala, smotri i susreta, priredio i uredio Branko Hećimović, Globus - JAZU, Za greb, 1990.; knj. 2. Abecednipopisi, kazala, sastavili i uredili Branko Hećimović i Vladimir Obelić, Globus - JAZU, Zagreb, 1990.; knj. 3. Prvi dio: Repertoari [1981-1990]; Drugi dio: Abecedni popisi i kazala, priredio i uredio Branko Hećimović, HAZU - AGM, Zagreb, 2002.). Može se primijetiti da u onim jedinicama koje nisu preuzete iz spomenutoga izdanja, gdjegdje nedostaje koji podatak. Ovaj popis Svacovljeva rada u kazalištu zacijelo nije potpun, ali sadržava sve ono do čega se je u ovome času moglo doći. Zahva ljujem se na pomoći nasljednici Vladana Svacova na Akademiji dramske umjetnosti Sveučilišta u Zagrebu prof. dr. Sibili Petlevski, kao i dramaturginji i spisateljici Maji Gregl. A zahvalu upućujem i Narodnomu pozorištu u Sarajevu. 472
4. Marotta, Giuseppe ; Randone, Belisario. Tješimo udovice: komedija u tri čina / preveo Vladan Svacov. Redatelj Vladan Svacov. Kazalište Marina Držića u Dubrovniku, premijera 9. veljače 1963. 5. Desnica, Vladan. LjestveJakovljeve: drama u dva čina. Re datelj Vladan Svacov. Kazalište Marina Držića u Dubrov niku, premijera 27. studenoga 1963. 6. Magnier, Claude. Oscar: komedija u tri čina / preveo Dragoslav Andrić. Redatelj Vladan Svacov. Kazalište Marina Držića u Dubrovniku, premijera 14. prosinca 1963. 7. Strip-tease odgovornosti: internacionalni satirički program. Redatelj Vladan Svacov. Satiričko kazalište »Jazavac«, pre mijera 13. listopada 1967. 8. Đorđević, Puriša. Djevojka s naslovne strane. Redatelj Vla dan Svacov. Narodno kazalište »August Cesarec« u Va raždinu, premijera 27. studenoga 1967. 9. Ionesco, Eugene. Stolice : tragična farsa. Redatelj Vladan Svacov. Narodno kazalište »August Cesarec« u Varaždinu, premijera 29. prosinca 1967. 10. Brdečka, Jiri. Na Divljem zapadu. Redatelj Vladan Svacov. Bosansko narodno pozorište Zenica, premijera 5. ožujka 1968. 11. Mikeln, Miloš. Inventura. Redatelj Vladan Svacov. Satiričko kazalište »Jazavac«, premijera 21. travnja 1968. 12. Marotta, Giuseppe ; Randone, Belisario. Tješimo udovice: komedija u tri čina / preveo Vladan Svacov. Redatelj Vladan Svacov. Bosansko narodno pozorište Zenica, premijera 6. ožujka 1969. 13. Brecht, Bertolt; Weill, Kurt. Opera za tri groša. Redatelj Vladan Svacov. Bosansko narodno pozorište Zenica, pre mijera 27. veljače 1970.
473
14. Feydeau, Georges. N e motaj se okolo gola golcata. Redatelj Vladan Švacov. Bosansko narodno pozorište Zenica, pre mijera 1. ožujka 1971. 15. Labiche, Eugene. D ajte da se zagrlim o. Redatelj Vladan Švacov. Bosansko narodno pozorište Zenica, premijera 2. ožujka 1971. 16. Schnitzler, Arthur. Vrteška. Redatelj Vladan Švacov. Bosan sko narodno pozorište Zenica, premijera 14. ožujka 1972. 17. Grgić, Milan. Probudi se, Koto. Redatelj Vladan Švacov. Bosan sko narodno pozorište Zenica, premijera 12. listopada 1984.
b) Prijevodi i različita suradnja 1. Robić, Dunja. Kam en i staklo. Redatelj Vlado Habunek. Asistent Vladan Švacov. Akademija dramske umjetnosti u Zagrebu, premijera 27. veljače 1960. 2. Marotta, Giuseppe ; Randone, Belisario. Tješimo udovice : komedija u tri čina / preveo Vladan Švacov. Redatelj Ante Jelaska. HNK u Splitu, premijera 17. listopada 1965. 3. Nalješković, Nikola. Tri farse : Komedija treća, Komedija šesta i Komedija sedma / tekst nadopunio Vladan Švacov. Redatelj Božidar Violić. Zagrebačko dramsko kazalište na Dubrovačkim ljetnim igrama (Bunićeva poljana), premijera 17. srpnja 1967. 4. Ionesco, Eugene. M ahnitanje u dvoje / preveo Vladan Šva cov. Redatelj Tomislav Radić. Teatar ITD, premijera 18. ožujka 1971. 5. Nalješković, Nikola. Komedija sedm a:farsa / izgubljeni dio teksta dopisao Vladan Švacov. Redateljica i scenografkinja Maja Freundlich. Izvedba Akademskoga kazališta u Hvar-
474
skome kazalištu na Danima hvarskoga kazališta, premijera 7. svibnja 1987.
B. Glazbene predstave a) Režije 1. Offenbach, Jacques. Pariški živo t / napisali Henri Meilhac i Ludovic Halevy; preveo Vladan Švacov. Redatelj Vladan Švacov. Dirigent Miro Belamarić. ZGK Komedija, premi jera 14. prosinca 1962. 2. Kozarić, Vilim ; Tomović, Robert; Körbier, Milivoj. Plava lim uzina : musical / napisali Vilim Kozarić i Robert To mović ; glazba Milivoja Körblera. Redatelj Vladan Švacov. Dirigent Karlo Kraus. ZGK Komedija, praizvedba 15. siječ nja 1964. 3. Suppe, Franz. Boccaccio / prema K. Nachmannu napisao Vladan Švacov. Redatelj Vladan Švacov. Dirigenti Jovan Šajnović i Karlo Kraus. ZGK Komedija, premijera 14. stu denoga 1964. 4. Donizetti, Gaetano. R ita : komična opera u jednom činu / napisao Gustav Vaez ; preveo Dragutin Savin. Redatelj Vladan Švacov. Dirigent Jovan Šajnović. HNK u Zagrebu (Dom JNA, stalna scena HNK-a), premijera 17. ožujka 1967. 5. Humperdinck, Engelbert. Ivica i Marica. Redatelj Vladan Švacov. RTV Zagreb (ZGK Komedija), 1968. 6. Offenbach, Jacques. Lijepa Helena : opera buffa u tri čina / tekst prema libretu Henria Meilhaca i Ludovica Halevya 475
napisao J. Minkiewicz ; preveo Vladan Švacov. Redatelj Vladan Švacov. Dirigenti Miro Belamarić i Maks Motd. ZGK Komedija, premijera 11. lipnja 1968. 7. Zajc, Ivan. Mjesečarka : opereta u jednom činu / napisala Betty Joung ; preveo i adaptirao Vladan Švacov. Redatelj Vladan Švacov. Dirigent Maks Motd. ZGK Komedija, pre mijera 21. studenoga 1968. 8. Zajc, Ivan. M om ci na b r o d : opereta u jednom činu / napi sao J. L. Harisch. Redatelj Vladan Švacov. Dirigent Ferdo Pomykalo. ZGK Komedija, premijera 21. studenoga 1968. 9. Mozart, Wolfgang Amadeus. F igarovpir: komična opera u četiri čina / napisao Lorenzo da Ponte; preveo Aleksandar Binički. Redatelj Vladan Švacov. Dirigent Davorin Haupt feld. Narodno kazalište »Ivan Zajc« u Rijeci, premijera 23. studenoga 1969. 10. Mozart, Wolfgang Amadeus. Figarov p i r : opera u četiri čina. Redatelj Vladan Švacov. Dirigent Davorin Hauptfeld. Izved ba Narodnoga kazališta »Ivan Zajc« iz Rijeke na Ljetnoj pozornici u Opatiji 26. srpnja 1970. 11. Puccini, Giacomo. Gianni Schicchi : komična opera u je d nom činu / napisao Giovacchino Forzano ; preveo Milutin Cihlar Nehajev. Redatelj Vladan Švacov. Dirigent Davorin Hauptfeld. Narodno kazalište »Ivan Zajc« u Rijeci (dvo rana kina »Beograd« u Opatiji), premijera 27. studenoga 1971. 12. Porter, Cole. Poljubi me, K ato : musical. Redatelj Vladan Švacov. Dirigent Dušan Prašelj. Narodno kazalište »Ivan Zajc« u Rijeci, premijera 31. prosinca 1971. 13. Porter, Cole. Poljubi me, Kato : musical. Redatelj Vladan Švacov. Dirigent Dušan Prašelj. Izvedeno u okviru Revije 476
musicala od 18. do 25. svibnja 1972. (u organizaciji Kaza lišne zajednice Rijeka). 14. Puccini, Giacomo. Gianni Schicchi. Redatelj Vladan Švacov. Dirigent Davorin Hauptfeld. Izvedba Narodnoga kazališta »Ivan Zajc« iz Rijeke na Ljetnoj pozornici u Opatiji 24. srpnja 1972. 15. Donizetti, Gaetano. Ljubavni napitak : komična opera u dva čina (4 slike) / napisao Felice Romani; preveo Vladan Švacov. Redatelj Vladan Švacov. Dirigent Davorin Haupt feld. Narodno kazalište »Ivan Zajc« u Rijeci, premijera 24. siječnja 1973. 16. Ljevaković, Zvonimir ; Švacov, Vladan. D obar večer dobri ljudi. Redatelj Vladan Švacov. Lađo (HNK u Zagrebu), 1974. 17. Porter, Cole. Poljubi me, Kato : musical. Redatelj Vladan Švacov. Narodno pozorište Sarajevo, 1974. 18. Brecht, Bertolt; Weill, Kurt. Uspon i p a d grada Mahagonnyja : opera u tri čina (2 dijela) / napisao Bertolt Brecht; glazba Kurta Weilla; preveo Vladan Švacov. Redatelj Vla dan Švacov. Dirigenti Igor Kuljerić i Vjekoslav Šutej. ZGK Komedija, premijera 5. siječnja 1975. 19. Mozart, Wolfgang Amadeus. Figarov p ir / napisao Lorenzo da Ponte ; preveo Vladan Švacov. Redatelj Vladan Švacov. Dirigent Nikša Bareza. HNK u Zagrebu, premijera 9. trav nja 1977. 20. Lisinski, Vatroslav. Ljubav i zloba / napisao Dimitrija De meter ; glazbena obradba Boris Papandopulo; libreto adap tirao i Panopticum Illyricum napisao Vladan Švacov. Reda telj Vladan Švacov. Dirigent Boris Papandopulo. HNK u Zagrebu, premijera 28. prosinca 1978. (Koncertna izvedba u Hrvatskome glazbenome zavodu 22. prosinca 1978.) 477
21. Telemann, Georg Philipp. Pimpinone : komična opera u dva čina. Redatelj Vladan Svacov. Dirigent Baldo Podić. Dubrovačke ljetne igre (Atrij Kneževa dvora), premijera 12. kolovoza 1979. 22. Bersa, Blagoje. Postolar o d D e lfta : opera u tri čina / prema priči Hansa Christiana Andersena Čarobne kaljače napisali Alfred Maria Willner i Julius Wilhelm ; preveo Blagoje Bersa. Redatelj Vladan Svacov. Dirigent Karlo Kraus. HNK u Zagrebu, premijera 3. lipnja 1980. 23. Strauß, Johann, sin. Š išm iš: opereta u tri čina / napisali Richard Genee i Carl Haffner ; preveo i adaptirao Vladan Svacov. Redatelj Vladan Svacov. Dirigent Antun Petrušić. HNK u Osijeku, premijera 10. lipnja 1982. 24. Gotovac, Jakov. Ero s onoga svijeta : komična opera prema narodnoj priči, u tri čina / napisao Milan Begović. Redatelj Vladan Svacov. Dirigent Željko Miler. HNK u Osijeku, premijera 7. prosinca 1983. 25. Offenbach, Jacques. Orfej u podzem lju : burleskna opereta u tri čina / napisali Hector Cremieux i Ludovic Halevy ; preveo i adaptirao Vladan Svacov. Redatelj Vladan Svacov. Dirigent Veseljko Barešić. ZGK Komedija, premijera 15. rujna 1985. 26. Gotovac, Jakov. Ero s onoga svijeta : komična opera u tri čina / prema narodnoj priči spjevao Milan Begović. Redatelj Vladan Svacov. Dirigent Pavle Dešpalj. HNK u Zagrebu, premijera 14. studenoga 1985. 27. Offenbach, Jacques. Pariški ž i v o t : opereta u četiri čina / napisali Henri Meilhac i Ludovic Halevy; preveo Vladan Svacov. Redatelj Vladan Svacov. Dirigent Krunoslav Kajdi. HNK Ivana pl. Zajca u Rijeci, premijera 31. prosinca 1987. 478
b) Prijevodi i različita suradnja 1. Lehar, Franz. G rof Luksemburg: opereta u tri čina / napisali Alfred Maria Willner i Robert Bodanzky ; preveo Vladan Svacov. Redatelj Vlado Stefančić. Dirigent Maks Mottl. ZGK Komedija, premijera 16. lipnja 1962. 2. Lehar, Franz. G rof Luksemburg: opereta u tri čina / napisali Alfred Maria Willner i Robert Bodanzky ; preveo Vladan Svacov. Redatelj Vlado Stefančić. Dirigent Maks Mottl. ZGK Komedija u okviru Zagrebačkih ljetnih večeri, pre mijera 30. lipnja 1962. 3. Strauß, Johann, sin. Noć u Veneciji: opereta / muziku adap tirao i prozu preveo Vlado Seljan, pjesme preveo Vladan Svacov. Redatelj Danijel Marušić. Dirigent Miro Belamarić. ZGK Komedija i Zbor i orkestar RTV Zagreb u okviru Zagrebačkih ljetnih večeri, premijera 24. kolovoza 1963. 4. Szokolay, Sandor. Krvava svadba : opera u tri čina - 7 slika / prema istoimenoj tragediji Federica Garcie Lorce napisao Gyula Illyes; preveo Vladan Svacov. Redatelj Nando Roje. Dirigent Jovan Sajnović. HNK u Zagrebu, premijera 29. prosinca 1966. 5. Krenek, Ernst. Cijena povjerenja : komična opera u 9 slika / napisao Ernst Kfenek ; preveo Vladan Svacov. Redatelj Joško Juvančić. Vodstvo muzičkoga studija Nikša Bareza. HNK u Zagrebu (Radničko sveučilište »Moša Pijade«), premijera 1. studenoga 1967. 6. Sutermeister, Heinrich. Maks i M oric : muzičke scene u 4 slike sprologom / prema Wilhelmu Buschu; preveo Vladan Svacov. Redatelj Joško Juvančić. Vodstvo muzičkoga stu dija Nikša Bareza. HNK u Zagrebu (Radničko sveučillltc »Moša Pijade«), premijera 1. studenoga 1967.
479
7. Rossini, Gioacchino. I l conte Ory : komična opera u dva čina / napisali Eugene Scribe i Delestre Poirson ; preveo Vladan Švacov. Redatelj i dirigent Miro Belamarić. ZGK Komedija, premijera 16. veljače 1969. 8. Bizet, Georges. Carmen : opera u četiri čina / prema no veli Prospera Merimeea napisali Henri Meilhac i Ludovic Halevy; preveo Vladan Švacov. Redatelj Košta Spaić. Diri gent Nikša Bareza. HNK u Zagrebu, premijera 26. travnja 1972. 9. Cosetto, Emil.Jurjaši. Koreografija Vladan Švacov. Lađo, 1974. 10. Donizetti, Gaetano. Ljubavni napitak : komična opera u dva čina / prema Eugeneu Scribeu napisao Felice Romani; preveo Vladan Švacov. Redatelj i dirigent Miro Belamarić. HNK u Zagrebu, premijera 19. svibnja 1974. 11. Mozart, Wolfgang Amadeus. Čarobna fru la : opera u dva čina (14 slika) / napisao Johann Emanuel Schikaneder ; preveo Vladan Švacov. Redatelj WolfgangKersten. Dirigent Nikša Bareza. HNK u Zagrebu, premijera 23. lipnja 1974. 12. Offenbach, Jacques. Hoffmannove p rič e :fantastična opera u p e t činova s prologom i epilogom / napisali Jules Barbier i Michel Carre ; preveo Vladan Švacov. Redatelj Božidar Violić. Dirigent Jovan Šajnović. HNK u Zagrebu, premijera 27. prosinca 1975. 13. Strauss, Richard. Arijadna na Naksosu : opera ujednom činu s predigrom / napisao Hugo von Hofmannsthal ; preveo Vladan Švacov. Redatelj Vlado Habunek. Dirigent Jovan Šajnović. HNK u Zagrebu, premijera 2. listopada 1977. 14. Bizet, Georges. Carmen : opera u četiri čina / prema isto imenoj noveli Prospera Merimeea napisali Henri Meilhac 480
i Ludovic Halevy; preveo Vladan Švacov. Redatelj Henrik Neubauer. Dirigent Nikša Bareza. HNK u Splitu (dvora na Doma Brodogradilišta »Split«), premijera 27. travnja 1979. 15. Donizetti, Gaetano. Ljubavni napitak : komična opera u dva čina / prema Eugeneu Scribeu napisao Felice Romani; preveo Vladan Švacov. Redatelj i dirigent Miro Belamarić. HNK u Zagrebu, obnova 21. veljače 1981. 16. Donizetti, Gaetano. Ljubavni napitak : komična opera u dva čina / napisao Felice Romani; preveo Vladan Švacov. Redateljica Nada Murat. Dirigent Željko Miler. HNK u Osijeku, premijera 25. travnja 1981. 17. Donizetti, Gaetano. Ljubavni napitak : komična opera u dva čina / napisao Fejice Romani; preveo Vladan Švacov. Redateljica Nada Murat: Dirigent Željko Miler. Izvedba 2. lipnja 1981. u okviru Annalea, festivala komorne opere i baleta u HNK-u u Osijeku. 18. Strauß, Johann, sin. Šišmiš: opereta u tri čina / prema veseloj igri L e Reveillon Henrija Meilhaca i Ludovica Halevya napi sali Carl Haffner i Richard Genee; preveo Vladan Švacov. Redatelj i koreograf Norman Dixon. Dirigent Krunoslav Kajdi. HNK Ivana pl. Zajca u Rijeci, premijera 6. ožujka 1983. 19. Bizet, Georges. Carmen : opera u četiri čina / prema no veli Prospera Merimeea napisali Henri Meilhac i Ludovic Halevy ; preveo Vladan Švacov. Redatelj i kostimograf Ladislav Štros. Dirigent Stefan Turčak. HNK u Zagrebu, pre mijera 5. ožujka 1984. 20. Cosetto, Emil. Jurjaši II. Koreografija Vladan Švacov. Lađo, 1985. 481
21. Donizetti, Gaetano. Don Pasquale: komična opera u tri čina / napisali G. Donizetti i Giovanni Ruffini; preveo Vladan Švacov. Redatelj i dirigent Miro Belamarić. HNK u Zagrebu, premijera 14. siječnja 1985. 22. Donizetti, Gaetano. Ljubavni napitak : komična opera u dva čina / prema Eugeneu Scribeu napisao Felice Romani; preveo Vladan Švacov. Redatelj Miro Belamarić. Dirigen ti Miro Belamarić i Miroslav Salopek. HNK u Zagrebu, obnova 7. studenoga 1987. 23. Mozart, Wolfgang Amadeus. Cosifan tu tte : komična opera u dva čina / napisao Lorenzo da Ponte; preveo Vladan Šva cov. Redatelj i dirigent Miro Belamarić. HNK u Zagrebu, premijera 22. veljače 1989. 24. Zajc, Ivan. Momci na b ro d : opereta ujednom činu / napisao J. L. Harisch ; preveo Vladan Švacov. Redateljica Stephany Jamnicky. Dirigent Zoran Juranić. Izvedba HNK-a Ivana pl. Zajca iz Rijeke na 42. glazbenim večerima u sv. Donatu 4. srpnja 2002. 25. Offenbach, Jacques. Pariški ž i v o t : opereta / libreto Henri Meilhac i Ludovic Halevy; prijevod i prepjev Vladan Šva cov ; adaptacija i dramaturgija Marijana Fumić. Redateljica Dora Ruždjak Podolski. Dirigent Ivo Lipanović. HNK Ivana pl. Zajca u Rijeci, premijera 6. listopada 2011. Sastavio B o ja n M
arotti
SADRŽAJ
O V l a d a n u Šv a c o v u
DRAMATURGIJI U POSTDRAMSKOM vrem enu
(Sibila Petlevski)
5
I. Nagovor na čitanje i odgovor na pitanje zašto je antička starina suvremena II. O d Smrti tragedije do Slatkoga nasilja
5 20
A N T IČ K A DRAM ATURGIJA
37
U vod
39
I.
P o v ije s n e
pr e t po st a v k e a n t ič k e
DRAM E I DRAMATURGIJE
II. A n t r o p o g r a f i j a
49
h elensk e d r a m e
82
1. Slika o čovjeku u tragediji i komediji 2. Duhovna predvorja antičke drame
82 84
III. P l a t o n
482
i a n t ič k o j
96
1. Život i djelo
96
2. Duša i država
131 483
3. Mimesis
137
4. Eros
151
5. Katarza
163
6. Platon - sažetak
168
1. Polis i Eros
170
2. Katharsis
173
j)
OPSEOS KOSMOS [όψεως κόσμος] -
ures predstave
236
k) ETHOS [ήθος] - značaj, osoba, dramski lik
241
l) HAMARTIA [αμαρτία] - zabluda, pogreška u prosuđivanju, nedostatak uvida u situaciju, trenutačna
IV. A r i s t o t e l 1. Život i djelo 2. Antropografija 3. Temeljni pojmovi Poetike a) MIMESIS [μίμησις] - oponašanje, prikazivanje, otjelovljenje b) PRAXIS [πραξις] - činidba, djelovanje, činjenje, radnja c) POIESIS [ποίησις] - tvorba, pjesničko, umjetničko stvaranje d) MYTHOS [μϋθος] - priča, fabula, »plot« Sklop i sastav događaja e) PERIPETEIA [περιπέτεια] - obrat, preokret f) ANAGNORISIS [άναγνώρισις] prepoznavanje g) PATHOS [πάθος] - patnja, trpnja, pogubno zlo h) ANANKE KAI EIKOS [ανάγκη καί είκός] - nužnost, nužda i vjerojatnost i) DESIS KAI LYSIS [δέσις καί λύσις] zaplet i rasplet 484
175 175 187 207
zaslijepljenost m)
249
KATHARSIS [κάθαρσις] - čišćenje, očišćenje, pročišćenje
271
A ) Organsko-somatska katarza čišćenje od suvišnoga, štetnoga ili
209
neprimjerenoga
278
B) Mitsko-religijska, obredna katarza 213 218 219 220
- čišćenje od ogrešenja, svetogrđa, prijestupa
C) Psihoterapeutska, hom eopatska katarza - čišćenje od m ahnitosti, bjesnila, afekata
221
279
282
D ) M oralno-etička katarza - čišćenje od poroka i moralnoga sljepila
287
223
E) Intelektualno-spoznajna katarza -
227
F) Sociopolitička katarza
300
G) Dramska katarza
307
obrat od zaslijepljenosti do uvida
231 233
293
a ) Gdje je katarza?
310
β) Cij a j e katarza ?
315
H ) K om ička katarza
323
485
V. T e o f r a s t
342
4. Kako prevesti μίμησις?
422
1. Život i djelo
342
5. Aristotelova definicija tragedije
430
2. Karakteri
344
6. Četveročlani niz: ΰβρις - άτη -
VI. H
o r a c ije
άγνοια - αμαρτία
435
347
6.1. Prvi primjer: Zrtvonoše
439
6.2. Drugi primjer: Sedmorica protiv Tebe
446
1. Život i djelo
347
2. Antropografija
351
3. Poetika
354
7. Smrt je konačna katarza: θάνατος kao κάθαρσις
452
a) Radnja
358
8. Kako je priređena ova knjiga
457
b) Karakteri - govor
362
9. Popis uporabljenih djela
460
VII. A u r e l i j e A u g u s t i n
366
D
je l a
V
l a d a n a
Šv
a c o v a
i
n je g o v
r a d
1. Život i djelo
366
u K AZALIŠTU (sastavio Bojan M arotti)
467
2. Teologija - filozofija
370
3. Etika - estetika
376
I. Djela A. Knjige
467 467
4. Drama i kazalište
379
VIII. S u m m a
388
IX. L i t e r a t u r a
396
B. Članci i rasprave
467
C. Prijevodi II. Rad u kazalištu A. Dramske predstave
471 472 472
a) Režije
PO G O V O R P o im a n je
t r a g e d ij e iz d u h a
hamartije
486
403
(Bojan M arotti)
472
b) Prijevodi i različita suradnja B. Glazbene predstave a) Režije
474 475 475
b) Prijevodi i različita suradnja
479
405
1. Pristup
405
2. Pojam »fundamentalne dramaturgije«
408
3. Zašto »antropografija«?
417 487