Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 1 5 das regras da FCC. FCC . A operação está sujeita às seguintes duas condições: • Este dispositi dispositivo vo não não pode pode causar causar interferê interferência ncia prejudi prejudicial. cial. • Este dispositi dispositivo vo não deve deve aceitar aceitar qualquer qualquer interferênci interferênciaa que possa causar operação operação indesejada indesejada..
ANÚNCIO DE DIREITOS DE CÓPIA Satloc Precision GPS Applications Copyright Satloc LLC, 2003. Todos Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada em um sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma ou linguagem de computador, em qualquer formulário ou qualquer outro meio, eletrônico, mecânico, magnético, ótico, químico ou manual , sem prévia permissão escrita de Satloc, LLC.
GARANTIA SATLOC LIMITADA Os produtos da Satloc são garantidos, sujeitos às condições estabelecidas no Anúncio de Garantia Limitada de Satloc , PN 875-0066, que é incluído com todo sistema Satloc adquirido. adq uirido. Por Por favor leia, entenda, e siga as instruções para validar a garantia. MARCAS REGISTRADAS Satloc e o logotipo de Satloc, CSI Wireless e o logotipo de CSI Wireless, são marcas registradas de Satloc LLC de CSI Wireless Inc. e CSI Wireless LLC. NOTÍCIA PARA OS CLIENTES Anúncio de revisão: A Satloc está continuamente melhorando seus produtos. Esta publicação poderá conter inexatidões técnicas ou erros tipográficos. Mudanças são periodicamente feitas no manual e estas mudanças serão incorporadas em novas edições desta publicação. Como tal, este manual está sujeito a mudanças sem anúncio prévio. Contacte seu revendedor Satloc local para ajuda técnica. Para achar o revendedor autorizado próximo de você, telefone ou escreva para Satloc: Satloc, LLC 7650 E. Redfield Road, Suite B Scottsdale, AZ 85260
Telephone number: Fax number: E-mail address:
(480) 348-9919 (480) 348-6370
[email protected]
Atenção! Todos produtos da Satloc são somente auxílios de posicionamento. Os produtos NÃO SÃO PARA USO EM NAVEGAÇÃO. Tome precauções adequadas e siga todos os procedimentos procedimento s aprovados aprovados para operação de aeronaves. aeronaves. Leia este Guia do Usuário produto. cuidadosamente antes de usar o produto.
Conteúdo | Paginá i
CONTEÚDO
1: SOBRE O AIRSTAR M3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Visão Geral do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Componentes do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entendendo Suas Informações Informações GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 O Que é GPS? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 O Que é DGPS? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Que Tipo de DGPS Usa o AirStar? AirStar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Como o AirStar AirStar Usa os Dados do do DGPS? . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2: COMEÇANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Ligando e Desligando o AirStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ligando o AirStar M3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Desligando o AirStar M3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Usando a Barra de Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mostradores da Barra de de Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Orientação da Barra de de Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Usando a Tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajustes da Tela de Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Dados da Tela de Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Usando o Teclado e os Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Navegando Pelos Menus Menus do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Usando Atalhos do Teclado Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 "Dicas" de Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Número de parte: 875-8081-000
Page iiii | AirStar M3 Guia do Usuário
Ajustando Ajustando as Funções Funções Básicas Básicas do AirStar AirStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Ativar a Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ativando o Controle Controle de Fluxo (Flow Control) . . . . . . . . . . . . . Configurando o Sistema de Unidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar a Hora Local (Fuso Horário) Horário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selecionando um Hemisfério . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55 56 56 57 58
3: USANDO O AIRSTAR M3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 . 59 Gravando Gravando com o AirStar AirStar M3. M3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Introduzindo Detalhes do Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iniciando/Finalizando Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcando um Ponto para para Retorno (N.T. (N.T. "MARK") . . . . . . . . . Começando um Novo Arquivo Durante o Vôo . . . . . . . . . . . . Restaurando (N.T. "chamando") "chamando") um MARK . . . . . . . . . . . . . . . . Restaurando uma Marca a Partir de uma Lista . . . . . . . . . . . . . . Reproduzindo um Arquivo Arquivo de Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copiando Seus Arquivos Arquivos de Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63 65 67 68 68 69 69 73
Configurando Configurando Opções Opções de Controle Controle de de Fluxo. . . . . . . . . . . . . . . . 76 Configurando Taxa de Aplicação, Área, e Trespasse Trespasse de Faixa . . 77
Usando a Lista de Verificaçõ Verificações es Pré-Vôo Pré-Vôo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Voando Voando em um Padrão Padrão Aberto Aberto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Voando em Padrão Padrão "Back-to-Back" (BK-BK) . . . . . . . . . . . . . . . 90 Voando em um Padrão Expandido Expandido (EXPND) . . . . . . . . . . . . . . . 98
Voando Voando em um Padrão Padrão Fechado Fechado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Voando em um Padrão Fechado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Aplicando em um Padrão "Carrossel" (RCTRK) . . . . . . . . . . . 104 Aplicando no Padrão "Carrossel Rápido (QKRTK) . . . . . . . . . 106 Aplicando no Padrão "Carrossel Invertido" Invertido" (RVRTK) . . . . . . . 108
© 2003, Satloc LLC
Conteúdo | Paginá iii
Aplicando em um Padrão "Comprimido" (SQUEZ) . . . . . . . . . 110
Tarefas em Vôo Mais Comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Alertas em Vôo Mais Comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
4: PERSONALIZANDO O AIRSTAR: CARACTERÍSTICAS AVANÇADAS 123 Opções de Configuração Avançadas do Sistema . . . . . . . . . . . 124 Ajusta Barra de Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Ajustes da Janela de Mensagens na Tela de Aplicação (Swathing) . 132 Ajustes de Gravação de Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Ajustes de Aviso de Borda (de Polígono) . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Ajuste de Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Ajuste de Opções de Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Ajustes da Tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Configurações do Controle de Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Configurações do Programa do AirStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Otimizando o GPS: Funções GPS Avançadas. . . . . . . . . . . . . . 156 Visualizando Situação Atual de DGPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Conferindo os Ajustes DGPS do Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Mudando um Código de Subscrição DGPS . . . . . . . . . . . . . . . 159 Trocando de Programa do Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Configurando o Ângulo de Máscara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Configurando a Freqüência L-Band . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Configurando o Alarme DGPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Selecionando um Modo para Trabalhar (Desktop ou Normal) 164
Navegação Mais Inteligente: Planejando Seus Trabalhos de Aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Configurando Pontos de Referência (Waypoints) . . . . . . . . . . . 169
Número de parte: 875-8081-000
Page iv | AirStar M3 Guia do Usuário
Definindo uma Rota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Definindo Polígonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Definindo um "Plot" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Juntando Tudo: Programando Seu Trabalho de Aplicação . . . . 188 Definindo uma Linha A|B|C de Forma Remota . . . . . . . . . . . . 191 Marcando Automaticamente o Último Ponto Aplicado . . . . . 192
5: SOLUCIONANDO PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 Questões Mais Comuns. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Erros Comuns. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
APÊNDICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 Apêndice A: Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Apêndice B: Especificações Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Apêndice C: Menus do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
© 2003, Satloc LLC
Capítulo
1
SOBRE O AIRSTAR M3 Visão Geral do Produto Entendendo Suas Informações GPS
Página 2 | AirStar M3 Guia do Usuário
VISÃO GERAL DO PRODUTO O que você vai aprender Nesta seção, nós vamos proporcionar uma visão geral dos recursos básicos e funcionamento de seu novo AirStar M3.
O AirStar M3 proporciona a tecnologia de orientação precisa e flexível que você necessita no mercado atual da aplicação aérea. Ele proporciona orientação com uma precisão em torno de 3 pés (1 metro), possibilitando que você voe e aplique faixas precisas, economizando combustível, horas de vôo, e custos de aplicação. O AirStar foi projetado com a segurança do piloto em mente. Seu sistema de orientação à simples vista, indicadores de situação e controles através do teclado permitem a você concentrar-se no vôo - não na tecnologia. O AirStar M3 permite você a: •
seguir sistema flexível de orientação - seu sistema vem pré-programado com seis padrões de aplicação, para ajustarse aos mais comuns padrões de aplicação utilizados pelos pilotos agrícolas quando aplicando suas áreas.
•
fornecer orientação ao longo do campo ou lavoura de qualquer forma, minimizando perdas - você pode definir a forma de uma área voando sobre ela, ou importando mapas GIS da área. Você pode também ter orientação sobre áreas não aplicáveis dentro da lavoura, tais como fontes de água.
•
introduzir pontos de referência para navegação e navegar de volta para aqueles pontos (o AirStar M3 automaticamente coloca uma referência em seu último ponto aplicado).
•
calcular atomaticamente a área de qualquer lavoura, levando em consideração áreas de risco como fontes de água.
© 2003, Satloc LLC
Sobre o AirStar M3 | Página 3
•
ver um mapa em tempo real do seu vôo atual, direção das faixas, e volume aplicado na tela..
•
controlar ajustes da tela - ajusta o brilho da tela e cores para uso diurno ou noturno..
•
alternar entre modos de aplicação, navegação, e informações atualizadas do DGPS pressionando apenas um botão.
•
ver mensagens de alerta ao piloto, tais como perda de GPS ou DGPS, problemas de vazão, alertas de duplicidade de aplicação, e avisos de distância/tempo para borda de polígono.
•
gravar importantes informações do vôo e do serviço, tais como hora e data, posição a cada intervalo de gravação, altitude e rumo, velocidade e direção do vento, informações do GPS, localização dos pontos de referência, volume de aplicação, e muito mais.
•
reproduzir suas gravações para revisar seu trabalho de aplicação.
•
ver e imprimir relatórios gráficos das áreas aplicadas e quantidades de produtos aplicadas, usando o programa opcional MapStar (ou outra aplicação de mapeamento fornecida por terceiros).
•
carregar arquivos GIS e planejar missões a partir daqueles arquivos usando o programa opcional MapStar (ou outra aplicação de mapeamento fornecida por terceiros)..
•
proporcionar adequado, consistente volume de aplicação com o sistema opcional de Controle de Vazão Satloc.
Número de parte: 875-8081-000
Página 4 | AirStar M3 Guia do Usuário
Componentes do Sistema Os robustos componentes do AirStar M3 foram projetados para as severas condições de vôo e de clima, típicas da aplicação aérea. Os componentes incluem: •
uma Barra de Luzes e uma tela que lhe proporciona precisa orientação GPS. A Barra de Luzes de grandes dimensões, fácil de ler, e a tela podem ser ajustadas para uso diurno ou noturno.
•
um teclado durável *que permite que você programe ou acesse informações pressionando apenas uma tecla.
*Nota: o AirStar M3 também vem com um teclado opcional. O teclado opcional não é mostrado na ilustração. •
uma caixa de controle para ligar (ON) e desligar (OFF) o AirStar M3.
•
uma CPU que aloja o “cérebro” do AirStar M3. Exatamente como seu computador, o programa do AirStar funciona e grava dados tanto a partir da CPU como do cartão PCMCIA inserido na CPU.
•
um receptor DGPS SLXg3. O SLXg3 é um equipamento GPS de 12 canais, de alta performance. O SLXg3 dá a você várias opções para escolha de fonte de correção diferencial: OmniSTAR L-Band, WAAS, Beacon, e e-Dif.
Nota: O receptor SLXg3 vem com um manual separado Número de parte 875-0042-000.
© 2003, Satloc LLC
Sobre o AirStar M3 | Página 5
FIGURA 1-1. COMPONENTES DO AIRSTAR M3.
Número de parte: 875-8081-000
Página 6 | AirStar M3 Guia do Usuário
ENTENDENDO SUAS INFORMAÇÕES GPS O que você vai aprender Nesta seção, você vai aprender sobre GPS - o que é e como ele funciona com o AirStar M3.
O Que é GPS? Padrões GPS para o Sistema de Posicionamento Global.. Este sistema mundial de rádio navegação é formado por 24 satélites NAVSTAR dedicados (mais reservas, ativos), orbitando a terra à uma distância de aproximadamente 11,000 milhas. Inicialmente desenvolvido no início dos anos 70 para navegação precisa e orientação de bombas pelos militares dos Estados Unidos, ele é agora usado extensivamente por outros governos, agências, organizações comerciais, e indivíduos. Embora nós utilizemos na maior parte o GPS para determinar nossa posição, um receptor GPS é na verdade um altamente acurado sistema de medida de tempo. Como a velocidade da luz é essencialmente constante (186.000 milhas por segundo), um receptor GPS determina o tempo que leva um sinal para chegar desde o satélite. Pela triangulação dos sinais de muitos satélites (usando, certamente, fórmulas matemáticas muito sofisticadas), uma localização precisa é determinada. A precisão do sinal GPS pode ser afetada pela interferência atmosférica, erros de horário, e erros na órbita de satélites. Então, o sinal GPS básico fornecido pelos militares proporciona precisão da ordem de 10 - 20 metros, dependendo da sofisticação do receptor GPS..
© 2003, Satloc LLC
Sobre o AirStar M3 | Página 7
O Que é DGPS? Diferencial GPS (DGPS) é o GPS com um sinal de correção adicional. Este sinal, chamado “Correção Diferencial,” proporciona correções para melhorar a precisão sobre o GPS isolado. A precisão deste sinal de correção depende do tipo de DGPS que seu receptor suporta: •
O DGPS "Beacon" usa uma única estação de referência, instalada em um ponto conhecido (também chamada de estação-base), para calcular e corrigir os erros de posição. A estação de referência Beacon é baseada em terra e calcula as correções do sinal de cada satélite. Ela então transmite aquelas correções desde uma antena de rádio para o receptor GPS remoto, no local de operação. O receptor remoto então aplica as correções para cada satélite utilizado para determinar sua posição. Com DGPS Beacon, quanto mais próximo você estiver da estação de referência, mais precisão de sinal você terá portanto o DGPS Beacon é bom para cobertura local.
•
O DGPS "WAAS" (Wide Area Augmentation System) usa as informações GPS de uma rede de estações de referência, expandindo para uma ampla área geográfica o cômputo das correções. O WAAS transmite correções a partir de dois satélites.. O DGPS WAAS abrange uma ampla área de cobertura porque ele utiliza informações de múltiplas estações de referência.. Conseqüentemente, os efeitos de interferências são resultado da média da rede de estações de referência.
•
Número de parte: 875-8081-000
Serviços privados de DGPS baseados em satélites. Por exemplo, Omnistar, um serviço baseado em assinaturas, com
Página 8 | AirStar M3 Guia do Usuário
cobertura mundial, também usa o modelo de rede para computar correções em tempo real. A OmniSTAR também transmite sinais de correção a partir de múltiplos satélites ao redor do mundo. •
Serviços de DGPS relativos. Por exemplo o sistema patenteado Satloc - eDif - fornece precisão DGPS relativa a um ponto. e-Dif seleciona as coordenadas GPS de um ponto conhecido para servir como uma "estação de referência" interna, e calcula posições precisas.. Isto é feito juntando informações contínuas de satélites durante 5 a 8 minutos e então computando uma correção diferencial para aquela locação específica - um processo chamado calibração. Uma vez que o e-Dif esteja operando, será continuamente ajustado automaticamente para condições variáveis no sinal GPS causadas pela atmosfera. e-Dif é projetado para minimizar flutuações de posição e prevenir "picos" ou "saltos" na indicação. Tipicamente, o desvio de posição é abaixo de 1 a 2 metros durante a primeira hora de operação. e-Dif deve ser usado quando você não necessita informações de posição absoluta.
Que Tipo de DGPS Usa o AirStar? O AirStar M3 é vendido com o receptor Satloc SLXg3. O SLXg3 é um receptor GPS de 12 canais, com 4 opções de sinal diferencial: •
300 KHz Beacon : ~ < 3 pés (1 metro) de precisão, dependendo da distância da estação o Beacon 300 KHz é um serviço de correção disponível através do mundo (N.T. No Brasil, este serviço é disponível no litoral, através de estações de propriedade da Marinha). Cobertura redundante é planejada através de todo Estados
© 2003, Satloc LLC
Sobre o AirStar M3 | Página 9
Unidos. Contate seu representante Satloc para mais informações sobre disponibilidade. •
WAAS/EGNOS: ~ < 3 pés (1 metro) de precisão (WAAS)/ ~ < 16 pés (5 metros) de precisão (EGNOS - ainda em modo de teste) WAAS é um serviço gratuito da FAA, desenvolvido pela Raytheon. Ele está disponível em todos lugares nos Estados Unidos, inclusive o Alasca, Havaí, e Porto Rico. Também pode ser sintonizado nas áreas de fronteira do Canadá e México. EGNOS, um serviço semelhante ao WAAS, está disponível na Europa e na Rússia Ocidental. Porém, o EGNOS está ainda em modo de teste. É planejado estar completamente operacional em 2004. EGNOS é um precursor do Galileo, o sistema global de navegação por satélite completo, em desenvolvimento na Europa.
•
OmniSTAR: ~ < 3 pés (1 metro) de precisão OmniSTAR L-Band é uma correção diferencial baseada em assinatura paga. Um receptor SLX usando OmniSTAR pode operar ao longo de 95% do mundo, onde quer que cobertura de OmniSTAR esteja disponível. Um receptor SLX, com uma subscrição OmniSTAR ativa, automaticamente sintonizará os satélites diferenciais necessários para melhorar a precisão para em torno de um metro, e automaticamente escolherá a frequência correta, dependendo de que parte do mundo você está operando. Diferentes partes do mundo podem ter diferentes subscrições de OmniSTAR.
•
e-Dif : ~ < 6 pés (2 metros) de precisão e-Dif é um sistema de correção diferencial projetado pela Satloc para usar com o receptor SLX. A Satloc desenvolveu eDif para nossos clientes que não podem receber outros tipos de sinais de diferencial devido à localização ou orçamento. e-Dif pode ser usado em qualquer lugar no globo onde um
Número de parte: 875-8081-000
Página 10 | AirStar M3 Guia do Usuário
sinal GPS pode ser alcançado. Uma vez que você ative o diferencial de eDif, você pode operar por 1hora ou mais usando a correção inicial. Durante a primeira hora, a exatidão de posição é tipicamente de 2 metros ou menos, relativa à posição original. Veja http://www.satloc.com para mais informações sobre e-Dif.
Como o AirStar Usa os Dados do DGPS?
Para prover Direção Precisa
AirStar usa os dados de DGPS para lhe proporciona um direcionamento altamente preciso para utilizar em seus trabalhos de aplicação aérea. Uma vez que você tenha estabelecido uma linha de referência, o AirStar pode calcular exatamente onde estará sua próxima faixa baseado em sua largura de faixa e padrão selecionado, usando posições de GPS computadas 5 vezes por segundo.. A posição GPS torna-se mais precisa aplicando correções DGPS. As orientações de direção resultantes na Barra de Luzes refletem os dados GPS em tempo real. O AirStar também pode usar dados do GPS para guiar você para um ponto determinado - coordenadas GPS de uma posição específica - se você as tiver.
Fatores que afetam Dados de DGPS
Com seu DGPS AirStar SLXg3 sua exatidão situa-se tipicamente dentro 3 pés (1 metro), desde que você tenha boa qualidade de sinal diferencial. E com uma seleção de opções de diferencial para escolher, a Satloc proporciona a você posição diferencial precisa, não importando sua posição global.
© 2003, Satloc LLC
Sobre o AirStar M3 | Página 11
Porém, muitos fatores podem afetar a exatidão de posicionamento que você pode esperar de um sistema DGPS. Os mais significativos destes incluem: •
idade da correção diferencial recebida. Tipicamente, DF (NT: Idade Diferencial) será de 2-8 segundos. Porém, com a tecnologia "COAST" patenteada pela Satloc, a DF pode acumular até 2700 segundos ainda mantendo exatidão submétrica. COAST funciona com Beacon, WAAS, OmniSTAR, e EGNOS (se disponível) e minimiza o desvio de posição quando não recebendo mensagem diferencial contínua. COAST então mascarará períodos pequenos de interrupções de diferencial.
•
condições atmosféricas na estação de referência e nas posições remotas.
•
geometria de satélites, freqüentemente expressa como Diluição de Precisão (DOP - deve ser menor ou igual a 5).
•
magnitude de multipath presente nas estações remotas.
•
a qualidade do receptor GPS usado na referência e nas estações remotas.
•
tempo de aquisição de posição - deixe o sistema funcionar por pelo menos cinco minutos antes de usá-lo, para maior exatidão.
•
Satélites à Vista (SV) - determinar uma posição precisa exige que a antena DGPS tenha uma visão clara dos satélites. Um mínimo de 4 satélites é exigido para um bom sinal..
Se a qualquer momento um sinal GPS ou DGPS não for confiável suficiente para prover a exatidão garantida, o AirStar M3 avisará você com uma advertência. Isto é discutido nos “Capítulo 3: Usando AirStar” e “Capítulo 5: Solução de problemas.”
Número de parte: 875-8081-000
Capítulo
2
COMEÇANDO Ligando e Desligando o AirStar Usando a Barra de Luzes Usando a Tela Usando o Teclado e os Menus Ajustando as Funções Básicas do AirStar
Página 14 | AirStar M3 Guia do Usuário
LIGANDO E DESLIGANDO O AIRSTAR O que você vai aprender Antes de você iniciar usando o AirStar M3, você precisa saber o básico: como ligar e desligar o AirStar M3, como ler a Barra de Luzes e a Tela de vídeo, como operar o teclado e como ajustar as características básicas do AirStar. Nesta seção você vai aprender como ligar o AirStar e como desligá-lo adequadamente, de forma a não perder nenhum dado gravado.
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 15
LIGANDO O AIRSTAR M3 Depois de você ligar oAirStar M3, ele apresentará uma série de testes na tela de vídeo e na Barra de Luzes para ter certeza de que tudo está funcionando bem.
Ligando o AirStar (ON)
Para ligar o AirStar M3 (On): 1. Insira o cartão de memória no topo da unidade CPU
Nota: Um *cartão de memória PCMCIA deve ser inserido na CPU antes de iniciar. Se seu sistema não está reconhecendo o cartão, desligue o sistema, re-insira o cartão, e reinicialize. *Originalmente seu sistema vem ajustado para rodar o programa AirStar a partir do cartão PCMCIA incluído no sistema. Você pode mudar este ajuste pré-definido e executar o programa a partir do disco rígido - embora isto não seja recomendado. Se estiver executando o programa a partir do disco rígido, você pode pular o Passo 1, acima ( a não ser que você deseje executar o programa a partir do disco rígido MAS ainda deseje gravar os dados no cartão PCMCIA). Veja “Capítulo 4: Personalizando o AirStar, Opções de Configuração Avançadas” para mais informações. 2. Mova a chave principal para a posição ON.
Número de parte: 875-8081-000
Página 16 | AirStar M3 Guia do Usuário
3. Pressione o botão POWER da Tela.
Nota: Você pode precisar manter pressionado o botão POWER da tela por alguns segundos. O LED vermelho próximo ao botão POWER acenderá quando a tela de vídeo ligar . 4. O AirStar irá iniciar como segue:
Nota: O teclado é ligado/desligado com o interruptor de energia principal. O botão ON/OFF do teclado não tem função no AirStar M3. •
a tela de vídeo inicializará, abre uma janela AirStar M3 padrão, e começa uma série de auto-testes.
•
a Barra de Luzes executará também uma série de autotestes.
Inicialização da Tela de Vídeo a.
O Windows 98 mostrará o menu de abertura. O número para "Enter a Choice" (N.T. "Faça uma Escolha") é prédefinido em “1.” Se nenhuma outra escolha for feita dentro de *4 segundos, o sistema automaticamente inicia o programa AirStar.
FIGURA 2-1. TELA DE INÍCIO DO WINDOWS 98.
*Nota: Dependendo da rapidez com que você pressiona o botão POWER da tela de vídeo depois que você ligar o AirStar, você pode ver uma mais longa e segunda contagem no menu ou você pode deixar de vêla completamente, sendo que a janela principal do AirStar aparecerá diretamente.
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 17
b. O logotipo da Satloc logo aparecerá, indicando que a contagem regressiva terminou. c.
A janela padrão do AirStar M3 abrirá. A Janela de Mensagens (mostrada na figura seguinte) mostra a você qual auto-teste está sendo executado pelo sistema.
FIGURA 2-2. JANELA DE MENSAGEN EMBUTIDA MENSAGENS DE TESTE.
Mensagens de Teste Embutidas Teste para verificar se um receptor está conectado, de forma a receber sinais GPS e diferencial. Logo que a situação GPS é verificada, o sistema inicia. Os códigos de versão diferirão conforme a versão do programa AirStar que está instalada.
Número de parte: 875-8081-000
Página 18 | AirStar M3 Guia do Usuário
A Barra de Luzes realiza uma série de auto-testes.
Assim que o auto-teste esteja completo, a Tela de Aplicação aparecerá. *Agora tudo estará pronto para usar o AirStar M3.
*Nota: Se não aparecer Espera - A na Tela de Aplicação (N.T. no retângulo do canto esquerdo da Tela) então o AirStar ainda não estará pronto para utilização. A mensagem Espera-GPS informa a você que não há sinal GPS. Reinicialize seu sistema e confira seu receptor quanto à alimentação e situação dos indicadores de recepção de sinal. Veja o "Capítulo 5: Solucionando Problemas", para auxílio seguinte.
Iniciação da Barra de Luzes
1. Assim que você liga a energia, a Barra de Luzes mostra quatro traços vermelhos em cada lateral e as 3 luzes centrais de cor amarela acendem.
FIGURA 2-3. A BARRA DE LUZES ESTÁ LIGADA.
2. Depois do GPS ser detetado, o programa do AirStar M3 começa a carregar. A Barra de Luzes realiza uma série de auto-testes. Quando a Barra de Luzes está pronta, você verá as seguintes mensagens.
FIGURA 2-4. O AUTO-TESTE DA BARRA DE LUZES ESTÁ COMPLETO.
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 19
Desligando o AirStar M3 Você PRECISA desligar adequadamente o AirStar M3 para assegurar-se de que não perderá nenhum dado gravado.
Para desligar o AirStar M3 (Off): 1. A partir da Janela de Mensagens, pressione para abrir o menu principal. 2. Pressione para desligar o AirStar 3.
A tela de aviso de desligamento aparecerá. *Pressione para continuar ou
para interromper o desligamento.
*Dica! Você também pode pressionar
+
+
para desligar.
4. Pressione o botão POWER da Tela. 5. Mova a chave principal para a posição OFF.
Nota: O botão (ON/OFF) do teclado não é operacional no AirStar M3. O teclado é alimentado através do botão de ENERGIA principal (mostrado acima ).
Número de parte: 875-8081-000
Página 20 | AirStar M3 Guia do Usuário
USANDO A BARRA DE LUZES O que você vai aprender Antes de você iniciar usando o AirStar M3, você precisa saber o básico: como ligar e desligar o AirStar M3, como ler a Barra de Luzes e a Tela de vídeo, como operar o teclado e como ajustar as características básicas do AirStar. Nesta seção, você aprenderá como usar a Barra de Luzes.
A Barra de Luzes do AirStar M3 fornece em um relance informações para você voar com seu preciso sistema de direção. Porque a Barra de Luzes é tipicamente instalada do lado de fora, ela é projetada para ser muito durável. É resistente ao tempo, polarizada, e protegida, para prevenir reflexos. A Barra de Luzes mostrará diferentes informações dependendo da atividade em execução. Por exemplo, •
antes de você marcar sua linha A|B, a Barra de Luzes avisa você para marcar seus pontos A, B, e, se aplicável, C.
•
após você marcar sua linha A|B, a Barra de Luzes passa a fornecer orientação para cada faixa subseqüente.
•
a qualquer momento, a Barra de Luzes provê advertências para duplicidade de aplicação, advertências de borda de polígono, GPS inválido , e GDOP pobre (Diluição Geométrica de Precisão)
•
quando navegando para uma marca ou ponto de referência, a Barra de Luzes fornece orientação para a marca ou ponto de referência
Nesta seção, nós cobrimos o fundamental - informações da Barra de Luzes e usando a Barra de Luzes para orientação básica. Instruções mais detalhadas sobre como usar a Barra de Luzes em situações específicas são fornecidas no “Capítulo 3: Usando o AirStar.”
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 21
Mostradores da Barra de Luzes A Barra de Luzes é composta de duas linhas horizontais de Leds, uma linha vertical de Leds, dois mostradores laterais, um esquerdo e outro direito.
FIGURA 2-5. MOSTRADOR DA BARRA DE LUZES.
Use os LEDs da Barra de Luzes para orientação quando voando sua aeronave. A linha superior de Leds mostra a você a direção/distância da faixa (a distância e direção que você precisa voar para interceptar a faixa de destino). Em outras palavras, voe na direção da linha superior de luzes. A linha inferior de Leds mostra a você o ângulo de interceptação para a faixa ativa. O ângulo de interceptação é a direção para onde o nariz da aeronave está apontando (em uma situação de ausência de vento).(N.T. Quando as luzes superiores e inferiores são da mesma cor, o ângulo é de interceptação; quando forem de cores diferentes, o ângulo é de afastamento),
Número de parte: 875-8081-000
Página 22 | AirStar M3 Guia do Usuário
A linha central de Leds mostra a você quando estiver voando alinhado sobre uma faixa. Quando todas as três luzes centrais estiverem acesas você estará sobre a faixa selecionada. Cada LED representa uma certa distância. Por exemplo, para distância da faixa (linha superior de LEDs), quanto mais distante você estiver da faixa, mais Leds estarão acesos. Quando você estiver próximo da faixa selecionada, poucos LEDs se acenderão.. Para ângulo, quanto mais afastado do centro estiver o LED aceso, maior será o ângulo de interceptação (ou afastamento), da trajetória do avião em relação à faixa selecionada.
Nota: Para detalhes em ajustes de LED da Barra de Luzes, veja “Capítulo 4: Personalizando AirStar, Opções de Configuração Avançadas.” Os mostradores esquerdo e direito da Barra de Luzes também podem prover orientação e reforçar as informações fornecidas pelos Leds. O ajuste de fábrica do mostrador direito mostrará a você a exata distância da faixa. O ajuste de fábrica do mostrador esquerdo mostrará o número da faixa atualmente selecionada. Embora as definições de fábrica satisfaçam as necessidades da maioria das pessoas, você pode efetuar ajustes como a sensibilidade de LEDs e quais informações serão mostradas nos mostradores esquerdo e direito da Barra de Luzes. Veja “Capítulo 4: Personalizando o AirStar, Opções de Configuração Avançadas” para mais informações.
Nota: A Satloc recomenda aprender a usar o AirStar com os ajustes de fábrica, antes de personalizar qualquer ajuste. (Se você tiver personalizado ajustes, você pode retornar aos ajustes "de fábrica" selecionando Volta ao Original a partir do menu principal.)
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 23
Orientação da Barra de Luzes Como mencionado na introdução, a Barra de Luzes irá mostrar diferentes informações, dependendo do modo que você está trabalhando . Aqui, nós mostramos exemplos de apresentação da Barra de Luzes quando voando um padrão ativo, uma amostra de erro na Barra de Luzes, e a indicação da Barra de Luzes quando navegando para uma marca ou ponto de refeência..
Voando em um Padrão Ativo
Quando voando e pulverizando em um trabalho ativo, a Barra de Luzes mostrará informações de orientação para a faixa selecionada. Por exemplo, se você estiver criando um padrão de "Carrossel", a primeira tarefa é definir a linha A|B. 1. Os ajustes de fábrica da Barra de Luzes indicam estar pronto para inserir o ponto "A (- -A) " com 60-pés largura de faixa.
FIGURA 2-6. O RIENTAÇÃO DA BARRA DE LUZES: DEFINA LINHA A|B.
2. Depois de você marcar seu ponto A, a Barra de Luzes avisa você para marcar seu B, o que é feito piscando a linha
Número de parte: 875-8081-000
Página 24 | AirStar M3 Guia do Usuário
superior superior de Leds.. Ela então avisa você para marcar seu ponto C, se aplicável, piscando a linha inferior de LEDs. 3. Após você ter marcado sua linha A|B na faixa inicial (Faixa #1), você pode pressionar o botão de Avanço de Faixa (ou ) para dirigir-se para a faixa seguinte. A Barra de Luzes fornece orientação relativa à sua linha A|B e conforme o padrão selecionado. O exemplo abaixo mostra a Barra de Luzes orientando o piloto para voar em direção à Faixa 2, que está a uma distância de 200 pés e à Direita.
FIGURA 2-7. ORIENTAÇÃO DA BARRA DE LUZES: RELATIVA À LINHA A|B.
4. Quando você tem uma indicação de desvio igual a zero, a linha central de luzes amarelas permanece acesa. Isso significa que você tem alinhamento perfeito para começar a aplicar a faixa seguinte, selecionada. Dica! Diminua seu ângulo de interceptação à medida que diminua a distância da faixa.
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 25
Avisos da Barra de Luzes
Enquanto aplicando um padrão ativo, você pode receber um aviso através da Barra de Luzes. As advertências podem incluir o aviso de aplicação sobre uma faixa já previamente previamente pulverizada (advertência de dupla aplicação), erros de vazão, recepção de DGPS inválido inválido ou ou pobre, ou distância/tempo distância/tempo para polígonos polígonos ou pontos de referência. O Lightbar mostrará, piscando, uma advertência neste caso. A orientação ativa desaparecerá momentaneamente da Barra de Luzes; você verá LEDs piscando e/ou informações adicionais de erro nos mostradores esquerdo e direito. Um exemplo de aviso de faixa sendo aplicada em duplicidade é mostrado abaixo.. Neste exemplo, os mostradores esquerdo e direito piscam quando estiver sendo aplicada uma faixa que já tenha sido previamente aplicada.
FIGURA 2-8. AVISO DE DUPLICIDADE DE APLICAÇÃO EM UMA FAIXA, NA BARRA DE LUZES.
Para uma avaliação completa de advertências da Barra de Luzes, veja “Capítulo 3: Usando AirStar, Erros Comuns em Vôo.”
Navegando para uma Marcação (Mark) ou Ponto de Referência (Waypoint)
A Barra de Luzes fornece orientação para uma marca particular (Mark) ou ponto de referência (waypoint) (waypoint) quando você ativa a marca ou ponto de referência. Quando fornecendo orientação de volta para uma marca (Mark), o AirStar dará orientação para a faixa que estava ativa quando você salvou a marca. Quando informando a direção para um ponto de referência, o AirStar calcula a menor distância entre o ponto onde você ativou o ponto de referência e o ponto onde você gravou o ponto de
Número de parte: 875-8081-000
Página 26 | AirStar M3 Guia do Usuário
referência - uma linha direta! A barra de luzes mostrará a direção e distância para a rota de navegação. navegação. (Veja Figura 2-9.)
FIGURA 2-9. NAVEGANDO PARA UM PONTO DE REFERÊNCIA.
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 27
Página intencionalmente em branco.
Número de parte: 875-8081-000
Página 28 | AirStar M3 Guia do Usuário
USANDO A TELA O que você vai aprender Antes de você iniciar usando o AirStar M3, você precisa saber o básico: como ligar e desligar o AirStar M3, como ler a Barra de Luzes e a Tela Tela de vídeo, como operar o teclado e como ajustar as características básicas do AirStar. AirStar. Nesta seção, você aprenderá como ler a Tela de vídeo.
A tela de vídeo do AirStar M3 mostra dados da atividade em execução. Por exemplo, se você estiver voando em um padrão Ida-e-volta (BK-BK), a tela de vídeo mostra um mapa de seu campo e área aplicada, seu padrão ativo, ativo, faixa atual, dados dados de navegação, navegação, dados de GPS, volume de aplicação, e outros dados como definidos em opções de configuração (veja “Capítulo 4: Personalizando o AirStar” para opções de configuração avançadas). Os ajustes da tela de vídeo são semelhantes aos ajustes em seu computador pessoal ou TV TV.. Embora o ajuste-padrão de fábrica seja adequado para a maioria das pessoas, você você pode ajustar o brilho e selecionar o melhor melhor ajuste da tela para dia ou noite visando adaptá-los às suas necessidades se desejado. Uma vez que você tenha os ajustes da tela efetuados adequadamente, você precisará familiarizar-se com as informações contidas na tela de vídeo. A tela é dividida em quatro seções: •
Janela de Mapa - apresenta uma vista em escala esca la reduzida da área em aplicação. Você pode mover, aproximar ou afastar(zoom) a imagem na Seção de Mapa para adequá-la a suas necessidades.
•
Janela de Mensagens Mensagens ("Display") ("Display") - pode ser mudada, para mostrar dados da aplicação, navegação, navegação, detalhes do GPS , menus de sistema, ou as telas de diagnóstico, dependendo do trabalho que você está fazendo. fazendo.
•
Janela de Informações Personalizadas Personalizadas - indica, como padrão, a vazão e a taxa de aplicação (para destacar
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 29
informações de aplicação). (N.T. tais informações somente são mostradas se estiver instalado o Controlador de Vazão opcional). Porém, você pode mudar esta janela para mostrar outras informações, se desejado. •
Janela de Informações (fixa) - monitora sinal DGPS, navegação, aplicação e dados de gravação, além de outras informações.
Ajustes da Tela de Vídeo Sua tela de vídeo do AirStar M3 é mostrada abaixo.
FIGURA 2-10. TELA DE VÍDEO DO AIRSTAR M3.
Os botões na tela de vídeo permitem a você configurar o nível de brilho da tela.
Número de parte: 875-8081-000
Página 30 | AirStar M3 Guia do Usuário
Nota: Você também pode mudar o vídeo para uma mais favorável visão noturna. Selecione Ajustes do AirStar > Ajuste da Tela e selecione INVerso. Selecione Color para retornar ao ajuste melhor para visualização diurna. Veja “Capítulo 4: Personalizando o AirStar, Opções de Configuração Avançadas” para mais informações.
Ajustando o Brilho da Tela
Para ajustar o brilho da Tela: Pressione e mantenha a pressão sobre os botões de BRILHO localizados acima do botão POWER. •
Seta para cima aumenta o brilho.
•
Seta para baixo diminui o brilho.
Dados da Tela de Vídeo A tela é dividida em quatro seções: •
Janela de Mapa
•
Janela de Mensagens
•
Janela de Informações Selecionáveis
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 31
•
Janela de Informações Fixas
Nota: Veja “Capítulo 4: Personalizando o AirStar, Opções de Configuração Avançadas” para informação sobre como personalizar os dados apresentados na tela.
FIGURA 2-11. A TELA É DIVIDIDA EM QUATRO SEÇÕES.
Número de parte: 875-8081-000
Página 32 | AirStar M3 Guia do Usuário
A Janela de Mapa
Uma vez que um arquivo de trabalho é criado ou um arquivo é aberto, um mapa do campo gerado em GIS aparece na janela de Mapa. Este mapa é criado pelo programa MapStar para Windows, da Satloc. O mapa inclui um esboço da forma e tamanho de campo, áreas a pulverizar e não pulverizar, e quaisquer marcas plotadas pelo operador.
Nota: Veja o Manual do usuário do MapStar para mais informações sobre mapas GIS. A figura seguinte mostra um exemplo de uma janela de Mapa apresentada a um piloto usando recursos avançados de navegação para aplicar sobre uma lavoura. Esta janela mostra um mapa do *trabalho (plot), ou lavoura, áreas aplicadas, hora atual, posição, altitude e outros detalhes. *Nota: Veja “Capítulo 4: Personalizando AirStar, Navegação mais inteligente” para uma visão geral de "Plots".
Controles de Moviment oe "Zoom" da Tela.
Você pode mover/aproximar ou afastar a visão da tela ("zoom") na janela de Mapa. Pressione + para acessar as principais opções de movimento (Pan) e aproximação (zoom). Para aplicar a função "zoom", siga as instruções mostradas na tela.
FIGURA 2-12. CONTROLES DE MOVIMENTAÇÃO E "ZOOM" NA JANELA DE MAPA (CONTROLES DO MAPA APARECEM NA JANELA DE MENSAGENS ("DISPLAY").
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 33
FIGURA 2-13. A J ANELA DE MAPA.
Número de parte: 875-8081-000
Página 34 | AirStar M3 Guia do Usuário
Para mover o mapa em qualquer direção, use os números do teclado:
FIGURA 2-14. USO DOS NÚMEROS DO TECLADO PARA MOVER O MAPA.
Nota: O teclado só funciona no controle de movimento e zoom do mapa, a partir das opções de Pan/Zoom mostradas na Janela de Mensagem.
A Janela de Mensagens ("Display")
A A janela de mensagem mostra uma das três telas de mensagem, os menus de sistema, ou as telas de diagnóstico, dependendo de sua seleção: •
Tela de aplicação (Swathing)
•
Tela de Navegação
•
Tela GPS
•
Sistema de menus
•
Telas de Diagnóstico (isto não é o mesmo que selecionar Diagnósticos do menu principal)
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 35
Quando o sistema completa sua seqüência de inicialização, a Tela de aplicação é a primeira janela que abre
Nota: Pressione
em seqüência, para ver as telas de
Navegação, GPS, e Aplicação. Pressione a qualquer momento a partir da Janela de Mensagens, para entrar nos "menus" do sistema. Pressione
+
para ver as telas de Diagnóstico.
Pressione de quaisquer destas telas para retornar à tela principal (tela de Aplicação.
Tela de Aplicação (Swathing)
FIGURA 2-15. JANELA DE MENSAGENS: TELA DE APLICAÇÃO (SWATHING ).
Número de parte: 875-8081-000
Página 36 | AirStar M3 Guia do Usuário
Tela de Navegação
FIGURA 2-16. JANELA DE MENSAGENS: TELA DE NAVEGAÇÃO.
Tela GPS
FIGURA 2-17. JANELA DE MENSAGENS: TELA GPS.
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 37
Sistema de Menus
FIGURA 2-18. JANELA DE MENSAGENS: MENU PRINCIPAL (
).
Telas de Diagnóstico
FIGURA 2-19. J ANELA DE MENSAGENS: TELAS DE DIAGNÓSTICO (TELA PRINCIPAL) USADA APENAS PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS (
Número de parte: 875-8081-000
+
).
Página 38 | AirStar M3 Guia do Usuário
A Janela de Ajustes Personalizados
A Janela de ajustes personalizados mostrará dados diferentes dependendo de sua seleção em Ajustes do Airstar > Ajuste da Tela, campos Disp esq e Disp dir .
FIGURA 2-20. AS INFORMAÇÕES SELECIONADAS NO MENU A JUSTE DA TELA APARECEM NA JANELA DE INFORMAÇÕES PERSONALIZADAS.
Nota: Como padrão, o vídeo mostra Galões e Galões/Acre para destacar seus dados de aplicação. Você pode mudar aqueles ajustes por qualquer uma das opções disponíveis para opções da Barra de Luzes e Tela de Mensagens - Veja "Capítulo 4: Personalizando o AirStar, Opções Avançadas de Ajuste, Ajustando os mostradores direito e esquerdo da barra de luzes" para uma lista completa de opções.
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 39
A Janela de Informaçõ es Fixas
A Janela de Informações - Fixas - apresenta as informações de DGPS, de navegação, nome do serviço, espaço de gravação, entre outras..
FIGURA 2-21. JANELA DE INFORMAÇÕES FIXAS.
Número de parte: 875-8081-000
Página 40 | AirStar M3 Guia do Usuário
USANDO O TECLADO E OS MENUS O que você vai aprender Antes de você iniciar usando o AirStar M3, você precisa saber o básico: como ligar e desligar o AirStar M3, como ler a Barra de Luzes e a Tela de vídeo, como operar o teclado e como ajustar as características básicas do AirStar. Nesta seção, você aprenderá como usar o teclado e navegar pelos menus.
O teclado dirige suas atividades com o AirStar M3 - use o teclado para visualizar diferentes telas de dados e acessar o sistema de menus. O teclado pode ser usado para acessar opções de menu de sistema em um de dois modos: 1. para navegar nos menus de sistema na Janela de Mensagem da tela de vídeo, selecionar ou entrar informações, ou 2. para teclar "atalhos" (ou seqüências de teclas) para acessar opções diretamente.
FIGURA 2-22. O TECLADO.
Nota: Use os botões rotativos "Keypad" e "Lightbar" para ajustar o brilho, respectivamente do Teclado e da Barra de Luzes, se necessário.
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 41
FIGURA 2-23. MAPA DAS OPÇÕES DO MENU PRINCIPAL. (VEJA APÊNDICE C PARA O MAPA DOS SUB-MENUS.)
Número de parte: 875-8081-000
Página 42 | AirStar M3 Guia do Usuário
Navegando Pelos Menus do Sistema Para usar os menus do sistema, você necessita entender: •
como navegar pelos menus de sistema usando as teclas de seta
•
como selecionar e entrar dados usando o teclado quando necessário
•
como gravar suas mudanças
•
dicas do Teclado do sistema
Navegando Você pode acessar os Menus do sistema a qualquer momento, Pelos Menus a partir da Janela de Mensagens ("Display") do Sistema pressionando Uma vez que você acesse o menu principal, simplesmente use suas teclas de seta no teclado para navegar por seus menus ( ). Veja Figura 2-24. Use as Teclas de Seta para navegar por Opções de Menu.
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 43
FIGURA 2-24. USE AS TECLAS DE SETA PARA NAVEGAR POR OPÇÕES DE MENU.
Número de parte: 875-8081-000
Página 44 | AirStar M3 Guia do Usuário
Selecionando e Entrando Dados Usando o Teclado
Uma vez que você acessou o ítem desejado do menu, você precisa saber como rolar por seleções disponíveis dentro de um campo e selecionar um. Você também necessita saber como introduzir caracteres alfanuméricos se um campo requer um nome, tal como o campo Serviço no menu Dados do Serviço.
Selecionando Opções em um Campo do Menu. Nós vamos usar o campo de menu Novo Log / Servic no sub-menu Ajusta Grava Dados para mostrar como selecionar a partir de diversas opções disponíveis em um campo (N.T. processo de "múltipla escolha").
Para selecionar opções em um campo: 1. Pressione para acessar o Menu Principal a partir da Janela de Mensagens. 2. Selecione Ajuste do AirStar > Ajusta Grava Dados a partir do menu principal. 3. O terceiro campo do sub-menu Ajusta Grava Dados é Novo Log / Servic . Pressione cursor ficará piscando).
para entrar no campo (N.T. o
4. Use sua para rolar entre as opções disponíveis (neste exemplo SIM/NAO). 5. Para gravar sua escolha e retornar para o menu atual, pressione
.
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 45
6. Para gravar suas escolhas e voltar para a Tela de Serviço, pressione
.
Nota: O campo Novo Log / Servic deve ser ajustado em SIM para automaticamente iniciar uma nova gravação cada vez que for alterado o nome do Serviço.
FIGURA 2-25. SELECIONANDO OPÇÕES DE CAMPO DISPONÍVEIS.
Número de parte: 875-8081-000
Página 46 | AirStar M3 Guia do Usuário
Introduzindo Caracteres Alfanuméricos em um Campo Nós vamos usar o campo Serviço no menu Dados do Serviço para mostrar como introduzir caracteres alfanuméricos em um campo.
Para introduzir caracteres alfanuméricos: 1. Pressione para acessar o Menu Principal a partir da Janela de Mensagens. 2. Use
para destacar o menu Dados do serviço. para abrir o menu Dados do serviço.
Pressione
3. O primeiro campo no menu Dados do serviço é Serviço_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . Use este campo para introduzir o nome de um serviço (N.T. por exemplo "Lavoura1"). Para entrar no campo pressione
.
4. Isto abre a tela de Entrada de Caracteres (tela "auxiliar"). O caractere sobre o qual você está atualmente será destacado. Introduza letras ou números usando as teclas de número em seu teclado. Os números do teclado agem da mesma maneira que os botões em um telefone. Em outras palavras, a tecla “1” pode representar tanto um “1,” como as letras “A,” “B,” e “C” do alfabeto. Igualmente “2” pode ser “2” ou “D,” “E,” ou “F,” e assim por diante. Por exemplo, apertando a tecla “1” em seqüência, rolará por “1,” “A,” “B,” “C,” e volta para “1.” Dica! Você também pode usar
para rolar através das letras do alfabeto e números, em um campo alfanumérico.
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 47
5. Para selecionar um caractere e avançar para o próximo campo de entrada de caracter, aperte
.
para retornar ao campo de entrada de caractere anterior, ou avançar para o próximo campo de entrada. Dica! Você também pode usar
FIGURA 2-26. INTRODUZINDO CARACTERES ALFANUMÉRICOS.
Número de parte: 875-8081-000
Página 48 | AirStar M3 Guia do Usuário
6. Para gravar sua escolha e retornar para o menu atual, pressione . Você terá que ir até o fim da linha de entrada de caractere para retornar ao menu atual, pressionando ENTER. 7. Para salvar suas entradas de um menu para a memória do sistema, aperte
Salvando Suas Mudanças
.
É muito importante entender que, simplesmente selecionando uma opção nos menus, não a salva na memória do sistema. A tecla temporariamente grava sua mudança, permitindo a você fazer várias mudanças dentro dos menus antes de permanentemente salvar as mudanças. Para salvar permanentemente suas mudanças, pressione salva suas mudanças na memória do sistema.
. Isto
Atenção! Para qualquer ajuste entrar em vigor, você deve pressionar
!
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 49
Usando Atalhos do Teclado Atalhos do Teclado são seqüências de teclas que você pode apertar para acessar opções de menu ou tarefas sem ter que navegar pelos menus. Os atalhos do Teclado são especialmente úteis quando completando uma tarefa em vôo, como configurando um ponto de referência ou começando um novo arquivo no meio de um serviço. Estes atalhos permitem a você rapidamente completar uma tarefa. Os atalhos de teclado são abordados neste guia por tarefa. Por exemplo, você pode achar atalhos associados com a função de gravação no “Capítulo 3: Usando AirStar, Gravando com AirStar M3.” Os atalhos são designados neste manual por uma caixa sombreada, rotulada como 'Keypad Shortcut.” Abaixo um exemplo de atalho. Este atalho abre os menus do sistema.
FIGURA 2-27. ATALHO DO TECLADO: ACESSO AOS MENUS DE SISTEMA.
Nota: Uma lista completa de atalhos é incluída em seu Guia de Referência Rápido.
Número de parte: 875-8081-000
Página 50 | AirStar M3 Guia do Usuário
"Dicas" de Teclado Agora que você sabe o básico: como navegar pelos menus e como selecionar ou introduzir informações em um campo, nós daremos "dicas" sobre algumas das mais comumente usadas teclas para operação básica do AirStar M3.
Nota: Por favor note que isto não é uma lista completa. Os atalhos de teclado são abordados neste guia por tarefa. Nota: Uma lista completa de atalhos é incluída em seu Guia de Referência Rápido.
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 51
Tarefa (função) Alterna entre as telas de Aplicação, Navegação, e GPS, na Janela de Mensagens ("display"). Accessa menus
No teclado...
Navega entre os menus
Salva entrada de menu e retorna à tela de Aplicação
Seleciona padrão de aplicação (quando no modo “Espera-A”)
Seleciona a direção da lavoura
Salva um *tipo de dado *mark, waypoint, rota, polígono, plot As teclas de tipo de dados são rotuladas.
e.g., . Restaura um *typo de dado antes salvo *mark, waypoint, rota, polígono, plot
Número de parte: 875-8081-000
+ tipo de dado + *n + (*n = número do tipo de dado. e.g., Mark “1”)
+tipo de dado + *n + (*n = número do tipo de dado. e.g., Mark “1”)
Página 52 | AirStar M3 Guia do Usuário
Tarefa (função) No teclado... Apaga um *tipo de dado da memória *mark, waypoint, rota, polígono, plot + tipo de dado + *n + (*n = número do tipo de dado. Dica! Se você incluir o número do tipo e.g., Mark “1”) de dados (n), você o apagará permanentemente. Se você não incluir o número de tipo de dados, você simplesmente apagará o que estiver ativo na tela de vídeo. Limpa direção ativa a partir da tela + data type + Limpa a tela de vídeo (Janela de Mapa)
Apaga as linhas de trajetória do vôo na Janela de Mapa (não apaga as faixas aplicadas nem *tipo de dado *padrão/ plot/polígono/waypoint/mark) Zera (limpa) o serviço em andamento.(N.T. Prepara para iniciar novo serviço) Grava o serviço atual e abre novo arquivo
Visualiza uma lista dos serviços gravados.
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 53
Tarefa (função) Acessa controles de zoom/ movimento do mapa
No teclado...
Dica! Lembre que Set = Restaura um tipo de dado, e você estará restaurando a função Ajuste de Visualização da Tela. Desliga o AirStar
- ou -
Número de parte: 875-8081-000
Página 54 | AirStar M3 Guia do Usuário
A JUSTANDO AS FUNÇÕES BÁSICAS DO AIRSTAR O que você vai aprender Antes de você iniciar usando o AirStar M3, você precisa saber o básico: como ligar e desligar o AirStar M3, como ler a Barra de Luzes e a Tela de vídeo, como operar o teclado e como ajustar as características básicas do AirStar. Nesta seção, você aprenderá como instalar as funções básicas necessárias para trabalhar com o AirStar M3.
Seu AirStar M3 vem equipado com configurações originais de fábrica. Embora estas configurações satisfaçam a necessidade da maioria das pessoas, existem algumas opções básicas que você precisará configurar. Antes de começar, você precisará : •
Ativar a gravação
•
Ativar o controle de fluxo, se instalado(módulo opcional)
•
Configurar o sistema de unidades
•
Configurar a hora local (fuso horário)
•
Selecionar seu hemisfério
Uma vez que você configurou estas opções, você estará pronto para começar a usar o AirStar M3. Veja “Capítulo 3: Usando o AirStar.”
Nota: Por favor veja “Capítulo 4: Personalizando o AirStar” para opções de configuração avançada quando necessário.
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 55
Ativar a Gravação A Gravação de dados do serviço é um dos principais benefícios de AirStar M3. Ativando a gravação, permite a você rastrear e salvar todos os seus dados de vôo e aplicação juntos em um arquivo na memória do sistema. Originalmente, a gravação é desativada, de fábrica. Para ativar a gravação, você precisará escolher um INTERVALO DE GRAVAÇÃO (com que freqüência os dados de gravação são atualizados).
Nota: Se o intervalo de gravação é configurado para 99.0 segundos, isto significa gravação DESATIVADA. Para ativar a gravação: 1. Selecione Ajuste do Airstar > Ajusta Grava Dados a partir do menu principal. 2. No campo Interv grava, verifique o intervalo de gravação mostrado na tela. 3. Use o teclado para introduzir um novo intervalo de gravação. Dica! Nós recomendamos deixar seu intervalo de gravação em 2 segundos.
Número de parte: 875-8081-000
Página 56 | AirStar M3 Guia do Usuário
Ativando o Controle de Fluxo (Flow Control) O Controle de Fluxo é um acessório opcional. Se você adquiriu e instalou o módulo do Controle de Fluxo, você precisará ativá-lo em sua configuração do AirStar.
Para ativar / desativar o Controle de Fluxo: 1. Selecione Controle de Fluxo a partir do menu principal. 2. No campo Modo Fluxo, selecione: •
Ctrl Flx para ativar os ajustes do Controle de Fluxo. Veja “Capítulo 3: Usando AirStar, Controlando Opções de Aplicação” para uma descrição das configurações.
•
Sem Flux se você não tem o módulo de Controle de Fluxo instalado.
•
Só Mon se você está com a turbina instalada e deseja apenas monitorar a vazão, sem controlá-la automaticamente. Neste modo, você estará controlando manualmente o fluxo. Por exemplo, você poderia selecionar este modo para calibrar seu medidor de fluxo (turbina).
Configurando o Sistema de Unidades. Originalmente, seu sistema Satloc é configurado, de fábrica, para operar com Unidades Americanas (U.S.). (units). Se você desejar usar unidades MÉTRICAS, você necessitará mudar esta configuração
© 2003, Satloc LLC
Começando | Página 57
Para configurar Unidades: 1. Selecione Ajuste do Airstar > Unidades a partir do menu principal. 2. Configure o campo Sistema para METRICO ou U.S. como desejado.
Nota: Se você configurar o campo Sistema, os demais campos vão mudar de acordo (mesmo sistema). Você pode atribuir unidades para categorias individuais (por exemplo, distância, área).
Configurar a Hora Local (Fuso Horário) O AirStar M3 é configurado na fábrica para Horário de Greenwich (GMT). GMT é baseado em um relógio de 24 horas representando o tempo no meridiano de zero grau (Meridiano 0). Para converter à hora local, você deve saber a diferença de tempo entre GMT e hora local para ambos tempo padrão e horário de verão. Por exemplo, Arizona, nos Estados Unidos, é localizada no fuso horário da Montanha e não observa horário de verão. Então, para usar o AirStar M3 no Arizona, você ajustaria o horário local em 7 horas menos que GMT. O hemisfério que você selecionar veja abaixo - diz ao AirStar se você está 7 horas antes - Oeste do Meridiano zero - ou adiante - Leste de GMT).
Nota: Se você mora em uma área que observa horário de verão, você precisará configurar a hora local duas vezes por ano.
Número de parte: 875-8081-000
Página 58 | AirStar M3 Guia do Usuário
Para configurar a hora local (fuso horário) 1. Selecione Ajuste do Airstar > Ajuste da hora & GPS a partir do menu principal. 2. No campo Fuso horário, note que a defasagem de hora em relação a GMT é mostrada à direita. 3. Use seu teclado para introduzir a defasagem da hora local atual .
Selecionando um Hemisfério Selecionando em qual hemisfério você está situado, informa ao AirStar se o seu fuso horário está adiante or atrás do GMT.
Para selecionar seu hemisfério: 1. Selecione Ajuste do Airstar > Ajuste da hora & GPS a partir do menu principal. 2. No campo Hemisfério GMT , note que o Hemisfério em relação a GMT é mostrado à direita. 3. Use seu teclado para selecionar Leste, se trabalhando no hemisfério leste, ou Oeste se no hemisfério Oeste.
© 2003, Satloc LLC
Capítulo
3
USANDO O AIRSTAR M3 Gravando com o AirStar M3 Configurando Opções de Controle de Fluxo Usando uma Lista de Conferência Pré-vôo Voando em um Padrão Aberto Voando em um Padrão Fechado Tarefas em Vôo Mais Comuns Avisos em Vôo Mais Comuns
Página 60 | AirStar M3 Guia do Usuário
GRAVANDO COM O AIRSTAR M3 O que você vai aprender Nesta seção, nós fornecemos uma visão geral de seus dados de gravação e listamos os passos importantes que você precisa saber para administrar facilmente seus arquivos de gravação. Você aprenderá como: • Introduzir os detalhes do trabalho para associá-los com o arquivo de gravação • Iniciar/terminar uma gravação • Marcar um ponto para retorno (N.T. MARK) • Começar um novo arquivo de gravação para um trabalho diferente, durante o vôo • Restaurar uma marca (N.T. RETURN) • Visualizar gravações anteriores • Copiar seus arquivos de gravação
O AirStar M3 automaticamente criará um arquivo de gravação de cada trabalho, permitindo a você examinar a qualidade de todo trabalho (desde que a gravação esteja habilitada). Os dados de gravação incluem posicionamento e taxa exata de aplicação, registro de hora e data preciso, velocidade de vôo, altitude, padrões voados, e qualidade do GPS. O AirStar M3 registra estas informações no arquivo sempre que o avião esteja acima de uma velocidade pré-determinada. E se você precisar completar mais de um trabalho durante um vôo, você pode salvar, fechando, seu arquivo atual e começar um novo arquivo de gravação com o apertar de uma tecla. O início de um novo arquivo permite a você separar informações para cada trabalho em seu próprio arquivo de gravação. Seus dados de aplicação são armazenados em um arquivo de gravação, que você pode facilmente transferir para um computador, para visualização e impressão. Nosso programa de computador, MapStar, permite a você então visualizar o arquivo de um trabalho de aplicação na tela de vídeo. O MapStar permite a você ampliar um trabalho para medições precisas, importar mapas digitais de segundo plano, e até pré-
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 61
programar uma missão de aplicação diretamente de seu computador. Uma visão geral dos dados incluídos em seu arquivo de gravação é mostrada na página seguinte.
DADOS DE ARQUIVO DE GRAVAÇÃO DO AIRSTAR M3 Dados gerais de gravação Hora e Data atuais *Dados do serviço - Nome do Piloto, Prefixo do avião, e Nome do serviço Largura de faixa
Dados de Atividade de aplicação Número da faixa Hora de início e de término (Segundos Gravados a cada dois segundos) Distância Aplicada (Pés - Gravados a cada dois segundos) Intervalo de Gravação & Coordenadas Área Aplicada (Acres - Gravados a cada 2 GPS segundos) Velocidade mínima de gravação Vazão (Galões / minuto) (N.T. ou Litros/ minuto) Informação DGPS Volume aplicado (Galões/Faixa) *Informações ambientais - Temperatura, Volume de Aplicação (Galões/Acre) (N.T. ou Umidade Relativa, e Pressão Barométrica Litros/Hectare) Altitude, Rumo, e *Declinação magnética Velocidade Média (MPH) Padrão de aplicação Rumo Médio (Graus) Situação da aplicação Desvio (erro) médio (Pés) Totais da atividade de aplicação (Veja Idade Diferencial Média (segundos) coluna da direita)
*Deve ser configurado pelo usuário a fim de ser gravado
Número de parte: 875-8081-000
Página 62 | AirStar M3 Guia do Usuário
FIGURA 3-1. EXEMPLO DA TELA DO MAPSTAR.
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 63
Introduzindo Detalhes do Serviço Para introduzir detalhes do serviço: 1. Selecione Dados do Serviço a partir do menu principal. (Veja Figura 3-2.) 2. Introduzir os dados do serviço. A Satloc recomenda introduzir os seguintes detalhes do serviço, para uma operação básica no dia-a-dia.
Note: a Largura de Faixa é o único campo requerido no menu Dados do Serviço. Os demais campos são opcionais. AirStar automaticamente atribui uma hora/data para cada novo arquivo como o nome do arquivo e automaticamente rastreia seus dados de vôo. Porém, se você for contratar vários pilotos para executar trabalhos diferentes, nós recomendamos introduzir pelo menos os detalhes básicos, como mostrado a seguir. •
Serviço - nomeie seu trabalho para distinção futura entre outros arquivos. Até 10 caracteres alfanuméricos são admitidos. Dica - Esqueceu como introduzir caracteres usando o teclado? (Veja Figura 3-3.)
•
Larg Faixa - introduza a largura de faixa efetiva de sua aeronave. Este campo é exigido.
Nota: Confira novamente suas unidades (pés ou metros). Para mudar as Unidades, selecione Ajustes do Airstar > Unidades desde o menu principal. •
Número de parte: 875-8081-000
Piloto - introduza o nome do piloto atribuído ao trabalho. Isto é muito útil, quando múltiplos pilotos são
Página 64 | AirStar M3 Guia do Usuário
contratados. Até 10 caracteres alfanuméricos são admitidos. •
Aeronave - introduza o nome ou prefixo de sua aeronave. Isto é útil quando usando várias aeronaves em um trabalho.
FIGURA 3-2. PASSO 1 - ACCESSE O MENU DADOS DO SERVIÇO.
FIGURA 3-3. PASSO 2 - INTRODUZA OS DADOS DO SERVIÇO (BÁSICO).
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 65
•
Dados ambientais (opcional) - introduza a temperatura, pressão, umidade, velocidade e direção do vento no dia da aplicação.
Nota: Os seguintes campos no menu Dados do Serviço serão vistos na próxima seção “” na página 75. Estes campos pertencem às opções de Controle de Fluxo e somente se aplicam se você tiver o módulo Controle de Fluxo instalado: Volume do Tanque, Repete Volume do Tanque, Volume inicial, Galões/Acre, Área Aplicada, e Trespasse de Faixa . •
A/B Remoto - pré-programa uma linha A|B selecionando um padrão e entrando pontos de referência para servir como pontos A, B, e, se aplicável, C.
Nota: Veja como introduzir informações de Rota e Pontos de Referência no “Capítulo 4: Personalizando AirStar, Navegação Mais inteligente: Características de navegação avançadas.”
Iniciando/Finalizando Gravação Comece a voar! (ou pousar) Uma vez que você atinja uma velocidade de vôo pré-determinada (como padrão de fábrica, esta é configurada para 40 m.p.h.), o sistema automaticamente começará a gravar dados (desde que a gravação esteja ativada - se o campo Intervalo de Gravação estiver ajustado para 99.0s, a gravação será desativada). Se a velocidade do avião cair abaixo da velocidade de vôo pré-determinada, o sistema pára de gravar. Dica! Para alterar a velocidade mínima de gravação, selecione Ajustes do AirStar > Ajusta Grava Dados > Veloc Grav desde o menu principal.
Número de parte: 875-8081-000
Página 66 | AirStar M3 Guia do Usuário
Quando estiver voando acima daquela velocidade, você verá· o nome do arquivo na Janela de Dados ‡ direita de sua tela de vÌdeo. (Veja Figura 3-4.)
Nota: Esta mensagem mostrará "LOG OFF" enquanto no solo porque a gravação não começa até que você atinja a velocidade pré-determinada.
FIGURA 3-4. PARA COMEÇAR / TERMINAR GRAVAÇÃO - JANELA DE DADOS MOSTRA.
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 67
Marcando um Ponto para Retorno (N.T. "MARK") Salve todas suas informações de trabalho, marcando um ponto de retorno. Isto salva o número da faixa atual, largura de faixa, padrão de aplicação, direção, área aplicada, informações de aplicação e a localização - coordenadas - GPS do ponto onde foi interrompida a aplicação.
Para marcar um ponto para retorno (N.T. MARK)
•
Pressione 9) (*n = 1 - 9)
+ *n como atalho para salvar Mark #s 1 -
- OU •
Pressione + + *n + . [*Uma mensagem na tela solicitará que você digite um número para Mark # (1-100)].
Nota: Para ver como a função "MARK" pode ser usada no trabalho (marcando um ponto de retorno e restaurando-o), veja o exemplo da página 72.
Número de parte: 875-8081-000
Página 68 | AirStar M3 Guia do Usuário
Começando um Novo Arquivo Durante o Vôo Para começar um novo arquivo ainda em vôo:
Pressione + novo trabalho.
+
para começar a gravação de um
Dica! Não esqueça de marcar um ponto de retorno antes de começar um novo trabalho se você não tiver terminado o trabalho anterior.
Restaurando (N.T. "chamando") um MARK Para restaurar um MARK: •
Pressione (*n = 1 - 9)
+ *n.
- OU •
Pressione + (*n = 1 - 100)
+ *n +
.
Nota: Quando você restaurar uma marca, você verá uma mensagem na Janela de Mensagem dizendo que o sistema está fechando seu arquivo atual e iniciando um novo arquivo - você terá dois arquivos para o mesmo trabalho.
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 69
Restaurando uma Marca a Partir de uma Lista Você pode visualizar uma lista de marcas (por número de Mark e nome de trabalho) que você salvou e selecionar uma marca desta lista.
Para restaurar um MARK:
1. Pressione
+
.
2. Para selecionar uma marca, aperte
.
3. Uma mensagem perguntará a você se você deseja realmente retornar à marca. Pressione para retornar àquela marca, ou aperte qualquer outra tecla para cancelar e retornar à lista de marcas.
Nota: Se você retornar para a marca, o AirStar avisará, na Janela de Mensagens, que está fechando o arquivo atual e inicializando um novo.
Reproduzindo um Arquivo de Serviço No AirStar M3, você pode visualizar uma lista de arquivos existentes e reproduzir de novo quaisquer destes arquivos. Reproduzindo de novo um arquivo permite a você ver
Número de parte: 875-8081-000
Página 70 | AirStar M3 Guia do Usuário
informações do arquivo de serviço, inclusive marcas, na Janela de Mapa.
Nota: Esta é uma função somente de visualização. Você não pode reproduzir um arquivo de serviço e adicionar informações nele (por exemplo, se você adicionar uma marca e retornar mais tarde para aquela marca, você NÃO pode adicionar informações no arquivo original, usando esta função). O AirStar M3 inicializará um novo arquivo separado e você terá dois arquivos para o trabalho. Para reproduzir um arquivo de serviço:
1. Pressione existentes. 2. Pressione 3. Pressione
+
para ver uma lista dos arquivos
para rolar pelos arquivos existentes. para selecionar um arquivo.
4. Pressione para retornar à Janela de Mapa e visualizar o serviço selecionado.
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 71
EXEMPLO: USANDO A FUNÇÃO MARK PARA PULVERIZAR MÚLTIPLAS LAVOURAS. Veja um típico cenário de aplicação em múltiplas áreas, na página seguinte. Neste exemplo, o piloto começa a pulverizar a Área 1 em um padrão BK-BK. O piloto deseja criar um arquivo separado para cada trabalho. Área 2, consiste de um trabalho diferente, fora da Área 1. O piloto decide pulverizar a Área 2 (Trabalho #2) antes de terminar a Área 1 (Trabalho #1). •
Para começar a pulverizar a Área 1, o piloto simplesmente voa para ela, marca os pontos A e B e executa a aplicação sobre a primeira e demais linhas. A gravação do Trabalho #1 começa quando o avião atinge uma velocidade acima de 40 m.p.h. (N.T. no ajuste "padrão").
•
Para marcar um ponto de retorno para Área 1, o piloto aperta +
•
.
Para apagar os dados atuais da Tela de Mensagem e fazer aparecer “Espera - A” para iniciar a Área 2 (Trabalho #2), o piloto aperta
•
.
(opcional).
Para começar um novo arquivo para a Área 2, o piloto aperta +
•
+
Para renovar a imagem na tela de vídeo, o piloto aperta +
•
+
+
(opcional).
Finalmente, para retomar a aplicação na Área 1, o piloto pressiona + (o número de Mark que ele usou para marcar a Área 1). AirStar fecha o arquivo em uso e inicializa um novo após restaurar um Mark.
Número de parte: 875-8081-000
Página 72 | AirStar M3 Guia do Usuário
FIGURA 3-5. EXEMPLO: USANDO A FUNÇÃO MARK PARA APLICAR MÚLTIPLAS ÁREAS.
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 73
Copiando Seus Arquivos de Serviço Como padrão de fábrica, os arquivos (*.log) são gravados automaticamente no cartão PCMCIA.
Para copiar seus arquivos de gravação: 1. Remova o cartão PCMCIA da CPU do AirStar. 2. Insira o cartão PCMCIA em seu computador pessoal.(N.T. o computador deverá estar acoplado a um Leitor de Cartões) 3. Visualize os arquivos utilizando o MapStar (ou outro programa de aplicação em mapeamento). Copie os arquivos que desejar, para um diretório ("pasta") de seu computador, usando qualquer sistema de cópia de arquivos.
Nota: Uma vez que você tenha copiado todos os arquivos desejados, você pode usar a função de apagar arquivos, na CPU: ( + + ).(N.T. Você pode também apagar os arquivos já no seu computador, utilizando as funções normais para apagar arquivos. CUIDADO: apague somente os arquivos com a extensão *.log) Isto apagará todos os arquivos (*.log) do cartão de memória. Seu sistema AirStar tem a capacidade de gravar até 1000 horas de trabalho no cartão, dependendo da capacidade do cartão e das configurações de gravação.
Número de parte: 875-8081-000
Página 74 | AirStar M3 Guia do Usuário
FIGURA 3-6. REMOVENDO O CARTÃO PCMCIA.
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 75
Página intencionalmente em branco.
Número de parte: 875-8081-000
Página 76 | AirStar M3 Guia do Usuário
CONFIGURANDO OPÇÕES DE CONTROLE DE FLUXO O que você vai aprender Nesta seção, nós fornecemos uma visão geral de suas opções de Controle de Fluxo e listamos os passos importantes que você precisa saber para administrar facilmente a pulverização da lavoura usando este acessório. Você aprenderá como: • Ajustar o Volume de Aplicação • Ajustar os contadores de Área Aplicada • Introduzir a percentagem de trespasse entre faixas contíguas. Para mais informações sobre como controlar suas opções de aplicação, tais como calibrar a turbina e a válvula do sistema, por favor veja “Capítulo 4: Personalizando AirStar, Opções de Configuração de Sistema Avançadas.”
O Controle de Fluxo do AirStar M3 é um módulo opcional. Se você tiver o Controle de Fluxo instalado, você terá ganhos valiosos em suas informações de pulverização, bem como controle preciso em seus trabalhos de aplicação.
Nota: Sem o módulo de Controle de Fluxo, a única informação de pulverização que você poderá capturar é se a aplicação estava ou não sendo efetuada em cada parte de seu vôo. Se você não tiver o módulo de Controle de Fluxo, você pode pular esta seção. Com o módulo de Controle de Fluxo, você pode deixar seu volume de aplicação ser ajustado automaticamente, virtualmente eliminando erro humano. Você também pode rastrear sua taxa de aplicação em cada ponto de seu trabalho como parte de seus dados de arquivo, gravado.
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 77
Configurando Taxa de Aplicação, Área, e Trespasse de Faixa Para configurar a taxa de aplicação, area, e trespasse: 1. Selecionar o menu Dados de Serviço. (Veja Figura 3-2.) 2. Introduzir suas opções de controle de aplicação: •
Vol Tanq - digite o número de galões (ou litros) no tanque.
Nota: Confira a medida para ver se está em galões ou litros. Para mudar as Unidades, selecione Ajustes do Airstar > Unidades desde o menu principal.
Número de parte: 875-8081-000
•
Repete Vol.Tanque - selecionar Sim ou Não para adicionar o volume de tanque inicial no saldo. Por exemplo, se você tiver 20 litros sobrando em seu tanque, e seu Volume de Tanque original é 400 litros, seu volume de tanque será 420 quando você selecionar “Sim.” Isto permite a você adicionar uma quantia predeterminada no saldo.
•
Volume Inicial - selecionar Sim ou Não para voltar, ou não seu volume de tanque para a quantia original introduzida em Vol. Tanque. Isto é útil quando você sempre quer retornar à mesma quantia pré-determinada. Por exemplo, se você tiver 20 litros sobrando em seu tanque e seu volume de tanque original é 400 litros, o volume de tanque retornará a 400 quando você selecionar “Sim.”
•
Litros/Ha (Volume de aplicação) - entre com a taxa de aplicação desejada. Digite o número de galões (ou
Página 78 | AirStar M3 Guia do Usuário
litros se usando sistema métrico) que você deseja pulverizar por acre (ou hectare). •
Área aplicada - selecionar para configurar como zerar uma área (para um novo padrão ou novo arquivo) e configurar os contadores de área aplicada. Zera Área: NovoReg ou NovoPad zerará o contador de área na Janela de Dados quando você apertar as teclas de atalho para começar um novo padrão ou novo arquivo(registro), respectivamente. Então por exemplo, se NovoReg é selecionado, o contador de área voltará a zero quando você começar um novo arquivo. Se NovoPad é selecionado, o contador de área voltará a zero quando você começar um novo padrão (início de nova área). Registros Area Apl: Configura até 10 contadores de áreas aplicadas, e um totalizador de todas as áreas. Use a tecla SET para habilitar um contador de área. Por exemplo, se você quiser armazenar a área de campos diferentes, você pode ativar o contador de área para o primeiro campo que você voa, e depois então ative o contador de área para o segundo campo quando você partir para o próximo campo. Ao final do dia, você pode conferir a área de cada campo. Isto é útil quando voando de um lado para outro entre trabalhos diferentes e você não está usando a função de gravação (se a gravação é ativada, aárea é armazenada com o arquivo).
•
Trespasse % - entre com a porcentagem de trespasse de aplicação você deseja visualizar na Janela de Mapa. O Trespasse visualmente representa a distância além da largura de faixa em que o produto é aplicado e será mostrado na Janela de Mapa. Se você entrar esta porcentagem como “0,” a Janela de Mapa só mostrará como faixa aplicada a largura de faixa digitada. Por exemplo, uma largura de faixa de 15 metros com um trespasse de 10%, no vídeo mostrará como sendo uma
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 79
faixa de 16,5 m (0,75 m a mais para cada lado). (Veja Figura 3-7.)
Nota: o trespasse se aplica somente ao mapa mostrado na Janela de Mapa . Ele não se aplica ao direcionamento nem aos dados gravados.
Número de parte: 875-8081-000
Página 80 | AirStar M3 Guia do Usuário
FIGURA 3-7. TRESPASSE.
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 81
Página intencionalmente em branco.
Número de parte: 875-8081-000
Página 82 | AirStar M3 Guia do Usuário
USANDO A LISTA DE VERIFICAÇÕES PRÉ-VÔO O que você vai aprender Nesta seção, nós fornecemos uma prática lista de verificações pré-vôo (também incluído em seu Guia de Referência Rápido). Esta lista de verificações prepara você para executar um trabalho simples de aplicação. Para ajuda sobre como usar técnicas de navegação mais avançada, veja “Capítulo 4: Personalizando o AirStar, Navegação Mais inteligente.”
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 83
Lista de verificações pré-vôo do AirStar M3 1. Inserir o cartão de memória PCMCIA na CPU.. Lembre-se! O cartão DEVE ser inserido antes de ligar o equipamento se o programa estiver sendo executado a partir do cartão (configuração padrão) 2. Ligue o AirStar M3.
O botão de energia geral e o da tela estão ligados (ON)?
O sistema executou um auto-teste da Barra de Luzes e apresentou a Tela de Aplicação na Janela de Mensagens?
A Tela de Aplicação -principal- aparecerá na Janela de Mensagem depois de completado o auto-teste da Barra de Luzes.
3. Confira sua configuração de sistema. Pressione em seqüência, para alternar entre as telas Aplicação, Navegação, e GPS na Janela de Mensagens.
Número de parte: 875-8081-000
Página 84 | AirStar M3 Guia do Usuário
Lista de verificações pré-vôo do AirStar M3 (Continução) Tela de Aplicação (Swathing)
A Tela de Aplicação está mostrando a mensagem Espera-A?
Indicadores de situação de GPS e Tela GPS:
Você tem sinal GPS ? Se os retângulos indicadores de GPS e Diferencial estão iluminados, fixos, então você adquiriu GPS e Correção Diferenciall. Se eles estiverem piscando, você não os tem.
O seu sinal GPS é acurado? Veja a tela GPS à direita para dados desejados.
Dados GPS desejados na Tela GPS Screen.
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 85
Lista de verificações pré-vôo do AirStar M3 (Continução) 4. Introduza os detalhes do trabalho Introduza as informações desejadas, usando o menu Dados do Serviço.
Nota: O único campo de preenchimento obrigatório neste menu é Largura de faixa.
Atalho no teclado para acesso ao menu DADOS DO SERVIÇO.
5. Selecione um Padrão de Trabalho e sua Direção (na tela de Aplicação, principal)
O seu Padrão desejado está sendo mostrado na tela de Aplicação?
Atalho de teclado para alternar entre os PADRÕES disponíveis.
A Direção desejada está sendo mostrada na tela de Aplicação?
Atalho de teclado para MUDAR DIREÇÃO.
Pronto para voar! Veja “Voando em um Padrão Aberto” na página 86.
Número de parte: 875-8081-000
Página 86 | AirStar M3 Guia do Usuário
VOANDO EM UM PADRÃO ABERTO O que você vai aprender Nesta seção, nós fornecemos uma visão geral de uma aplicação básica em padrão aberto com o AirStar M3. Na seção seguinte, nós daremos uma olhada em aplicação sobre padrão fechado.
O que é um Padrão "aberto"? Um “padrão” no AirStar M3 refere-se ao modo de aplicação que você segue para pulverizar uma área. Existem dois tipos de padrões suportados pelo AirStar M3: abertos e fechados. Nesta seção, nós veremos como aplicar, voando o tipo mais básico de padrão: um padrão aberto. Em um padrão aberto, as faixas são consecutivamente aplicadas (Veja Figura 3-8.). Isto é considerado um padrão "aberto", porque este tipo de padrão permite a você voar um ilimitado, ou em aberto, número de faixas. Existem dois padrões abertos no AirStar M3: "Back-to-Back" (BKBK) e Expandido (EXPND). Nesta seção, nós mostramos exemplos de vôo sobre cada padrão: •
Voando um padrão "Back-to-Back"
•
Voando um padrão Expandido
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 87
FIGURA 3-8. EXEMPLO DE PADRÃO BACK -TO-BACK (BK-BK).
Número de parte: 875-8081-000
Página 88 | AirStar M3 Guia do Usuário
Como eu estabeleço direcionamento para meu padrão? Ambos padrões abertos e fechados necessitam de uma linha de referência inicial na qual se baseiam as coordenadas GPS do padrão. No AirStar M3, esta linha inicial é chamada de linha A|B (para um padrão aberto), ou linha A|B|C (para um padrão fechado). Em um padrão Back-to-Back o ponto A da linha A|B é o início da linha; o ponto B é o fim da linha.(N.T. NÃO confundir início e fim da linha AB com início e fim da faixa. São distintos). Todas as faixas que você voar serão então paralelas a esta linha inicial A|B. (Veja Figura 3-8.)
Nota: A linha A|B pode estar dentro ou fora do campo. Os pontos A e B devem estar tão longe quanto possível para assegurar a exatidão da linha. Estabelecendo A e B muito próximos pode resultar em um erro pequeno que criará uma divergência grande sobre uma grande distância. (Veja Figura 3-9.)
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 89
FIGURA 3-9. EFEITO DE UMA LINHA A|B MUITO CURTA.
Número de parte: 875-8081-000
Página 90 | AirStar M3 Guia do Usuário
Voando em Padrão "Back-to-Back" (BK-BK) Para voar em um padrão Back-to-Back: 1. Revise a Lista de Verificações Pré-Vôo. Por favor revise a lista de verificações (também incluída em seu Guia de Referência Rápida) para instruções sobre como ligar seu sistema e checar sua configuração de sistema, como também os requisitos mínimos para introduzir detalhes de trabalho, padrão, e direção.
Lembre-se! Para um padrão Back-to-Back os únicos campos exigidos são: Padrão (selecione BK-BK), Direção, e Largura de Faixa. 2. Pronto para voar! Comece a voar. Uma vez que o avião atinja a velocidade pré-determinada, sua Janela de Dados mostrará que a gravação teve início (LOG ON), desde que a gravação tenha sido habilitada. (Veja Figura 3-4. na página 66. ) 3. Crie a linha inicial A|B .
Nota: A linha de A|B neste exemplo também será a Faixa 1. a.
Voe para a área.
b. Ao chegar na área, e no alinhamento da primeira faixa, inicie a aplicação. c.
Pressione o botão remoto de avanço de faixa (se instalado). Isto marca o ponto A da linha A|B . Pressione para marcar o ponto A. se não houver botão remoto de avanço de faixa instalado.
d. Voe em direção ao fim da faixa e aperte o botão de Avanço de Faixa. Isto marca o ponto B da linha A|B. Em um padrão "BK-BK", todas as faixas subseqüentes serão aplicadas paralelas a esta linha A|B.
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 91
e. Interrompa a aplicação ao chegar no final da faixa.
FIGURA 3-10. PASSO 3 - CRIE A LINHA A|B INICIAL.
Número de parte: 875-8081-000
Página 92 | AirStar M3 Guia do Usuário
4. Faça a curva de retorno. a. Pressione o botão de Avanço de faixa em algum ponto antes da próxima faixa (neste exemplo, Faixa 2). b. Use a orientação da Barra de Luzes para interceptar a Faixa 2 e manter-se sobre ela. c. No início da Faixa 2, inicie a aplicação. d. Voe, aplicando, sobre a faixa 2. e. Interrompa a aplicação ao chegar no final da faixa. Veja Figura 3-11. Passo 4 - Faça a curva de retorno.
5. Repita o Passo 4, acima, para as faixas subseqüentes até que você atinja o fim da área. 6. Pouse. A gravação pára quando a velocidade cair abaixo do valor pré-determinado (por exemplo, 40 m.p.h.).
Nota: Obviamente, você não pode sempre voar um padrão "BK- BK de início ao fim. Você pode precisar interromper um trabalho para carregar mais produto, ou aplicar uma área vizinha em um trabalho diferente, etc. Veja “Tarefas em Vôo Mais Comuns” na página 112 para lembrar como: •
marcar um ponto para retorno (N.T. MARK)
•
começar um novo arquivo
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 93
FIGURA 3-11. PASSO 4 - FAÇA A CURVA DE RETORNO.
Número de parte: 875-8081-000
Página 94 | AirStar M3 Guia do Usuário
Dicas para padrões "BK-BK" Quando aplicando em um padrão "BK-BK", existem dois cenários com os quais você pode enquadrar-se: •
você aplica uma área vizinha usando a mesma linha A|B que você usou para a primeira área. Somente que agora você está voando à esquerda da linha A|B em vez de à direita (ou viceversa). Para fazer isso, você precisa saber como mudar a direção da área em relação à linha A|B.
•
você precisa ir até o fim da área e aplicar as faixas em ordem inversa (devido a uma mudança da direção do vento, por exemplo). Para fazer isso, você precisa saber como diminuir o número da faixa.
EXEMPLO 1: MUDANÇA DE DIREÇÃO Neste exemplo, nós terminamos de aplicar nossa primeira área e desejamos voar uma área vizinha, usando a mesma linha A|B. A primeira área estava à direita da linha A|B; a área vizinha está à esquerda da linha A|B. Então, nós precisamos mudar a direção de nosso padrão, para obter corretas orientação e gravação de informações. 1. Termine de pulverizar a primeira área. 2. Pressione para mudar a direção da direita da linha A|B para a esquerda da linha A|B. 3. Voe para a área vizinha. 4. Aplique a área vizinha. Aperte o botão de avanço de faixa para incrementar o número da faixa, como é usual.
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 95
FIGURA 3-12. EXEMPLO 1: MUDE A DIREÇÃO (DE DIREITA PARA ESQUERDA).
Número de parte: 875-8081-000
Página 96 | AirStar M3 Guia do Usuário
EXEMPLO 2: DIMINUIR O NÚMERO DA FAIXA. Neste exemplo, nós decidimos saltar para o fim da área e aplicar as faixas em ordem inversa. Veja Figura 3-13. Exemplo 2: Diminuir o número da faixa. 1. Voe até o fim da área. 2. Pressione o botão de Avanço de Faixa até que você esteja na faixa atual, ou pressione
+
+ *n (*n = 1 -
999) + para avançar até a faixa adequada. Nota: A linha de faixa (vermelha), na Janela de Mapa mostrará o número da faixa atual em relação à área. 3. Pressione + . Isto transformará o botão remoto de Avanço de Faixa em um botão de Recuo de Faixa. Nota: Para retornar ao modo normal de operação, Avanço de Faixa, você deverá pressionar +
.
4. Aplique o restante de seu Padrão..
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 97
FIGURA 3-13. EXEMPLO 2: DIMINUIR O NÚMERO DA FAIXA.
Número de parte: 875-8081-000
Página 98 | AirStar M3 Guia do Usuário
Voando em um Padrão Expandido (EXPND) O padrão Expandido (EXPND) começa com a linha A|B no centro da área. As faixas sucessivas progredirão do centro em direção às extremidades laterais. Este padrão é útil para áreas com uma linha central visível, ou com uma forma longa, irregular. Para um padrão Expandido, à Esquerda com 9 faixas, aplique as faixas na seguinte seqüência: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. Dica! Selecione este padrão para áreas com uma linha central visível, ou com uma forma longa, irregular.
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 99
FIGURA 3-14. PADRÃO EXPANDIDO (EXPND).
Número de parte: 875-8081-000
Página 100 | AirStar M3 Guia do Usuário
VOANDO EM UM PADRÃO FECHADO O que você vai aprender Nesta seção, nós fornecemos uma visão geral sobre a aplicação em padrões fechados com o AirStar M3. Na seção anterior, nós vimos como aplicar em um padrão aberto.
O que é um Padrão Fechado? Um “padrão” no AirStar M3 refere-se ao modo de aplicação que você segue para pulverizar uma área. Existem dois tipos de padrões suportados pelo AirStar M3: abertos e fechados. Nesta seção, nós veremos como aplicar em um padrão fechado. Em um padrão fechado, além de definir a linha A|B, você estabelece a largura de sua área criando um terceiro ponto - o ponto "C". As faixas são aplicadas dentro da área definida pelos pontos A|B|C. Isto é considerado um padrão "fechado" porque este tipo de padrão limita o número de faixas que você pode aplicar. Existem quatro padrões fechados suportados por AirStar M3: •
Carrossel (RCTRK)
•
Quick Racetrack (QKRTK) (N.T.= "Carrossel Rápido")
•
Reverse Racetrack (RVRTK). (N.T.= "Carrossel Inverso").
•
Squeeze (SQUEZ). (N.T.="Comprimido")
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 101
Como eu estabeleço direcionamento para meu padrão? Ambos padrões, abertos e fechados, necessitam de uma linha de referência inicial que serve de base para as demais faixas, paralelas a ela. No AirStar M3, esta linha inicial é chamada de linha A|B (para um padrão aberto), ou linha A|B|C (para um padrão fechado). Em um padrão fechado, o ponto A da linha A|B|C é o início da linha; o ponto B é o fim da linha. Todas as faixas subseqüentes serão aplicadas paralelamente a esta linha. O ponto C determinará a largura do campo. Então, o número de faixas que você pode voar é determinado por seu ponto C.
Nota: A linha A|B pode estar dentro ou fora do campo. Os pontos A e B devem estar tão longe quanto possível para assegurar a exatidão da linha. Veja a nota na página 88 para detalhes.
Número de parte: 875-8081-000
Página 102 | AirStar M3 Guia do Usuário
Voando em um Padrão Fechado A aplicação usando qualquer dos padrões fechados mostrados nesta seção (para uma revisão de cada padrão, veja páginas 100 110) é semelhante a voar um padrão aberto, com a exceção que você precisa marcar o ponto C depois de configurar a linha A|B inicial. Para marcar o ponto C, pressione o botão de Avanço de Faixa, da mesma maneira que você faz para marcar seus pontos A e B. Dica! Você não necessita marcar o ponto C antes de você pulverizar a área. Você pode marcar o ponto C enquanto você está pulverizando a área..
Revise “Voando em um Padrão Aberto” na página 86 para uma avaliação sobre como marcar a linha A|B e usar a orientação da Barra de Luzes para aplicar o padrão selecionado. Existem alguns problemas comuns que você pode enfrentar quando aplicando um padrão fechado: •
sua área não é dividida em um número par de faixas. Quando o ponto C é estabelecido e a distância está além de uma largura de fileira exata, o AirStar M3 mostra o número da faixa da mais alta faixa seguinte. Você pode ignorar a orientação para esta faixa e fazer uma aplicação visual (N.T. sobre a faixa que passa pelo ponto C. (Veja Figura 3-15.)
•
para o padrão "Carrossel Rápido" (QKRTK), quando marcando o ponto C, você precisará estimar onde está a linha que divide o campo ao meio, para sobre ela marcar o ponto C. Obviamente, você pode não estimar corretamente o centro exato da área. Neste caso, você pode ter uma porção da área adiante da última faixa do padrão QKRTK, e mesmo assim você terá a indicação de que a área teria terminado. Então, para terminar de aplicar a área, você
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 103
precisará mudar seu padrão para um padrão aberto, como o BK-BK. Veja “Aplicando no Padrão "Carrossel Rápido (QKRTK)” na página 106 para detalhes.
FIGURA 3-15. IGNORE A INDICAÇÃO DE DESVIO, NO PONTO C.
Número de parte: 875-8081-000
Página 104 | AirStar M3 Guia do Usuário
Aplicando em um Padrão "Carrossel" (RCTRK) O "Carrossel" (RCTRK) é um padrão constituído por uma série de anéis. Isto resulta em curvas largas, de menor inclinação. No padrão "Carrossel"(RCTRK), você primeiro voa cada lado da área, então alternadamente trabalha da Faixa 2 e depois a do meio, e do meio em direção ao outro lado do campo, para aplicar a Faixa 3, e assim por diante. Para uma área de 8 faixas, aplique as faixas na seguinte seqüência: 1, 8, 2, 5, 3, 6, 4, 7. Dica! Selecionar o padrão "Carrossel" (RCTRK) para voar efetuando curvas largas, de pequena inclinação.
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 105
FIGURA 3-16. PADRÃO "CARROSSEL" (RCTRK) - DIREITA.
Número de parte: 875-8081-000
Página 106 | AirStar M3 Guia do Usuário
Aplicando no Padrão "Carrossel Rápido (QKRTK) O "Carrossel Rápido" (QKRTK) é similar ao "Carrossel". Porém, no padrão "Carrossel Rápido", você marca o ponto C no centro da área, ao invés de marcá-lo no final. Ele é chamado de "Carrossel Rápido" porque economiza o tempo de voar até o fim da área para marcar o ponto C. No padrão "Carrossel Rápido", você voa um anel de tamanho constante depois de marcar os pontos A, B e C. O ponto C fica na faixa central, ou após o centro da área. Para uma área com 8 faixas, voe as faixas na seqüência seguinte: 1, 5, 2, 6, 3, 7, 4, 8.
Nota: quando marcando o ponto C, você precisará estimar onde está a linha que divide o campo ao meio, para sobre ela marcar o ponto C. Obviamente, você pode não estimar corretamente o centro exato da área. Neste caso, você pode ter uma porção da área adiante da última faixa do padrão QKRTK, e mesmo assim você terá a indicação de que a área teria terminado. Se isto ocorrer, mude o padrão para BK-BK, para terminar de aplicar a área. Pressione + para acessar o menu de padrões. No campo Tipo de Faixa selecione BK-BK. O AirStar fornecerá orientação baseada em sua posição atual e sua linha A|B existente. Dica! Selecione o padrão "Carrossel Rápido" quando você não quiser voar até o fim da área para marcar seu ponto C. (N.T. este padrão também permite que você estabeleça o melhor raio de curva, independentemente da largura da área).
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 107
FIGURA 3-17. CARROSSEL RÁPIDO (QKRTK) - D IREITA.
Número de parte: 875-8081-000
Página 108 | AirStar M3 Guia do Usuário
Aplicando no Padrão "Carrossel Invertido" (RVRTK) O padrão "Carrossel Invertido" (RVRTK) é também similar ao padrão "Carrossel". Este padrão é chamado de “Carrossel Invertido" porque você está voando em uma direção, mas as faixas são incrementadas na direção oposta. Neste exemplo, nós estamos voando à direita, mas as fileiras são incrementadas para a esquerda. Diferentemente do padrão de Carrossel, no "Carrossel Invertido" você marca sua linha A|B no meio da área. O ponto C é marcado ainda na borda lateral do campo (à Direita ou à Esquerda). Este padrão é recomendado para áreas circulares ou outras áreas onde a linha central é claramente visível. Para um padrão de 9 faixas em "Carrossel Invertido" , aplique as faixas na seguinte seqüência: 1, 6, 2, 7, 3, 8, 4, 9, 5. Dica! Selecione o padrão "Carrossel Invertido" quando aplicando áreas circulares ou outras áreas onde a linha central é claramente visível.
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 109
FIGURA 3-18. CARROSSEL INVERTIDO (RVRTK) - DIREITA.
Número de parte: 875-8081-000
Página 110 | AirStar M3 Guia do Usuário
Aplicando em um Padrão "Comprimido" (SQUEZ) O padrão "Comprimido" (SQUEZ) consiste em curvas de tamanho decrescente, dirigindo-se de fora da área para o meio da área. Em um padrão "Comprimido", as bordas laterais da área (correspondendo à maior curva) são definidas pelos pontos A|B|C. Este padrão permite a você fazer curvas mais abertas no princípio da aplicação, quando sua carga é mais pesada, e curvas mais fechadas à medida que sua carga fica mais leve. Para uma área de 8 faixas no padrão "Comprimido" aplique as faixas na seguinte seqüência: 1, 8, 2, 7, 3, 6, 4, 5. Dica! Selecione o padrão "Comprimido" quando o avião estiver muito carregado.(N.T. e a área for de pequenas dimensões).
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 111
FIGURA 3-19. PADRÃO "COMPRIMIDO" (SQUEZ) - DIREITA.
Número de parte: 875-8081-000
Página 112 | AirStar M3 Guia do Usuário
TAREFAS EM VÔO MAIS COMUNS O que você vai aprender Nesta seção, nós fornecemos um resumo de tarefas comuns que você pode precisar executar em vôo.
Quando aplicando em um padrão básico, aberto ou fechado, existem várias tarefas que você pode necessitar fazer: •
Marcar os pontos A, B e C
•
Avançar/retroceder uma faixa
•
Mudar de padrão no meio do vôo
•
Marcar um ponto para retorno (N.T. MARK)
•
Zerar seu padrão atual
•
Limpar a tela
•
Começar um novo arquivo
•
Restaurar uma marca (N.T. RETURN)
•
Reproduzir um arquivo de trabalho
•
Aumentar/diminuir a escala da tela (Zoom)
•
Alternar entre as opções da Tela de Mensagens ( Aplicação, Navegação, e GPS )
A tabela seguinte dá instruções para executar cada tarefa.
Nota: Estas instruções também estão incluídas em seu Guia de Referência Rápida.
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 113
TAREFAS EM VÔO MAIS COMUNS
Tarefa (função)
Instruções
Marcar os pontos A, B, C Espera A “--A” aparece e os LEDs centrais, amarelos, permanecem acesos até que o ponto “A” seja marcado. Marque o ponto A. Pressione o botão remoto de Avanço de Faixa, ou . Espera B Toda a linha superior de LEDs fica piscando até que o ponto “B” seja marcado. Marque o ponto B. Pressione o botão remoto de Avanço de Faixa, ou . Espera C Toda a linha INFERIOR de LEDs fica piscando até que o ponto “C” seja marcado. Marque o ponto C. Pressione o botão remoto de Avanço de Faixa, ou .
Funções de Avanço/Recuo de faixa Avance para a faixa próxima Pressione to botão remoto de avanço de faixa ou
Avanço para uma faixa desejada Pressione
Número de parte: 875-8081-000
+
+ *n +
(*n=1-999)
Página 114 | AirStar M3 Guia do Usuário
TAREFAS EM VÔO MAIS COMUNS (CONTINUÇÃO)
Tarefa (função)
Instruções
Recuo de faixa Pressione + . Isto mudará o botão remoto de Avanço de Faixa para um botão remoto de Recuo de Faixa. Para retorná-lo a botão de Avanço de Faixa, pressione
+
.
( Nota: Se estiver usando o teclado para Avanço/Recuo de faixa, em lugar do botão remoto, aperte para recuar e para avançar faixas.)
Funções de trabalhos múltiplos Mudar de padrão no meio de um trabalho
Marcar um ponto para retorno (N.T. MARK)
+ (Nota: Isto somente funciona quando mudando de um padrão fechado para um padrão aberto. Você não pode mudar de um padrão aberto para um padrão fechado) (N.T. é mais eficaz, em todos os casos, utilizar a função "CLEAR + PATTERN + ADV", para trocar de padrão, largura de faixa,etc.)
Pressione + *n (*n=1-9). Esta curta seqüência pode ser utilizada para os primeiros 9 "MARK" - OU Pressione
+
+ *n +
(*n=1-100)
Zerar seu padrão atual
+
+
Limpar a tela
+ Começar um novo arquivo
Pressione + + gravar um novo serviço.
para começar a
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 115
TAREFAS EM VÔO MAIS COMUNS (CONTINUÇÃO)
Tarefa (função) Restaurar uma marca (N.T. RETURN)
Instruções Pressione
+ *n (*n = 1-9) - OU -
Pressione
+
+* n +
(*n = 1-100)
Reproduzir um arquivo de trabalho Pressione existentes.
+
para rolar pelos arquivos
Pressione
para selecionar um arquivo.
Pressione para retornar à Janela de Mapa e visualizar o serviço selecionado.
Funções de apresentação na Janela de Mapas Aproximação/afastamento da imagem (Zoom) na Janela de Mapa Pressione + para acessar as principais opções de movimento (Pan) e aproximação (Zoom).. Siga as instruções na tela para ampliar a imagem:
Número de parte: 875-8081-000
TAREFAS EM VÔO MAIS COMUNS (CONTINUÇÃO)
Tarefa (função)
Instruções Use os números no teclado para movimentar o mapa.
Nota: O teclado só funciona no controle de movimento e zoom do mapa, a partir das opções de Pan/Zoom mostradas na Janela de Mensagem (veja acima). Alternar entre as opções da Tela de Mensagens ( Aplicação, Navegação, e GPS )
Pressione em seqüência para alternar entre as telas Aplicação, Navegação, e GPS na Janela de Mensagens. Veja “Capítulo 2: Começando” para uma revisão destas telas.
Funções de desligamento O desligamento adequado assegura que todos os dados do trabalho serão Pressione gravados. +
+ +
+ .
- OU -
Usando o AirStar M3 | Página 117
Página intencionalmente em branco.
Número de parte: 875-8081-000
Página 118 | AirStar M3 Guia do Usuário
ALERTAS EM VÔO MAIS COMUNS O que você vai aprender Nesta seção, nós fornecemos um resumo de advertências em vôo mais comuns. Por favor veja “Capítulo 5: Solucionando problemas” para dicas adicionais.
A Barra de Luzes do AirStar M3 mostra dois diferentes tipos de alertas: •
•
Alertas pelos LEDs. Os LEDs piscarão para alertá-lo, nas seguintes situações •
Sinal GPS inválido
•
Proximidade de bordas de polígonos (se configurado para tal. Veja Capítulo 4: "Personalizando o AirStar, Opções de Configuração Avançadas”).
•
DOP (Diluição de Precisão) pobre. (N.T. DOP alto = Baixa Precisão). Isto é típico de uma imprecisa solução de GPS.
Advertências dos mostradores da Barra de Luzes. A Barra de Luzes apresentará mensagens de alerta nos mostradores esquerdo e direito, quando o Controlador de Fluxo estiver ativado e operando fora dos limites esperados.
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 119
Os mostradores esquerdo e direito da Barra de Luzes piscarão, também, em caso de aplicação em faixa repetida.
FIGURA 3-20. ADVERTÊNCIAS
DA BARRA DE LUZES.
ADVERTÊNCIAS DOS LEDS DA BARRA DE LUZES
Se você vê isto na Barra de Luzes...
Significa isto... GPS extrapolado (inválido) O LED central amarelo pisca. Reinicialize o sistema e cheque o receptor em relação às luzes de situação do sinal e de energia. Reveja o manual do receptor para mais informações sobre indicadores de situação. Alertas de bordas de polígonos Os LEDs superiores piscarão quando na proximidade de bordas de polígonos, de acordo com os ajustes efetuados nos menus Ajustes do Airstar > Ajusta Aviso Borda, Inic aviso/Fim aviso. Por exemplo, se você ajustar Inic aviso para 2.8 segundos e Fim aviso para 0.8 segundos, os LEDs superiores começarão a piscar 2.8 segundos antes de você entrar no polígono (antes de atingir a borda do polígono) e continuará até 0.8 segundos antes que você atinja a borda do polígono.
Número de parte: 875-8081-000
Página 120 | AirStar M3 Guia do Usuário
ADVERTÊNCIAS DOS LEDS DA BARRA DE LUZES
Se você vê isto na Barra de Luzes...
Significa isto... Repetição de faixa Os mostradores Esquerdo e Direito da Barra de Luzes piscarão quando for detectada a aplicação sobre uma faixa que já tinha sido previamente aplicada. (Eles ficarão piscando até que o número da faixa seja mudado.) Um "sublinhado" na frente do número da faixa também indica uma faixa previamente pulverizada. (Como configuração padrão, este tipo de alerta é ativado . Para ATIVAR/DESATIVAR este alerta, selecione o menu Ajustes do Airstar > Ajusta Barraluz, Faixa Repetida e escolha "SIM" ou "NÃO".) DOP pobre O LED central amarelo, INFERIOR, pisca. Verifique as luzes de situação no receptor. Reinicialize e espere por até 5 minutos para uma melhor solução GPS. Aumentando ou diminuindo seu "ângulo de máscara" pode também melhorar o DOP (Selecione Ajustes do Airstar > Ajusta hora e GPS > Angulo e modifique o valor do campo).
© 2003, Satloc LLC
Usando o AirStar M3 | Página 121
ADVERTÊNCIAS DOS MOSTRADORES (DIREITO/ESQUERDO) DA BARRA DE LUZES.
Se você vê isto na Barra de Luzes...
Significa isto... Nenhuma comunicação com o controle de fluxo. 1. Selecione Controle de fluxo a partir do menu principal. Assegure-se que o campo Modo fluxo está configurado para "Ctrl Flx" ou "So monit" e confira seus ajustes de Fluxo. 2. Cheque a conexão entre o cabo GPIO e a cablagem do controle de fluxo. 3. Cheque a conexão entre o cabo do controle de fluxo e a CPU. O interruptor de indicação de aplicação está ligado, mas não existe nenhum fluxo de líquido sendo lido pela turbina. 1. Checar a condição do interruptor de indicação de aplicação para estar certo que não está sendo ativado no momento incorreto e que está corretamente instalado. 2. Verifique se a turbina está corretamente instalada e não está obstruída. 3. Verifique se realmente está passando líquido pelo sistema..
Número de parte: 875-8081-000
Página 122 | AirStar M3 Guia do Usuário
ADVERTÊNCIAS DOS MOSTRADORES (DIREITO/ESQUERDO) DA BARRA DE LUZES.
Se você vê isto na Barra de Luzes...
Significa isto... O interruptor de indicação de aplicação está desligado, mas um fluxo de líquido significativo está sendo medido e indicado. 1. Checar a condição do interruptor de indicação de aplicação para estar certo que não está sendo ativado no momento incorreto e que está corretamente instalado. 2. Desconecte os fios do interruptor e toque uma ponta na outra. Se o indicador de aplicação funcionar, então você tem um interruptor defeituoso.. Contacte seu Centro de Serviços Satloc. O interruptor de aplicação está ligado, mas a taxa de aplicação é consistentemente maior em 5% por > 4 segundos. Tente re-calibrar a válvula de controle - veja “Calibrandoa Válvula” na página 149. Se isso não resolver, siga os passos para “NO..FLO”, acima. O interruptor de aplicação está ligado, mas a taxa de aplicação é consistentemente menor em 5% por > 4 segundos. Tente re-calibrar a válvula de controle - veja “Calibrandoa Válvula” na página 149. Se isso não resolver, siga os passos para “NO..FLO”, acima.
© 2003, Satloc LLC
Capítulo
4
PERSONALIZANDO O AIRSTAR : CARACTERÍSTICAS AVANÇADAS Opções de Configuração Avançadas do Sistema Otimizando o GPS Navegação Mais Inteligente: Planejando Seus Trabalhos de Aplicação
Página 124 | AirStar M3 Guia do Usuário
OPÇÕES DE CONFIGURAÇÃO AVANÇADAS DO SISTEMA O que você vai aprender No Capítulo 2, nós mostramos a você como instalar as funções básicas que você precisa para começar e executar um trabalho com o AirStar M3. A configuração básica satisfará as necessidades da maioria das pessoas. Porém, se você já tiver usado o AirStar por algum tempo, você pode desejar uma personalização adicional de seu AirStar. Neste capítulo, nós fornecemos uma visão geral das opções de configuração avançadas. Estas opções avançadas tornam o programa apropriado para quase todo tipo de aplicação aérea. Muitas destas configurações você precisa configurar só uma vez ou mudar apenas ocasionalmente.
A configuração básica abordada no Capítulo 2 satisfará as necessidades da maioria das pessoas. Porém, se você já tiver usado o AirStar por algum tempo, você pode desejar uma personalização adicional de seu AirStar. As opções de configuração avançada incluem: •
Ajuste da Barra de Luzes: seleciona o estilo de Barra de Luzes, configura os mostradores esquerdo e direito, reduz a sensibilidade das advertências de distância de LED para quando navegando para uma marca ou ponto de referência, ativa/desativa o aviso de faixa repetida, muda as configurações de distância dos LEDs, e configura os Leds superiores e inferiores para acender como uma barra sólida de luzes, ou não.
•
Janela de Mensagens, Tela de Aplicação, ajustes do Display: configura os critérios que você verá na Janela de Mensagem, Tela de Aplicação.
•
Ajusta Grava Dados: ajusta a velocidade de gravação, muda o intervalo de gravação, desliga a função automática de criar um novo arquivo para cada trabalho.
•
Ajustes de Avisos de Borda: configura a Barra de Luzes para avisar quando aproximando-se da extremidade de uma área definida como polígono. Esta é uma função útil quando pulverizando áreas sem limites visíveis, como lotes de floresta.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 125
•
Unidades: configura unidades conforme critérios individuais, em lugar do sistema padrão de unidades (E.U.A. ou métrico).
•
Opções do Sistema: configura opções de sistema, como selecionar um idioma, ajustar a Declinação Magnética, ou mudar o atraso de tempo para compensar a diferença entre navegação (ou dados de aplicação) e a representação visual na Barra de Luzes ou na tela de vídeo.
•
Ajuste da Tela: define a escala padrão da tela, escalas para movimentação e ampliação do mapa , e seleção de informações a serem mostradas na Janela de Informações Personalizadas.
•
Ajuste do Controle de Fluxo: calibra seu medidor de fluxo e válvula, e define opções do controle de fluxo, inclusive o modo do fluxômetro, volume, volume/area, e o método que o AirStar usa para zerar os contadores de área.
•
Ajustes do programa AirStar: como padrão de fábrica, o seu programa AirStar M3 é projetado para execução a partir do cartão PCMCIA e gravação de dados no cartão PCMCIA. Se desejado, você pode mudar esta configuração e executar o programa AirStar a partir de seu disco rígido.
Número de parte: 875-8081-000
Página 126 | AirStar M3 Guia do Usuário
Ajusta Barra de Luzes As configurações da Barra de Luzes incluem:
Configurando o Tipo de Barra de Luzes
•
configurando o estilo de Barra de Luzes
•
configurando os mostradores esquerdo e direito da Barra de Luzes
•
reduzindo a sensibilidade dos avisos de distância dos LEDs quando navegando para uma marca ou ponto de referência.
•
ativando/desativando a Advertência de Faixa Repetida (o ajuste-padrão é: ativado = SIM)
•
mudando as definições de distância entre LEDs
•
configurando os Leds superiores e inferiores para acender como uma barra sólida de luzes, em lugar de usar as configurações individuais de distância de LEDs
O tipo de Barra de Luz refere-se ao estilo da Barra de Luzes. Isto é configurado na fábrica e não necessita ser mudado. O tipo Padrão, Tipo 2, indica uma Barra de Luzes digital. O tipo 1 indica uma Barra de Luzes analógica, que não é mais usada.(N.T. o ajuste "Tipo 2" serve para todas as barras digitais, inclusive as modernas Tipo 3 e Tipo 4) .
Para configurar o tipo de Barra de Luzes: 1. Selecione Ajuste do AirStar > Ajusta Barraluz a partir do menu principal.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 127
2. Revise o conteúdo do campo Tipo. Ele deve mostrar Tipo_2.
Nota: O campo Tipo no AirStar M3 deve ser sempre configurado como Tipo_2.
Configurando Sua Barra de luzes vem com definições pré-selecionandas na fábrica para o conteúdo dos mostradores esquerdo e direito. os Mostradores Como padrão, o mostrador esquerdo mostra o número da faixa atual e o mostrador direito mostra o desvio (ou seja, a distância "Displays" Esquerdo e para a faixa selecionada).. Direito da Porém, dependendo de sua aplicação ou uso de navegação Barra de avançada, você pode desejar mudar a configuração dos Luzes mostradores, para mostrar outras informações. Por exemplo, talvez você deseje mudar o mostrador Direito para mostrar a distância para a borda de polígono.
Para mudar o conteúdo dos mostradores: 1. Selecione Ajuste do AirStar > Ajusta Barraluz a partir do menu principal. 2. Nos campos Dig. Esq: e Dig.Dir:, selecione as opções desejadas para serem mostradas. Verifique na tabela abaixo as opções disponíveis. OPÇÕES PARA OS MOSTRADORES DA BARRA DE LUZES. Opção Faixa # Vazio Larg. Faixa Tempo Grav
Número de parte: 875-8081-000
Definição número da faixa atual o mostrador da Barra fica "em branco" Largura da faixa atual Tempo de gravação (horas)
Página 128 | AirStar M3 Guia do Usuário
OPÇÕES PARA OS MOSTRADORES DA BARRA DE LUZES. Opção Nome Arq Auxiliar Vento Qtde/tiro Qtde/minut Qtde/Area Qtde.Saldo Qtde.Usada DOP DOP/DF
SV/DF S#/DF Idade Dif. Hora Chegada Proa Dist.waypt Rota/Wpt Tempo Borda Dist.Borda Vertice Pol. Area Poligo Em/Fora
Definição Nome do arquivo de gravação Dispositivo auxiliar Velocidade do vento (informação digitada) Quantidade média (litros) aplicada por faixa Volume aplicado por minuto Volume aplicado por Acre (ou Hectare) Volume restante no tanque Volume aplicado Diluição de precisão (Qualidade GPS) Diluição de precisão e Idade do Sinal Diferencial, em segnudos O valor de 5 ou menos é OK para DOP; Valor de 2 - 3600s (se usando "COAST"/ eDIF) é OK para Df. Satelites vistos e idade do sinal diferencial Número da faixa e idade diferencial em segundos Idade da correcção diferencial Tempo estimado para chegada no ponto de referência Proa para waypoint ou marca (relativa ao Norte Verdadeiro) Distância para waypoint ou marca Número de identificação para Rota e Waypoint Segundos para atingir borda de polígono Distância para atingir borda de polígono Número do vértice de polígono (pontos do contorno do poligono) Área total do polígono Mostra se você está dentro ou fora de um polígono ativo
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 129
OPÇÕES PARA OS MOSTRADORES DA BARRA DE LUZES. Opção Identif.Poli Identif.Job Tempo aplic Area aplic Hora Altitude Velocidade Rumo atual Rumo Faixa
Desvio
Reduzindo Sensibilida de da Indicação dos LEDs
Definição Identificação (número) do polígono Identificação (número) do Trabalho = Plot Tempo de aplicação acumulado (segundos) Area total aplicada Horas/minutos/segundos Altitude em relação à elipsóide WGS-84 Velocidade em relação ao solo Trajetória do vôo em graus (relativa ao Norte Verdadeiro) Rumos da faixa (mostra c ada direção que você pode estar voando em uma faixa ex.:., 90/270) Distância (erro) em relação à faixa.
Configurando o campo Escala de Navegação permite a você navegar de/para um "Mark" ou Ponto de Referência com indicações de distância de LED menos sensíveis. A distância que cada LED da Barra de Luzes representa é multiplicada pelo valor digitado neste campo. Por exemplo, se o primeiro LED é configurado para 1 metro e você digitar “20” no campo Escala de Navegação , o primeiro LED não acenderá até que o avião esteja 20 metros afastado da rota.
Nota: Assim que você apertar (ou o botão remoto de Avanço de Faixa) para marcar o ponto “A”, o redutor de sensibilidade dos LEDs será desativado.
Número de parte: 875-8081-000
Página 130 | AirStar M3 Guia do Usuário
Para reduzir a sensibilidade em distância dos LEDs: 1. Selecione Ajuste do AirStar > Ajusta Barraluz a partir do menu principal. 2. Digite um multiplicador no campo Escala de Navegação.
Configuran do o Aviso Faixa Repetida (Liga/ Desliga)
O aviso de Faixa Repetida fará piscar os mostradores laterais da Barra de Luzes se você aplicar sobre uma faixa já anteriormente aplicada. Como configuração padrão, este tipo de alerta é ativado .
FIGURA 4-1. AVISO DE DUPLICIDADE DE APLICAÇÃO EM UMA FAIXA, NA BARRA DE LUZES.
Porém, em certas circunstâncias você pode desejar desligar tal aviso.. Por exemplo, talvez você possa estar aplicando fertilizantes em altos volumes, requerendo mais de uma passagem sobre a mesma faixa, para obter a desejada dose.
Para ativar / desativar o aviso de faixa repetida: 1. Selecione Ajuste do AirStar > Ajusta Barraluz a partir do menu principal. 2. No campo Faixa Repetida, selecionar Sim para ligar a advertência, ou Não para desligar a advertência.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 131
Mudando as Definições de Distância Entre LEDs
Cada LED na Barra de Luzes serve como um aviso. A linha superior de LEDs acenderá quando o avião está a uma certa distância da faixa; a linha inferior acenderá de acordo com o ângulo formado pela trajetória de vôo e a faixa selecionada. Cada LED representa um certo valor. Estes valores podem ser mudados; porém, as configurações - recomendadas - de fábrica, são mostradas na tabela seguinte. VALORES-PADRÃO PARA OS LEDS: Led # (Distância) 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
Feet 3.00 6.00 9.00 12.00 24.00 48.00 96.00 250.00 400.00 550.00 700.00 850.00 1000.00 1150.00 1300.00
A_Led # (Ângulo) 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
Graus 0.5 1.0 2.0 3.0 4.0 8.0 12.0 16.0 20.0 24.0 28.0 32.0 36.0 40.0 45.0
Para mudar as configurações dos LED: 1. Selecione Ajuste do AirStar > Ajusta Barraluz a partir do menu principal. 2. Digite os valores desejados nos campos Luz # e A_Luz # .
Número de parte: 875-8081-000
Página 132 | AirStar M3 Guia do Usuário
Ajustando as Linhas Superior e Inferior para Acender Como uma "Barra Sólida" de LEDs
Você pode configurar os LEDs da Barra de Luzes para apresentarse como uma "Barra Sólida" de luzes, ao invés de utilizar apenas o ajuste individual de LEDs. Como padrão, a linha superior de luzes (distância da faixa) é ajustada para acender como "barra sólida" e a linha inferior de luzes (ângulo) é ajustada para acender apenas um LED (se você selecionar esta opção, apenas o LED mais externo que representa a distância da faixa ou o ângulo de interceptação acenderá).
Para configurar a linha Superior ou Inferior como uma "barra sólida" de luzes: 1. Selecione Ajuste do AirStar > Ajusta Barraluz a partir do menu principal. 2. Em Barra Superior Sólida? e/ou Barra Inferior Sólida? selecionar Sim para configurar os Leds como uma barra sólida de luzes, ou Não para usar as configurações de LED individuais.
Ajustes da Janela de Mensagens na Tela de Aplicação (Swathing) Você pode personalizar os ajustes da Tela de Aplicação da Janela de Mensagens. Lembre-se! Na Janela de Mensagem, você pode alternar entre o Tela de Aplicação, Tela de Navegação, e Tela de GPS, pressionando
.
As mensagens padrão da Tela de Aplicação são mostradas a seguir:
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 133
FIGURA 4-2. A JUSTES PADRÃO DA TELA DE APLICAÇÃO..
Mudando os Ajustes da Tela de Aplicação
Para mudar os ajustes da Tela de Aplicação : 1. Selecione Ajuste do AirStar > Ajusta Display a partir do menu principal. 2. Nos Campos 1-3, selecione uma das opções para aqueles campos. As opções a serem mostradas nos campos 1-3 da Tela de Aplicação são as mesmas opções a serem mostradas na Barra de Luzes. Veja “Opções para os mostradores da Barra de Luzes.” na página 127 para uma lista completa de opções. 3. No campo "Distância" selecione um dos seguintes: •
>A, >B: mostra a distância do ponto A ou a distância do ponto B.
•
A to B: mostra a distância de A até B (o comprimento da linha A|B).
•
Tiro: mostra a distância que você voou desde o ponto que você iniciou a aplicação (este valor volta a zero toda vez que você inicia a aplicação sobre uma nova faixa).
4. No campo Mostra apl (mostra quando aplicando), digite a informação de fluxo que você deseja quando a aplicação está sendo efetuada (Hectares, Gal(lões)/Tiro, Gal(lões)/ Min(uto), Gal(lões)/Acre, Gal(lões) Aplicados).
Número de parte: 875-8081-000
Página 134 | AirStar M3 Guia do Usuário
5. No campo Mostra n/ apl (Mostra quando não aplicando), digite a informação de fluxo que você deseja visualizar quando a aplicação NÃO está sendo efetuada (Acres, Gal(lões) aplicados, Gal(lões)/Tiro, Galões).
Ajustes de Gravação de Dados Os ajustes de gravação de dados incluem: •
mudança da velocidade de gravação(a velocidade de vôo a partir da qual a gravação automaticamente é ativada)
•
mudança do intervalo de gravação (freqüência com que são gravados os dados)
•
desativação do ajuste padrão que faz com que o AirStar crie um novo arquivo para cada novo trabalho
•
gravação de seus arquivos no cartão PCMCIA se você estiver gravando-os diretamente no disco rígido. Atenção! Isto NÃO É RECOMENDADO. O padrão de
fábrica é salvar os arquivos diretamente no cartão PCMCIA. Isto evita um potencial bloqueio do sistema AirStar. •
Mudando a Velocidade de Gravação
habilitação da tecla PLOT
Como padrão, a gravação começa quando o avião atinge uma velocidade de vôo de 40 milhas por hora, desde que a gravação esteja ativada (você deve configurar o intervalo de gravação para ativála - veja a seguir). Você pode mudar esta velocidade se desejado.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 135
Para mudar a velocidade de início i nício da gravação: 1. Selecione Ajuste do AirStar > > Ajusta Grava Dados a partir do menu principal. 2. No campo Veloc grava, grava, verifique a velocidade de gravação mostrada na tela. 3. Use Use o tecl teclad adoo par paraa int intrrod oduz uzir ir uma nova velocidade de gravação.
Mudando o Intervalo de Gravação
No “Capítulo 2: Começando, Começando,” nós recomendamos que você você configure o AirStar para atualizar dados de gravação gravação a cada 2 segundos. Você Você pode mudar este intervalo se desejado.
Para mudar o intervalo de gravação: gravação: 1. Selecione Ajuste do AirStar > > Ajusta Grava Dados a partir do menu principal. 2. No campo Interv grava, grava, verifique o intervalo de gravação mostrado na tela. 3. Use Use o tecl teclad adoo par paraa int intro rodu duzi zirr um novo intervalo de gravação. gravação. Dica! Nós recomendamos deixar seu intervalo de gravação em 2 segundos.
Atenção! Se o Intervalo Interv alo de Gravação é configurado para 99.0 segundos, segundo s, a gravação é desativada. desativ ada. Você Você deve definir um intervalo de gravação para ativá-la.
Número de parte: 875-8081-000
Página 136 | AirStar M3 Guia Guia do Usuário
Desativando a Função Novo Arquivo para Novo Serviço
Como padrão, um novo arquivo é criado quando o Nome N ome do Serviço for mudado. mudado. Porém, às vezes vezes você pode não querer querer que um novo arquivo arquivo comece ao mudar o nome do do serviço. Por exemplo, exemplo, talvez você você esteja aplicando várias lavouras lavouras de um mesmo cliente e não quer um arquivo separado para cada lavoura. lavoura.
Para desligar a função de "Novo Arquivo para Novo Serviço": 1. Selecione Ajusta Grava Dados a partir do menu principal. 2. No campo Novo Log / Servic verifique que o padrão de fábrica é SIM. 3. Sele Seleci cion onee Sim Sim ou Não Não, par paraa ativar ou ou desativar esta função. função.
Transferind o Arquivos do Disco Rígido para o Cartão PCMCIA
O padrão de fábrica é salvar os arquivos arquivos diretamente no cartão PCMCIA. Entretanto, Entretanto, na eventualidade de você ter mudado a configuração, configuração, para gravar no disco rígido ao invés de no cartão, aqui estão as instruções para transferir transferir arquivos arquivos de seu disco rígido rígido para o cartão PCMCIA.
Transferindo Arquivos do Disco Rígido para o Cartão PCMCIA: 1. Selecione Ajustes do Airstar > > Ajusta Grava Dados > Transf Arquivos desde o menu principal. 2. Selecione Transf todos arq ou Transf arq Selec! para transferir todos os arquivos, arquivos, ou ou só certos arquivos, arquivos, respectivamente.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 137
3. Depois Depois de selecionar selecionar que arquiv arquivos os transfer transferir ir,, selecio selecionar nar se a transferência será feita para um drive externo (seu cartão ca rtão de PCMCIA) ou para uma porta serial (conexão direta para um computador portátil na cabina do piloto).
Nota: A Satloc recomenda gravar seus arquivos no cartão de memória. O AirStar transfere dados muito mais rápido para o cartão que para a porta serial.
Habilitand o a Tecla PLOT
Como padrão, a tecla PLOT é desativada. Isto NÃO afeta o uso da tecla PLOT para funções de navegação avançada no AirStar. A tecla PLOT ativada permite simular a abertura e fechamento do comando de aplicação, para pesquisa de panes no sistema.
Nota: Esta configuração configuração é para pessoal de de serviço autorizado somente.
Ajustes de Aviso de Borda (de Polígono) O Aviso de Borda é uma advertência fornecida pela Barra de Luzes quando você atinge a extremidade de uma área definida como polígono. polígono. Esta é uma função útil quando pulverizando áreas sem limites visíveis, como lotes de floresta. Como padrão, o Aviso de Borda é configurado como NÃO (desligado). Quando configurando um aviso de borda, você pode escolher receber um aviso, aviso, ou quando estiver estiver a uma determinada
Número de parte: 875-8081-000
Página 138 | AirStar M3 Guia Guia do Usuário
distância da distância da borda (em pés ou metros), ou a um determinado tempo (segundos) tempo (segundos) da borda.
Configurando o Aviso de Borda
Para configurar o Aviso de Borda: 1. Selecione Ajuste do AirStar > > Ajusta Aviso Borda a partir do menu principal. princip al. Você Você verá a tela seguinte. 2. No campo Unidade, Unidade , selecionar se você deseja receber um distância ou aviso de borda quando você estiver a uma certa distância ou tempo da tempo da borda. 3. No campo Alerta waypoint , escolha SIM ou NÃO para receber, ou não Aviso da Barra de Luzes quando você estiver próximo a um ponto de referência(waypoint). referência(waypoint).
Nota: Você só verá o aviso de waypoint quando você estiver navegando para um waypoint. waypoint. 4. No campo Inic aviso, aviso, digite o tempo ou distância da borda que você deseja começar a ver a advertência. aviso, digite o tempo ou distância da borda que 5. No campo Fim aviso, você deseja que o aviso pare. Dica! Em aplicações práticas, muitos de nossos clientes acham que configurando Início do aviso para para 2.8 segundos e Fim de aviso aviso para 0.8 segundos funciona bem. Porém, você pode variar o ajuste em décimos de segundos para adaptá-lo adaptá-lo ao seu tempo de reação e a necessidades necessidades individuais do mecanismo de aplicação
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 139
.
Ajuste de Unidades No Capítulo 2, nós recomendamos que você deixe seu sistema inteiramente em uma das Unidades (U.S. ou métrica). Você, porém, tem a opção de configurar as unidades para os critérios seguintes individualmente.
Ajustando Unidades
•
distância
•
área
•
velocidade
•
alcance
•
desvio
•
altitude
Para configurar Unidades: 1. Selecione Ajuste do Airstar > Unidades a partir do menu principal. 2. Configure cada campo para U.S. ou métrico, conforme desejado.
Ajuste de Opções de Sistema Opções do Sistema incluem: •
Número de parte: 875-8081-000
selecionando um idioma, se você tiver uma versão de AirStar M3 que suporta mais de um idioma
Página 140 | AirStar M3 Guia do Usuário
•
selecionando um dispositivo auxiliar - esta característica é usada para os dispositivos externos adicionais, como altímetros de laser
•
introduzindo a Declinação Magnética (em graus) (se você não colocar este valor, suas indicações de Proa e Rumo não refletirão uma indicação magnética)
•
modificando o atraso entre a informação fornecida pela barra de luzes e o momento de comandar a orientação.
•
mudando o atraso entre quando você apertar o interruptor de aplicação e quando o arquivo gravado indica a aplicação no campo. Este é apenas um atraso visual e pode ser alterado no programa de MapStar. os dados gravados permanecem registrados em tempo real.
•
ratreando informações de posicionamento NMEA para transferência de mensagens para um computador ou outro dispositivo.
FIGURA 4-3. M ENU OPÇÕES DO SISTEMA.
Configuran do Opções do Sistema
Para configurar Opções do Sistema: 1. Selecione Ajuste do Airstar > Opções do Sistema desde o menu principal.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 141
2. No campo Linguagem selecione o idioma desejado.(N.T. esta função pode não estar disponível na versão em uso)
Nota: Esta função somente estará disponível se seu software AirStar tiver um arquivo de idioma adicional. Por favor contacte seu representante Satloc se você precisar de idioma adicional. 3. No campo Auxiliar , selecione Laser ou Bussola se usando qualquer um destes dispositivos conectados ao AirStar. Caso contrário, este campo deve ser configurado como Aux (Sem). 4. No campo Declin Mag. digite a Declinação Magnética de sua localização em relação ao Norte Verdadeiro (< 0 = variação para Leste; > 0 = variação para Oeste). Um “0” neste campo faz com que as indicações de Proa e Rumo sejam relacionadas ao Norte Verdadeiro.
Nota: Se você não introduzir uma declinação magnética, suas informações de direção não refletirão qualquer variação magnética. Por favor tenha certeza que a Declinação Magnética que você introduziu é exata. 5. No campo Comp.Atraso introduzir o atraso, em segundos, entre o momento em que o AirStar mostra e direção a seguir e quando você tem que comandar.
Nota: Como padrão, este tempo é configurado em 0.50 segundos. Se você desejar um tempo de reação mais longo, tente mudar o valor em incrementos de décimos de segundos (até 1.2 segundos). 6. No campo Atraso Spray introduzir o atraso entre quando você iniciar a aplicação e o seu registro no arquivo.
Nota: Como padrão, este é configurado para 0.20 segundos, baseado no tempo estimado para o líquido percorrer o sistema e começar a ser efetivamente aplicado. Isto é para propósitos visuais somente e pode ser alterado posteriormente no MapStar.
Número de parte: 875-8081-000
Página 142 | AirStar M3 Guia do Usuário
7. No campo POS (Position) Report , pressione para abrir a tela "POS Report Setup". (NT campos não traduzidos até a versão 4.36. Funções não disponíveis no Brasil) Esta função é usada para monitorar vários aviões simultaneamente. Deixando cada aeronave com defasagem de intervalo de 60 segundos, você poderá receber, seqüencialmente, as mensagens entrantes de cada aeronave. a.
No campo POS Rept Enabled selecione Sim ou Não para habilitar / desabilitar esta função.
b. No campo Message Port selecione qual porta será utilizada para saída das informações de posição: COM4 ou FLOW. Por exemplo, se um controlador de fluxo é conectado à porta de FLUXO, você deve selecionar COM4. c.
No campo Interval , digite o intervalo de tempo entre dados transmitidos (0 - 999 segundos).
d. No campo Offset digite o tempo entre relatórios (0-999 seconds). Por exemplo, se você tiver mais de uma aeronave enviando dados ao mesmo tempo, você necessitará configurar um intervalo de tempo entre as mensagens delas. 8. No campo Ajuste NMEA , pressione para abrir a tela de Configuração do relatório NMEA. Este permite a você dar saída de mensagens NMEA para um computador ou outro dispositivo de terceiros.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 143
a.
No campo NMEA Baud selecione a velocidade de transmissão (em Bauds).
b. No restante dos campos, selecionar Sim ou Não para receber as mensagens NMEA apropriadas. Veja a tabela seguinte para definições de NMEA: Sentença NMEA Definição GPGGA Posição GPS, hora, e informações relacionadas à posição GPGLL Posição Geográfica, longitude e latitude GPGSA Satélites usados, modo de operação, e valores DOP GPGSV Satélites à vista e situação de cada um GPVTG Curso sobre o solo e velocidade de solo, curso horizontal, e velocidade horizontal GPZDA Hora e data GPRMC Dados específicos mínimos GNSS recomendados
Nota: Reporte-se ao guia de usuário de seu receptor para mais informações ou visite www.nmea.org para completas definições.
Ajustes da Tela As opções de configuração para a tela de vídeo incluem opções gerais, como a cor da tela, ajuste da escala, e os dados que você vê na janela de Informações Personalizadas. As opções de ajuste de tela incluem:
Número de parte: 875-8081-000
Página 144 | AirStar M3 Guia do Usuário
•
seleção das informações a serem mostradas na Janela de Informações Personalizadas
•
configuração da cor de segundo plano da tela (em cores, monocromática, ou invertida)
•
ajuste da escala de tela e opções de movimentação e aproximação da imagem (pan/zoom)
•
seleção do símbolo da máquina a ser mostrado na tela (avião, helicóptero, ou trator)
Atenção! Selecionando Volta aos originais a partir do menu principal NÃO fará voltar os ajustes de tela à configuração de fábrica.
Configurando as Opções de Tela
Para configurar as opções de tela: 1. Selecione Ajustes do Airstar > Ajusta Tela. 2. Nos campos Disp esq e Disp dir , selecionar uma das opções dos mostradores da Barra de luzes (veja“Opções para os mostradores da Barra de Luzes.” na página 127).
3. No campo Tipo de Tela, selecione COL(orida), INV(erso), (MON)ocromatica, ou SEM.
Atenção! Se você selecionar SEM, a Janela de Mapa, a Janela de Informações Fixas, e a Janela de Informações Ajustáveis ficarão "em branco"! A única janela que você verá é a Janela de Mensagens.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 145
4. No campo Zoom Padrão, selecione Sim ou Não. SIM ativa o "zoom" automático do mapa exibido na tela, sempre que um novo padrão é ativado. NÃO, desativa esta função.
Nota: As configurações de "zoom" nesta tela controlam ambas as opções de zoom automático e manual na Janela de Mapa quando você selecionar
+
. (Veja Figura 4-4.)
5. No campo Nível de autozoom % , digite uma porcentagem. A porcentagem de Nível de Autozoom é a porcentagem de mudança em tamanho de imagem quando SIM é selecionada no campo Zoom Padrão. 6. No campo Nivel zoom man %, digite uma porcentagem. O Nivel zoom man(ual) é a porcentagem de ampliação/redução da imagem obtida a cada pressão sobre as teclas ADV ou DEC para comando manual do "zoom".. 7. No campo Distância desloc , digite uma porcentagem. Quando movida para qualquer lado, a tela será deslocada, movendo-se na porcentagem aqui digitada, na direção que você selecionar. Veja “Capítulo 2: Começando, Dados de Tela de Vídeo” para mais informações sobre como usar o teclado para movimentar o mapa na tela. 8. No campo Símbolo, selecione Avião, Helicopter, ou Trator para mudar o ícone na Janela de Mapa, conforme desejado. 9. No campo Fundo Sombreado, selecione Sim ou Não. Se você selecionar SIM, quando polígonos forem selecionados o segundo plano será sombreado e os polígonos serão iluminados.
Número de parte: 875-8081-000
Página 146 | AirStar M3 Guia do Usuário
FIGURA 4-4. A JUSTES DO CONTROLE DE "ZOOM".
Configurações do Controle de Fluxo Para configurar o controle de fluxo, você precisará selecionar o controle para CTRL FLUX no menu do AirStar e calibrar suas turbina e válvula. A tela de Modo de Fluxo que aparece quando você seleciona Controle de Fluxo desde o menu principal mostra algumas das mesmas opções acessadas no menu Dados do Serviço. Veja “Capítulo 3: Usando AirStar” para uma descrição destes campos.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 147
Ativando / Para ativar / desativar o Controle de Fluxo: Desativando o Controle 1. Selecione Controle de Fluxo a partir do menu principal. de Fluxo 2. No campo Modo Fluxo, selecione:
Calibrando Seu Medidor de Fluxo (Turbina)
•
Ctrl Flx para ativar os ajustes do Controle de Fluxo. Veja “Capítulo 3: Usando AirStar, Configurando opções de Controle de Fluxo” para uma descrição das configurações.
•
Sem Flux se você não tem o módulo de Controle de Fluxo instalado.
•
Só Mon se você está com a turbina instalada e deseja apenas monitorar a vazão, sem controlá-la automaticamente. Neste modo, você estará controlando manualmente o fluxo. Por exemplo, você poderia selecionar este modo para calibrar seu medidor de fluxo (turbina).
A Satloc recomenda calibrar seu medidor de fluxo para assegurar indicação precisa. O número de calibração da turbina representa o número de pulsos por unidade de volume.
Para calibrar seu medidor de fluxo: 1. Coloque um determinado volume de água no tanque. Anote o volume colocado. Por exemplo, 400 litros. É importante que este número seja preciso para uma calibração adequada. 2. Localize o número de calibração da turbina, impresso em uma etiqueta aplicada na própria turbina. Anote o número de calibração da turbina. Por exemplo, 164.(N.T. na etiqueta estão presentes DOIS números, sendo um para calibração em LITROS e
Número de parte: 875-8081-000
Página 148 | AirStar M3 Guia do Usuário
outro para GALÕES; utilize um ou outro de acordo com o sistema de unidades empregado) 3. No AirStar, selecione Controle de Fluxo a partir do menu principal. 4. No campo Cal turb., entre com o número de calibração da turbina,conformeo passo 2, acima. 5. No campo Modo fluxo, selecione "Só monit." 6. No campo Vol Tanq, entre com um valor para volume maior do que você realmente colocou no tanque, conforme o passo 1. Por exemplo, no Passo 1, nós colocamos 400 litros de água no tanque. Então, nós poderíamos digitar aqui “600”, por exemplo . Anote qual o volume digitado no campo "Vol tanq". Neste exemplo, 600 litros. 7. Voe, aplicando a água, ou faça o líquido sair pelos bicos, no solo, sob pressão. Tenha certeza que você esvazie o tanque. 8. Verifique o volume final no tanque (indicado no campo Vol tanq). Anote o volume final INDICADO. Por exemplo, 100 litros. 9. Use a fórmula e exemplos seguintes para achar o número de calibração de turbina resultante, e digite-o no campo Cal turb.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 149
FÓRMULA REVISADA DE CALIBRAÇÃO DA TURBINA = Volume registrado [Volume inicial registrado (Passo 6) - Volume final registrado (Passo 8)] x Cal turb (Passo 4) Volume inicial, real (Passo 1)
EXEMPLO DE REVISÃO DO NÚMERO DE CALIBRAÇÃO DA TURBINA (USANDO DADOS DO EXEMPLO DOS PASSOS 1 - 9) Volume inicial registrado (Volume de tanque digitado no campo Vol tanq Volume inicial real Volume final indicado Número calibração da turbina.
Calibrando a Válvula
= 600 = 400 = 100 = 164
(600 - 100) x 164 400
= 205
O número de calibração de válvula controla a velocidade da válvula. A Satloc recomenda as seguintes configurações de válvula (campo Calib. valv no menu Controle de fluxo). A JUSTES RECOMENDADOS PARA CALIBRAÇÃO DA VÁLVULA. Condição
Volume de aplicação
Alto volume
45 - 90 Litros/Hectare
Baixo volume
Abaixo de 45 Litros/ Hectare
Número de parte: 875-8081-000
Código de Calibração de válvula 0013 0213
Página 150 | AirStar M3 Guia do Usuário
Nota: Seu ajuste real de calibração de válvula pode diferir. Por favor veja o “Capítulo 5: Solução de problemas” para ajuda no "ajuste fino" deste parâmetro.
Configurações do Programa do AirStar Como padrão de fábrica, o seu programa AirStar M3 é projetado para execução a partir do cartão PCMCIA e gravação de dados no cartão PCMCIA. Porém, você pode mudar a configuração padrão, para executar o programa do AirStar M3 a partir do disco rígido e gravar no disco rígido, se desejado.(N.T. para execução dos passos seguintes você deve conectar o teclado de computador - que acompanha seu M3 no lugar do teclado do AirStar)
Executando o Software do AirStar M3 a Partir do Disco Rígido
Para executar o software do AirStar M3 a partir do disco rígido: 1. No menu apresentado ao iniciar o Windows 98 , no campo Enter a Choice, escolha “3.” (Opção “1” é o padrão- executa o AirStar M3 desde o cartão PCMCIA.) 2. A tela típica do Windows 98 aparecerá. 3. Selecione Start > Run para abrir a janela de Execução de Programas.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 151
4. Na janela de Execução de Programas digite “sysedit.”
5. Uma série de janelas abrirão:
A última janela a abrir será C:\AUTOEXEC.BAT. 6. Procure :RUNSATLOC nas linhas do programa (role a janela para baixo ou pesquise). A linha a seguir :RUNSATLOC diz a seu sistema para executar o software de AirStar do cartão PCMCIA ou do disco rígido. Como padrão, esta linha mostrará D: (o drive D: é seu cartão de PCMCIA; o drive C: é seu disco rígido).
Número de parte: 875-8081-000
Página 152 | AirStar M3 Guia do Usuário
7. Substitua D: por c:\satloc\as_m3.
Nota: Para mudar a configuração de volta para o padrão original de executar o software AirStar do cartão PCMCIA, simplesmente execute o Passo 7 ao contrário (substitua c:\satloc\as_m3 por D:). 8. Feche a janela aberta. Uma mensagem perguntará a você se você deseja salvar as mudanças - selecionar YES para salvar as mudanças.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 153
Gravando no Disco Rígido
Para gravar no disco rígido: 1. Na tela do Windows 98 (veja “Executar Software de AirStar M3 do Disco rígido”) selecione Start > Run para abrir a janela de execução de programas. 2. Na janela de execução de programas digite “edit c:\satloc\as_m3\system.ini.”
3. A janela com o arquivo System.Ini será aberta, em condições de edição. Procure por [Logging] usando o recurso de busca por palavra ou vá em direção ao final da página até encontrar. 4. Abaixo da linha [Logging], procure duas linhas que iniciam com LOG_PATH e LOG_COPY_PATH. 5. Inverta o texto depois do sinal de igual nestas duas linhas. Veja a figura seguinte.
Número de parte: 875-8081-000
Página 154 | AirStar M3 Guia do Usuário
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 155
Página intencionalmente em branco.
Número de parte: 875-8081-000
Página 156 | AirStar M3 Guia do Usuário
OTIMIZANDO O GPS: FUNÇÕES GPS AVANÇADAS O que você vai aprender No Capítulo 2, nós mostramos como instalar as funções básicas de GPS que você precisa executar com o AirStar M3 - ajustando seu fuso horário, e selecionando o hemisfério em que você está . Nesta seção, nós provemos uma visão geral de funções avançadas de GPS no AirStar M3.
Funções GPS avançadas permitem a você alterar os ajustes GPS e DGPS. Fazendo isto, pode ajudar você a melhorar ou estabilizar posicionamento e orientação do seu sistema DGPS. Por exemplo, dependendo de sua posição, você pode estar obtendo indicações instáveis (saltos) em sua posição, se você tiver um satélite que está baixo no horizonte e está entrando e saindo de alcance. Neste caso, você pode querer ajustar seu ângulo de máscara - o ângulo mínimo em graus acima do horizonte em que um satélite deve estar para ser usado pelo receptor. Ou, talvez você deseje mudar tempo de alarme para idade da correção diferencial. Neste caso você pode querer ajustar seu tempo de alarme DGPS. Esta seção dirá a você como fazer isto e mais, inclusive como: •
ver sua situação atual de DGPS para determinar se você precisa ou não ajustar suas configurações
•
Ver seus ajustes DGPS
•
mudar seu código de subscrição, se usando um serviço de DGPS que exige uma subscrição
•
trocar de programa interno do receptor (SLXg3)
•
configurar o ângulo de máscara dos satélites
•
mudar uma frequência - note que isto NÃO é recomendado
•
selecionar um modo para trabalhar (desktop ou Normal)
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 157
Visualizando Situação Atual de DGPS A janela GPS mostrada na Tela de Mensagens fornece informações valiosas relativas à exatidão de sua recepção de GPS e DGPS. A figura abaixo mostra as informações desejadas para precisão do GPS.
Conferindo os Ajustes DGPS do Receptor O AirStar M3 vem pré-configurado com ajustes apropriados de DGPS para o receptor SLXg3. Você não deve precisar mudar estas configurações, a menos que esteja procurando solucionar problemas em seu sistema.
Número de parte: 875-8081-000
Página 158 | AirStar M3 Guia do Usuário
Conferind o os Ajustes DGPS do Receptor
Para visualizar ou mudar suas configurações DGPS no AirStar: Selecione Ajuste do AirStar > Ajusta DGPS a partir do menu principal. Você verá as telas seguintes:
Receptor SLX
Receptor 300 KHz
Nota: As opções ILBand e SL1500 não são usadas no AirStar M3.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 159
Mudando um Código de Subscrição DGPS Se você tiver uma subscrição para um serviço DGPS pago, como OmniSTAR, você pode precisar conferir ou mudar seu código de subscrição se sua assinatura expirar.
Checando Sua Subscrição
Para checar sua situação atual de subscrição: Selecione Diagnostics > Subscriptn Status a partir do menu principal. O status de subscrição mostrará o número de subscrição, a data de vencimento, e o status de sistema.
Nota: Se um sinal não subscrito for usado, esta tela dirá a você que este é um receptor não subscrito em serviço DGPS.
Mudando o Código de Subscrição
Para mudar um código de subscrição: 1. Selecione Diagnosticos > Codigo assinatura a partir do menu principal. Você verá a tela seguinte:
Número de parte: 875-8081-000
Página 160 | AirStar M3 Guia do Usuário
2. Digite seu novo código de subscrição (disponível através de representantes Satloc).
Nota: Se você obtiver os erros seguintes: - nenhuma resposta enviando código de subscrição, ou - código de subscrição inválido Por favor contacte seu representante Satloc.
Trocando de Programa do Receptor A maioria dos novos receptores vêm com no mínimo dois programas armazenados. Você pode desejar trocar o programa do receptor se você perder recepção de sinal diferencial.
Nota: Esta característica estará disponível somente se o receptor que você possui a suporta. Os modelos SLXg3 e SLXg3 Combo têm esta característica.
Para trocar programas de receptor: Trocando de Programa 1. Selecione Ajuste do Airstar > do Receptor Ajusta hora & GPS> Configuração GPS a partir do menu principal. Você verá a tela seguinte. 2. Pressione para troca entre os 2 programas do receptor. Você verá a tela seguinte. 3. Desligue e ligue novamente o AirStar, para que a mudança entre em vigor.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 161
Configurando o Ângulo de Máscara Dependendo de sua posição, você pode estar obtendo indicações instáveis (saltos) em sua posição, se você tiver um satélite que está baixo no horizonte e está entrando e saindo de alcance do receptor. Neste caso, você pode querer ajustar seu ângulo de máscara - o ângulo mínimo em graus acima do horizonte em que um satélite deve estar para ser usado pelo receptor. Por exemplo, se o ângulo de máscara é configurado para 10 graus acima do horizonte, o receptor não usará quaisquer satélites que estejam abaixo de 10 graus do horizonte.
Configurando o Ângulo de Máscara
Para configurar o ângulo de máscara GPS: 1. Selecione Ajuste do Airstar > Ajuste da hora & GPS a partir do menu principal. 2. No campo Ang Mascara Sat, verifique o ângulo de máscara atual. 3. Use seu teclado para mudar o ângulo de máscara. Para excluir os satélites que estão entrando e saindo do alcance, aumente o ângulo. Para incluir mais satélites, diminua o ângulo. Por exemplo, você poderia tentar aumentar o ângulo de máscara para “15.” Dica! Observe o DOP e número de satélites quanto à estabilização, depois de mudar o ângulo de máscara.
Número de parte: 875-8081-000
Página 162 | AirStar M3 Guia do Usuário
Configurando a Freqüência L-Band Use a tabela seguinte como guia para configurar a freqüência LBand. (N.T. freqüência do satélite que emite o sinal diferencial)
Configurando a Freqüência L-Band
Para configurar a freqüência L-Band: 1. Selecione Ajuste do AirStar > Ajusta DGPS a partir do menu principal. 2. Abaixo da linha LBand , você verá a freqüência L-Band atual. 3. Digite a freqüência L-Band (em MHz). Use a tabela seguinte como guia. Receptor SLXg SLXg3 SL1500 OmniSTAR
País USA, Canada USA, Canada USA, Canada Todos
Freqüência (MHz) *0 *0 *0 Varia dependendo do país em que está sendo usado. Veja http:// www.omnistar.com/ setup_orsc.html para a frequência em sua localização.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 163
Receptor Receptor 300 KHz:
País Todos
Freqüência (MHz) Varia. Veja http:// www.navcen.uscg.gov/dgps/ coverage/Default.htm ou http://www.navcen.uscg. gov/dgps/ DgpsCompleteConfiguratio n.htm para informação de freqüência.
*Nota: “0” põe o receptor em modo de Busca.(N.T. recomendável)
Configurando o Alarme DGPS O Alarme DGPS aparece na tela quando a idade da última correção diferencial atinge o número configurado no campo Alarme DGPS.
Configurando o Alarme DGPS
Para configurar o Alarme DGPS: 1. Selecione Ajuste do AirStar > Ajusta DGPS a partir do menu principal. 2. No campo Alarme DGPS , note que a configuração atual é mostrada (como padrão, este campo é configurado para 60 segundos). 3. Digite um novo tempo para o alarme 2700 segundos (Igual a 45 minutos - o alarme DGPS pode ser configurado para 45 minutos - se usando receptor SLX porque a tecnologia "COAST" patenteada pela Satloc
Número de parte: 875-8081-000
Página 164 | AirStar M3 Guia do Usuário
minimiza flutuação de posição após perda de DGPS para aproximadamente 1 metro em até 45 minutos).(N.T. Quando utilizando eDIF "contínuo" este campo pode ser configurado para 9999 segundos).
Selecionando um Modo para Trabalhar (Desktop ou Normal) Deve sempre permanecer no modo Normal . O modo Desktop é usado para propósitos de teste / solução de problemas, somente.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 165
Página intencionalmente em branco.
Número de parte: 875-8081-000
Página 166 | AirStar M3 Guia do Usuário
NAVEGAÇÃO MAIS INTELIGENTE : PLANEJANDO SEUS TRABALHOS DE APLICAÇÃO O que você vai aprender No Capítulo 3, nós mostramos a você como aplicar com o AirStar M3 usando os padrões mais comuns. Nesta seção, nós fornecemos uma visão geral de funções avançadas de navegação no AirStar M3. As características de navegação avançada do AirStar M3 permitem a você pré-planejar um trabalho de aplicação e, adicionalmente, personalizar sua navegação através da programação da forma de sua área, do padrão que você pretende usar, e da rota para chegar lá.
Pré-planejando trabalhos de aplicação permite-lhe administrar trabalhos múltiplos e vários pilotos, facilmente. O AirStar M3 permite a você planejar e programar um trabalho de aplicação de começo ao fim. Por exemplo, você pode pré-programar a rota para um trabalho de aplicação, ativando waypoints antecipadamente introduzidos manualmente. Você pode fazer isto tanto percorrendo a rota antecipadamente e marcando as coordenadas enquanto voa, como digitando as coordenadas dos pontos de referência, se você as conhece. A barra de luzes então fornecerá orientação para chegar à área. Você também pode pré-programar uma área, ou série de campos a aplicar (ou outra área para aplicar, como um lote de floresta ) configurando os pontos de polígono de cada área e salvando todos os polígonos associados em um trabalho único como um "PLOT”. Para configurar os pontos de polígono, você pode sobrevoar a área antecipadamente e marcar cada vértice do polígono ( cada canto da área), manualmente introduzir as coordenadas do polígono, ou importar um mapa GIS do campo. Novamente, a barra de luzes proverá direção de precisão baseada na forma do campo e padrão que você selecionar.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 167
Dica! Você também pode criar um polígono “em vôo” para determinar a área do campo ou lote de floresta.
Finalmente, se desejado, você pode dizer ao AirStar que padrão utilizar quando você ativar um polígono previamente gravado embora isto não seja realmente necessário. A figura a seguir mostra como waypoints, rota, polígonos, e "plots" se relacionam a um trabalho típico.
FIGURA 4-5. WAYPOINTS, ROTAS, POLÍGONOS, E PLOT.
Número de parte: 875-8081-000
Página 168 | AirStar M3 Guia do Usuário
Neste capítulo, nós mostraremos a você como:
•
configurar um waypoint.
•
definir uma rota pela programação de uma série de waypoints. Você pode até ativar a direção automática para cada subseqüente waypoint em uma rota, configurando o valor da função Raio no menu de Navegação.
•
definir as bordas de sua lavoura configurando um ponto de polígono em cada canto da lavoura (no AirStar a forma de um campo é chamado de um polígono porque um campo pode ter vários vértices, o que depende de sua forma e tamanho), manualmente entrando as coordenadas dos vértices do polígono , ou opcionalmente, importando um mapa GIS de seu trabalho, usando o software MapStar (ou outro aplicativo de mapeamento de terceiros).
•
definir um "plot". Um “plot” agrupa todos os polígonos que você deseja associar com um único trabalho na memória do sistema.
•
colocá-los todos juntos, e executar um trabalho com rotas e plots.
•
definir uma linha A|B|C de forma remota.
•
informar ao AirStar para automaticamente marcar seu último ponto aplicado (como padrão, o AirStar é automaticamente configurado para colocar uma marca em seu último ponto aplicado - você não precisa instalar isto . Pressionando + recupera as informações de padrão até ponto último pulverizado na última faixa ativa.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 169
Configurando Pontos de Referência (Waypoints) Um waypoint é definido pelas coordenadas GPS (latitude e longitude) de uma posição significante. Usos úteis para waypoints incluem: •
configurando um waypoint no início ou final de seu trabalho. Por exemplo, apertando + é um atalho para salvar sua latitude e longitude atuais como sua localização “Home”. (N.T. "Lar" ou "Casa") Este comando substitui sua posição anterior de Home, se existente. A tecla Home é simplesmente uma forma rápida de criar um waypoint para uma posição freqüentemente usada como uma pista, por exemplo.
•
configurando um waypoint ao longo de uma rota como um marcador para você parar ou mudar de curso.
O AirStar M3 permite numerar e nomear cada waypoint que você cria e associá-lo a uma rota em particular. Você tanto pode marcar seu waypoints enquanto voando, como digitando suas coordenadas no AirStar. As tarefas que você pode necessitar, relacionadas a waypoints, incluem: •
configurando um waypoint enquanto voando
•
configurando um waypoint manualmente digitando suas coordenadas GPS
•
recuperando ("chamando") um waypoint
•
editando um waypoint
•
apagando a orientação de um waypoint ativo de sua tela.
•
apagando um waypoint
Número de parte: 875-8081-000
Página 170 | AirStar M3 Guia do Usuário
Configurando um Waypoint em Vôo
Para configurar um waypoint (em vôo): 1. Confirme para ter certeza que suas coordenadas são corretas. 2. Pressione (*n = 1 - 9)
+
+ *n.
Nota: O waypoint será atribuído para o número da Rota atualmente selecionada.. Você pode editar isto mais tarde se necessário. Veja “Editando um Waypoint” na página 172. Dica! Pressione + para salvar a latitude e longitude atuais como Home . Este comando substitui sua posição anterior de Home, se existente. A tecla Home é simplesmente uma forma rápida de criar um waypoint para uma posição freqüentemente usada como uma pista, por exemplo. Dica! Para checar informações sobre sua rota atual e waypoint , aperte a partir da Tela de Aplicação da Janela de Mensagem isto lhe dará informações atuais de navegação.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 171
Configurand Para configurar um waypoint digitando suas coordenadas GPS: o um Waypoint Digitando 1. Selecione Navegação > Entrada de Waypoint a partir do menu principal.. Você verá a tela seguinte. Suas Coordenadas GPS
Dica! Quando entrando múltiplos waypoints via o menu Navegação , o sistema apresentará, na tela de navegação, o último waypoint gravado (no exemplo acima, o último waypoint gravado foi o Waypoint #6, na rota 1).
2. Use as teclas de seta (N.T. "Route" e "Wpt") para mudar as informações seguintes •
Rt - número da Rota (1-50). (N.T. para Rota acima de 9, Nota: Cada Waypoint é associado com uma Rota. Se programando um único waypoint, use Rota 1. Se programando múltiplas rotas, selecione o número da Rota para associar com cada waypoint . é necessário usar o comando "SET" + "ROUTE" + "nn" ).
•
Wpt - número do waypoint (1-9)
•
WayP-ID - identificação - nome - do waypoint (opcional). Pressione para abrir a tela de Entrada de Caracteres e digitar um nome (até 6 caracteres).
Número de parte: 875-8081-000
•
Lat - latitude
•
Lon - longitude
Página 172 | AirStar M3 Guia do Usuário
3. Pressione
para salvar o waypoint configurado e avançar
para a tela de entrada do próximo ponto ou para retornar para a tela de Aplicação, principal. O sistema apresentará automaticamente a tela para entrada do próximo waypoint (se você tiver entrado com o Waypoint #7, a tela de entrada próxima mostrará o Waypoint #8). 4. Digite os waypoint restantes.
Recuperando Para selecionar um waypoint previamente gravado: "Chamando" um Waypoint 1. Pressione + + *n. (*n =1-9). (N.T. selecione previamente a Rota sobre a qual está gravado o waypoint) 2. O AirStar dará orientação para este waypoint. Dica! Se voando uma Rota (série de waypoints), você pode configurar o AirStar para automaticamente prover orientação para o próximo waypoint ao longo da rota uma vez que você atinja um waypoint. Selecione Navegação > Raio a partir do menu principal. Digite a distância de aproximação na qual você deseja que a nova orientação inicie (por exemplo, 0.5 km).
Editando um Waypoint
Para editar um waypoint: 1. Selecione Waypoint:
+
para accessar a tela de Entrada de
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 173
2. Mude o número do waypoint na primeira linha desta tela para obter as informações associadas a ele. 3. Mude as coordenadas e/ou número da Rota, como desejado.
Nota: Você pode atribuir até 50 números de Rota.
Anulando a Orientaçã o de um Waypoint Ativo
Para anular a orientação de um waypoint ativo:
Pressione
+
+
.
Nota: Isto anula a orientação para o waypoint ativo na tela, mas mantém o Waypoint # e coordenadas associadas na memória do AirStar M3.
Número de parte: 875-8081-000
Página 174 | AirStar M3 Guia do Usuário
Apagando um Waypoint
Para apagar um waypoint:
Pressione (*n =1- 9)
+
+ *n.
Atenção! Isto apaga permanentemente o waypoint da memória.
Definindo uma Rota Uma rota é composta de um conjunto de waypoints. Você não pode criar um waypoint sem criar uma rota - ainda que só configurando um único waypoint.
Nota - Se configurando um único waypoint, use a Rota 1. Se definindo múltiplas rotas, associe cada waypoint com a rota desejada. Você pode ativar a direção automática para cada subseqüente waypoint em uma rota, configurando o valor da função Raio no menu de Navegação. As tarefas que você pode necessitar, relacionadas a Rotas, incluem: •
gravando um waypoint sobre a rota (em vôo)
•
gravando um waypoint sobre a rota (manualmente)
•
configurando para orientação automática para subseqüente waypoints
•
selecionando uma rota
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 175
Gravando um Waypoint Sobre uma Rota (em Vôo)
Para gravar um waypoint sobre uma rota (em vôo):
Pressione
+
+ *n para gravar o waypoint.
(*n =1- 9)
Nota: O waypoint será atribuído para a rota atualmente selecionada. Para atribuir o waypoint para uma rota diferente, aperte + para acessar a tela de edição de waypoint (veja página 172). (N.T. o número da rota também pode ser mudado diretamente na Tela de Navegação).
Gravando um Waypoint Sobre uma Rota (Manualmente)
Para gravar um waypoint sobre uma rota (manualmente): 1. Selecione Navegação > Entrada de Waypoint a partir do menu principal. 2. Selecione o número da Rota(1 - 50) a associar com cada waypoint que você introduzir. Veja “Configurando Pontos de Referência (Waypoints)” na página 169 para instruções.
Número de parte: 875-8081-000
Página 176 | AirStar M3 Guia do Usuário
Configuran- Para configurar mudança automática de orientação ao do Mudança longo de uma rota: de Orientação 1. Selecione Navegação > Raio a partir do menu principal. Verifique a distância atribuída ao Raio (0.0 km). Automática 2. Digite a distância de aproximação na qual você deseja que a orientação ao ponto seguinte inicie (por exemplo, 0.5 km). Neste exemplo você verá a orientação mudar para o próximo waypoint quando você estiver no raio de 0.5 km do waypoint atualmente selecionado.
Selecionando uma Rota
Para selecionar uma rota:
Pressione (*n = 1 - 50)
+
+ *n +
.
Definindo Polígonos Um polígono é a forma de um campo (ou outra área, como um lote de floresta ) que você está pulverizando. Você define o polígono marcando os seus vértices (canto ou ponto onde muda a direção da borda). Use polígonos para: •
definir a forma de seu(s) polígono(s), ou área(s) de aplicação, para propósitos de navegação ou aplicação. Você pode definir a forma do polígono usando um de três modos: configurando
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 177
pontos de polígono à medida que você voa, entrando as coordenadas GPS antecipadamente, ou importando um arquivo GIS do polígono. •
calcular a area de seu polígono. Você pode informar ao AirStar que você deseja incluir ou excluir um polígono. Se você incluir um polígono, o AirStar proverá orientação dentro do polígono e calcula a área dentro do polígono. Se você excluir um polígono, o AirStar proverá orientação em torno do polígono e subtrairá a área deste polígono do total da área do lote.
Outras tarefas que você pode necessitar, relacionadas a Polígonos, incluem:
Definindo a Forma do Polígono
•
editando um polígono
•
selecionando um polígono
Você pode definir a forma de seu polígono de três modos: •
configurando os pontos do polígono enquanto voa
•
digitando as coordenadas GPS do polígono manualmente se você conhecê-las
•
importando um arquivo GIS do MapStar (ou outro software de mapeamento de terceiros)
Marcando Pontos do Polígono em Vôo Para marcar os pontos do polígono enquanto voa 1. Voe para o primeiro canto de seu campo (polígono). A partir da principal tela- Aplicação - pressione primeiro ponto do polígono .
Número de parte: 875-8081-000
. Isto marca o
Página 178 | AirStar M3 Guia do Usuário
2. Pressione uma vez em cada canto do polígono. Uma vez que você marque o terceiro ponto, a tela de vídeo do AirStar já mostrará a área de polígono. (Veja Figura 4-6.)
Nota: Você pode definir até 250 pontos (vértices) dentro de um único polígono. ENTRETANTO, um "plot" (a soma de todos os polígonos para um trabalho) é limitado ao máximo de 500 pontos - então seja cuidadoso ao marcar seus pontos de polígono! 3. Salve seu polígono. Pressione
+
+ *n +
.
(*n =1-100)
Nota: Você pode definir até 100 polígonos em um único "plot" (trabalho de aplicação)! Nota: Não se preocupe sobre informar ao AirStar o tipo de polígono enquanto em vôo. Cada polígono será definido como “Normal” como padrão. Você pode editar isto (como também as coordenadas do polígono) mais tarde. Veja “Editando um Polígono” na página 182. Dica! Cometeu um erro? Pressione + + para apagar o vértice de polígono marcado por último (ou, se você precisar apagar um vértice de polígono diferente, você pode introduzir o número do vértice de polígono em vez de SET e então apertar
).
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 179
FIGURA 4-6. CRIANDO O POLÍGONO.
Atenção! Você deve salvar um polígono em um "plot" ou ele permanecerá em memória temporária do AirStar e poderá se perder se o sistema for reinicializado.
Número de parte: 875-8081-000
Página 180 | AirStar M3 Guia do Usuário
Entrando as Coordenadas GPS Manualmente Para introduzir manualmente as coordenadas GPS do polígono: 1. Selecione Navegação > Entrada de Polígono a partir do menu principal. 2. Use o teclado para introduzir as informações seguintes: •
Plot - número do "plot" (1 - 500)
•
Poli - número do polígono (1- 100)
•
Tipo: normal, aberto, or excluir. Isto instrui o AirStar para que inclua ou exclua um polígono no cálculo de área e mostre a distância para a borda do polígono. •
normal - este inclui a área do polígono no total de área e mostra a distância para a borda do polígono.
•
aberto - este é um polígono em aberto. É usado como uma ferramenta de desenho para mostrar objetos como estradas.
•
excluir - este exclui a área do polígono do total de área e mostra a distância para a borda do polígono.
•
Lat - latitude
•
Lon - longitude
Nota: Defina o Tipo, Lat, e Lon para cada vértice do polígono.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 181
Importando Coordenadas de um arquivo GIS Para importar um arquivo "shape" (GIS): 1. Remova o cartão PCMCIA do AirStar. 2. Insira o cartão PCMCIA no computador pessoal em que está o arquivo "shape" ou GIS. 3. *Salvar o arquivo "shape" (GIS) no cartão PCMCIA. No MapStar: a. Abra o MapStar b. Pressione o botão “GIS”. c. Abra o arquivo "shape". d. Selecione File > Save As da barra de menus e salve o arquivo para o cartão.
*Nota: Assegure-se de salvar o arquivo com a extensão “n.job” (onde n = número do "Plot" ). Se usando o software MapStar da Satloc, o arquivo é automaticamente gravado com a .extensão *.job. 4. Remova o cartão de PCMCIA do computador. 5. Insira o cartão PCMCIA de volta no AirStar.
6. Seu arquivo *.job está agora pronto para abrir no AirStar! Dica! Usando o MapStar, você pode editar o arquivo GIS para reduzir o número de pontos de polígono em um polígono (lembre-se, um polígono só pode ter até 250 pontos), ou dividir um arquivo em mais de um trabalho. Por exemplo se você tiver vários pilotos contratados, você pode querer dividir uma região em quadrantes. Veja seu manual de MapStar para ajuda sobre como com editar arquivos "shape" no MapStar.
7. Abra o arquivo "*.job". Pressione "job") +
Número de parte: 875-8081-000
+
+ n (número do
para abrir o PLOT contendo o arquivo "shape".
Página 182 | AirStar M3 Guia do Usuário
Editando um Polígono
Você pode editar um polígono gravado, a qualquer momento.
Para editar um polígono: 1. Selecione Navegação > Entrada de Polígono desde o menu principal, ou use a tecla de atalho (veja margem). Você verá o menu de edição de polígonos :
2. Selecione Edita Polig Grav para editar o "plot" com o qual o polígono é associado e as coordenadas individuais de cada vértice do polígono.
Nota: Isto permite a você editar polígonos no "plot" atualmente em uso. Você deve primeiro selecionar um "plot" para editar os polígonos associados a ele. Veja “Selecionando um "Plot"” na página 186. O "plot" é o arquivo (*.Job) que contém os polígonos.
Selecionan do um Polígono
Você não pode selecionar um polígono por ele mesmo.. Você deve selecionar, antes, o "plot" ao qual pertence o polígono - isto abrirá todos os polígonos no "plot" e mostrará todos eles na Janela de Mapa. É importante entender que o AirStar não fornecerá orientação para um polígono em particular. Se você desejar receber orientação para um polígono, você precisará marcar um waypoint em algum ponto daquele polígono.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 183
Um polígono visualmente mostra a você as bordas de sua área de aplicação em sua tela de vídeo, na Janela de Mapa. Você pode usar (distância/tempo para) Borda para advertir você quando você estiver aproximando / afastando de um polígono para os propósitos de saber quando abrir / fechar seu comando de aplicação. Veja Figura 4-8. Usando Distância da Borda para Controlar Aplicação em um Polígono. na página 190 para ver um exemplo.
Para selecionar um polígono: 1. Pressione + +n+ (n = plot #) para selecionar, antes, o "plot" ao qual pertence o polígono - você pode abrir um plot apenas com seu número. 2. Selecionando um "plot" abre todos os polígonos armazenados naquele "plot".
Calculando Como referido no início desta seção, você pode usar o AirStar para calcular o total da area. Você pode calcular a área de um a Area de um Polígono único polígono, ou de todos os polígonos em um "plot".. Se você salvou um polígono como tipo normal , o AirStar calculará a área de seu polígono e somará a área deste polígono com as de quaisquer outros polígonos no "plot". Se você salvou um polígono como tipo excluir , o AirStar calculará a área de seu polígono e subtrairá a área deste polígono do total de área do "plot".
Para calcular a área:
Número de parte: 875-8081-000
Página 184 | AirStar M3 Guia do Usuário
1. Marque os pontos do polígono. Veja “Definindo a Forma do Polígono” na página 177 para instruções. 2. Olhe para sua tela de vídeo do AirStar. Você verá o campo APo (N.T. Área do Polígono) atualizado na Janela de Dados Fixos. Veja Figura 4-7. Calculando a Área.
FIGURA 4-7. CALCULANDO A ÁREA.
Definindo um "Plot" Um "Plot" está para um polígono assim como uma Rota está para um Waypoint. Em outras palavras, um "Plot" é composto de polígonos individuais. Você não pode criar um polígono sem também criar um "Plot" - ainda que você esteja criando um só polígono.
Sempre que você criar um polígono, você deve salvá-lo em um "plot". Isto salva-o na memória permanente do AirStar ( polígonos não alocados a um "plot" são salvos em um "Plot 0,” que serve como uma memória temporária). Atenção! Você perderá quaisquer informações de polígono que você não salvar nos "Plot" 1-500 quando você desligar o AirStar.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 185
O AirStar pode reter até 500 "plots". Cada plot pode conter até 100 polígonos; porém, o número total de vértices de polígono em um único "plot" pode ser 500. Então, mantenha isto em mente quando criando "plots" e polígonos! Cada polígono que você criar durante um trabalho é associado com um "plot". Você pode associar um polígono com um "plot" em vôo com a tecla de atalho, ou você pode entrar todos os polígonos de um "plot" através do menu de Navegação. Outras tarefas que você pode necessitar, relacionadas a "Plots", incluem:
Salvando um Polígono em um "Plot" (Durante o Vôo)
•
selecionando um "plot"
•
visualizando dados de um "plot"
•
apagando tipos de dados em um "plot"
•
apagando a orientação para um "plot" ativo de sua tela.
•
apagando um "plot" inteiro
Para gravar um polígono em um "plot" (em vôo): 1. Pressione + (* n= 1 - 500)
+ *n +
.
2. Todos os polígonos e padrões na memória de trabalho (“Plot 0”) serão gravados na memória do AirStar como "Plot" n.
Número de parte: 875-8081-000
Página 186 | AirStar M3 Guia do Usuário
Salvando um Polígono em um "Plot" (Manualmente)
Para salvar um polígono em um "Plot" entrando manualmente os pontos do polígono: 1. Selecione Navegação > Entrada de Polígono a partir do menu principal. 2. Digite o número do "Plot" a associar com cada polígono.
Para selecionar um "plot":
Selecionan do um "Plot"
Pressione
+
+ *n +
.
(* n = número do "Plot")
Nota: selecionando um "Plot" serão selecionados todos os polígonos do "Plot".
Visualizando Dados de um "Plot"
Para visualizar "Plots" armazenados e dados associados com eles:
Pressione
+
. Você verá a tela seguinte:
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 187
Nota: PO = Polígono, PA = Padrão, MA = Mark. Esta tela é somente para informação - use suas teclas de seta para rolar a lista de cima a baixo.
Apagando Dados de "Plot" para Apagar Dados de um "Plot":
1. Selecione Navegação > Apagar dados a partir do menu principal. Você verá as seguintes opções: •
Apaga Mark/Returns
•
Apaga Waypoints
•
Apaga Plots
•
Apaga Logs (N.T. log = arquivo de serviço)
2. Selecionar o tipo de dados que você deseja apagar.
Atenção! Selecionando quaisquer destas opções serão apagados TODOS os dados do tipo selecionado, associados com o "Plot" atual.
Anulando Orientaçã o para um "Plot"
Para anular a orientação para um "Plot" ativo:
Select
+
+
.
Nota: Isto anula a orientação para o "Plot" ativo na tela, mas mantém o Plot # e todos os dados associados na memória do AirStar M3.
Número de parte: 875-8081-000
Página 188 | AirStar M3 Guia do Usuário
Apagando um "Plot" Inteiro
Para apagar um "Plot" inteiro:
Selecione
+
+ *n +
.
(*n = número do "Plot" )
Atenção! Isto permanentemente apagará o "Plot", e todos dados a ele associados- marcas, waypoints, e arquivos, da memória.
Juntando Tudo: Programando Seu Trabalho de Aplicação Agora que você sabe como criar waypoints, rotas, "Plot", e polígonos, vamos colocá-los todos juntos para realizar um típico trabalho de aplicação. 1. Defina qualquer rota e waypoint para navegação. Por exemplo, você pode querer definir uma rota do aeroporto até a lavoura (área de aplicação) se você tiver que navegar por uma zona de vôo proibido, para chegar lá. Veja “Configurando Pontos de Referência (Waypoints)” na página 169 e “Definindo uma Rota” na página 174. 2. Defina seus "plots" e introduza os vértices de polígonos para cada polígono no "Plot". Veja “Definindo Polígonos” na página 176 e “Definindo um "Plot"” na página 184. 3. Revise sua lista de pré-vôo e introduza seus detalhes de trabalho. Veja Capítulo 3, “Usando a Lista de Verificações Pré-vôo” para detalhes. 4. Inicie o vôo.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 189
5. Selecione sua Rota, se aplicável, e o waypoint de início ao longo da rota. Use as teclas de atalho, mostradas aqui na margem esquerda.
6. Siga a orientação da barra de luzes ao longo de sua rota. 7. Selecione o "plot" (Use a tecla de atalho, mostrada aqui na margem esquerda). 8. Siga a orientação da barra de luzes para o padrão selecionado para aplicar sua área. Use a informação Distância/Tempo para Borda para navegar sobre polígonos - veja Dicas de Navegação em Polígonos, como segue.
Dicas de Navegação em Polígonos
Quando voando seus polígonos, o campo Borda na Janela de Dados é útil pois informa quando você está se aproximando da borda de um polígono. De fato, nós recomendamos também configurar o mostrador direito em sua barra de luzes (ou pelo menos uma janela da tela) para mostrar a Distância ou Tempo para Borda (veja “Configurando os Mostradores "Displays" Esquerdo e Direito da Barra de Luzes” na página 127), em vez do padrão desvio da faixa, quando aplicando em polígonos, pois isto lhe informará quando iniciar/interromper a aplicação. Você ainda poderá ver seu desvio da faixa com os Leds superiores da barra de luzes. Quando aplicando sobre polígonos, use o campo(distância/ tempo para) Borda da seguinte forma: •
Número de parte: 875-8081-000
quando você está abordando um polígono, inicie a aplicação quando a distância (ou tempo) para borda atinge “0.”
Página 190 | AirStar M3 Guia do Usuário
•
quando você está voando dentro de um polígono, interrompa a aplicação quando sua distância para borda novamente atinge “0.”
Nota: Quando você está dentro de um polígono, o campo Borda (tempo/distância) mostra números negativos.
FIGURA 4-8. USANDO DISTÂNCIA DA BORDA PARA CONTROLAR APLICAÇÃO EM UM POLÍGONO. Dica! Você também pode definir uma linha A|B|C remota se desejado, por pré-programação das coordenadas dos pontos.
© 2003, Satloc LLC
Personalizando o AirStar: Características Avançadas | Página 191
Para realmente fazer seu padrão parte do polígono, aperte
+
+
. Continue a apertar as teclas para reposicionar a linha A|B nos lados sucessivos do polígono (troque de direção para reposicionar para o lado oposto).
Definindo uma Linha A|B|C de Forma Remota
Você pode manualmente introduzir as coordenadas dos pontos A, B, e, se aplicável, C, antes de voar para seu trabalho de aplicação, se desejado. 1. Selecione Dados do Serviço > A/B Remoto a partir do menu principal. Note que a configuração padrão é NÃO. 2. No campo Usar A|B Remoto selecionar SIM. 3. Entre com os waypoints para serem usados como Ponto A (RMA - “A remoto,” inclui número da rota e waypoint), ponto B (RMB), e ponto C (RMC), se aplicável. As coordenadas reais de cada ponto deverão ser introduzidas como waypoints na rota correspondente.
Número de parte: 875-8081-000
Página 192 | AirStar M3 Guia do Usuário
Marcando Automaticamente o Último Ponto Aplicado Como padrão, o AirStar é projetado para marcar automaticamente o último ponto aplicado. O sistema cria uma marca (MARK) toda vez que você interrompe sua aplicação. Isto permite que seus dados sejam salvos se o disco rígido trava ou você esquece de salvar seu trabalho. No menu Navegação, o campo Marca fim de faixa é configurado como “SIM” para dizer ao AirStar para automaticamente gravar uma marca no ponto aplicado por último. Para retornar ao seu último ponto aplicado, aperte + . Isto restaurará todas as informações de padrão do último ponto aplicado, na última faixa ativa.
Nota: Marca fim de faixa deveria sempre ser configurado para SIM!
Atenção! Quando a aplicação for novamente interrompida, aquelas informações serão substituídas por aquelas referentes à próxima marca de "última aplicada".
© 2003, Satloc LLC
Capítulo
5
SOLUCIONANDO PROBLEMAS Questões Mais Comuns Erros Comuns
Página 194 | AirStar M3 Guia do Usuário
QUESTÕES MAIS COMUNS O que você vai aprender Nesta seção, nós fornecemos respostas a algumas questões mais freqüentemente feitas pelos operadores.
P: Como eu posso mudar o nível de "zoom" em minha tela de vídeo? R: Pressione + a partir da Janela de Mensagem para acessar o controle de Movimento e Zoom da Tela. Siga as instruções mostradas na tela. Veja “Capítulo 2: Iniciando” para mais informações.
P: Por que em minha barra de luzes piscam os mostradores laterais, às vezes, quando estou pulverizando? R: Quando a aplicação sobre uma faixa é iniciada e os dígitos esquerdo e direito da barra de luzes piscam, é um aviso de repetição de faixa. Você está pulverizando uma faixa já previamente pulverizada. Interrompa a aplicação, siga em direção à próxima faixa, e reinicie a aplicação quando estiver sobre ela. Esta função pode ser desativada, se desejado (selecione Ajuste do Airstar > Ajusta Barra de Luzes, campo Faixa repetida? e selecione NÃO). P: Eu acabei de instalar o AirStar M3 e sempre que a tela está ligada, aparece interferência nela. Porque? R: Tenha certeza que existem filtros de ruído instalados ou embutidos no cabo VGA da tela. Deve existir um filtro em cada extremidade do cabo VGA. Eles são cilíndricos e têm cerca de 2,5 cm de comprimento. Chame o Centro de Serviços Satloc para suporte.
© 2003, Satloc LLC
Solucionando Problemas| Página 195
P: Eu não quero um arquivo (*.log) separado para cada trabalho que eu executo em um vôo.. O que eu faço? R:Selecione Ajuste do AirStar > Ajusta Grava Dados a partir do menu principal. No campo Novo Log / Servic selecione "NÃO" (O ajuste padrão é "SIM") P: Como eu desativo a gravação? R:Selecione Ajuste do AirStar > Ajusta Grava Dados a partir do menu principal. No campo Interv grava, digite 99.0 segundos. Isto desativa a gravação. (Para voltar a gravar, digite um intervalo de gravação apropriado - nós recomendamos 2 segundos.) P: O que ocorre que eu não posso ver minhas informações de aplicação no mapa quando eu restauro (NT "Return") um "Mark"? Ao restaurar um "Mark". o AirStar M3 fornece orientação para a faixa que estava ativa quando você salvou a marca (número de faixa e posição). Porém, só mostrará as faixas aplicadas, na tela, a partir do ponto que você reinicia a aplicação. Se você desejar visualizar as faixas aplicadas antes de estabelecer a marca, você precisará reproduzir o arquivo anterior ( + ). Por favor note, porém, que este procedimento é somente para visualização. Os novos dados de aplicação aparecerão no novo arquivo.
P: Eu introduzi a longitude em graus, minutos, e segundos. Uma vez que eu salvei os dados, o sistema reverteu para uma latitude ou longitude diferente. O que eu estou fazendo errado? R: Você está provavelmente entrando décimos de graus no campo de minutos. O sistema requer graus, depois minutos e então décimos de minutos. Veja o exemplo seguinte para correta entrada de coordenadas de waypoint: •
Número de parte: 875-8081-000
Lat: 33 36.8682 N --> Digite 33
368682.
Página 196 | AirStar M3 Guia do Usuário
•
Lon: 76 55.0309 W -->Digite 76
550309.
Confira como as coordenadas estão sendo informadas. 36.5 ° = 36° 30.0. Se um valor de mais de 60 é entrado, o sistema adicionará um grau e subtrairá 60 dos minutos. Para converter décimos de graus para décimos de minutos, tome os décimos de grau e multiplique por 60 para conseguir décimos de minutos.
P: Que fatores afetam a exatidão de meu receptor? R: A idade de correção diferencial, as condições atmosféricas e a geometria de satélites, expressa como diluição de precisão (DOP). Alguns outros fatores são a magnitude de multipath presente na estação remota. P: A aplicação deve estar sendo executada, quando criando a linha A|B? Isso depende. Você pode criar a linha A|B dentro ou fora da área, conforme suas necessidades. Se você criar a linha A|B fora da área, você naturalmente deverá ter a válvula fechada . A situação mais comum, porém, é criar a linha A|B e iniciar a aplicação, simultaneamente, sobre a primeira faixa.
R: Minha área não tem uma largura uniforme. Como isto afetará minha orientação às faixas? Obviamente, a maioria de campos não serão exatamente divisíveis por sua largura de faixa selecionada. Tipicamente, você terá uma porção de uma faixa “deixada de fora” quando voando um padrão fechado. Neste caso, AirStar proverá direção para o número de faixa próxima, mais alta. Você pode querer desprezar esta orientação e fazer uma passagem para pulverizar o remanescente do campo. P: Eu estou usando um Fluxômetro "Crop Hawk" Eu posso usar o Controle de Fluxo?
© 2003, Satloc LLC
Solucionando Problemas| Página 197
R: na maioria dos casos, o fluxômetro Crop Hawk é compatível com o Controle de Fluxo da Satloc. Chame o Centro de Serviços Satloc para suporte.
P: Minha calibração de válvula parece estar inoperante como faço para saber o número correto? R: Como regra geral, no menu Controle de fluxo, Cal. valvula, você deve digitar, ou 0013 (taxas de aplicação altas, 5-10 G/A) ou 0213 (baixos volumes de aplicação, abaixo de 5 G/A). Porém, você pode precisar alterar este número. Use a tabela seguinte como guia. Dígito # / Nome 1/Tempo inativo (atraso)
Definição
Limites
Controla o tempo do primeiro pulso de correção 0-1 depois que uma mudança em direção de correção é 0 = sem pulso detectada. 1 = pulso curto
2/Dígito de velocidade da válvula
Controla o tempo de resposta de Válvula de Controle. PRECAUÇÃO: Fazendo acionar a Válvula de Controle muito rapidamente poderá causa oscilação do sistema. 3/Dígito de ponto Ajusta o ponto em que a Válvula de Controle de frenagem começa a frear, para evitar ultrapassar o ponto desejado.
0-9 0 = 5% 1 = 10% 9 = 90% 0-9 0 = rápido 9 = lento
4/Dígito de ponto Diferença permissível entre taxa desejada e taxa de 1 - 9 morto aplicação real, onde correção da taxa não é efetuada. 1 = 1% Este dígito representa uma porcentagem da taxa de 9 = 9% aplicação, desejada.
Número de parte: 875-8081-000
Página 198 | AirStar M3 Guia do Usuário
Nota: os números mais altos são muito estáveis para correções de fluxo pequenas, mas são lentos para fazer correções grandes. Os números mais baixos são menos estáveis para correções de fluxo baixos, mas são muito rápidos para fazer correções de fluxo grandes. P: Posso receber mensagens NMEA ? R: Sim, você pode receber mensagens NMEA pela porta serial do cabo GPIO ou através de um cabo de porta dual do receptor SLXg3. Selecione Ajustes do Airstar > Opções do Sistema > Ajuste NMEA a partir do menu principal para acessar opções de configuração de NMEA. Veja “Capítulo 4: Personalizando o AirStar, Opções de Configuração Avançadas” para informações adicionais.
© 2003, Satloc LLC
Solucionando Problemas| Página 199
Página intencionalmente em branco.
Número de parte: 875-8081-000
Página 200 | AirStar M3 Guia Guia do Usuário
ERROS COMUNS O que você vai aprender Nesta seção, nós fornecemos um guia básico para pesquisa e correção de alguns dos erros mais comuns. comuns. Para ajuda adicional, por favor favor contacte seu representante representante Satloc.
Atenção! Desligue a alimentação elétrica antes de conectar ou desconectar cabos. Não o fazendo, fazendo, pode danificar o sistema.
© 2003, Satloc LLC
Solucionando Problemas| Página 201
ALIMENTAÇÃO/TELA AirStar mostra Sintoma Nenhuma iluminação na Sist Sistem emaa não liga liga tela de vídeo ou na barra de luzes quando o sistema é ligado.
Não passa da tela de Iniciação GPS, durante o auto-teste inicial.
O sistema liga, mas falha em iniciar GPS
“Floppy Not Found” O sistema liga, mas falha em ou “Input Not Supported” iniciar. como mensagem de erro na tela de início do Windows.
Solução 1. Che Cheque que para para ter ter certe certeza za que que sua sua fon fonte te de alimentação está entre 10 - 36 Volts. 2. Localize os pinos de energia no cabo de alimentação e confira confira a voltagem. 3. Verifique se foi pressionado o botão de energia da tela ("power") e o reostato reostato da barra de luzes (N.T. ajuste de brilho, localizado no teclado). Se isto não resolver, contacte seu representante Satloc. A mensagem de "Inicialização de GPS" estática por muito tempo significa que a CPU está tentando achar o receptor e não pode se comunicar com ele. 1. Cheque a conexão de receptor receptor SLXg com a CPU do AirStar M3. 2. Cheque a alimentação para o receptor (o receptor deve mostrar pelo menos um LED aceso) A bateria na CPU descarregou. Contacte seu representante Satloc para serviço de manutenção.
Bad command or field name O sistema liga, 1. Reinic Reinicie ie o AirStar AirStar.. d:\> mas falha em 2. No menu menu de início início do Windows Windows,, iniciar a partir do selecione Windows. cartão PCMCIA. • Se a CPU CPU inicia, inicia, tente tente um um cartão PCMCIA diferente. • Se a CPU CPU não inicia, inicia, contate contate seu seu representante Satloc.
Número de parte: 875-8081-000
Página 202 | AirStar M3 Guia Guia do Usuário
ALIMENTAÇÃO/TELA AirStar mostra Linhas através da tela de vídeo
Sintoma Solução Linhas através da A frequência de radiodifusão do rádio tela de vídeo transceptor (do avião, ou manual), está interferindo com o vídeo. 1. Mude a frequência frequência do rádio rádio.. 2. Se isto isto não tiver tiver nenhum nenhum efeito efeito,, verifique se os filtros de ferrite estão instalados no cabo de vídeo. O filtro de ferrite tem cerca cerca de 1 polegada polegada de comprimento e 1/2-polegada de diâmetro e está instalado próximo às extremidades do cabo. Isto suprimirá a interferência nas linhas do vídeo.
ERROS GPS/DGPS AirStar mostra
Sintoma Perda de GPS
Solução 1. Reinicie o sistema. 2. Cheque Cheque o recep receptor tor quant quantoo à alimentação e luzes de situação. Se as luzes estão piscando, você não tem sinal GPS no receptor. Se as luzes estiverem acesas, de forma constante, você tem sinal GPS no receptor (N.T. (N.T. "luz", de cor amarela, ao lado da "luz" vermelha) 3. Se o receptor receptor indica que você você tem GPS, mas o Lightbar ou a tela, não, você pode ter um cabo de DGPS ( cabo que liga o receptor à CPU), defeituoso, ou problema na CPU. Contate seu Centro de Serviços Satloc.
© 2003, Satloc LLC
Solucionando Problemas| Página 203
ERROS GPS/DGPS AirStar mostra
Sintoma Perda de DGPS
Solução 1. Cheque o número SV (número de satélites) na "tela GPS" na Janela de Mensagens. Você precisa pelo menos quatro satélites para conseguir uma posição DGPS precisa. 2. Cheque a idade diferencial (Df) na Janela de Dados. Se Df = 0, você não tem correção diferencial. Verifique se sua assinatura está vencida, ou se foi adquirida a correção eDIF, conforme o caso. Se sua assinatura estiver vencida, contate seu representante Satloc para renová-la. Veja também Idade de Diferencial Pobre na tabela de solução de problemas. 3. Cheque seu Bit Error Rate (BER).(N.T. procedimento não aplicável para eDIF) Selecione as telas de diagnóstico que aparecerão na Janela de Mensagem ao pressionar
+
.
Pressione quatro vezes para acessar a tela de diagnóstico correta (mostrada na esquerda).
Número de parte: 875-8081-000
Página 204 | AirStar M3 Guia do Usuário
ERROS GPS/DGPS AirStar mostra
Sintoma
DOP pobre
Solução - "Frequency Lock" indica que o sinal DGPS está bem. - O escala de BER vai de 0 - 500, com 0 significando a melhor qualidade. Uma indicação de BER = 500 pode significar nenhuma antena instalada, falta de comunicação, um problema com o receptor, freqüência incorreta, ou, ainda, obstrução do sinal por algum obstáculo. 4. Cheque as luzes de situação no receptor - todas as 4 luzes devem estar acesas. 5. Para restaurar DGPS, tente reiniciar o sistema. Espere até 5 minutos para o sistema recalcular uma solução para a posição. Cheque BER. Um DOP < 2.0 é bom. DOP entre 2.1 e 5.0 é aceitável. DOP > 5.0 podecausar posicionamento errôneo. 1. Verifique as luzes de situação no receptor. 2. Espere por até 5 minutos para uma melhor solução GPS. 3. Mude o "ângulo de máscara" (Ajuste do AirStar > Ajusta hora e GPS, Ang Mascara sat)
© 2003, Satloc LLC
Solucionando Problemas| Página 205
ERROS GPS/DGPS AirStar mostra
Número de parte: 875-8081-000
Sintoma Solução Idade Diferencial (DF) Tipicamente a idade de pobre diferencial é 2 - 8 segundos para boa situação DGPS (pode mostrar até 99s se usando e-Dif. Variação de 2 - 2700s é aceitável se usando tecnologia "COAST" da Satloc).(N.T. tecnologia utilizada nos receptores SLXg) • Se a idade de diferencial (DF) é “0,” você não tem correção diferencial. Selecione Diagnostics > Subscriptn Status a partir do menu principal. A tela mostrará o número de subscrição, data de vencimento, e status do sistema. Contate seu representante Satloc para uma nova subscrição. • Se você tiver diferencial pobre, desligue o sistema e reinicie. Espere até 5 minutos para o sistema recalcular uma solução para a posição.
Página 206 | AirStar M3 Guia do Usuário
ERROS GPS/DGPS AirStar mostra Sintoma Indicação irregular ou errática da "Saltos" na posição barra de luzes superior. GPS e número de satélites utilizados (SV # na tela de GPS) está variando constantemente.
Recepção de GPS/ DGPS intermitente.
Solução Você pode ter um satélite que está muito baixo no horizonte. Você precisará ajustar seu "ângulo de máscara". • Selecione Ajuste do Airstar > Ajuste da hora & GPS a partir do menu principal. • No campo Ang Mascara sat , aumente o ângulo para excluir satélites baixos no horizonte; diminua o ângulo para incluí-los. 1. Desconecte as conexões de cabo de antena em ambos extremos e limpe ambos terminais. 2. Seque completamente (se molhado) e reconecte.
ERROS DE PULVERIZAÇÃO / CONTROLE DE FLUXO AirStar M3 mostra
Sintoma Nenhuma Comunicação com Controle de Fluxo (se instalado). N.T. Ou foi selecionada a opção de controle de fluxo e o mesmo não está instalado.
Solução 1. Selecione Controle de Fluxo a partir do menu principal. Assegure-se que o campo Modo fluxo está configurado para "Ctrl Flx" ou "So monit" e confira seus ajustes de Fluxo. 2. Cheque a conexão entre o cabo GPIO e a cablagem do controle de fluxo. 3. Cheque a conexão entre o cabo do controle de fluxo e a CPU.
© 2003, Satloc LLC
Solucionando Problemas| Página 207
ERROS DE PULVERIZAÇÃO / CONTROLE DE FLUXO AirStar M3 mostra
Número de parte: 875-8081-000
Sintoma Nenhum Fluxo.
Solução O interruptor de indicação de aplicação está ligado, mas não existe nenhum fluxo de líquido sendo lido pela turbina. 1. Cheque a condição do interruptor de indicação de aplicação para estar certo que não está sendo ativado no momento incorreto e que está corretamente instalado. 2. Verifique se a turbina está corretamente instalada e não está obstruída. 3. Verifique se realmente está passando líquido pelo sistema.. Fluxo detectado. 1. Checar a condição do O interruptor de indicação interruptor de indicação de de aplicação está desligado, aplicação para estar certo que mas um fluxo de líquido não está sendo ativado no significativo está sendo momento incorreto e que está medido e indicado corretamente instalado. 2. Desconecte os fios do interruptor e toque uma ponta na outra. Se o indicador de aplicação funcionar, então você tem um interruptor defeituoso.. Contate seu Centro de Serviços Satloc. Volume de aplicação Tente recalibrar a válvula de elevado controle - veja “Calibrandoa Válvula” na página 149. Se isso não resolver, siga os passos para “nenhum fluxo”, acima.
Página 208 | AirStar M3 Guia do Usuário
ERROS DE PULVERIZAÇÃO / CONTROLE DE FLUXO AirStar M3 mostra
Sintoma Baixo volume de aplicação
A janela de mensagem mostra “*S” em uma situação de não aplicação ou “--” em uma situação de aplicação
A mensagem indica aplicação, mas o interruptor de aplicação está desligado, ou viceversa.
Solução Tente recalibrar a válvula de controle - veja “Calibrandoa Válvula” na página 149. Se isso não resolver, siga os passos para “nenhum fluxo”, acima. O interruptor de aplicação pode estar instalado com os polos invertidos. 1. Verifique que o interruptor de aplicação feche os contatos quando a válvula ou tampa inferior do tanque estiver aberta e abra os contatos na situação inversa (válvula fechada). 2. Verifique a montagem do interruptor de aplicação em referência à abertura e fechamento da válvula, ou tampa inferior do tanque. 3. Se os fios de indicação de aplicação estão conectados a um interruptor de pressão, tenha certeza que quando o interruptor for ativado, fecha o contato nos fios e quando não for ativado, o circuito esteja aberto. Nota: Isto pode ser também um problema no equipamento. Por exemplo, se o interruptor não está fazendo uma conexão no microswitch ou interruptor de pressão.
© 2003, Satloc LLC
Solucionando Problemas| Página 209
GRAVAÇÃO AirStar M3 mostra
Sintoma Os dados do serviço não são gravados
Solução 1. Selecione Ajustes do Airstar > Ajusta Grava Dados. 2. Confira a Velocidade de Gravação (deve estar ajustada em torno de 40+ m.p.h.) e o Intervalo de Gravação (o intervalo sugerido é de *2 segundos). * 99.0 segundos significa gravação desativada.
ERROS DE CONTAGEM: NÚMERO DE FAIXA & ÁREA AirStar mostra Sintoma Solução Não há avanço de faixa Botão remoto de avanço de 1. Desconecte os fios de quando pressionado o faixa não funciona avanço de faixa (parte do botão remoto de avanço de cabo GPIO ) do botão faixa remoto de avanço de faixa, no manche. 2. Toque as pontas dos fios uma na outra. 3. A Barra de Luzes e a Tela deverão mostrar avanço de faixa.. Se isto corrige o problema, o interruptor é que está com defeito. Número incorreto de faixa O avanço de faixa dobra ou Siga o procedimento de na Tela e na barra de luzes salta números pesquisa para “Não há avanço de faixa quando pressionado o botão remoto de avanço de faixa” previamente explicado.
Número de parte: 875-8081-000
Página 210 | AirStar M3 Guia do Usuário
ERROS DE CONTAGEM: NÚMERO DE FAIXA & ÁREA AirStar mostra Sintoma Número incorreto de faixa O número de faixa avança na Tela e na barra de luzes quando usado outro equipamento, como rádio.
Solução CEMF (Força Eletromagnética Reversa) ocorre quando relés ou solenóides conectados a um barramento comum de energia de Corrente Contínua do veículo são desenergizados. A voltagem resultante produzida pode exceder 400 Volts e pode causar interferência entre sistemas. Para evitar a CEMF: Confira para ter certeza de que diodos estão instalados nos relés e solenóides, na conexão à fonte de alimentação. Se eles não estiverem instalados, contacte o Centro de Serviços Satloc para obter as partes corretas.
© 2003, Satloc LLC
Solucionando Problemas| Página 211
ERROS DE CONTAGEM: NÚMERO DE FAIXA & ÁREA AirStar mostra
Número de parte: 875-8081-000
Sintoma Solução Não há incremento da área 1. Confira o campo "--" na aplicada. Janela de Mensagem. Com a válvula fechada deveria mostrar “--” ou “-c.” 2. Verifique o interruptor indicador de aplicação. Remova as conexões do cabo marcado "spray" do interruptor de aplicação. Toque as pontas do fio uma na outra e verifique se aparece “*S” ou “*C” na Janela de Mensagem, para certificar-se de que o cabo está bom. (A área só incrementará quando o contato for feito e “*S” ou “*C” esteja visível na Janela de Mensagem). 3. Se, neste teste, aparecer *S or *C, então o defeito estará no interruptor. Se, mesmo assim, aparecer “--” ou “-c”, então confira a conexão do cabo no M3. A Área não volta a “0” ao 1. Selecione Dados do Serviço > Área aplicada a iniciar um novo trabalho: partir do menu principal. 2. Verifique que o campo Zera área esteja configurado para “NovoPad.” (Certifique-se de que ele não está configurado para “NovoReg.” )
Apêndices
A-C APÊNDICES Apêndice A: Glossário Apêndice B: Especificações Técnicas Apêndice C: Menus do Sistema
Página 214 | AirStar M3 Guia do Usuário
APÊNDICE A: GLOSSÁRIO O que você vai aprender Nesta seção, nós fornecemos um glossário de termos comumente usados nos sistemas GPS e no AirStar M3.
Alcance
O alcance é a distância para um waypoint ou marca.
Altitude
Altitude em relação à elipsóide WGS-84 Veja WGS-84.
Ângulo de Máscara.
O ângulo mínimo em graus acima do horizonte que um satélite deve ter para ser usado pelo receptor.
Baud
Uma unidade para medir velocidade de transmissão de dados, igual a um elemento da unidade por segundo.
Beacon
Autoridades de navegação em torno do mundo instalaram redes de rádio-transmissão DGPS que fornecem informações de correção GPS, gratuitamente. (N.T. no Brasil, é operada pela Marinha, em estações costeiras)
BER
BER (Bit Error Rate) representa a qualidade do sinal no receptor DGPS. A escala de BER vai de 0 - 500, com 0 significando a melhor qualidade. Uma indicação de 500 pode significar:
COAST
•
falta de antena, ou antena defeituosa
•
falta de comunicação/freqüência incorreta
•
receptor com defeito
A tecnologia COAST, patenteada pela Satloc minimiza o desvio de posição que acontece quando o sistema não está recebendo correção diferencial - ele funciona com WAAS, OmniSTAR, Beacon e eDIF.. Ela mantém uma razoável exatidão (normalmente
© 2003, Satloc LLC
Apêndices | Página 215
mais ou menos 1 metro) em um período de aproximadamente 45 minutos sem correção diferencial.
CPU
CPU (Unidade Central de Processamento) é a unidade central de processamento, ou “cérebro” de seu computador. Nela é onde estão o software e hardware do sistema AirStar.
DGPS
Diferencial GPS (DGPS) é o GPS com um sinal de correção adicionado. Este sinal, chamado “Correção Diferencial,” provê correções para compensar a interferência atmosférica, erros de contagem de tempo, e erros de órbita de satélite que podem afetar a exatidão do sinal GPS.
Desvio padrão
O desvio padrão representa uma medida estatística do desvio de precisão em um posicionamento GPS. Em receptores DGPS Satloc, o desvio padrão é tipicamente <1.0.
DF
DF (Idade Diferencial) é o tempo em segundos desde a última atualização do DGPS.
Diferencial
Veja DGPS.
Direção Verdadeira
É a direção com relação ao Norte Verdadeiro sendo o Norte 0/ 360 graus e Sul 180 graus. A Direção Verdadeira pode ser usada como uma referência quando aplicando uma faixa. Veja também Proa.
DOP
DOP (Diluição de Precisão) é um valor numérico que expressa a qualidade da solução de posição baseada na geometria atual dos satélites GPS. Quanto mais baixo o DOP, maior a confiança na precisão..
e-Dif
e-Dif é uma tecnologia patenteada disponível nos receptores Satloc SLXg e SLXg3. e-Dif provê posições que são muito precisas, relativamente a uma posição de referência temporária.
Número de parte: 875-0081-000
Página 216 | AirStar M3 Guia do Usuário
Isto é feito juntando informações contínuas de satélites durante 5 a 8 minutos e então computando uma correção diferencial para aquela locação específica - um processo chamado calibração. Uma vez que o e-Dif esteja operando, será continuamente ajustado automaticamente para condições variáveis no sinal GPS causadas pela atmosfera.
EGNOS
EGNOS (European Global Navigation Overlay Service) é um serviço de correção diferencial semelhante ao WAAS nos Estados Unidos. EGNOS é um projeto de articulação da Agência Espacial Européia, Comissão Européia, e Eurocontrol. Este sistema permitirá a usuários na Europa e arredores determinar sua posição de GPS com precisão dentro 5 metros. Está atualmente em fase de teste - é esperado estar completamente operacional em 2004.
Faixa
Uma faixa é uma porção linear de uma área que você deseja pulverizar. O sistema de orientação do AirStar M3 usa sua largura de faixa (geralmente o comprimento da barra, ou um pouco mais) para calcular e prover direção para faixas subseqüentes em um padrão selecionado.
Frequência
O número de oscilações completas, por segundo, de energia (como som ou radiação eletromagnética) na forma de ondas.
GIS
GIS (Sistemas de Informações Geográficas) são sistemas capazes de montagem, armazenagem, manipulação, e exibição de informações geograficamente referenciadas - em outras palavras, dados referenciados por suas posições GPS.
GPS
GPS (Sistema de Posicionamento Global) é um sistema de navegação baseado em satélites, desenvolvido e operado pelo Departamento de Defesa dos E.U.A. GPS permite aos usuários terrestres, marítimos e aéreos determinar sua posição tridimensional, velocidade, e hora. Este serviço está disponível para militares e civis a qualquer hora do dia ou da noite, com qualquer clima, em qualquer lugar no mundo.
© 2003, Satloc LLC
Apêndices | Página 217
GMT
GMT (Horário de Greenwich) é baseado em um relógio de 24 horas no Primeiro Meridiano (Greenwich).. Para converter à hora local, você deve saber a diferença de tempo entre GMT e hora local tanto para horário padrão como para horário de verão.
Hemisfério
A metade norte ou sul da Terra dividida pelo equador ou a metade leste ou oeste da Terra dividida por um meridiano.
Hertz
Unidade de frequência igual a um ciclo por segundo.
Latitude
A latitude dá a posição GPS de um lugar ao norte ou sul do equador. Um valor positivo representa Norte. Um valor negativo representa Sul.
L-Band
É o grupo de frequências de rádio que vai de 390 MHz até 1550 MHz. As frequências portadoras de GPS L1 (1573.5 MHz) e L2 (1227.6 MHz) estão na L-band.
LED
LED ( Diodo Emissor de Luz) é um dispositivo eletrônico usado como um indicador iluminado em equipamentos eletrônicos. É comumente de cor vermelha ou verde e muito eficiente na transformação de energia elétrica em luminosa.
Longitude
É a posição GPS de um lugar a leste ou oeste de uma linha nortesul chamada de primeiro meridiano (Greenwich) Um valor positivo representa Leste. Um valor negativo representa Oeste.
Mark
No AirStar, um "Mark" salva o número da faixa, o padrão, a área aplicada, a direção e informações de aplicação, e marca ainda a posição GPS do ponto onde você o acionou.
NAVSTAR
NAVSTAR (Sistema de Navegação com Tempo e Distância) é o nome do grupo de satélites usados no Sistema de Posicionamento Global (GPS).
Número de parte: 875-0081-000
Página 218 | AirStar M3 Guia do Usuário
NMEA
NMEA (National Marine Electronics Associationl) é um padrão de saída de mensagem GPS internacionalmente reconhecida. Vários tipos de mensagem como GGA, GSV, ZDA, etc., posição de saída, velocidade, status de satélite, etc.
OmniSTAR
Um serviço que é capaz de aplicar dados de correção de alta qualidade do Serviço DGPS OmniSTAR Mundial. Calculando informações de sua rede global de estações de referência, OmniSTAR usa algoritmos de Estação de Base Virtual para assegurar que a exatidão de posicionamento é independente da distância de uma estação-base.
PCMCIA
PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association) é uma organização que desenvolveu um padrão para os pequenos dispositivos de memória chamados PCMCIA ou PC Cards.. Estes cartões são projetados para adicionar memória em computadores portáteis.
Plot
Um "Plot" é uma porção medida de terra. No AirStar, você pode definir um Plot que você desejar aplicar, definindo as coordenadas GPS dos polígonos no Plot. Um "Plot" no AirStar pode incluir um ou mais polígonos.
Polígono
Um polígono é uma área fechada. No AirStar, você define as coordenadas GPS do polígono, marcando os seus vértices. Os vértices do polígono são coordenadas GPS dos pontos onde os lados do polígono mudam de direção.
Porta
A configuração de porta permite a você assegurar que seu receptor DGPS está corretamente formatado. Você pode configurar a velocidade da porta ( taxa de bauds) e ver as mensagens NMEA e RTCM.
Proa
A Proa é sua direção em graus em relação a outro ponto (por exemplo, um waypoint).
© 2003, Satloc LLC
Apêndices | Página 219
Rota
Um curso de navegação. No AirStar, uma rota é composta de uma coleção de waypoints, ou coordenadas GPS.
RTCM
RTCM (Radio Technical Commission for Maritime Special Services Committee 104 (SC 104)) é um padrão internacionalmente reconhecido de mensagem DGPS usada para corrigir dados de GPS.
Rumo
Trajetória percorrida pela aeronave em relação ao Norte Verdadeiro.
Satélites
Os satélites de navegação GPS orbitam a Terra e enviam sinais de rádio contínuos para a Terra. Receptores na Terra traduzem estas informações para determinar a posição do satélite e sua própria posição. Para dados de GPS preciso, você precisa estar usando pelo menos quatro satélites para calcular uma solução de posicionamento.
SV
SV (Satélites à vista). O número de satélites “à vista,” ou usados para computar sua posição GPS. Para dados GPS precisos, você precisa ter pelo menos quatro satélites à vista.
Trespasse de faixa
É a distância em que uma faixa de deposição se sobrepõe sobre a faixa adjacente.
VGA
VGA (Video Graphics Array) é um sistema de visualização de gráficos para tela de vídeo desenvolvido pela IBM.
WAAS
WAAS (Wide Area Augmentation System) é um sistema de navegação do Governo Norte-Americano, baseado em GPS, que provê orientação precisa para fins civis. WAAS é projetado para melhorar exatidão de dados GPS brutos e assegurar a integridade de informações que vêm dos satélites GPS.
Número de parte: 875-0081-000
Página 220 | AirStar M3 Guia do Usuário
WGS-84
WGS-84 (World Geodetic System 1984) é a elipsóide (uma elipsóide é uma elipse tridimensional) usada como referência de padrão mundial para cálculos de GPS. A elipsóide WGS-84 é considerada a melhor ajustada à forma e tamanho da Terra. Esta elipsóide é fixada em uma orientação e posição particulares com respeito à Terra (daí o termo “Geodetic”), o que permite que ela seja usada como uma referência para cálculos de GPS.
Waypoint
Uma posição GPS - latitude e longitude.
© 2003, Satloc LLC
Apêndices | Página 221
Página intencionalmente em branco.
Número de parte: 875-0081-000
Página 222 | AirStar M3 Guia do Usuário
APÊNDICE B: ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS O que você vai aprender Nesta seção, nós fornecemos as especificações técnicas dos componentes do AirStar M3.
Especificações mecânicas Dimensões da Barra de Luzes 1.9A x 13.4L x 6.5P polegadas (4.8A x 34L x 16.5P centímetros) Peso da Barra de Luzes 5.6 libras (2.54 quilogramas) Dimensões da Tela de vídeo • Tela 6.4 polegadas: 5.5A x 8L x 3.25P polegadas (13.97A x 20.32L x 8.26P centímetros)
Peso da Tela de vídeo
•
Tela 8.4 polegadas: 7.63A x 9.5L x 2P polegadas (19.37A x 24.13L x 5.08P centímetros)
•
Tela 12.1 polegadas: 8.88A x 13.5L x 2P polegadas (22.54H x 34.29W x 5.08D centímetros) Tela 6.4 polegadas: 3.02 libras (1.37 quilogramas)
• •
Tela 8.4 polegadas: 4.46 libras (2.02 quilogramas)
• Invólucro da Tela de vídeo
Dimensões da CPU
Tela 12.1 polegadas: 3.0 libras (1.36 quilogramas) Matriz Ativa em Cores - TFT Tela legível à luz solar , baixo reflexo Selado hermeticamente, norma NEMA 4 9.38A x 6.5L x 4.19P polegadas (23.81A x 16.51L x 10.64P centímetros)
© 2003, Satloc LLC
Apêndices | Página 223
Especificações mecânicas Peso da CPU 6.9 libras (3.13 quilogramas) Caixa da CPU Alumínio extrudado, rígido Dimensões do Teclado 11.25A x 16.25L x 3.75P polegadas (28.59A x 41.28L x 9.53P centímetros) Peso do Teclado 1.62 libras (0.74 quilogramas) Dimensões do teclado opcional 11A x 6L x 2.5P polegadas (27.94A x 15.24L x 6.35P centímetros) Peso do teclado opcional 1.36 libras (0.62 quilogramas) Dimensões da Caixa (Painel) de 2 1/4A x 6L polegadas alimentação (5.72.A x 15.24L centímetros) Peso da Caixa (painel) de 0.88 libras (0.40 quilogramas) alimentação Cabos de conexão (da CPU) • Teclado, 15 pés (4.57 metros)
Peso dos cabos (Peso combinado de todos os cabos) Alimentação elétrica
Número de parte: 875-0081-000
•
Teclado opcional, 1 pé (30.48 centímetros)
•
Receptor, 6 pés (1.83 metros)
•
GPIO, 15 pés (4.57 metros)
•
Touch Screen, 20 pés (6.10 metros)
•
Power, 15 pés (4.57 metros)
•
Barra de Luzes, 25 pés (7.62 metros)
•
VRC/COM 1, 10 polegadas (25.4 centímetros)
• VGA, 15 pés (4.57 metros) 7.0 libras (3.18 quilogramas) 10 - 36 Volts CC , Proteção contra inversão de polaridade e sobretensão
Página 224 | AirStar M3 Guia do Usuário
Especificações mecânicas Potência Nominal (consumo) 38W a 55W (Dependendo do tamanho da tela)
Especificações ambientais Temperatura de operação • CPU: -22F a +40F (-30C a +60C) •
Resistência Umidade
Tela de vídeo: -4F a +40F (-20C a +60C) Pó e Água Vibração e Choque • CPU & Tela de Vídeo: 95% Não-Condensando •
Barra de luzes & Antena GPS : Completamente à Prova de Água
Especificações operacionais da CPU Velocidade Pentium MMX - 233 MHz Sistema operacional DOS/Windows 98 Memória do sistema 32 MB SDRAM ou maior Armazenagem (Disco rígido) 6.1 GB ou maior Armazenagem (Removível) Cartão PCMCIA Tipo II
Dimensões
Peso
Especificações do Receptor SLXg3 7.5C x 4.9L x 2.0A polegadas (19.05C x 12.45L x 5.08A centímetros) 1.60 libras (0.73 quilogramas)
© 2003, Satloc LLC
Apêndices | Página 225
Especificações do Receptor SLXg3 Canais GPS 12 L1 paralelos, código C/A com portadora de fase Taxa de atualização 5 Hz Saída de dados NMEA 0183, Satloc Binário Fontes de diferencial L-Band, WAAS, e-Dif Interface RS-232 Precisão horizontal < 3 pés (<1 metro)
Nota: As especificações são sujeitas a mudança sem aviso prévio.
Número de parte: 875-0081-000
Página 226 | AirStar M3 Guia do Usuário
APÊNDICE C: MENUS DO SISTEMA O que você vai aprender Nesta seção, nós provemos uma visão resumida do sistema de menus do AirStar M3.
© 2003, Satloc LLC
Apêndices | Página 227
FIGURA A-1. MENU PRINCIPAL.
Número de parte: 875-0081-000
Página 228 | AirStar M3 Guia do Usuário
FIGURA A-2. MENU DE DADOS DO
SERVIÇO.
© 2003, Satloc LLC
Apêndices | Página 229
FIGURA A-3. MENU DE A JUSTES DO AIRSTAR.
Número de parte: 875-0081-000
Página 230 | AirStar M3 Guia do Usuário
FIGURA A-4. MENU NAVEGAÇÃO.
© 2003, Satloc LLC
Apêndices | Página 231
FIGURA A-5. MENU CONTROLE DE FLUXO.
Número de parte: 875-0081-000
Página 232 | AirStar M3 Guia do Usuário
FIGURA A-6. MENU DIAGNÓSTICOS.
© 2003, Satloc LLC
Indice | Page 233
INDICE
A
vídeo 52 removendo as informações da janela do mapa, na tela de vídeo, exceto as faixas aplicadas. 52 removendo todas as informações da janela do mapa, na tela de vídeo 52 restaurando um tipo de dados 51 salvando um tipo de dados 51 selecionando uma direção 51 trocando entre telas de Aplicação, Navegação e GPS. 51 visualizando arquivos 70 visualizando uma lista de arquivos 52 zerando o padrão atual. 52
Ajuste de Opções do Sistema 140 ajustes padrão 22 restaurando padrões 22 Ajustes da Tela 30, 125, 144 Ajustes de Gravação de Dados 55, 65 Ajustes de Hora & GPS 58, 160 ampliando o mapa 32, 145, 194 ângulo de máscara 161 área 183 Área aplicada 78 atalho de teclado acessando controles de zoom e movimentação do mapa. 53 acessando menus 51 apagando um tipo de dados 52 colocando uma marca 67 desligando o AirStar 53 economizando entradas de menu 51 iniciando um novo arquivo 52, 68 removendo a orientação ativa de um trabalho, da tela de
Número de parte: 875-8081-000
Aviso de Borda 124, 138
B Barra de Luzes ajustes dos LED 129, 131, 132 aviso de repetição de faixa aplicada 130 configurando 126 iniciação 18 opções de configuração avançadas
Page 234 |
AirStar M3 Guia do Usuário
124
visão geral 76 volume de aplicação 77
tipo 126 Barra de luzes auto-teste 18 avisos 25, 118 mostradores esquerdo e direito 21 navegando para uma marca ou waypoint 25 orientação 21, 23 utilização 20
CPU 4
D declinação magnética (em relação ao Norte Verdadeiro) 141
COM4 142
DGPS alarme 163 atualiza freqüência 10 código de assinatura 159 configuração 156 exatidão da posição 11 fatores que afetam a qualidade dos dados 10 sobre 7 verificando configurações 157 visualizando situação 157
compensação de aplicação 141
diagnósticos 205
componentes 4
dispositivos auxiliares 141
Contadores de Área Aplicada 78
distância de desvio 22
controle de fluxo área aplicada 77 ativando 54, 147 calibrando a turbina 147 calibrando a válvula 149, 197 configurando 125 systemas de controle de fluxo de outras marcas 196 trespasse de faixas 77
DOP 204, 215
Beacon 4, 8 BER 203 Borda 189
C COAST 214
E e-Dif 4, 9 EGNOS 9 energia caixa de controle 4
© 2003, Satloc LLC
Indice | Page 235
energia elétrica ligando o AirStar 15, 19
F fuso horário local 54, 57
H hemisfério 54, 58 hora ajuste do fuso horário 57 horário de verão 57
I
G GIS (shp) arquivos 181
idade diferencial 205 Informações ambientais 65
GMT 57 GPS navegação avançada 156 sobre 6 gravação ativando 54 começando um novo arquivo 68 configurando 124 dados do arquivo 60 desativandoa função "Novo Arquivo para Novo Serviço" 136 finalizando 65 iniciando 65 intervalo de gravação 135 no disco rígido 153 transferindo arquiuvos 136 transferindo arquivos 73 velocidade de gravação 134 visualizando arquivos anteriores 70
Número de parte: 875-8081-000
J Janela de Informações Fixas 29, 39 Janela de Informações Selecionáveis 28, 38 Janela de Mapa 28, 32 Janela de Mensagens 17, 28, 34 menus 34 Tela de Aplicação (Swathing) 34, 35, 132 tela de diagnóstico 37 Tela de Navegação 34, 36 Tela GPS 34, 36 telas de diagnóstico 34
L Largura de Faixa 63 L-Band 4, 162
Page 236 |
AirStar M3 Guia do Usuário
linguagem 141
Mostrador direito 38
linha A|B 23, 88, 101, 196
Mostrador esquerdo 38
linha A|B|C remota 65, 191
movendo o mapa 32, 145
lista de verificações pré-vôo 82
N M MapStar 60 marca colocando 67 navegando para 25 restaurando uma marca 68
navegação avançada 166 Barra de luzes 24 executando uma curva 92 para uma marca ou waypoint 25 NMEA 140, 142, 198
mensagens de teste 17 Menu Dados do serviço. 63
O
Menu Navegação. 230
OmniSTAR 4, 9
menus 34, 40, 226 gravando mudanças 48 introduzindo informações 46 menu Ajustes do Airstar 229 menu Controle de Fluxo 231 menu Dados do Serviço 228 menu de Navegação 230 menu Diagnósticos 232 menu principal 227 navegando 42 selecionando opções em um campo 44
opções do sistema 125, 139
Modo Desktop 164 Modo Normal 164
P padrões abertos 86 aplicando um padrão aberto 82 Back-to-Back (Bk-Bk) 90 Carrossel (RCTRK) 104 Carrossel Invertido (RVRTK) 108 Carrossel Rápido (QKRTK) 106 Comprimido (SQUEZ) 110 Expandido (EXPND) 98 fechados 100, 102 mudança de direção 94
© 2003, Satloc LLC
Indice | Page 237
recuando faixas 96 voando em um padrão fechado 100
orientação automática 176 definindo 174 restaurando 176
PCMCIA 15, 181 Piloto 63
ruído 194
plot anulando orientação ativa 187 apagando 188 apagando informações 187 definindo 184 editando 186 restaurando 186 Polígonos introduzindo 182 polígonos calculando área 183 definindo 176 dicas para navegação 189 editando 182 gravando em um plot 185 restaurando 183 vértices 177
S sensibilidade da barra de luzes redução automática em navegação 129 serviço dados 63 detalhes 63 múltiplos serviços 71 nome 63 SLXg3 4 software executando a partir do cartão PCMCIA 125 executando a partir do disco rígido 150 solucionando problemas 118
proa 22
T
R
Tecla Home 169
receptores, comutação 160 Relatório de POS(ição) 142 repetir Volume do Tanque 77 rota configurando mudança de
Número de parte: 875-8081-000
tecla PLOT 137 teclado 4 atalhos. Veja também atalho de teclado. 49 usando 40