AFICIO 2022 / 2027 MANUAL DE SERVICIO B089/B093 CENTRO DE CAPACITACION TECNICA RICOH MEXICANA
Modelo R-C3 (Código de máquina: B089/B093/B097)
MANUAL DE SERVICIO (Actualización)
Septiembre de 2003 Sujeto a modificaciones
ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD PREVENCIÓN DE LESIONES FÍSICAS 1. Antes de proceder al montaje o desmontaje de piezas de la copiadora y de sus periféricos, compruebe si el cable de alimentación de la copiadora está desenchufado. 2. La toma de corriente debe encontrarse cerca de la copiadora y ser de fácil acceso. 3. Si fuera necesario llevar a cabo algún ajuste o reparación con las cubiertas exteriores desmontadas o abiertas mientras el interruptor principal está encendido, mantenga las manos apartadas de los componentes con alimentación eléctrica o que se accionan mecánicamente. 4. Si se inicia un trabajo antes de que la copiadora complete el período de calentamiento o de inicialización, mantenga las manos apartadas de los componentes mecánicos o eléctricos puesto que la copiadora empieza a realizar copias tan pronto como finaliza el período de calentamiento. 5. Las piezas metálicas y las piezas internas de la unidad de fusión alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento de la copiadora. No toque estos componentes sin protegerse las manos. CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE El tóner no es tóxico, pero si accidentalmente entra en los ojos, puede provocar molestias oculares temporales. Trate de eliminarlo con colirio o lavándose los ojos con abundante agua, como primer tratamiento. Si continúa sintiendo molestias, acuda a un médico. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE PARA LA ELIMINACIÓN DE DESECHOS 1. No incinere los cartuchos de tóner. El polvo del tóner puede inflamarse bruscamente al exponerlo a una llama viva. 2. Deseche el tóner usado de acuerdo con la normativa local (esta unidad no es tóxica). 3. Deseche las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente. OBSERVACIÓN DE LA NORMATIVA SOBRE SEGURIDAD ELÉCTRICA 1. La instalación y el mantenimiento de la copiadora y sus periféricos deben estar a cargo de personal de servicio que haya realizado los cursos de formación sobre los modelos en cuestión. 2. La tarjeta de NVRAM del circuito del controlador está provista de una batería de litio que puede estallar si se sustituye de forma incorrecta. Sustituya la NVRAM por otra idéntica. No recargue ni queme la batería gastada. La NVRAM utilizada debe desecharse de acuerdo con la normativa local vigente. 3. Existe riesgo de explosión si las pilas de los circuitos FCU, MBU y JBIG se sustituyen incorrectamente. Sustitúyalas sólo por otras del mismo tipo u otro equivalente al recomendado por el fabricante. Deseche las pilas usadas siguiendo las indicaciones del fabricante.
SEGURIDAD PARA LÁSER El Center for Devices and Radiological Health (CDRH) prohíbe la reparación de unidades de sistema óptico con láser in situ. La unidad que contiene el sistema óptico solamente puede repararse en una fábrica o en una instalación que disponga de los equipos adecuados. El subsistema láser puede sustituirlo un técnico cualificado in situ. Sin embargo, el chasis del láser no puede repararse en el lugar donde se encuentre la máquina. Por lo tanto, se recomienda a los técnicos que devuelvan los chasis y los subsistemas láser a la fábrica o al taller de servicio cuando sea necesario sustituir el subsistema óptico.
ADVERTENCIA El uso de controles, el ajuste o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este manual pueden dar lugar a una peligrosa exposición a la radiación.
ADVERTENCIA SOBRE LA UNIDAD LÁSER ADVERTENCIA: Apague el interruptor principal antes de llevar a cabo cualquiera de los procedimientos indicados en la sección Unidad láser. Los rayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista. SIGNOS DE PRECAUCIÓN:
LASER-4.WMF
TABLA DE CONTENIDO 1. INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA ........................... 1-1 1.1 ESPECIFICACIONES.....................................................................................1-1 1.2 CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA ............................................................1-4 1.2.1 COMPONENTES DEL SISTEMA ..........................................................1-4 1.2.2 TABLA DE OPCIONES INSTALABLES.................................................1-6 Opciones de la copiadora ..........................................................................1-6 Opción de fax ............................................................................................1-6 Opciones de impresora / escáner ..............................................................1-6 1.3 TRAYECTO DEL PAPEL................................................................................1-7 1.4 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS...............................1-8 1.5 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS ..........................1-10 1.6 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES......................................1-13 1.7 PROCESO DE COPIA..................................................................................1-14 1.7.1 DESCRIPCIÓN GENERAL..................................................................1-14 1.8 ESTRUCTURA DEL CIRCUITO ...................................................................1-16 1.8.1 GENERALIDADES ..............................................................................1-16 1.8.2 CONTROLADOR.................................................................................1-18
2. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES .................. 2-1 2.1 RESUMEN......................................................................................................2-1
3. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ....................................... 3-1 3.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ...................................................................3-1 3.1.1 ENTORNO.............................................................................................3-1 3.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA................................................................3-1 3.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO .................................................3-2 3.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN .......................................................3-3 3.2 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA ..............................................................3-4 3.2.1 RECEPTÁCULOS DE ALIMENTACIÓN DE PERIFÉRICOS.................3-4 3.2.2 DIAGRAMA DE FLUJO DE LA INSTALACIÓN .....................................3-5 3.2.3 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ..................................................3-6 3.2.4 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN..................................................3-7 3.3 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL .....................3-11 3.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................3-11 3.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................3-11 3.4 INSTALACIÓN DE LA LCT...........................................................................3-14 3.4.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................3-14 3.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................3-14 3.5 INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CON INVERSIÓN AUTOMÁTICA .........................................................................3-17 3.5.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................3-17 3.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................3-18 3.6 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERCAMBIO ....................................3-22 3.6.1 COMPROBACIÓN DE COMPONENTES ............................................3-22 3.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................3-23 3.7 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR..............................3-25
i
3.7.1 COMPROBACIÓN DE COMPONENTES ............................................3-25 3.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................3-26 3.8 BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO..............................................................3-29 3.8.1 COMPROBACIÓN DE COMPONENTES ............................................3-29 3.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................3-30 3.9 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN BYPASS ...................3-32 3.9.1 COMPROBACIÓN DE COMPONENTES ............................................3-32 3.9.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................3-33 3.10 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX...................................................3-35 3.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ..............................................3-35 3.10.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN..............................................3-36 3.11 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE...................................................3-38 3.11.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ..............................................3-38 3.11.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN..............................................3-39 3.12 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS......................................3-41 3.12.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ..............................................3-41 3.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN..............................................3-42 3.13 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 500 HOJAS.........................................3-45 3.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ..............................................3-45 3.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN..............................................3-46 3.14 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN .................3-48 3.15 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE...................................................3-49 3.16 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN DEL SISTEMA ÓPTICO ..............3-51 3.17 CALEFACTOR DE BANDEJA ....................................................................3-52 3.18 CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL OPCIONAL)................................................................................................3-54 3.19 CALEFACTOR DE BANDEJA (LCT OPCIONAL) .......................................3-57 3.20 CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES ..........................................................3-60 3.20.1 RETIRADA DE LAS CUBIERTAS .....................................................3-60 3.20.2 MÓDULO DE IMPRESORA/ESCÁNER (B577).................................3-61 Instalación del DIMM de ROM del módulo de impresora/escáner ...........3-62 3.20.3 TARJETA DE MEMORIA DE 128 MB (G331)....................................3-63 3.20.4 HDD (B592) .......................................................................................3-64 3.20.5 NIB (B525-17)....................................................................................3-66 3.20.6 JUEGO DE INTERFACE IEEE 1394 (G336) .....................................3-67 3.20.7 JUEGO DE INTERFACE IEEE 802.11B (B515) ................................3-69 3.20.8 CIRCUITO USB 2.0 (B525-01) ..........................................................3-73 3.20.9 UNIDAD BLUETOOTH 2045 (G354) .................................................3-75 3.20.10 UNIDAD POSTSCRIPT 3 (G354-05) ...............................................3-77 3.20.11 FILE FORMAT CONVERTER (B519) ..............................................3-78 3.20.12 REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES ....................................3-79
4. TABLAS DE SERVICIO .............................................................. 4-1 4.1 PRECAUCIONES GENERALES ....................................................................4-1 4.1.1 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) ............................................4-1 4.1.2 UNIDAD DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA ...................................4-1 4.1.3 UNIDAD DEL ESCÁNER.......................................................................4-1 4.1.4 UNIDAD LÁSER ....................................................................................4-2 4.1.5 UNIDAD DE FUSIÓN ............................................................................4-2 4.1.6 ALIMENTACIÓN DE PAPEL .................................................................4-2 4.1.7 OTROS..................................................................................................4-2 ii
4.2 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO.........................................................4-3 4.2.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO.......4-3 Activación y desactivación del modo SP ...................................................4-3 Resumen de los botones del modo SP......................................................4-4 Cambiar entre el modo SP y el modo de copia para imprimir una prueba .4-5 Selección del número de programa ...........................................................4-5 4.2.2 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO .......................4-6 SP1XXX: Alimentación ..............................................................................4-7 SP2XXX: Tambor ....................................................................................4-16 SP4-XXX: Escáner ..................................................................................4-27 SP5XXX: Modo........................................................................................4-34 SP6XXX: Periféricos................................................................................4-57 SP7XXX: Registro de datos.....................................................................4-59 SP8-xxx: Registro de datos 2 ..................................................................4-66 4.2.3 IMPRESIÓN DE PATRONES DE PRUEBA (SP5-3) ...........................4-99 4.2.4 COMPROBACIÓN DE ENTRADA .....................................................4-100 Comprobación de entrada de la máquina principal (SP5803)................4-100 Comprobación de entrada del ARDF (SP6007) .....................................4-103 Comprobación de entrada del Finisher (SP6117) ..................................4-104 4.2.5 COMPROBACIÓN DE SALIDA .........................................................4-106 Comprobación de salida de la máquina principal (SP5804)...................4-106 Comprobación de salida del ARDF (SP6008)........................................4-108 Comprobación de salida del Finisher (SP6118).....................................4-108 4.2.6 LISTAS DE DATOS SMC (SP5990) ..................................................4-109 4.2.7 BORRADO COMPLETO DE MEMORIA (SP5801)............................4-109 Con una tarjeta de memoria flash..........................................................4-109 Sin una tarjeta de memoria flash ...........................................................4-111 4.2.8 CARGA/DESCARGA DE DATOS NVRAM........................................4-112 Carga de datos NVRAM (SP5824) ........................................................4-112 Descarga de datos NVRAM (SP5825)...................................................4-113 4.2.9 PRESENTACIÓN DE LA SALIDA DE APS (SP4301)........................4-114 4.2.10 PRESENTACIÓN DE LA SALIDA DEL SENSOR APS DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS (SP6901)..............................4-115 4.2.11 MEDICIÓN DE LA ANCHURA DE CONTACTO DE LA BANDA (NIP) (SP1109)................................................................................4-116 4.3 DESCARGA DE PROGRAMA ....................................................................4-117 4.4 REINICIO DE SOFTWARE.........................................................................4-118 4.5 RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA Y LOS AJUSTES DE COPIA .........................................................................4-119 4.5.1 RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA ...............4-119 4.5.2 RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE COPIA......................4-120 4.6 HERRAMIENTAS DE USUARIO ................................................................4-121 4.6.1 CÓMO UTILIZAR EL MODO UP .......................................................4-121 Pantalla inicial del modo UP: User Tools/Counter Display (Pantalla Herramientas de usuario/Contador)........................................4-121 Ajustes del sistema................................................................................4-121 Funciones de copia/Document server ...................................................4-121 Ajustes de impresora, fax y escáner......................................................4-122 Consulta ................................................................................................4-122 Contador................................................................................................4-123
iii
4.7 LEDS ..........................................................................................................4-124 Controlador............................................................................................4-124 SBCU ....................................................................................................4-124 IPU ........................................................................................................4-124 4.8 DIP SWITCHES..........................................................................................4-124 Controlador: DIP SW2 ...........................................................................4-124 SBCU: DIP SW102................................................................................4-124 4.9 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES ...................................4-125 4.9.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES .......................................................4-125 4.9.2 LUBRICANTES .................................................................................4-125 4.10 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN................................................4-126 4.10.1 ACTIVACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN SAVE DEBUG LOG...................................................................................4-126 4.10.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN DESDE EL HDD ...........................................................................................4-129 4.10.3 REGISTRO MANUAL DE ERRORES..............................................4-130
6. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE .......................................................... 6-1 6.1 ALIMENTACIÓN DE PAPEL ..........................................................................6-1 6.1.1 RODILLOS DE ALIMENTACIÓN: BANDEJA 1......................................6-1 6.1.2 RODILLO DE ALIMENTACIÓN: BANDEJA 2 ........................................6-2 6.1.3 EMBRAGUES DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL....................................6-3 Embrague de alimentación de papel inferior..............................................6-3 Embrague de alimentación de papel superior............................................6-3 6.1.4 EMBRAGUES RELÉ .............................................................................6-4 6.2 PCB Y OTROS COMPONENTES ..................................................................6-5 6.2.1 CIRCUITO DEL CONTROLADOR.........................................................6-5
7. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ................................................... 7-1 7.1 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO...............................7-1 7.1.1 RESUMEN.............................................................................................7-1 7.1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC ................................................7-2 7.2 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO.................................................................7-16 7.2.1 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO EN EL ENCENDIDO ......................7-16 7.2.2 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO DETALLADO..................................7-17 Ejecución del autodiagnóstico detallado ..................................................7-17 7.3 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL .................7-19 7.4 IMAGEN INCLINADA ...................................................................................7-20 7.5 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS................................7-21 7.5.1 SENSORES.........................................................................................7-21 7.5.2 INTERRUPTORES ..............................................................................7-23 7.6 CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDO .....................................................7-24
iv
1. 1.1
ESPECIFICACIONES
INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA ESPECIFICACIONES
Configuración: Proceso de copia: Originales: Tamaño de originales:
Sobremesa Sistema de transferencia electrostática en seco Hoja/libro A3/11" x 17" máximo
Tamaño del papel de copia:
Máximo: A3/11" x 17" Mínimo: A5/81/2" x 51/2" longitudinal Tamaños personalizados Segunda bandeja de papel Anchura: 100 ~ 297 mm (3,9" ~ 11,5") Longitud: 148 ~ 432 mm (5,8" ~ 17,0") Bandeja bypass (opción): Anchura: 90 ~ 305 mm (3,5" ~ 12,0") Longitud: 148 ~ 1,260 mm (5,8" ~ 49,6") Bandeja de papel: 60 ~ 105 g/m2, 16 ~ 28 lb (primera bandeja de papel) 52 ~ 157 g/m2, 16 ~ 43 lb (segunda bandeja de papel) Bypass (opción): 52 ~ 157 g/m2, 16 ~ 42 lb 5 de ampliación y 7 de reducción
Gramaje del papel de copia:
Escalas de reproducción:
Versión A4/A3 400% 200% 141% 122% 115% 100% 93% 87% 82% 71% 65% 50% 25%
Ampliación Tamaño real
Reducción
Zoom: Fuente de alimentación:
Versión LT/DLT 400% 200% 155% 129% 121% 100% 93% 85% 78% 73% 65% 50% 25%
25% al 400% en pasos del 1% (modo cristal de exposición) 25% al 200% en pasos del 1% (modo ADF) 120 V, 60 Hz: más de 12 A (en Norteamérica) 220 ~ 240 V, 50/60 Hz: más de 7 A (en Europa/Asia) 110 V, 50/60 Hz: más de 13 A (en Taiwán)
1-1
Información general
5 de septiembre de 2003
ESPECIFICACIONES
5 de septiembre de 2003
Consumo eléctrico:
Máximo (B089/B093/B097) B089/B093 Copia B097 Calentamiento (B089/B093/B097) En espera (B089/B093/B097) Ahorro de energía / Desconexión automática (B089/B093/B097)
Sólo equipo principal 120 V 220 ~ 240 V Menos de Menos de 1,44 kW 1,5 kW Aprox. 650 W Aprox. 650 W Aprox. 770 W Aprox. 770 W Aprox. 1,44 kW Aprox. 1,5 kW Aprox. 150 W
Aprox. 150 W
Menos de 10 W Menos de 10 W
Sistema completo 120 V 220 ~ 240 V Menos de Menos de 1,44 kW 1,5 kW Aprox. 680 W Aprox. 680 W Aprox. 800 W Aprox. 800 W Aprox. 1,44 kW Aprox. 1,5 kW Aprox. 160 W
Aprox. 160 W
Menos de 10 W
Menos de 10 W
NOTA: 1) Sistema completo: equipo principal + ADF + clasificador de 1 bandeja + unidad de bandeja de papel + unidad dúplex + unidad puente + finisher 2) Sin calefactores opcionales, unidad de fax ni controlador de impresora. Emisión de ruido (nivel de potencia sonora): En espera (sólo equipo principal): En funcionamiento (sólo equipo principal): En funcionamiento (sistema completo):
B089/B093: B097: B089/B093: B097: B089/B093 : B097:
40 dB(A) 40 dB(A) 63 dB(A) 66 dB(A) 68,5 dB(A) 70 dB(A)
NOTA: 1) Las mediciones anteriores se tomaron de acuerdo con la norma ISO 7779. 2) Sistema completo: equipo principal + ADF + clasificador de 1 bandeja + unidad de bandeja de papel + unidad dúplex + unidad puente + finisher Dimensiones (ancho x largo x alto):
550 x 604 x 709 mm (21,7" x 23,8" x 28,0") NOTA: Condiciones de medición 1) Con unidad de bandeja de papel o LCT 2) Sin ADF
Peso: Menos de 55 kg (121,3 lb) Velocidad de copia (copias/minuto): B089 Modo de copia sin memoria Modo de copia con memoria B093 Modo de copia sin memoria Modo de copia con memoria B097 Modo de copia sin memoria Modo de copia con memoria
A4, 11" x 81/2" LEF 22 22 A4, 11" x 81/2" LEF 27 27 A4, 11" x 81/2" LEF 32 32
1-2
A3/11" x 17" 13 13 A3/11" x 17" 15 15 A3/11" x 17" 18 18
ESPECIFICACIONES
NOTA: Condiciones de medición 1) Sin estar en modo APS 2) Copia de A4/LT 3) Tamaño real Período de Menos de 10 segundos (20 °C, 68 °F) desde el momento en calentamiento: que se enciende el interruptor de funcionamiento.
Tiempo de primera copia:
Entrada del número de copias: Densidad de imagen manual: Capacidad de la bandeja de papel:
Reposición de tóner: Rendimiento del tóner: Capacidad de la bandeja de copias: Capacidad de memoria:
Menos de 15 segundos (20 °C, 68 °F) desde el momento en que se enciende el interruptor principal. B089/B093 Menos de 4,9 s (A4), menos de 5,0 s (LT) B097 Menos de 4,5 s (A4/LT) Se mide en las siguientes condiciones: • Mientras el motor del espejo poligonal gira. • Desde la primera bandeja de papel • Sin estar en modo APS • Tamaño real Teclado numérico, 1 a 99 (contador ascendente o descendente) 7 pasos Bandeja de papel: 500 hojas x 2 (Papel especial en la segunda bandeja de papel: 50 hojas) Unidad de bandeja de papel (opción): 500 hojas x 2 LCT (opción): 1.000 hojas x 2 Bandeja bypass (opción): 100 hojas (A4, B5, A5, B6, 81/2" x 11", 51/2" x 81/2") 10 hojas (A3, B4, 11" x 17", 81/2" x 13") 1 hoja (tamaños no estándar) NOTA: Gramaje del papel de copia: 80 g/m2 (20 lb) Recambio de cartucho (360 g/cartucho) 11k copias (A4 de lado a lado, 6% negro saturado, copiado 1 a 1, modo ADS) Bandeja de copias: 500 hojas (sin clasificador de 1 bandeja) 250 hojas (con clasificador de 1 bandeja) Estándar: 64 MB; memoria opcional: 128 MB
1-3
Información general
5 de septiembre de 2003
CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
1.2 1.2.1
5 de septiembre de 2003
CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA COMPONENTES DEL SISTEMA 13
12
2
1
11 3 4 10 5 6
B089V900.WMF
9
8
7
1-4
Versión
Copiadora
Fax
Impresora / Escáner
Otros
CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
Elemento Copiadora (R-C3a) Copiadora (R-C3b) Copiadora (R-C3c) ARDF (opción) Cristal de exposición (opción) Unidad de bandeja de papel – 2 bandejas (opción) LCT (opción) Bandeja de 1 separador (opción) Bandeja de desplazamiento (opción) Unidad dúplex (opción) Bandeja bypass (opción) Unidad de intercambio (opción) Unidad puente (opción) Finisher de 1.000 hojas (opción) Finisher de 500 hojas (opción) Unidad de mejora de cuenta de usuario (opción) HDD (opción) Memoria de 128 MB (opción) Soporte del contador llave (opción)
Código B089 B093 B097 B386 B406 B390
Nº 13 13 13 2 1 8
B391 B413 B459
7 3 12
B414 B415 B416 B417 B408 B442 B443
5 6 4 11 10 9
Controlador de fax (opción) Unidad de interface G3 (opción) Memoria de 32 MB (opción) Expansión de funciones de fax (opción) Auricular (opción) Unidad de impresora / escáner (opción) PS3 (opción) Bluetooth (opción) IEEE1394 (FireWire - opción) USB 2.0 (opción) Wireless LAN IEEE 802.11b (opción) NIB (opción) File Format Converter (Convertidor de formatos de archivo) (opción)
B576 B593 G578 A892
1-5
B592 G331 B452
Comentarios
Común con B022/B027/B031
Común con B079 Común con B022/B027/B031
Común con B022/B027/B031
B433 B577 B354 G354 G336 B525 B515 G529 B519
Común con B079
Común con B135
Información general
5 de septiembre de 2003
CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
1.2.2
5 de septiembre de 2003
TABLA DE OPCIONES INSTALABLES
Opciones de la copiadora Nº 1 2 3
B089/B093/ B097
Opción
4 5 6 7 8 9 10
ARDF (opción) Cristal de exposición (opción) Unidad de bandeja de papel – 2 bandejas (opción) LCT (opción) Bandeja de 1 separador (opción) Bandeja de desplazamiento (opción) Unidad dúplex (opción) Bandeja bypass (opción) Unidad de intercambio (opción) Unidad puente (opción)
11
Finisher de 1.000 hojas (opción)
∆
12
Finisher de 500 hojas (opción)
∆
13 14
Memoria de 128 MB (opción) Soporte del contador llave
= Disponible
∆ ∆ ∆
Nota Instalar opción nº 1 ó 2 Instalar opción nº 1 ó 2 Instalar opción nº 3 ó 4 Instalar opción nº 3 ó 4 Requiere opción núm. 9 Instalar opción nº 6 ó 10 Requiere opción núm. 9
La opción nº 10 requiere la opción nº 11 ó 12. Instalar opción nº 6 ó 10. Instalar opción nº 11 ó 12 Requiere la opción nº 10 y la nº 3 ó 4 Instalar opción nº 11 ó 12 Requiere la opción nº 10 y la nº 3 ó 4
∆ = Requiere otra opción
Opción de fax Todas las opciones de la unidad de fax están disponibles si la unidad de fax se ha instalado.
Opciones de impresora / escáner 1. Los siguientes circuitos no pueden instalarse juntos: USB 2.0, Bluetooth, File Format Converter (convertidor de formatos de archivo), IEEE1394 (FireWire), IEEE 802.11b (LAN inalámbrica). 2. La opción de impresora / escáner requiere la opción de memoria de 128 MB.
1-6
5 de septiembre de 2003
TRAYECTO DEL PAPEL
Información general
1.3
TRAYECTO DEL PAPEL
1 2
8
3
4
5 7 6
B089V901.WMF
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ADF opcional Clasificador de una bandeja opcional Unidad de intercambio opcional Unidad dúplex opcional Bandeja de alimentación bypass opcional Unidad de bandeja de papel opcional Finisher de 1.000 hojas opcional Unidad puente opcional
1-7
DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS
1.4
5 de septiembre de 2003
DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS 1
2
3
4
5
6
7 8
28 9 27
10 11
26
12 13 14
25
15 16
24
17
23
18 19 20
B089V902.WMF
22
21
1-8
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS
Segundo escáner Sensor de anchura del original Lámpara de exposición Primer escáner Sensor de longitud del original Lente Motor del escáner Circuito SBU Rodillo de salida Rodillo de calor de fusión Rodillo de presión de fusión Unidad de limpieza Tambor OPC Rodillo de transferencia
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.
Rodillo de revelado Sensor ID Rodillo de registro Almohadilla de fricción Rodillo de alimentación de papel Sensor de tamaño del papel Placa inferior Calefactor de bandeja Motor del espejo poligonal Unidad láser Soporte del cartucho de tóner Rodillo de carga del tambor Calefactor anticondensación Sensor de posición de reposo del escáner
1-9
Información general
5 de septiembre de 2003
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
1.5
5 de septiembre de 2003
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
Para ver la ubicación de los componentes, consulte la disposición general de componentes eléctricos en el reverso del diagrama punto a punto. Símbolo Motores M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7
Nombre Escáner Espejo poligonal Principal Extractor Elevación de papel superior Elevación de papel inferior Suministro de tóner
Embragues magnéticos Alimentación de papel MC1 superior Alimentación de papel MC2 inferior MC3 Relé superior MC4 Relé inferior MC4 Registro
Función Acciona el primer y el segundo escáner. Hace girar el espejo poligonal. Acciona los componentes de la unidad principal. Refrigera el área que rodea la unidad de fusión. Eleva la placa inferior de la primera bandeja de papel. Eleva la placa inferior de la segunda bandeja de papel. Hace girar el cartucho de tóner para suministrar tóner a la unidad de revelado. Inicia la alimentación de papel desde la primera bandeja de papel. Inicia la alimentación de papel desde la segunda bandeja de papel. Acciona los rodillos de relé superiores. Acciona los rodillos de relé inferiores. Acciona los rodillos de registro.
Interruptores SW1
Principal
SW2
Cubierta superior derecha
SW3
Cubierta derecha
SW4
Cubierta inferior derecha
SW5
Tamaño de papel superior
SW6
Tamaño de papel inferior
SW7
Detección de PCU nueva Seguridad de cubierta delantera
SW8 SW9
Funcionamiento
Suministra alimentación a la máquina. Si está apagado, la máquina no recibe alimentación. Detecta si la cubierta superior derecha está abierta o cerrada. Corta la línea de alimentación +5VLD y +24V dc y detecta si la cubierta derecha está abierta o cerrada. Detecta si la cubierta inferior derecha está abierta o cerrada. Determina el tamaño del papel colocado en la bandeja de papel superior. Determina el tamaño del papel colocado en la bandeja de papel inferior. Detecta si se ha instalado una PCU nueva. Corta la línea de alimentación +5VLD y +24V dc y detecta si la cubierta delantera está abierta o cerrada. Proporciona alimentación para el funcionamiento de la máquina. La máquina sigue recibiendo alimentación aunque este interruptor esté apagado.
Sensores S1 S2 S3
Posición de reposo del escáner Tapa del cristal de exposición Anchura del original
Notifica a la CPU si el primer y el segundo escáner están en posición de reposo. Notifica a la CPU si el cristal de exposición está subido o bajado (con relación a las funciones APS/ARE). Detecta la anchura del original. Se trata de uno de los sensores de APS (Selección automática del papel).
1-10
Símbolo
Nombre
S4
Longitud de original 1
S5
Longitud de original 2
S6
Densidad de tóner (TD)
S7 S8
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
Fin de papel de la primera bandeja Fin de papel de la segunda bandeja
S9
Densidad de imagen (ID)
S10
Desbordamiento de papel
S11 S12 S13
Salida del papel Relé superior Relé inferior
S14
Registro
S15 S16 S17 S18 S19 S20
Elevación de papel de primera bandeja Elevación de papel de segunda bandeja Altura de papel de primera bandeja – 1 Altura de papel de primera bandeja – 2 Altura de papel de segunda bandeja – 1 Altura de papel de segunda bandeja – 2
Función Detecta la longitud del original. Se trata de uno de los sensores de APS (Selección automática del papel). Detecta la longitud del original. Se trata de uno de los sensores de APS (Selección automática del papel). Detecta la cantidad de tóner que hay en la unidad de revelado. Notifica a la CPU si la primera bandeja se ha quedado sin papel. Notifica a la CPU si la segunda bandeja se ha quedado sin papel. Detecta la densidad de varios patrones y la reflectancia del tambor para el control del proceso. Detecta si se produce un desbordamiento de papel en la bandeja de copias incorporada. Detecta problemas de alimentación de papel. Detecta problemas de alimentación de papel. Detecta problemas de alimentación de papel. Detecta problemas de alimentación y controla el temporizador de encendido del embrague de registro. Detecta si el papel de la primera bandeja de papel alcanza la altura de alimentación. Detecta si el papel de la segunda bandeja de papel alcanza la altura de alimentación. Detecta la cantidad de papel que hay en la primera bandeja. Detecta la cantidad de papel que hay en la primera bandeja. Detecta la cantidad de papel que hay en la segunda bandeja. Detecta la cantidad de papel que hay en la segunda bandeja.
PCB PCB1 PCB2 PCB3 PCB4 PCB5 PCB6 PCB7 PCB8 PCB9 PCB10
Controla todas las aplicaciones, tanto directamente como a través de otros circuitos de control. PSU (fuente de alimentación Proporciona corriente continua al sistema y corriente eléctrica) alterna a la lámpara de fusión y a los calefactores. SBCU (unidad de control del Controla la lámpara de fusión y las piezas mecánicas de escáner y de la máquina la máquina. base) Unidad del circuito de Contiene el dispositivo acoplado de carga (CCD) y envía sensores (SBU) una señal de vídeo al circuito BICU. Estabilizador de la lámpara Estabiliza la alimentación a la lámpara de exposición. LDD (driver del diodo láser) Controla el diodo láser. Panel de mandos Controla el panel de mandos. Proporciona alta tensión al rodillo de carga del tambor, al Alimentación de alta tensión rodillo de revelado y al rodillo de transferencia. Amplía la capacidad de memoria para las funciones de la Memoria (opción) copiadora, la impresora y el escáner. IPU (unidad de Realiza las funciones de procesamiento de imagen. procesamiento de imagen) Controlador
1-11
Información general
5 de septiembre de 2003
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
5 de septiembre de 2003
Símbolo Nombre Función Solenoides Liberación del accionamiento SOL1 Libera el accionamiento de la unidad de fusión. de fusión Lámparas L1
Lámpara de exposición
L2
Lámpara de fusión principal Lámpara de fusión secundaria Lámpara de extinción
L3 L4
Aplica luz de alta intensidad al original durante la exposición. Calienta la parte central del rodillo de calor. Calienta los dos extremos del rodillo de calor. Neutraliza la carga que queda en la superficie del tambor después de la limpieza.
Calefactores H1
Anticondensación (opción)
H2
Bandeja (opción)
Se activa cuando el interruptor de alimentación principal está apagado a fin de evitar que se forme vapor en el sistema óptico. Se activa cuando el interruptor de alimentación principal está apagado a fin de evitar que se forme vapor en torno de las bandejas de papel.
Otros TS1
Termostatos de fusión
TH1
CO1
Termistores de fusión Detector de sincronización láser Contador mecánico
CO2
Contador llave (opción)
LSD 1
Abre el circuito de la lámpara de fusión en caso de recalentamiento de la unidad de fusión. Detecta la temperatura del rodillo de calor. Detecta el rayo láser al principio de la exploración principal. Cuenta el número total de impresiones realizadas. Se utiliza para controlar el uso autorizado. Si se activa esta función para la operación de copia, ésta no se podrá llevar a cabo si la opción no se ha instalado.
1-12
1.6
DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES
DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES Escáner
1
B089V301.WMF
2 Fusión 3
4 5 6 Accionamiento de PCU/Transferencia
7
B089V302.WMF
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Motor de accionamiento del escáner Motor principal Embrague de registro Embrague de alimentación de papel superior Embrague superior de transporte Embrague de alimentación de papel inferior Embrague inferior de transporte
1-13
Información general
5 de septiembre de 2003
PROCESO DE COPIA
1.7 1.7.1
5 de septiembre de 2003
PROCESO DE COPIA DESCRIPCIÓN GENERAL
1 B089V401.WMF
7 8 9
2 6 3 5 4
B089V101.WMF
1. EXPOSICIÓN Una lámpara de xenón expone el original. La luz que se refleja del original pasa al dispositivo acoplado de carga (CCD), donde se convierte en una señal de datos analógica. Estos datos se convierten en una señal digital, se procesan y se almacenan en la memoria. En el momento de la impresión, los datos se recuperan y se envían al diodo láser. En procesos multicopia, el original se explora sólo una vez y se almacena en la memoria. 2. CARGA DEL TAMBOR En la oscuridad, el rodillo de carga envía una carga negativa al tambor OPC (fotoconductor orgánico). La carga permanece en la superficie del tambor porque el nivel del OPC tiene una alta resistencia eléctrica en la oscuridad.
1-14
PROCESO DE COPIA
3. EXPOSICIÓN AL LÁSER Los datos procesados del original explorado se recuperan de la memoria y se transfieren al tambor mediante un rayo láser, de modo que se forma una imagen eléctrica latente en la superficie del tambor. La cantidad de carga que permanezca como una imagen latente en el tambor dependerá de la intensidad del rayo láser, que se controla mediante el circuito BICU. 4. REVELADO El cepillo revelador magnético de los rodillos de revelado está en contacto con la imagen latente de la superficie del tambor. Las partículas de tóner son atraídas electrostáticamente hacia las áreas de la superficie del tambor donde el láser ha reducido la carga negativa del tambor. 5. SENSOR DE ID El láser forma un patrón del sensor en la superficie del tambor. El sensor ID mide la reflectancia del patrón. La señal de salida es uno de los factores que se utilizan para controlar el suministro de tóner. Además, el sensor de ID mide la reflectancia de la superficie del tambor. La señal de salida se utiliza para controlar la tensión del rodillo de carga. 6. TRANSFERENCIA DE LA IMAGEN El papel entra en el área que se encuentra entre la superficie del tambor y el rodillo de transferencia en el momento adecuado para alinear el papel de copia y la imagen revelada en la superficie del tambor. A continuación, el rodillo de transferencia aplica una carga positiva elevada al reverso del papel. Esta carga positiva hace que las partículas de tóner pasen de la superficie del tambor al papel. En ese mismo instante, el papel es electrostáticamente atraído hacia el rodillo de transferencia. 7. SEPARACIÓN DEL PAPEL El papel se separa del tambor como consecuencia de la atracción electrostática que se produce entre el papel y el rodillo de transferencia. La placa de descarga ayuda a separar el papel del tambor. 8. LIMPIEZA La lámina de limpieza retira el resto de tóner de la superficie del tambor una vez que la imagen se ha transferido al papel. 9. EXTINCIÓN La luz de la lámpara de extinción neutraliza de forma eléctrica la carga de la superficie del tambor.
1-15
Información general
5 de septiembre de 2003
ESTRUCTURA DEL CIRCUITO
1.8
5 de septiembre de 2003
ESTRUCTURA DEL CIRCUITO
1.8.1
GENERALIDADES
Opciones PCI (IEEE1394, USB, MLB, etc.)
NIB
: Estándar
Controlador
: Opción
Opciones de fax
Unidad de fax
HDD
Panel de mandos
Lámpara de xenón
Unidad de LD
IPU ARDF
Sensores APS
Estabilizador de la lámpara
Motor del escáner
Motor poligonal
SBU LSD
SBCU
Bypass
Dúplex
Bandeja de 1 separador
Unidad puente
Finisher
PSU
Sensores
Embragues/ Solenoides
Motores
Transformador de alta tensión
Termistores
Lámparas de fusión
Unidad de bandeja de papel
B089V500.WMF
1-16
ESTRUCTURA DEL CIRCUITO
Esta máquina utiliza la arquitectura GW (Ground Work), que permite ampliar la copiadora a MFP mediante la instalación de componentes modulares sencillos (DIMM ROM) en el circuito del controlador. Controlador (circuito principal): Controla la memoria y todos los dispositivos periféricos. SBCU (unidad de control del escáner y de la máquina base): Es el circuito de control del escáner y la máquina base. Controla las siguientes funciones: • Secuencia de la máquina • Control de la temporización de los componentes periféricos • Control de funcionamiento • Control de accionamiento de sensores, motores y solenoides de la impresora y del escáner • Control del circuito de alimentación de alta tensión • Interfaces en serie con los componentes periféricos • Control de fusión. IPU (Circuito de procesamiento de imágenes): Es el circuito de procesamiento de las imágenes exploradas. Controla las siguientes funciones: • Control de procesamiento de las imágenes • Control de vídeo SBU (Unidad del circuito de sensores): La SBU recibe las señales analógicas del dispositivo acoplado de carga (CCD) y las convierte en señales digitales.
1-17
Información general
5 de septiembre de 2003
ESTRUCTURA DEL CIRCUITO
1.8.2
5 de septiembre de 2003
CONTROLADOR OPCIÓN
IEEE1284
Tarjeta CI
I/F de tarjeta CI
2.5" HDD
IDE
OPCIÓN
OPCIÓN
Impresora/ Escáner
PS3
Ranura 1
Ranura 2
OPCIÓN RAM (32/128 MB)
OPCIÓN NIB ROM flash (4 MB)
DIMM de SDRAM
CONTROLADOR
DIMM de ROM flash (4/8 MB) BUS Local
ROM flash del sistema (12 MB)
SDRAM residente (64 MB)
MARIMBA
CPU
NVRAM (32 KB)
NVRAM (32 KB) OPCIÓN
BUS PCI
PCI
Panel de mandos ROM flash (4 MB)
PCI
IPU
PCI
Tarjeta I/F
FCU
NCU
OPCIÓN
OPCIÓN
OPCIÓN
USB 2.0 - o bien IEEE 802.11b - o bien Bluetooth - o bien Convertidor de formatos de archivo - o bien IEEE 1394
SBCU
B089V503.WMF
El controlador utiliza la arquitectura GW (Grand Work), que permite al circuito controlar todas las aplicaciones, incluidas las aplicaciones de la copiadora, de la impresora, del escáner y del fax. Para agregar las aplicaciones opcionales de impresora, escáner o fax, debe instalar DIMM ROM en el controlador. Sin embargo, la opción de fax requiere también la instalación de la FCU y la NCU. Los siguientes sistemas y programas de aplicaciones se pueden descargar desde la ranura de la tarjeta IC del controlador. • Fax • Controlador (SO/copiadora) • PostScript 3 • Panel de mandos • NIB • SBCU (control de máquina) • FCU • Impresora • Escáner Si desea información detallada sobre cómo descargar software de una tarjeta IC, consulte “Descarga de software”, en la sección 4.3. Descarga de programa en el manual de servicio de B022.
1-18
ESTRUCTURA DEL CIRCUITO
CPU: RM5261. Frecuencia de reloj: 400 MHz. MARIMBA ASIC: Se trata de un chip dedicado desarrollado para su uso en la arquitectura GW. La CPU y el I/F de memoria emplean un bus a 124 MHz (32 bits). Estos componentes controlan la CPU, el I/F y también todas las funciones siguientes: memoria, bus local, interrupciones, bus PCI, datos de vídeo, HDD, red, panel de mandos, IEEE1284 y procesamiento de imágenes. SDRAM: Es un chip de 64 MB de RAM que se puede ampliar con una SDRAM de 128 MB o 32 MB. Flash ROM del sistema: Flash ROM de 8 MB para el SO del sistema y la aplicación de la copiadora. Ranuras para DIMM de flash ROM: Hay dos ranuras para dos DIMM de ROM (4 MB u 8 MB). Se incluyen también ranuras de expansión para las aplicaciones opcionales de impresora/escáner y PostScript 3. NVRAM: Se incluyen 32 KB de NVRAM para el sistema. La NVRAM almacena muchos valores, incluida la información de registro del SO del sistema, el calendario de la copiadora, la configuración actual del sistema, las cuentas de usuario (100 como máximo) y todos los ajustes de fax, impresora, escáner y red. La NVRAM también tiene un RTC (reloj en tiempo real) para el control del tiempo. NOTA: En el controlador se puede instalar una NVRAM opcional para poder almacenar hasta 400 cuentas de usuario. HDD: Se puede conectar un disco duro (HDD) de 2,5" (más de 20 GB) mediante un I/F IDE. El disco duro tiene las particiones que se indican a continuación. Partición Sistema de archivos 1 Sistema de archivos 2 Sistema de archivos 3 Almacenamiento temporal (TMP) de imágenes Almacenamiento local (LS) de imágenes *2 Imágenes en miniatura SAF Registro de procesos Libreta de direcciones Recepción de correo
Tamaño 500 MB 500 MB 2.000 MB 3.780 MB 3.055 MB 300 MB 10 MB 100 MB 200 MB
Transferencia de imágenes
1.000 MB
Captura Otros
500 MB 1.362 MB 13,3 GB
Total *1 *2
*3
Función Fuentes y formularios descargados. Área de trabajos en cola. Área de datos de trabajo Clasificación, impresión de prueba, impresión bloqueada. Document Server, almacenamiento local Almacena las imágenes en miniatura SAF Historial de trabajos Almacena los datos de la libreta de direcciones Almacena las imágenes de correo recibidas Almacena imágenes para su transferencia Almacena las imágenes capturadas
Sin alimentación Permanece Se borra Permanece *1 Se borra *3 Permanece *3 Permanece Permanece Permanece Permanece Permanece Permanece Permanece
Se utiliza para las aplicaciones del Document Server. Cuando una aplicación utiliza una página con imágenes, primero emplea la zona de almacenamiento local (LS) de imágenes. Si esta zona está en uso y no está disponible, utiliza la zona temporal (TMP) de imágenes. Es una zona que las aplicaciones utilizan habitualmente. Almacena datos de la copiadora, la impresora, el fax y el escáner. Capacidad de almacenamiento: aproximadamente 9.000 páginas (3.000 archivos)
1-19
Información general
5 de septiembre de 2003
5 de septiembre de 2003
2.1
DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES RESUMEN
Este es un resumen de las diferencias entre B022/B027/B031 y B089/B093/B097. • 2º rodillo de alimentación: La palanca de liberación y el muelle para detener el rodillo de alimentación se han sustituido por un tope de liberación. La forma de este mecanismo se ha simplificado. La disposición mecánica del primer rodillo de alimentación no ha cambiado. • Embrague de alimentación/transporte: La uña fijada al embrague para detenerlo, se ha sustituido por patas de retención. Esto mejora el funcionamiento del embrague. • Lámpara de extinción: El imán que fija la lámpara de extinción se ha sustituido por un gancho. Este cambio simplifica la configuración del mecanismo de fijación. • Brazo del escáner: Se ha añadido una placa al brazo del escáner para reforzarlo. Este cambio reduce la deformación de la unidad del escáner causada por la bajada del lado delantero izquierdo de la unidad. • Soporte del controlador: Se ha añadido una placa al soporte del controlador para reforzarlo. Este cambio aumenta la resistencia del soporte que mantiene la unidad del controlador en su sitio. • Tapa para conectar la unidad puente: La tapa utilizada para fijar la unidad puente se ha combinado con la cubierta trasera izquierda (P/N: B0241304). La tapa y la cubierta se han combinado para simplificar la estructura de este mecanismo. • Imán de la cubierta delantera de la máquina: El mecanismo de gancho se ha sustituido por un tornillo. Este cambio simplifica la adquisición de piezas.
2-1
Descripciones detalladas
2.
RESUMEN
5 de septiembre de 2003
3.1 3.1.1
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN REQUISITOS DE INSTALACIÓN ENTORNO
1. Rango de temperaturas: 2. Rango de humedad: 3. Iluminación ambiental: 4. Ventilación:
10 °C a 32 °C (50 °F a 89,6 °F) 15% al 80% HR Menos de 1.500 lux (no exponer a la luz directa del sol) Debe renovarse el aire ambiental como mínimo a razón de 30 m3/hora/persona Menos de 0,10 mg/m3 (2,7 x 10-6 oz/yd3)
5. Polvo ambiental: 6. Evite las áreas que estén expuestas a cambios repentinos de temperatura. Entre ellas: 1) Áreas expuestas directamente al aire frío procedente de un acondicionador de aire. 2) Áreas expuestas directamente al calor de un calefactor. 7. No coloque la máquina en un área que pueda estar expuesta a gases corrosivos. 8. No instale la máquina en un lugar que se encuentre a más de 2.000 m (6.500 pies) sobre el nivel del mar. 9. Coloque la copiadora sobre una superficie nivelada resistente. (La inclinación máxima permitida hacia cualquier lado es de 5 mm.) 10. No coloque la máquina en un lugar donde pueda estar sometida a vibraciones fuertes.
3.1.2
NIVELADO DE LA MÁQUINA
De la parte delantera a la trasera: Desnivel máximo de 5 mm (0,2") De derecha a izquierda: Desnivel máximo de 5 mm (0,2")
3-1
Instalación
3.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
3.1.3
5 de septiembre de 2003
REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO
Coloque la copiadora cerca de una fuente de alimentación, dejando alrededor el espacio libre que se indica a continuación: C
B
A: B: C: D:
Delante: Izquierda: Detrás: Derecha:
más de 750 mm (29,6") más de 10 mm (4") más de 10 mm (4") más de 10 mm (4")
E: F: G: H:
620 mm (24,4") 640 mm (25,2") 550 mm (21,7") 1.137 mm (44,8")
D
A B089I201.WMF
E
F
G
H
B089I202.WMF
NOTA: el espacio de 750 mm que se recomienda en la parte delantera es únicamente para extraer la bandeja de papel. Si un usuario va a trabajar delante de la copiadora, se requiere más espacio.
3-2
5 de septiembre de 2003
3.1.4
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN
PRECAUCIÓN
1. Tensión de entrada: 120 V, 60 Hz: más de 12 A 220 V ~ 240 V, 50 Hz/60 Hz: más de 7 A 110 V, 50 Hz/60 Hz: más de 13 A 2. Fluctuación de tensión permitida: ±10% 3. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
3-3
Instalación
1. Compruebe que la toma de alimentación esté cerca de la copiadora y que pueda accederse a ella con facilidad. Compruebe que el enchufe esté correctamente insertado en la toma. 2. Evite las conexiones múltiples. 3. Compruebe que la máquina esté conectada a tierra.
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA
3.2 3.2.1
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA RECEPTÁCULOS DE ALIMENTACIÓN DE PERIFÉRICOS
PRECAUCIÓN Tensión nominal de periféricos. Compruebe que los cables están enchufados en las tomas correctas. 2. Unidad puente o bandeja de desplazamiento 1. Conector de salida de accesorio, tensión nominal máx 24 V DC
1. ADF 1. Conector de salida de accesorio, tensión nominal máx 24 V DC
B089I500.WMF
4. Bandeja bypass 1. Conector de salida de accesorio, tensión nominal máx 24 V DC
3. Unidad dúplex 1. Conector de salida de accesorio, tensión nominal máx 24 V DC
3-4
5 de septiembre de 2003
3.2.2
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA
DIAGRAMA DE FLUJO DE LA INSTALACIÓN
En el diagrama de flujo siguiente se muestra cómo instalar de modo más eficaz las unidades opcionales.
Desembale la copiadora ¿Requiere el usuario la instalación de la unidad de bandeja de papel, la LCT o el Finisher? Sí No
Instalación
Coloque la copiadora sobre la unidad de bandeja de papel o LCT Instale la unidad de bandeja de papel o LCT Instale la copiadora
¿Requiere el usuario la unidad de memoria? Sí
No
Instale la unidad de memoria
¿Requiere el usuario la bandeja bypass? Sí
No
Instale la bandeja bypass
¿Requiere el usuario la bandeja de desplazamiento? Sí
No
Instale la bandeja de desplazamiento
¿Requiere el usuario el Finisher? Sí
No
Instale la unidad puente
Instale el Finisher ¿Requiere el usuario la unidad dúplex y/o la unidad de bandeja de 1 separador? Sí
No
Instale la unidad de intercambio Instale la unidad dúplex y/o la unidad de bandeja de 1 separador Instale el ARDF o el cristal de exposición (si es necesario) B089I513.WMF
3-5
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA
3.2.3
5 de septiembre de 2003
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción
Cantidad
1. Etiqueta adhesiva de la bandeja de papel .................................................... 1 2. Emblema....................................................................................................... 1 3. Etiqueta adhesiva del nombre del modelo .................................................... 1 4. NECR............................................................................................................ 1 5. Guía del extremo .......................................................................................... 1 6. Etiqueta adhesiva de precaución del disco duro (sólo -17, -57) .................... 1 7. Manual de usuario – Ajustes del sistema...................................................... 1 8. Manual de usuario – Manual de referencia de copiadora.............................. 1
3-6
5 de septiembre de 2003
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Instalación
3.2.4
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA
B089I101.WMF
[A]
B089I502.WMF
[B]
B089I501.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. Si va a instalar la bandeja de papel opcional o la LCT opcional, coloque primero la copiadora en la unidad de la bandeja de papel o la LCT, instale estas opciones y después instale la copiadora. NOTA: una vez que haya instalado la máquina, guarde los elementos de sujeción para el transporte. Los necesitará otra vez si, más adelante, traslada la máquina a otra ubicación.
1. Retire las cintas adhesivas y la placa de retención [A] del exterior de la copiadora. 2. Instale la guía del extremo [B].
3-7
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA
5 de septiembre de 2003
[H]
[B] [J] [C]
[I] [D] [A] B089I102.WMF
[G] [E] [F]
B089I504.WMF
[K] B089I500.WMF
3. Abra la cubierta delantera [A]. 4. Retire la etiqueta roja [B] y el precinto del tóner [C], despegue la cinta adhesiva [D] para instalar el revelador. 5. Levante la palanca [E] del alojamiento del cartucho de tóner, presione la palanca [F] y tire del alojamiento del cartucho de tóner [G] hacia fuera. 6. Agite bien el cartucho de tóner [H]. NOTA: no retire la tapa del cartucho de tóner [I] antes de agitarlo. 7. Desenrosque la tapa del cartucho [I] e inserte el cartucho en el alojamiento. NOTA: no toque el tapón interior del cartucho [J]. 8. Vuelva a colocar el alojamiento y presione la palanca hacia abajo para fijar el cartucho. 9. Abra la cubierta derecha. 10. Gire la palanca verde de presión de fusión [K] hasta la posición superior.
3-8
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA
Instalación
5 de septiembre de 2003
[A]
B089I103.WMF
[B] B089I503.WMF
11. Adhiera la etiqueta correspondiente [A] en la cubierta delantera si no está allí. 12. Extraiga la bandeja de papel y gire el selector para elegir el tamaño adecuado. Ajuste las guías laterales y la guía del extremo según corresponda para el tamaño de papel. NOTA: para desplazar las guías laterales, primero saque totalmente la bandeja y después presione hacia abajo el dispositivo de bloqueo verde situado en la parte posterior de la bandeja. 13. Pegue en la bandeja de papel la etiqueta adhesiva con el número de bandeja de papel apropiado [B]. NOTA: las etiquetas adhesivas con los números de bandeja de papel también sirven para la bandeja de papel opcional y la LCT opcional. Conserve las etiquetas restantes para utilizarlas en estas unidades opcionales.
3-9
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA
5 de septiembre de 2003
[A]
B089I105.WMF
[B]
B089I155.WMF
14. Si no va a instalar la unidad puente opcional, despliegue el detector del sensor [A]. 15. Instale el ARDF opcional o la tapa del cristal de exposición opcional (consulte la sección Instalación del ARDF o Instalación del cristal de exposición). 16. Enchufe la máquina y encienda el interruptor de alimentación principal. La máquina realizará automáticamente el ajuste inicial del sensor de TD (15 segundos aproximadamente). 17. Compruebe la calidad de la copia y las funciones de copiado. Etiqueta adhesiva de precaución para el disco duro (sólo para los modelos –17, –57)
18. Al instalar el disco duro (HDD) opcional, coloque la etiqueta adhesiva de precaución del disco duro [B] en la cubierta delantera.
3-10
5 de septiembre de 2003
3.3 3.3.1
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción
Cantidad
1. Soporte de fijación .........................................................................2
Instalación
2. Tornillo – M4 x 10 ..........................................................................4
[A]
B390I603.WMF
[C] [B]
B390I601.WMF
3.3.2
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1. Retire las tiras de cinta adhesiva. 2. Coloque la copiadora [A] en la unidad de la bandeja de papel [B]. NOTA: al instalar la copiadora, tenga cuidado de no aplastar el cable [C].
3-11
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL
5 de septiembre de 2003
[C]
[A] [C]
[B]
B390I604.WMF
[D] [E]
B390I600.WMF
3. Retire la tapa del conector [A] ( x 1). 4. Conecte el cable [B] a la copiadora, como se indica. 5. Coloque un soporte de fijación [C] en cada lateral de la unidad de la bandeja de papel, como se indica ( x 1 cada uno). 6. Instale de nuevo la tapa del conector. 7. Extraiga la segunda bandeja de papel [D] y fije la unidad de la bandeja de papel [E] ( x 2).
3-12
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL
Instalación
[A]
B390I602.WMF
[B] B390I002.WMF
8. Instale de nuevo la segunda bandeja de papel y pegue la etiqueta adhesiva [A] con el número de bandeja de papel adecuado. NOTA: la etiqueta adhesiva con el número de bandeja de papel se encuentra en la caja de accesorios de la copiadora principal. 9. Gire el ajustador [B] hasta que la máquina no pueda desplazarse por el suelo. 10. Cargue papel en las bandejas y seleccione el tamaño de papel adecuado. 11. Encienda el interruptor principal. 12. Compruebe el funcionamiento de la máquina y la calidad de las copias.
3-13
INSTALACIÓN DE LA LCT
3.4 3.4.1
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DE LA LCT COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción
Cantidad
1. Soporte de fijación .........................................................................2 2. Tornillo – M4 x 10 ..........................................................................4 3. Etiqueta adhesiva de tamaño de papel ..........................................1
3.4.2
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
[A]
B391I500.WMF
[C]
[B] B391I505.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1. Retire las tiras de cinta adhesiva. 2. Coloque la copiadora [A] sobre la LCT [B]. NOTA: al instalar la copiadora, tenga cuidado de no aplastar el cable [C].
3-14
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DE LA LCT
[C]
[C]
[B]
Instalación
[A] B391I504.WMF
[D]
B391I501.WMF
3. Retire la tapa del conector [A] ( x 1). 4. Conecte el cable [B] a la copiadora, como se indica. 5. Fije un soporte de fijación [C] a cada lado de la LCT, como se indica ( x 1 tornillo cada uno). 6. Instale de nuevo la tapa del conector. 7. Extraiga la segunda bandeja de papel y fije la LCT [D] ( x 2).
3-15
INSTALACIÓN DE LA LCT
5 de septiembre de 2003
[B] [A]
B391I502.WMF
[C] B391I506.WMF
8. Cargue papel en la LCT. 9. Instale de nuevo la segunda bandeja de papel y pegue en la LCT la etiqueta adhesiva [A] con el número de bandeja de papel y la etiqueta adhesiva [B] de tamaño de papel. NOTA: la etiqueta adhesiva con el número de bandeja de papel se encuentra en la caja de accesorios de la copiadora principal. 10. Gire el ajustador [C] hasta que la máquina no pueda desplazarse por el suelo. 11. Cargue papel en la bandeja y encienda el interruptor principal. 12. Compruebe la calidad de las copias y el funcionamiento de la máquina.
3-16
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS 5 de septiembre de 2003 2003INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CON CON INVERSIÓN AUTOMÁTICA INVERSIÓN AUTOMÁTICA
3.5
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CON INVERSIÓN AUTOMÁTICA
3.5.1
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción
Cantidad
1. Regleta de originales ..................................................................... 1 3. Perno ............................................................................................. 2 4. Tornillo de cabeza.......................................................................... 2 5. Etiqueta adhesiva de tamaño de original ....................................... 2 6. Destornillador................................................................................. 1 7. Soporte de la gamuza .................................................................... 1 8. Gamuza ......................................................................................... 1 9. Etiqueta adhesiva de atención – Cubierta superior ........................ 1 10. Etiqueta adhesiva de atención – Escáner ...................................... 1 3 4
6
1
5
2
7 B386I500.WMF
8
3-17
Instalación
2. Cristal de exposición del DF .......................................................... 1
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CON INVERSIÓN 5 de septiembre de 2003 CON INVERSIÓN AUTOMÁTICA AUTOMÁTICA 5 de septiembre de 2003
3.5.2
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
B386I101.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la copiadora. 1. Retire las tiras de cinta adhesiva.
3-18
5 de septiembre de 2003 2003INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CON INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS INVERSIÓN AUTOMÁTICA CON INVERSIÓN AUTOMÁTICA
[E] [D]
[F]
[C] [G]
[A] [G]
Instalación
[B]
B386I107.WMF
[H] [H]
[I] B386I104.WMF
2. Quite la regleta izquierda [A] ( x 2). 3. Despegue el protector [B] de la cinta adhesiva de doble cara que está pegada al soporte del cristal. 4. Sitúe el cristal de exposición del DF [C] sobre el soporte del cristal. NOTA: al instalar el cristal de exposición del alimentador de documentos, compruebe que el punto blanco [D] se encuentra en la parte inferior delantera del cristal, tal como se indica. 5. Despegue el protector [E] de la cinta de doble cara pegada en la parte posterior de la regleta [F] y colóquela ( x 2 extraídos en el paso 2). 6. Instale los dos pernos [G]. 7. Monte el alimentador de documentos en la copiadora y deslícelo hacia la parte delantera como se indica. 8. Fije la unidad del alimentador de documentos con dos tornillos [H]. 9. Conecte el cable [I] a la copiadora.
3-19
INSTALACIÓN DEL DEL ALIMENTADOR ALIMENTADOR DE DE DOCUMENTOS DOCUMENTOS CON INVERSIÓN INSTALACIÓN 5 de septiembre de 2003 AUTOMÁTICA 5 de septiembre de 2003 CON INVERSIÓN AUTOMÁTICA
[B] [A]
B386I111.WMF B386I110.WMF
[C]
B386I501.WMF
10. Despegue la lámina de la tapa del cristal de exposición [A] y colóquela sobre el cristal de exposición. 11. Alinee la esquina posterior izquierda de la lámina de la tapa con la esquina [B] del cristal de exposición. 12. Cierre el ARDF. 13. Pegue la etiqueta de regleta correspondiente [C] como se indica.
3-20
DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CON 5 de septiembre de 2003INSTALACIÓN 2003 INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS INVERSIÓN AUTOMÁTICA CON INVERSIÓN AUTOMÁTICA
Instalación
[A]
B386I502.WMF
[B] [D] B386I503.WMF
[C]
B386I504.WMF
14. Pegue la etiqueta adhesiva [A] en la cubierta superior como se muestra en la ilustración; elija el idioma adecuado para el lugar donde está instalada la máquina. 15. Alinee la flecha de la etiqueta [B] con el centro del cristal de exposición del ADF, como se indica, y péguela a la cubierta. Al igual que en el paso 14, elija el idioma más adecuado para el lugar de instalación de la máquina. 16. Fije el soporte de la tela [C] al lado izquierdo del escáner, como se indica. 17. Introduzca la tela [D] en el soporte de la tela. 18. Encienda el interruptor de alimentación principal. Compruebe si el alimentador de documentos funciona correctamente. 19. Realice una copia a tamaño real. Compruebe que los registros (de extremo a extremo y de borde anterior) y las imágenes inclinadas son correctos. En caso contrario, ajuste los registros y las imágenes inclinadas (consulte el manual de servicio).
3-21
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERCAMBIO
3.6 3.6.1
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERCAMBIO COMPROBACIÓN DE COMPONENTES
Compruebe con la ayuda de esta lista si ha recibido todos los componentes y el estado en que se hallan. Descripción
Cantidad
1. Unidad de intercambio ..................................................................... 1 2. Tapa de conector ............................................................................. 1 3. Tornillo autorroscante M3 x 8........................................................... 1
2 1 3
B416I101.WMF
3-22
5 de septiembre de 2003
3.6.2
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERCAMBIO
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN [B]
[A]
[D]
Instalación
[C] [E] [H] B416I503.WMF
[F]
[G]
B416I502.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la copiadora. 1. Retire todas las cintas adhesivas. 2. Abra la cubierta derecha [A] de la copiadora. 3. Abra la cubierta [B]. 4. Retire la pinza de sujeción metálica [C]. NOTA: para retirar la pinza, empuje la pestaña pequeña [D] de la pinza hasta colocarla en la ranura [E]. 5. Retire la cubierta [B]. Si va a instalar la bandeja de un separador opcional (B413), siga los pasos 6 y 7. 6. Afloje el tornillo, presione hacia abajo la pestaña [F] con un destornillador y retire la cubierta delantera derecha [G]. 7. Extraiga la cubierta de salida [H].
3-23
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERCAMBIO
5 de septiembre de 2003
[B]
[A]
B416I103.WMF
[D]
[C] 8. Abra la cubierta [A] de la unidad de intercambio. 9. Instale la unidad de intercambio (2 conectores) [B]. 10. Fije la unidad de intercambio con los tornillos de cabeza [C]. 11. Coloque la tapa del conector [D] ( x 1).
3-24
B416I104.WMF
5 de septiembre de 2003
3.7 3.7.1
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR COMPROBACIÓN DE COMPONENTES
Compruebe con la ayuda de esta lista si ha recibido todos los componentes y el estado en que se hallan. Descripción
Cantidad
1. Unidad de la bandeja de 1 separador .............................................. 1 3. Bandeja secundaria ......................................................................... 1 4. Guía de la bandeja........................................................................... 1 5. Guía del papel.................................................................................. 1 6. Tornillo autorroscante M3 x 8........................................................... 1
5
6 1
2
3 4
B413I101.WMF
3-25
Instalación
2. Bandeja............................................................................................ 1
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR
3.7.2
5 de septiembre de 2003
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
[A]
B413I501.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la copiadora. NOTA: antes de instalar la unidad de la bandeja de 1 separador, debe instalar la unidad de intercambio opcional (B416). 1. Retire todas las cintas adhesivas. 2. Si se ha instalado la unidad puente opcional, abra la cubierta derecha de eliminación de atascos [A] de la unidad puente. Si la unidad puente opcional no está instalada, ignore este paso.
3-26
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR
[C]
[B] B413I500.WMF
[D]
[E]
B413I103.WMF
3. Si la cubierta delantera derecha [A] está instalada, retírela. 4. Instale la unidad de bandeja de 1 separador [B] ( x 1). 5. Conecte el conector [C]. 6. Instale de nuevo la cubierta delantera derecha. 7. Despegue el protector [D] de la cinta adhesiva de doble cara que está pegada a la guía del papel [E]. Pegue la guía del papel por debajo de la unidad del escáner, como se indica.
3-27
Instalación
[A]
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR
5 de septiembre de 2003
[A]
[C] [B] B413I105.WMF
8. 9. 10. 11.
Instale la guía de la bandeja [A]. Instale la bandeja [B]. Instale la bandeja secundaria [C]. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento de la unidad de la bandeja de 1 separador.
3-28
5 de septiembre de 2003
3.8 3.8.1
BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO
BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO COMPROBACIÓN DE COMPONENTES
Compruebe con la ayuda de esta lista si ha recibido todos los componentes y el estado en que se hallan. Descripción
Cantidad
1. Unidad de la bandeja de desplazamiento ........................................ 1 3. Guía del papel – Pequeña ............................................................... 2 4. Tornillo escalonado.......................................................................... 1 2
3
4 1
B459I101.WMF
3-29
Instalación
2. Guía del papel - Grande................................................................... 1
BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO
3.8.2
5 de septiembre de 2003
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
[A]
[C]
B459I104.WMF
[B]
[C]
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la copiadora. 1. Retire todas las cintas adhesivas. 2. Retire la placa [A]. 3. Instale la guía de papel grande [B] y dos guías de papel pequeñas [C], como se indica.
3-30
5 de septiembre de 2003
BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO
[B] [A]
[D]
B459I103.WMF
4. Coloque el tornillo escalonado [A]. 5. Instale la unidad de la bandeja de desplazamiento [B], como se indica. NOTA: 1) Coloque la bandeja de desplazamiento sobre el tornillo escalonado. 2) La bandeja de desplazamiento debe instalarse debajo de la guía del papel [C] instalada en el paso 3. 6. Conecte el cable [D] a la copiadora. 7. Encienda el interruptor de alimentación principal. 8. Compruebe el funcionamiento de la bandeja de desplazamiento.
3-31
Instalación
[C]
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN BYPASS
3.9 3.9.1
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN BYPASS COMPROBACIÓN DE COMPONENTES
Compruebe con la ayuda de esta lista si ha recibido todos los componentes y el estado en que se hallan. Descripción Cantidad 1. Unidad de la bandeja bypass........................................................... 1 2. Soporte de la unidad........................................................................ 1 3. Tornillo autorroscante ..................................................................... 2 4. Llave allen........................................................................................ 1
2
3
4
B415I101.WMF
1
3-32
5 de septiembre de 2003
3.9.2
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN BYPASS
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
[A] [B]
B415I500.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la copiadora. 1. Retire todas las cintas adhesivas. 2. Retire la cubierta de entrada [A] ( x 2) y dos tornillos [B].
3-33
Instalación
[B]
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN BYPASS
5 de septiembre de 2003
[B]
[A] B415I502.WMF
B415I501.WMF
[C] [D]
[D] [C]
B415I105.WMF
B415I104.WMF
3. Instale el soporte de la unidad [A] con la llave allen ( x 4). NOTA: 1) Los cuatros tornillos deben apretarse en el orden correcto, como se indica más arriba. En caso contrario, al instalar la unidad dúplex opcional(B414), no quedará correctamente ajustada en su sitio. 2) Después de fijar la unidad, guarde la llave allen en la cubierta interior [B] para utilizarla en el futuro. 4. Si va a instalar la unidad dúplex (B414): Retire las piezas indicadas [C] de la unidad de la bandeja bypass [D]. 5. Instale la unidad de la bandeja bypass ( x 2, x 1). 6. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento de la bandeja bypass. 7. Realice una copia desde la bandeja bypass. Compruebe el registro.
3-34
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX
3.10 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX 3.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción Cantidad 1. Unidad dúplex .................................................................................. 1 2. Tapa de conector ............................................................................. 1 4. Pinza de sujeción............................................................................. 1 5. Soporte de la unidad........................................................................ 1 6. Cubierta del soporte de la unidad .................................................... 1 7. Llave allen........................................................................................ 1 8. Tornillo autorroscante – M3 x 8 ....................................................... 4
6
5
1
2
B414I101.WMF
8
3
7 4 B414I102.WMF
3-35
Instalación
3. Soporte ............................................................................................ 1
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX
5 de septiembre de 2003
3.10.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN [A] [B] [E]
[A] [C] [D]
[D]
[F]
B414I103.WMF
B414I501.WMF
[G]
B414I500.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la copiadora. NOTA: antes de instalar la unidad dúplex, debe instalar la unidad de intercambio opcional (B416). 1. Retire todas las cintas adhesivas. 2. Retire las tres cubiertas [A]. 3. Retire la tapa del conector [B] ( x 1), la cubierta de entrada [C] (2 tornillos, si no se ha instalado la bandeja bypass) y dos tornillos [D]. 4. Instale el soporte [E] ( x 1). 5. Si la bandeja bypass ya se ha instalado, ignore este paso: instale el soporte de la unidad [F] con la llave allen ( x 4). NOTA: 1) Los cuatros tornillos deben apretarse en el orden correcto, como se indica más arriba. En caso contrario, la unidad dúplex no quedará correctamente ajustada en su sitio. 2) Después de fijar la unidad, guarde la llave allen en la cubierta interior [G] para utilizarla en el futuro.
3-36
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX
[C] [D] [A]
[B]
[E] [G] B414I104.WMF
6. Coloque la unidad dúplex [A] sobre el soporte de la unidad [B] o sobre la unidad de la bandeja bypass si ya se ha instalado. 7. Coloque la conexión articulada [C] en el eje [D] y sujétela con la pinza. 8. Conecte el cable [E] e instale la tapa del conector [F] ( x 1). 9. Si la bandeja bypass ya se ha instalado, ignore este paso: instale la cubierta del soporte de la unidad [G] ( x 2). 10. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento de la unidad dúplex.
3-37
Instalación
[F]
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE
5 de septiembre de 2003
3.11 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE 3.11.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción
Cantidad
1. Unidad puente.................................................................................. 1 2. Placa de fijación............................................................................... 1 3. Tornillo con tope .............................................................................. 1 4. Tornillo de cabeza............................................................................ 1
2 4 1 3
B417I101.WMF
3-38
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE
3.11.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
[A]
Instalación
[C] [B]
B417I501.WMF
B417I500.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la copiadora. 1. Retire todas las cintas adhesivas. 2. Afloje el tornillo [A] y retire la cubierta delantera derecha [B]. 3. Si el detector del sensor [C] está desplegado, introdúzcalo dentro de la máquina.
3-39
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE
5 de septiembre de 2003
[C]
[A]
[B] B417I104.WMF
[D]
[E] B417I103.WMF
4. Quite la cubierta [A]. Instale la unidad de enlace [B] ( x 1 con tope, x 1 de cabeza). Instale de nuevo la cubierta delantera derecha [C]. Conecte el cable [D] a la máquina principal. Coloque la placa de fijación [E], como se indica. NOTA: no la fije con un tornillo, esta operación se realizará al fijar el soporte delantero del Finisher opcional. 9. Instale el Finisher opcional (consulte el procedimiento de instalación del Finisher). 5. 6. 7. 8.
3-40
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS
3.12 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS 3.12.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: 2
6
8
7
1
5
Instalación
4
10
3
Nº
Descripción
Cantidad
1 2 3 4 5
Soporte de unión frontal Soporte de unión trasero Soporte de unión trasero Placa de conexión a tierra Bandeja de copias Etiqueta adhesiva de posición de grapado Tornillo – M4 x 14 Tornillo de cabeza – M4 x 10 Tornillo – M3 x 8 Tornillo de cabeza – M3 x 8
1 1 1 1 1
Para B022/B027/B031/ B089/B093/B097 --
1 4 1 1 1
6 7 8 9 10
B408I502.WMF
9
= necesario, --- = innecesario
3-41
--------
Para B079/B082/ B135/B138 --
(use 3)
-- --
(use 4)
Para B051/B052
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS
5 de septiembre de 2003
3.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
[A]
B408I102.WMF
B408I103.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. NOTA: antes de instalar el Finisher deben instalarse los siguientes componentes opcionales: Unidad puente (B417) Unidad de bandeja de papel (B390) o LCT (B391) 1. Desembale el Finisher y retire todas las cintas adhesivas. NOTA: asegúrese de no perder el tornillo [A]; lo necesitará para fijar la placa de puesta a tierra en el paso 4.
3-42
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS
[B]
Instalación
[A]
[H] [C]
B408I104.WMF
[F] [G]
[E] B408I105.WMF
[D]
2. Instale el soporte de unión frontal [A] ( x 2 M4 x 17) y el soporte de unión trasero [B] ( x 1 M4 x 17). 3. Quite la base izquierda [C] ( x 3). 4. Instale la placa de puesta a tierra inferior [D] en el Finisher ( x 2 M3 x 8). NOTA: use el tornillo que quitó en el paso 1 y el tornillo de la caja de accesorios. 5. Abra la puerta delantera [E]. A continuación, tire de la palanca de bloqueo [F]. 6. Alinee el Finisher sobre los soportes de unión e instálelo presionando la palanca de bloqueo. 7. Fije la palanca de bloqueo ( x 1 de cabeza M3 x 8) y cierre la puerta delantera. 8. Instale la bandeja de copias [G] ( x 1 de cabeza M4 x 10). 9. Conecte el cable del Finisher [H] a la máquina principal.
3-43
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS
5 de septiembre de 2003
[A]
B408I501.WMF
10. Pegue en el ARDF la etiqueta adhesiva de posición de grapado [A], como se indica. 11. Encienda el interruptor de CA y compruebe el funcionamiento del Finisher.
3-44
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 500 HOJAS
3.13 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 500 HOJAS 3.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción
Cantidad
1. Soporte de la unidad........................................................................ 1 3. Bandeja de salida ............................................................................ 1 4. Arandela elástica ............................................................................. 2 5. Tornillo de cabeza............................................................................ 2
1 4
5
3
2
B442I101.WMF
3-45
Instalación
2. Guía de entrada ............................................................................... 1
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 500 HOJAS
5 de septiembre de 2003
3.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
[A]
[B]
B442I103.WMF
[C]
B442I104.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. NOTA: antes de instalar el Finisher de 500 hojas, debe instalar la unidad puente opcional (B417). 1. Desembale el Finisher y retire todas las cintas adhesivas. 2. Instale la guía de entrada [A]. 3. Instale el soporte de la unidad [B] ( x 2). 4. Instale el Finisher de 500 hojas [C].
3-46
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 500 HOJAS
[B]
Instalación
[A]
B442I105.WMF
5. Instale la bandeja de salida [A] (2 arandelas elásticas), tal como se indica. 6. Conecte el cable del Finisher [B]. 7. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento del Finisher.
3-47
INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN
5 de septiembre de 2003
3.14 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN [A]
B089I555.WMF
1. Instale la tapa del cristal de exposición [A] ( x 2).
3-48
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE
3.15 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE
[B]
Instalación
[A] [D]
B089I231.WMF
[E]
[C]
[F]
[G] B089I500.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1. Retire las dos tapas [A]. 2. Conecte el cable del contador llave [B]. 3. Coloque el tornillo escalonado [C]. 4. Sostenga las tuercas de la placa [D] del contador llave en la parte interior de la pieza de fijación [E] del contador e inserte el soporte del contador llave [F]. 5. Fije el soporte del contador llave a la pieza de fijación ( x 2). 6. Instale la cubierta del contador llave [G] ( x 2).
3-49
INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE
5 de septiembre de 2003
[A] [B] [D]
[C]
B089I232.WMF
7. Conecte el cable [A]. 8. Enganche el conjunto del soporte del contador llave [B] en el tornillo escalonado [C]. 9. Fije el conjunto del soporte del contador llave con un tornillo [D]. 10. Utilice User Tools (Herramientas del usuario) para activar la función contador en los siguientes modos: • Modo de copia • Modo de servidor de documentos • Modo de fax • Modo de escáner • Modo de impresora
3-50
5 de septiembre de 2003 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN DEL SISTEMA ÓPTICO
3.16 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN DEL SISTEMA ÓPTICO [B]
[D] [A]
[E]
[H]
[F] B089I001.WMF
[G]
B089I304.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1. Retire las regletas trasera [A] ( x 3) e izquierda [B] ( x 2), y el cristal de exposición [C]. NOTA: al volver a instalar el cristal de exposición, verifique que la marca [D] se encuentra en la esquina posterior izquierda, como se indica. 2. Desplace el primer y el segundo escáner hacia la derecha. 3. Coloque la abrazadera del cable [E]. 4. Instale el calefactor anticondensación [F] ( x 2). 5. Una los conectores [G]. 6. Fije la cubierta del cable [H], como se indica.
3-51
Instalación
[C]
CALEFACTOR DE BANDEJA
5 de septiembre de 2003
3.17 CALEFACTOR DE BANDEJA
[B]
[D] [A]
B089I510.WMF
[C]
[E]
B089I552.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1. Retire la tapa del conector [A] y la cubierta trasera [B] ( x 4). 2. Extraiga la primera y la segunda bandeja de papel. 3. Pase el conector [C] a través de la abertura [D]. 4. Instale el conjunto del calefactor de bandeja [E] ( x 1).
3-52
5 de septiembre de 2003
CALEFACTOR DE BANDEJA
Instalación
[E]
[A] [B] B089I551.WMF
[B] [D] [C] B089I913.WMF
5. 6. 7. 8. 9.
Retire el 2º motor de elevación del papel [A] ( x 2, x 1). Pase el cable del calefactor [B] al lado del remache [C] y por debajo del soporte [D]. Sujete el cable del calefactor [B] con abrazaderas, como se indica. Una el cable del calefactor y el cable de conexión de AC [E]. Instale de nuevo el motor de elevación de papel [A] y vuelva a montar la máquina.
3-53
CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL OPCIONAL)5 5 de septiembrede de 2003 septiembre de 2003 PAPEL OPCIONAL)
3.18 CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL OPCIONAL)
[A]
[B]
B089I506.WMF
[A]
[D]
[C]
[D] B089I509.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1. Retire los soportes de unión [A] ( x 1 cada uno). 2. Retire la cubierta posterior [B] de la unidad de la bandeja de papel opcional ( x 2). 3. Retire la guía del cable [C] ( x 1). 4. Coloque las abrazaderas [D].
3-54
CALEFACTOR DE BANDEJA DE BANDEJA (UNIDAD (UNIDAD DE BANDEJA DE BANDEJA DE DE 5 de septiembre de 2003CALEFACTOR 2003 PAPEL OPCIONAL) PAPEL OPCIONAL)
[B] [A]
Instalación
[C]
B089I553.WMF
[D] [E] [D] B089I505.WMF
5. Extraiga las dos bandejas de papel de la unidad de la bandeja de papel opcional. 6. Pase el conector [A] a través de la abertura [B]. 7. 8. 9. 10.
Instale el conjunto del calefactor de bandeja [C] ( x 1). Sujete los cables con abrazaderas [D], como se indica. Una los conectores [E]. Instale de nuevo la guía del cable.
3-55
CALEFACTOR DE DE BANDEJA BANDEJA (UNIDAD (UNIDAD DE DE BANDEJA BANDEJA DE DE PAPEL OPCIONAL)5 CALEFACTOR 5 de septiembrede de 2003 septiembre de 2003 PAPEL OPCIONAL)
[A]
B089I508.WMF
[C]
[B]
11. 12. 13. 14. 15. 16.
B089I554.WMF [C] Retire dos tornillos [A] de la parte posterior de la unidad de alimentación de papel. Instale de nuevo la cubierta posterior de la unidad de la bandeja de papel opcional. Instale de nuevo las dos bandejas de papel en la unidad de la bandeja de papel opcional. Retire la segunda bandeja de papel de la copiadora. Retire los dos tornillos [B] y coloque los tornillos [C] que retiró en el paso 12. Instale de nuevo la segunda bandeja de papel de la copiadora.
3-56
5 de septiembre de 2003
CALEFACTOR DE BANDEJA (LCT OPCIONAL)
3.19 CALEFACTOR DE BANDEJA (LCT OPCIONAL)
[A] [D]
B089I506.WMF
[A]
[F]
Instalación
[B]
[E]
[C] [D]
B089I151.WMF
[G]
B089I507.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1. Retire dos soportes de unión [A] ( x 1 cada uno). 2. 3. 4. 5.
Retire la cubierta posterior de la LCT [B] ( x 2). Saque la bandeja de papel [C]. Presione los topes [D] situados en ambas guías y retire la bandeja de papel. Pase el conector [E] a través de la abertura [F].
6. Instale el calefactor de bandeja [G] ( x 1).
3-57
CALEFACTOR DE BANDEJA (LCT OPCIONAL)
5 de septiembre de 2003
[A]
[C]
[A] B089I252.WMF
[B]
[D] [E]
B089I253.WMF
7. 8. 9. 10. 11. 12.
Coloque cinco abrazaderas [A]. Conecte el cable [B] al cable del calefactor de bandeja [C]. Pase el cable y sujételo con la abrazadera. Retire la tapa del conector [D ] de la copiadora. Una los conectores [E]. Instale de nuevo la tapa del conector de la copiadora.
3-58
5 de septiembre de 2003
CALEFACTOR DE BANDEJA (LCT OPCIONAL)
Instalación
[A]
B089I601.WMF
[B] [B]
[C]
B089I600.WMF
13. Retire dos tornillos [A] de la parte posterior de la LCT. 14. Instale de nuevo la cubierta posterior de la LCT. 15. Instale de nuevo la bandeja de papel. 16. Retire la segunda bandeja de papel de la copiadora. 17. Retire dos tornillos [B] y coloque los tornillos [C] que retiró en el paso 13. 18. Instale de nuevo la segunda bandeja de papel de la copiadora.
3-59
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
5 de septiembre de 2003
3.20 CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES 3.20.1 RETIRADA DE LAS CUBIERTAS [B]
[D]
[A]
B453I101.WMF
[C] B453I106.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. 1. Si está instalada la unidad de la bandeja de papel o la LCT, quite la tapa del conector [A] ( x 1) y desconecte el cable para impedir que se dañe la tapa. 2. Retire la cubierta trasera [B] ( x 4). 3. Retire la cubierta del circuito del controlador [C] ( x 8). 4. Quite las piezas [D] requeridas. Superior: Intermedia: Inferior:
NIB, marcado como “LAN” File Format Converter, IEEE 1394, IEEE 802.11b, USB 2.0 o Bluetooth (sólo puede instalarse uno de ellos). IEEE 1284 (el conector se encuentra en el circuito del controlador).
3-60
5 de septiembre de 2003
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
3.20.2 MÓDULO DE IMPRESORA/ESCÁNER (B577) Accesorios Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción
Cantidad
1. HDD............................................................................................... 1 2. NIB ................................................................................................ 1 4. Tecla indicadora del Document Server .......................................... 1 5. Tecla indicadora de la impresora ................................................... 1 6. Tecla indicadora del escáner ......................................................... 1 7. CD-ROM: Impresora ..................................................................... 1 8. CD-ROM: Escáner......................................................................... 1 9. CD-ROM: Manual de funcionamiento ............................................ 1 10. Instrucciones de funcionamiento ................................................... 1 11. Etiqueta FCC (sólo EE.UU.) .......................................................... 1
3-61
Instalación
3. Tecla indicadora de la copiadora ................................................... 1
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
5 de septiembre de 2003
Instalación del DIMM de ROM del módulo de impresora/escáner [B]
[A]
B577R109.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. 1. Retire la cubierta trasera de la máquina y la cubierta del circuito del controlador. ( 3.20.1) 2. Instale el DIMM ROM de impresora/escáner [A] en la ranura inferior [B] del circuito del controlador. 3. Instale el DIMM de memoria G331 de 128 MB. ( 3.20.3) 4. Instale la unidad HDD. ( 3.20.4) 5. Instale el NIB. ( 3.20.5) 6. Instale la opción de interface. NOTA: Sólo hay una ranura disponible para la opción de interface. Sólo puede instalarse un interface de impresora opcional: File Format Converter (B519), IEEE 1394 (G336), IEEE 802.11b (B515), USB 2.0 (B525-01) o Bluetooth (G354). Consulte las siguientes secciones para ver detalles de cómo instalar cada interface opcional.
3-62
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
7. Antes de utilizar las opciones de la impresora/escáner, conecte la copiadora a una toma de corriente, enciéndala y ejecute SP5801 9 Memory Clear – Scanner Applications. 8. No conecte aún el cable paralelo. Encienda la máquina y compruebe el modo SP de la copiadora SP5-907: Nombre Plug & Play 9. Imprima la página de configuración para confirmar la correcta instalación del driver de impresora: User Tools> Printer Settings> List Test Print> Config. Page (Herramientas del usuario > Ajustes de impresora > Lista/Impresión de prueba > Página de configuración). 10. Para conectar el cable paralelo, apague la máquina, conecte el cable y después vuelva a encender la máquina. 11. Ejecute SP5801 10 (Net File Memory Clear).
3.20.3 TARJETA DE MEMORIA DE 128 MB (G331)
[A] B577R105.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. 1. Retire la cubierta trasera de la máquina y la cubierta del circuito del controlador. ( 3.20.1) 2. Instale el DIMM de memoria [A] en el circuito del controlador.
3-63
Instalación
5 de septiembre de 2003
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
5 de septiembre de 2003
3.20.4 HDD (B592) Accesorios Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción
Cantidad
1. HDD ................................................................................................. 1 2. Soporte ........................................................................................... 1 3. Tornillos con tope ............................................................................ 4 4. Tornillos .......................................................................................... 3 5. Cable del conector .......................................................................... 1
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. [E]
[D]
[C]
[A]
[B]
B577R106.WMF
1. Retire la cubierta trasera de la máquina y la cubierta del circuito del controlador. ( 3.20.1) 2. Fije el HDD [A] al soporte [B] ( x 4 tornillos con tope). 3. Conecte un extremo del cable del conector [C] al HDD. 4. Conecte el otro extremo del conector a CN516 [D] del circuito del controlador. 5. Fije el soporte con el HDD conectado al circuito del controlador [E] ( x 3).
3-64
5 de septiembre de 2003
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
[B]
Instalación
[A]
B453I105.WMF
6. Quite las teclas en blanco [A]. 7. Sustituya las teclas en blanco por las teclas con etiqueta [B] de las unidades correspondientes que se van a instalar en este orden, de arriba abajo: Copia Document Server Impresora Escáner
Si está instalando el HDD sin el DIMM de impresora/escáner, coloque sólo las teclas con etiqueta Copia y Document Server. Si está instalando el HDD con el DIMM de impresora/escáner, coloque todas las teclas con etiqueta.
8. Instale los datos del sello en el disco duro usando SP5853.
3-65
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
5 de septiembre de 2003
3.20.5 NIB (B525-17) Accesorios Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción
Cantidad
1. Circuito NIB.................................................................................. 1 2. Tornillo ......................................................................................... 1
[A]
[B]
B577R110.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. 1. Quite la cubierta trasera de la máquina, la cubierta del circuito del controlador y la pieza superior. ( 3.20.1) 2. Coloque el NIB [A] en el circuito del controlador ( x 1).
3-66
5 de septiembre de 2003
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
3.20.6 JUEGO DE INTERFACE IEEE 1394 (G336) Accesorios Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cantidad 1. Circuito IEEE 1394........................................................................... 1 2. Cable de 6 pins/6 pins ..................................................................... 1 3. Cable de 6 pins/4 pins ..................................................................... 1 Instalación
4. Tornillos ........................................................................................... 2
[C] [B]
[A]
B577R102.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. NOTA: Para instalar esta opción, debe instalarse primero la opción de impresora/ escáner. ( 3.20.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura disponible. Sólo puede instalarse un interface de impresora opcional: File Format Converter (B519), IEEE 1394 (G336), IEEE 802.11b (B515), USB 2.0 (B525-01) o Bluetooth (G354). 1. Quite la cubierta trasera de la máquina, la cubierta del circuito del controlador y la pieza intermedia. ( 3.20.1) 2. Retire la cubierta de la ranura [A] ( x 2). 3. Conecte el circuito IEEE 1394 [B] al circuito del controlador. NOTA: compruebe que el puente del circuito está en TB2. 4. Apriete el circuito con los tornillos [C] ( x 2). 5. Utilice el cable incluido correspondiente para conectar la máquina y el ordenador.
3-67
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
5 de septiembre de 2003
Ajustes del modo UP de IEEE 1394 Active el modo UP y siga el procedimiento descrito a continuación para realizar los ajustes de interface iniciales de IEEE 1394. Estos ajustes se aplicarán cada vez que se conecte la máquina. 1. 2. 3. 4.
Pulse User Tools/Counter (Herramientas del usuario/Contador). En el panel táctil, pulse System Settings (Ajustes del sistema). Pulse Interface Settings (Ajustes de interface)/IEEE1394. Pulse la tecla e introduzca los siguientes ajustes: • IP Address (Dirección IP) • Subnet Mask (Máscara de subred) • IP Over 1394 (IP sobre 1394). Active o desactive este ajuste según sea necesario. Este ajuste activa IP sobre 1394 como el ajuste predeterminado para el método de impresión. • SCSI Print (Impresión SCSI). Active o desactive este ajuste según sea necesario. Este ajuste activa la impresión SCSI como el ajuste predeterminado para el método de impresión. • SCSI Print Bi-directional (Impresión SCSI bidireccional). Activa o desactiva la impresión bidireccional SCSI.
Ajustes del modo SP de IEEE 1394 Pueden ajustarse los siguientes comandos SP para IEEE 1394. SP nº 5839 004 5839 007 5839 008
5839 009 5839 010 5839 011 5839 012 5839 013
Nombre Host Name (Nombre del host) Cycle Master (Ciclo máster) BCR Mode (Modo BCR) IRM 1394a Check (Comprobación IRM 1394a) Unique ID (ID única) Logout (Fin de sesión) Login (Inicio de sesión) Login MAX (Inicios de sesión máximos)
Función Establece los nombres de todos los dispositivos conectados a la red FireWire IEEE 1394. Activa o desactiva la función máster de ciclo del bus estándar IEEE 1394. Establece el ajuste de BCR (Broadcast Channel Register) para el funcionamiento Auto Node (Nodo automático) del bus IEEE1394 estándar cuando no se usa IRM. Se pueden utilizar tres ajustes: 00, 01, 11. Determina si se lleva a cabo una comprobación IRM del IEEE 1394 del nodo automático cuando no se usa IRM. Activa el ajuste “Node_Unique_Id” (identificación única del nodo) para su enumeración en el bus IEEE 1394 estándar. Determina cómo se manejan los sucesivos iniciadores durante el inicio de sesión de SBP-2. Activa o desactiva el inicio de sesión exclusivo para SBP-2. Establece el número máximo de inicios de sesión para SBP-2. Rango: 1 ~ 62.
3-68
5 de septiembre de 2003
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
3.20.7 JUEGO DE INTERFACE IEEE 802.11B (B515) Accesorios
Instalación
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cantidad 1. Circuito IEEE 802.11b.................................................................... 1 2. Tarjeta PCI .................................................................................... 1 3. Antenas ........................................................................................ 2 4. Tiras de velcro .............................................................................. 2
[C]
[B] [A]
B515R103.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. NOTA: Para instalar esta opción, debe instalarse primero la opción de impresora/ escáner. ( 3.20.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura disponible. Sólo puede instalarse un interface de impresora opcional: File Format Converter (B519), IEEE 1394 (G336), IEEE 802.11b (B515), USB 2.0 (B525-01) o Bluetooth (G354). 1. Quite la cubierta trasera de la máquina, la cubierta del circuito del controlador y la pieza intermedia. ( 3.20.1) 2. Retire la cubierta de la ranura [A] ( x 2). Guarde estos tornillos. 3. Conecte el circuito IEEE 802.11b [B] al circuito del controlador. NOTA: compruebe que el puente de TB1 está a la izquierda en 3, 4. 4. Apriete el circuito con los tornillos [C] retirados en el paso 2.
3-69
3 4 B515R900.WMF
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
5 de septiembre de 2003
[C]
[E]
[D]
[F]
[B] [A]
B515R107.WMF
5. Quite el protector del conector de esquina [A] de la tarjeta y deséchelo. 6. Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la izquierda, inserte la tarjeta [B] en la ranura PCI. 7. Utilice las cintas de velcro para instalar las antenas [C] en la parte posterior izquierda de la máquina. NOTA: las antenas deben tener una separación mínima de 40 ~ 60 mm (1,5~2,5”). Quite siempre las antenas de las esquinas de la máquina y desconéctelas antes de moverla. 8. Conecte las antenas a los terminales [D]. 9. Enrolle los cables [E] y cuélguelos de las antenas como se muestra en la ilustración. 10. Coloque la cubierta [F] ( x 2). 11. Si la recepción es de mala calidad, puede que tenga que cambiar la máquina de sitio: • Compruebe que la máquina no está colocada cerca de algún aparato eléctrico o de cualquier otro tipo de equipo que pueda generar un campo magnético fuerte. • Coloque la máquina lo más cerca posible del punto de acceso.
3-70
5 de septiembre de 2003
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
Ajustes del modo UP de la LAN inalámbrica Active el modo UP y siga el procedimiento descrito a continuación para realizar los ajustes de interface iniciales de IEEE 802.11b. Estos ajustes se aplicarán cada vez que se conecte la máquina. NOTA: si se está usando Ethernet, no puede utilizarse la LAN inalámbrica.
3. Seleccione Interface Settings → Network (ficha) 4. Pulse IEEE 802.11b. Aparecerán las opciones de LAN inalámbrica. 5. Transmission Mode (Modo de transmisión). Seleccione los modos “Ad Hoc Mode” o “Infrastructure Mode”. 6. SSID Setting (Ajuste de SSID). Introduzca el ajuste de SSID (el ajuste distingue entre mayúsculas y minúsculas). 7. Channel (Canal). Este ajuste es necesario cuando se selecciona el modo Ad Hoc. Rango: 1 ~ 14 (valor predeterminado: 11) NOTA: el rango admitido para el ajuste de canales varía según el país. 8. WEP (Privacy) Setting (Ajuste WEP). El ajuste de privacidad WEP (Wired Equivalent Privacy) está diseñado para proteger la transmisión de datos inalámbrica. Para desbloquear datos codificados, se necesita la misma clave WEP en el lado receptor. Hay claves WEP de 64 bits y de 128 bits. Rango de valores admitidos: 64 bits 10 caracteres 128 bits 26 caracteres 9. Bandwidth Status (Estado de ancho de banda). Este ajuste sólo es necesario en el modo Infrastructure (infraestructura). Pulse aquí para ver el estado actual del ancho de banda. Aparecerá uno de los siguientes enunciados para reflejar el estado de recepción de la LAN inalámbrica: Good (Ideal) Fair (Bueno) Poor (Malo) Unavailable (Deficiente)
76 ~ 100% 41 ~ 75% 21 ~ 40% 0 ~ 20%
3-71
Instalación
1. Pulse la tecla User Tools/Counter (Herramientas del usuario/Contador). 2. En el panel táctil, pulse System Settings (Ajustes del sistema). NOTA: El I/F de red (valor predeterminado: Ethernet) debe ser Ethernet o LAN inalámbrica.
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
5 de septiembre de 2003
10. Transmission Speed (Velocidad de transmisión). Pulse el botón Next (Siguiente) para ver más valores y seleccione la velocidad de transmisión para el modo: Auto, 11 Mbps, 5,5 Mbps, 2 Mbps, 1 Mbps (valor predeterminado: Auto). Este ajuste debe corresponder a la distancia entre la máquina o el punto de acceso más cercanos, dependiendo del modo seleccionado. NOTA: en el modo Ad Hoc, es la distancia entre la máquina y el PC más cercano de la red. En el modo Infrastructure, es la distancia entre la máquina y el punto de acceso más cercano. 11 Mbps 5,5 Mbps 2 Mbps 1 Mbps
140 m 200 m 270 m 400 m
(153 yd.) (219 yd.) (295 yd.) (437 yd.)
11. Para inicializar los ajustes de LAN inalámbrica, consulte la página 2/2. Pulse Execute para inicializar los siguientes ajustes: • Modo de transmisión • Canal • Velocidad de transmisión • WEP • SSID • Clave WEP Ajustes del modo SP de LAN inalámbrica IEEE 802.11b Pueden ajustarse los siguientes comandos SP para IEEE 802.11b. SP nº 5840 4 5840 6 5840 7 5840 10 5840 11 5840 20
Nombre SSID Channel MAX (Canal máximo) Channel MIN (Canal mínimo) WEP Key (Clave WEP) WEP Key Select (Selección de clave WEP) WEP Key Select (Selección de clave WEP)
Función Se usa para confirmar el ajuste SSID actual. Establece el rango máximo de ajustes de canal en el país. Establece el rango mínimo de ajustes de canal en el país. Se usa para confirmar el ajuste de la clave WEP actual. Se usa para seleccionar la clave WEP (valor predeterminado: 00). Se usa para ver la longitud máxima de la cadena que puede utilizarse para la clave WEP.
3-72
5 de septiembre de 2003
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
3.20.8 CIRCUITO USB 2.0 (B525-01) Accesorios Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cantidad
Instalación
1. Circuito USB 2.0 ............................................................................ 1
[C]
[B]
B525R101.WMF
[A]
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. NOTA: Para instalar esta opción, debe instalarse primero la opción de impresora/escáner. ( 3.20.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura disponible. Sólo puede instalarse un interface de impresora opcional: File Format Converter (B519), IEEE 1394 (G336), IEEE 802.11b (B515), USB 2.0 (B525-01) o Bluetooth (G354). 1. Quite la cubierta trasera de la máquina, la cubierta del circuito del controlador y la pieza intermedia. ( 3.20.1) 2. Retire la cubierta de la ranura [A] ( x 2). Guarde estos tornillos. 3. Conecte el circuito USB 2.0 [B] al circuito del controlador. 4. Apriete el circuito con los tornillos [C] retirados en el paso 2. 5. Ejecute SP5990 5 para imprimir un informe de autodiagnóstico con los ajustes del sistema y confirme que la máquina reconoce correctamente el interface.
3-73
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
5 de septiembre de 2003
Ajustes SP de USB Están disponibles los siguientes comandos SP. Sin embargo, sólo uno puede requerir ajuste y deberá realizarse únicamente si el cliente tiene problemas de transmisión de datos del USB. NOTA: no cambie los ajustes “DFU”. Sólo se utilizan en el momento del diseño y en la fábrica. SP nº 5844 1
Nombre Transfer Rate (Velocidad de transferencia)
5844 2
Vendor ID (ID del proveedor) Product ID (ID del producto) Dev. Release Num (Nº de versión del producto)
5844 3 5844 4
Función Ajusta la velocidad de transferencia de USB. No cambie el ajuste a menos que haya un error de transferencia de datos mediante el modo de alta velocidad del USB. Ajuste automático de alta velocidad/ HS/FS: velocidad máxima (480 Mbps/12 Mbps) FS: Velocidad máxima (12 Mbps fijos) Muestra la identificación del proveedor. DFU Muestra la identificación del producto. DFU Muestra el número de versión del producto. DFU
3-74
5 de septiembre de 2003
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
3.20.9 UNIDAD BLUETOOTH 2045 (G354) Accesorios
Instalación
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cantidad 1. Tarjeta PCI....................................................................................... 1 2. Circuito Bluetooth............................................................................. 1 3. Tapa ................................................................................................ 1
[C]
[B] [A]
G354R103.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. NOTA: Para instalar esta opción, debe instalarse primero la opción de impresora/ escáner. ( 3.20.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura disponible. Sólo puede instalarse un interface de impresora opcional: File Format Converter (B519), IEEE 1394 (G336), IEEE 802.11b (B515), USB 2.0 (B525-01) o Bluetooth (G354). 1. Quite la cubierta trasera de la máquina, la cubierta del circuito del controlador y la pieza intermedia. ( 3.20.1) 2. Retire la cubierta de la ranura [A] ( x 2). Guarde estos tornillos. 3. Conecte el circuito Bluetooth [B] al circuito del controlador. NOTA: compruebe que el puente de TB1 está a la izquierda en 3, 4. 4. Apriete el circuito con los tornillos [C] retirados en el paso 2.
3-75
3 4 G354R900.WMF
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
5 de septiembre de 2003
[B]
[C]
[A] G354R108.WMF
5. Introduzca la tarjeta PCI Bluetooth [A] en la ranura. 6. Haga presión sobre la antena [B] para extenderla. 7. Coloque la tapa de la antena [C].
3-76
5 de septiembre de 2003
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
3.20.10 UNIDAD POSTSCRIPT 3 (G354-05) Accesorios Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cantidad 1. Tarjeta SD de emulación PostScript 3 ........................................... 1 2. Etiqueta adhesiva .......................................................................... 1
Instalación
[B]
[A]
G354R104.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. NOTA: para instalar este DIMM, debe instalarse primero la opción de impresora/ escáner. ( 3.20.2) 1. Retire la cubierta trasera de la máquina y la cubierta del circuito del controlador. ( 3.20.1) 2. Instale el DIMM PostScript 3 [A] en la ranura superior [B] del circuito del controlador.
3-77
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
5 de septiembre de 2003
3.20.11 FILE FORMAT CONVERTER (B519) Accesorios Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cantidad 1. Circuito del File Format Converter (Convertidor de formatos de archivo)........ 1
[C]
[B]
[A]
B519R101.WMF
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. NOTA: para la opción de interface sólo hay una ranura disponible. Sólo puede instalarse un interface de impresora opcional: File Format Converter (Conversor de formato de archivo) (B519), IEEE 1394 (G336), IEEE 802.11b (B515), USB 2.0 (B525-01) o Bluetooth (G354). 1. Quite la cubierta trasera de la máquina, la cubierta del circuito del controlador y la pieza intermedia. ( 3.20.1) 2. Retire la cubierta de la ranura [A] ( x 2). Guarde estos tornillos. 3. Conecte el circuito del File Format Converter [B] al circuito del controlador. 4. Apriete el circuito con los tornillos [C] retirados en el paso 2.
3-78
5 de septiembre de 2003
CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES
3.20.12 REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES 1. Enchufe el cable de alimentación y encienda el interruptor principal. 2. Acceda al modo de usuario de impresora e imprima la página de configuración. User Tools > Printer Settings > List Test Print > Config. Page (Herramientas de usuario > Ajustes de impresora > Lista/Impresión de prueba > Página de configuración)
Instalación
NOTA: también se pueden imprimir los mismos datos ejecutando SP1-004 – Print Summary (Imprimir resumen). Todas las opciones instaladas se muestran en la columna “System Reference” (Referencia del sistema).
3-79
5 de septiembre de 2003
4. 4.1
PRECAUCIONES GENERALES
TABLAS DE SERVICIO PRECAUCIONES GENERALES
PRECAUCIÓN No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimentación esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o la memoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después desconecte el interruptor de alimentación principal.
No apague el interruptor principal si alguno de los componentes eléctricos está en funcionamiento. Si lo hace puede dañar unidades, como por ejemplo la PCU, al extraerlas de la copiadora o al instalarlas de nuevo.
4.1.1
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)
La PCU se compone del tambor OPC, la unidad de revelado, el rodillo de carga y la unidad de limpieza. Tenga en cuenta las medidas siguientes al manipular una PCU. 1. No toque nunca la superficie del tambor con las manos descubiertas. Si toca la superficie del tambor con los dedos o ésta se ensucia, pase un paño seco o límpiela con un algodón húmedo. Si utiliza un algodón húmedo, pase después un paño seco. 2. Nunca utilice alcohol para limpiar el tambor; el alcohol disuelve la superficie del tambor. 3. Guarde la PCU en un lugar seco y fresco alejado del calor. 4. Nunca exponga el tambor a gases corrosivos como, por ejemplo, gas amoníaco. 5. Nunca agite la PCU usada. Si lo hace, el tóner y el revelador podrían derramarse. 6. Deseche las PCU usadas de acuerdo con la normativa local.
4.1.2
UNIDAD DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA
1. Nunca toque la superficie del rodillo de transferencia sin protegerse las manos. 2. Procure no rayar el rodillo de transferencia pues la superficie puede dañarse con facilidad.
4.1.3
UNIDAD DEL ESCÁNER
1. Limpie el cristal de exposición con alcohol o con un producto específico para cristales a fin de reducir la electricidad estática en la superficie del cristal. 2. Utilice un algodón humedecido con agua o un cepillo soplador para limpiar los espejos y las lentes. 4-1
Tablas de servicio
NOTA: el LED de alimentación principal ( ) se enciende o parpadea cuando el cristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principal se está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, o cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer o escribir datos.
PRECAUCIONES GENERALES
5 de septiembre de 2003
3. No doble ni arrugue el cable plano de la lámpara de exposición. 4. No desmonte la unidad de la lente. Si lo hace, la lente y la imagen de la copia estarán desenfocadas. 5. No gire los tornillos de posicionamiento del dispositivo acoplado de carga (CCD). Si lo hace, modificará la posición del CCD.
4.1.4
UNIDAD LÁSER
1. No afloje los tornillos que sujetan el circuito de accionamiento del LD a la carcasa del diodo láser. Al hacerlo desajustaría dicha unidad. 2. No ajuste las resistencias variables de la unidad de LD. Vienen ajustadas de fábrica. 3. El espejo poligonal y el espejo F-zeta son muy sensibles al polvo. 4. No toque la superficie de cristal de la unidad del motor del espejo poligonal con las manos descubiertas.
4.1.5
UNIDAD DE FUSIÓN
1. Una vez instalado el termistor de fusión, compruebe que esté en contacto con el rodillo de calor y que el rodillo de calor pueda girar libremente. 2. Procure no dañar los bordes de los expulsores del rodillo de calor ni sus muelles de tensión. 3. No toque la lámpara de fusión ni los rodillos con las manos descubiertas. 4. Compruebe que la lámpara de fusión está correctamente instalada y que no toca la superficie interior del rodillo de calor.
4.1.6
ALIMENTACIÓN DE PAPEL
1. No toque la superficie del rodillo de alimentación de papel. 2. A fin de evitar problemas de alimentación, las guías laterales y la guía del extremo de la bandeja de papel deben estar colocadas correctamente de modo que se adapten al tamaño real del papel.
4.1.7
OTROS
1. El ajuste inicial del sensor de TD se realiza automáticamente después de instalar la PCU nueva y cerrar la cubierta delantera. No abra nunca la cubierta delantera ni apague el interruptor principal durante este intervalo de tiempo. El motor principal se detendrá cuando el ajuste inicial finalice. 2. El cartucho de tóner debe sustituirse con el interruptor principal encendido. 3. Si la bandeja, el tambor y los calefactores anticondensación del sistema óptico opcionales se han instalado, no desenchufe el cable de alimentación de la copiadora aunque el interruptor principal de la copiadora esté apagado. Así, los calefactores se mantienen activados.
4-2
5 de septiembre de 2003
4.2 4.2.1
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
El modo del programa de servicio sirve para comprobar datos eléctricos, cambiar modos y ajustar valores. Hay dos modos de programa de servicio: • Modo SP (Servicio). Incluye todas las opciones de las pantallas de SP para tareas normales de mantenimiento y ajuste. • Modo SSP (Servicio especial). Incluye los modos SP normales y algunas opciones adicionales de las pantallas de SP que no son necesarias para las configuraciones y los ajustes habituales (la mayoría están marcadas como “DFU” en las tablas siguientes). No cambie estos importantes ajustes si no es necesario. Para obtener información detallada, consulte al supervisor. S
1. Pulse la tecla Clear Mode (Borrar modo).
2. Escriba “107” con el teclado.
D
3. Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop (Borrar/Parar) durante al menos 3 segundos. 4. Active el modo de servicio. Para entrar en el modo de servicio normal:
Copy SP (Copiar SP)
En el panel táctil, pulse Copy SP (Copiar SP). Para entrar en el modo de servicio especial:
Copy SP (Copiar SP) Exit (Salir)
Mantenga pulsada la tecla y, después, pulse Copy SP (Copiar SP). 5. Pulse Exit (Salir) dos veces para volver a la ventana del modo de copia.
NOTA: Use SP2-902 para imprimir patrones de prueba. ( 4.2.3)
4-3
Tablas de servicio
Activación y desactivación del modo SP
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
Resumen de los botones del modo SP A continuación, se ofrece un breve resumen de los botones del panel táctil.
B089S901.WMF
c d e
Abre todos los grupos y subniveles de SP.
f
Si conoce el número de SP, active el código de SP directamente con las teclas numéricas y después pulse . (Para poder escribir el número, el modo SP debe estar resaltado. Si no lo está, pulse SP Mode (Modo SP).)
g
Pulse este botón dos veces para salir del modo SP y volver a la ventana de copia para reanudar el trabajo normal.
h
Pulse cualquier número de grupo para abrir una lista con los códigos SP y títulos correspondientes a ese grupo. Por ejemplo, para abrir la lista de códigos SP de SP1nnn, pulse Group1 (Grupo1). Si un SP tiene subniveles, toque el botón correspondiente para expandir la lista.
i j
Pulse este botón para desplazarse por la pantalla hasta el grupo anterior o siguiente.
k
Pulse este botón para desplazarse por la pantalla hasta la línea anterior o siguiente (línea a línea).
l
Pulse este botón para desplazar la opción resaltada de la izquierda hasta la selección anterior o siguiente de la lista.
Cierra todos los grupos y subniveles abiertos, y restaura la pantalla del modo SP inicial. Abre la ventana de copia (modo de copia) para poder realizar copias de prueba. Para volver a la pantalla del modo SP, pulse la opción que está resaltada, SP Mode (Modo SP), en la ventana de copia.
Pulse este botón para desplazarse hasta la pantalla anterior o siguiente, pantalla a pantalla (página a página).
4-4
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
Cambiar entre el modo SP y el modo de copia para imprimir una prueba 1) En el modo SP, seleccione la impresión de prueba y, a continuación, pulse Copy Window (Ventana de copia). 2) En la ventana de copia (modo de copiadora), seleccione la configuración correcta (por ejemplo, el tamaño del papel) para la impresión de prueba. 3) Pulse Start C (Inicio) para ejecutar la impresión de prueba. 4) Pulse SP Mode (Modo SP) (resaltado) para volver a la pantalla del modo SP y repita el proceso desde el paso 1.
Selección del número de programa 1. Antes de empezar, consulte las Tablas de servicio para encontrar el SP que desea ajustar. ( 4.2.2) 2. Pulse el número de grupo que se encuentra en la parte izquierda de la ventana SP Mode (Modo SP) y que contenga el SP que desea ajustar. 3. Utilice los botones de desplazamiento situados en la parte central de la ventana Modo SP para mostrar el número de SP que desea abrir y, a continuación, pulse ese número para expandir la lista. 4. Utilice los botones de la parte central del panel táctil para ir al número y al título del elemento que desea configurar y púlselo. Se activará el pequeño cuadro de edición de la derecha, mostrando el valor predeterminado o el valor actual debajo.
B089S902.WMF
NOTA: Consulte en las Tablas de servicio los intervalos de valores permitidos. ( 4.2.2) 1. Para definir un ajuste: • Pulse para cambiar entre más y menos, y utilice el teclado para escribir el número correspondiente. El número que escriba sobrescribirá el valor anterior. • Pulse para confirmar el valor (si escribe un número que no está comprendido en el intervalo correcto, no se tiene en cuenta esta acción). • Cuando se le pregunte si desea terminar la selección, pulse Yes (Sí). 2. Si desea imprimir una prueba, pulse Copy Window para abrir la ventana de copia y seleccionar los ajustes de la impresión. Pulse Inicio (Start C) dos veces y, después, pulse SP Mode (Modo SP), la opción que aparece resaltada en la ventana de copia, para regresar a la pantalla del modo SP. 3. Cuando haya terminado, pulse Exit (Salir) dos veces para volver a la ventana de copia.
4-5
Tablas de servicio
Los números de programa se componen de dos o tres niveles.
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
4.2.2
5 de septiembre de 2003
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Leyenda de la tabla de servicio Notación [rango / valor predeterminado / incremento] cursiva * 1111
DFU Sólo para Japón (S) (L)
Significado Ejemplo: [-9 ~ +9 / +3,0 / incremento de 0,1 mm]. El ajuste se puede modificar en el rango de ±9; el ajuste se restaura a +3,0 después de un restablecimiento de NVRAM, y el valor se puede cambiar en incrementos de 0,1 mm cada vez que se pulsa la tecla. Comentarios añadidos para referencia del usuario. Valor almacenado en la NVRAM. Después de reiniciar la RAM, se recupera el valor predeterminado (ajuste de fábrica). Cuando un número de SP aparece en negrita y cursiva, se trata de un modo de “Programa de servicio especial”; este ajuste sólo aparece después de entrar en el modo SP presionando al mismo tiempo las teclas y Copy SP (Copiar SP). ( 4.2.1) Indica que se utiliza sólo en fábrica o para diseño (“Design or Factory Use”). No cambie este valor. La función o el componente sólo se utiliza en Japón. No cambie este valor. Dirección de alimentación lateral. Dirección de alimentación longitudinal.
4-6
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
SP1XXX: Alimentación
1001 1 1001 2 1001 3
1002* 1002 1 1002 2 1002 3 1002 4 1002 5 1002 6
1003* 1003 1 1003 2
1003 3
Leading Edge Registration (Registro del borde anterior) Paper Tray Feed (Bandeja de alimentación de papel) By-pass Feed (Alimentación bypass) Duplex, Side2 (Dúplex, cara 2)
[+9,0 ~ –9,0 / +0,0 / 0,1 mm/paso] Ajusta el registro del borde anterior de la impresión de cada estación de alimentación de papel utilizando el patrón de ajuste fino del área (SP4417, nº 15). Utilice la tecla para cambiar entre + y – antes de especificar el valor. La especificación es 3 ± 2 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información detallada.
Side-to-Side Registration (Registro de extremo a extremo) Tray 1 (Bandeja 1) Tray 2 (Bandeja 1) Tray 3 (Bandeja 3) (bandeja de PFU opcional 1 o LCT) Tray 4 (Bandeja 4) (bandeja de PFU opcional 2) Bypass Duplex Side 2 (Dúplex cara 2)
[+9,0 ~ –9,0 / +0,0 / 0,1 mm/paso] Ajusta el registro de extremo a extremo de la impresión de cada estación de alimentación de papel utilizando el patrón de ajuste fino del área (SP4417, nº 15). Utilice la tecla para cambiar entre + y – antes de especificar el valor. La especificación es 2 ± 1,5 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información detallada.
Paper Feed Timing (Temporización de alimentación de papel) Ajusta la temporización del embrague de Tray 1 (Bandeja 1) alimentación de papel en el registro. Dicha Tray 2/3/4 By-pass temporización determina el bucle del papel en el (Bandeja bypass 2/3/4) registro. (Un ajuste superior indica más bucle.) [0 ~ 10 / 5 / 1 mm/paso] Duplex Side 2 [0 ~ 20 / 6 / 1 mm/paso] (Dúplex cara 2) Muestra la salida del sensor de anchura de papel bypass.
1007
By-pass Paper Size Display (Presentación del tamaño de papel bypass)
1103
[0 = Off / 1 = On / 2 = Off más comprobación de Fusing Idling (Fusión en vacío) temperatura de la máquina] Activa o desactiva la fusión en vacío. Active este modo si la fusión se realiza de forma incompleta en la primera y segunda copias (lo que puede suceder si la temperatura ambiente es baja).
4-7
Tablas de servicio
1001*
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 1105* 1105 1 1105 2 1105 3
1105 4 1105 5 1105 6
1105 7
1105 8
1105 9
1106 1106 1 1106 2 1106 3
5 de septiembre de 2003
Fusing Temperature Adjustment (Ajuste de la temperatura de fusión) Ajusta la temperatura de fusión en el centro y en ambos Roller Center extremos del rodillo de calor para la impresión normal. (Centro del rodillo) Roller Ends [120 ~ 200 / 165 / 1 °C/paso] (Extremos del rodillo) Energy Saver Ajusta la temperatura de fusión en el centro y en ambos extremos del rodillo de calor para el modo de ahorro de (Ahorro de energía) energía. [0 ~ 160 / 150 / 1 °C/paso] Ajusta la temperatura de fusión adicional para papel Thick Paper - Center grueso en la segunda bandeja de papel y en la bandeja (Papel grueso, centro) bypass. Thick Paper - Ends (Papel grueso, extremos) [0 ~ 30 / 15 / 1 °C/paso] After Warming-up - Center Ajusta la temperatura de fusión en el centro del rodillo de (Después del calentamiento, calor después de que la máquina se ha calentado. centro) [120 ~ 200 / 165 / 1 °C/paso] After Warming-up - Ends Ajusta la temperatura de fusión en ambos extremos del (Después del calentamiento, rodillo de calor después de que la máquina se ha extremos) calentado. [120 ~ 200 / 175 / 1 °C/paso] After Warming-up - No. of En esta máquina, la temperatura de fusión se mantiene Pages 10 °C por encima de la temperatura normal para un (Después del calentamiento, número determinado de páginas después de que la nº de páginas) máquina se ha calentado. Este SP selecciona el número de páginas procesadas a esta temperatura. Si desea más información, consulte la sección Descripciones detalladas - Fusión. [0 ~ 10 / 3 / 1 página/paso] After Warming-up - Times En esta máquina, la temperatura de fusión se mantiene (Después del calentamiento, 10 °C por encima de la temperatura normal durante un tiempo) breve intervalo después de que la máquina se ha calentado. Este SP selecciona el tiempo que se utiliza esta temperatura. Si desea más información, consulte Descripciones detalladas - Fusión. [0 ~ 180 / 60 / 1 s/paso] Fusing Temp. Display (Presentación temp. fusión) Roller Center Muestra la temperatura de fusión en el centro o en ambos (Centro del rodillo) extremos del rodillo de calor. Roller Ends Extremos del rodillo) In the Machine at Power On Muestra la temperatura de la máquina cuando se (En la máquina durante el enciende. encendido) El termistor del circuito SBCU controla esta temperatura.
1108*
Fusing Soft Start Setting (Ajuste de inicio escalonado de fusión) Selecciona si el ciclo de control de la temperatura de fusión es de 1 ó 3 segundos. Si se especifica “1 (3 s)”, la alimentación fluctúa con menos frecuencia cuando la lámpara de fusión se enciende. [0 = 1 s / 1 = 3 s] Valor predeterminado: 0 = N. América, 1 = Europa/Asia
1109
Fusing Nip Band Check (Comprobación del contacto de la banda de fusión) Comprueba el contacto de banda (NIP) de fusión ( 4.2.11) [1 = Iniciar / 0 = Detener]
4-8
5 de septiembre de 2003
1903 1 1903 2 1903 3
Feed Clutch Re-energize (Reactivación del embrague de alimentación) Ajusta la cantidad de alimentación de papel que permite el embrague tras corregir la inclinación en el registro. Si se producen atascos de papel tras reiniciar la alimentación de papel después del registro, aumente el valor para facilitar al rodillo de registro la alimentación del papel. [0 ~ 10 / 6 / 1 mm/paso] By-pass Feed (Alimentación bypass) [0 ~ 10 / 0 / 1 mm/paso] Tray 1 Feed (Alimentación bandeja 1) Otras bandejas
1905*
[0 = No / 1 = Sí] Tray Paper Full Detection (Detección de bandeja de papel llena) Determina si va a detectarse que la bandeja de copias incorporada está llena.
1906*
[100 ~ 5.000 / 500 / 10 ms /paso] Tray Paper Full Timer (Temporización de bandeja de papel llena) Ajusta el tiempo que el sensor de desbordamiento debe permanecer activo antes de que aparezca un mensaje en la LCD. El sensor puede encenderse y apagarse si el papel está ondulado, indicando una condición de bandeja llena falsa. Este modo SP sirve para evitar este problema. Este modo SP se utiliza si el valor de SP1905 es 1.
1908*
1st Bottom Plate Pressure Adjustment (Ajuste de presión de la primera placa inferior) Normal Size (Tamaño normal) Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1908-9, este modo SP ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel de tamaño mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1908-8. Si el umbral de tamaño mediano se almacena con el modo SP1908-9, este modo SP ajusta el tiempo de inversión del motor para papel cuyo tamaño sea mayor que el tamaño mediano. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la primera bandeja de papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 ~ 2000 / 200 / 1 ms /paso] Small Size (Tamaño pequeño) Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea igual o menor que el tamaño especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1908-8. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la primera bandeja de papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 ~ 2000 / 600 / 1 ms /paso] Middle Size (Tamaño mediano) Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1908-8 y como máximo igual que el umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP1908-9. Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1908-9, este modo SP no se utiliza. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la primera bandeja de papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 ~ 2000 / 200 / 1 ms /paso]
1908 1
1908 2
1908 3
4-9
Tablas de servicio
1903*
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 1908 1908 4
1908 5
1908 6
1908 7
1908 8
1908 9
5 de septiembre de 2003
1st Bottom Plate Pressure Adjustment (Reajuste de presión de la primera placa inferior) Small Size (Tamaño pequeño) Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea igual o menor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1908-8. El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP1908-6. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la primera bandeja de papel se está quedando sin papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 ~ 2000 / 400 / 1 ms /paso] Middle Size (Tamaño mediano) Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación del papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP19088 y como máximo igual que el tamaño especificado en el umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP19089. El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP19087. Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP19089, este modo SP no se utiliza. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la primera bandeja de papel se está quedando sin papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 ~ 2000 / 300 / 1 ms /paso] 1st Paper Amount (Cantidad de papel en primera bandeja) Small Size (Tamaño pequeño) Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP19084. Establezca el valor 2 o 3 en este modo SP si se produce un problema de alimentación antes de una condición de fin de papel próximo. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%] Middle Size (Tamaño mediano) Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP19085. Establezca el valor 2 o 3 en este modo SP si se produce un problema de alimentación antes de una condición de fin de papel próximo. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%] 1st Paper Size (Tamaño del papel en primera bandeja) 1st Small Paper Size Setting (Ajuste de tamaño de papel pequeño de primera bandeja) Selecciona el umbral de tamaño pequeño para la primera bandeja de papel. “0” significa que este ajuste no se utiliza. El tamaño que se utiliza en el modo SP1908 se determina a partir de la anchura del papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3] 1st Middle Paper Size Setting (Ajuste de tamaño de papel mediano de primera bandeja) Selecciona el umbral de tamaño mediano para la bandeja superior. “0” significa que este ajuste no se utiliza. El valor debe ser mayor que el umbral de tamaño pequeño (SP1908-8). El tamaño que se utiliza en el modo SP1908 se determina a partir de la anchura del papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3]
4-10
1909* 1909 1
1909 2
1909 3
1909 4
1909 5
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
2nd Bottom Plate Pressure Adjustment (Ajuste de presión de la segunda placa inferior) Normal Size (Tamaño normal) Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1909-9, este modo SP ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel de tamaño mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1909-8. Si el umbral de tamaño mediano se almacena con el modo SP1909-9, este modo SP ajusta el tiempo de inversión del motor para papel cuyo tamaño sea mayor que el tamaño mediano. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la segunda bandeja de papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. [0 ~ 2000 / 200 / 1 ms /paso] Small Size (Tamaño pequeño) Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea igual o menor que el tamaño especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1909-8. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la segunda bandeja de papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. [0 ~ 2000 / 600 / 1 ms /paso] Middle Size (Tamaño mediano) Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1909-8 y como máximo igual que el umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP1909-9. Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1909-9, este modo SP no se utiliza. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la segunda bandeja de papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. [0 ~ 2000 / 200 / 1 ms /paso] 2nd Bottom Plate Pressure Adjustment (Reajuste de presión de la segunda placa inferior) Small Size (Tamaño pequeño) Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea igual o menor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1909-8. El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP1909-6. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la segunda bandeja de papel se está quedando sin papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. [0 ~ 2000 / 400 / 1 ms /paso] Middle Size (Tamaño mediano) Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación del papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1909-8 y como máximo igual que el tamaño especificado en el umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP1909-9. El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP1909-7. Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1909-9, este modo SP no se utiliza. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la segunda bandeja de papel se está quedando sin papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. [0 ~ 2000 / 300 / 1 ms /paso]
4-11
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
1909 6
1909 7
1909 8
1909 9
1910* 1910 1
1910 2
1910 3
5 de septiembre de 2003
2nd Paper Amount (Cantidad de papel en segunda bandeja) Small Size (Tamaño pequeño) Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP1909-4. Establezca el valor 2 o 3 en este modo SP si se produce un problema de alimentación antes de una condición de fin de papel próximo. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. [0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%] Middle Size (Tamaño mediano) Establezca el valor 2 o 3 en este modo SP si se produce un problema de alimentación antes de una condición de fin de papel próximo. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. 2nd Paper Size (Tamaño del papel en segunda bandeja) 2nd Small Paper Size Setting (Ajuste de tamaño de papel pequeño de segunda bandeja) Selecciona el umbral de tamaño pequeño para la segunda bandeja de papel. “0” significa que este ajuste no se utiliza. El tamaño que se utiliza en el modo SP1909 se determina a partir de la anchura del papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. [0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3] 2nd Middle Paper Size Setting (Ajuste de tamaño de papel mediano de segunda bandeja) Selecciona el umbral de tamaño mediano para la bandeja superior. “0” significa que este ajuste no se utiliza. El valor debe ser mayor que el umbral de tamaño pequeño (SP1909-8). El tamaño que se utiliza en el modo SP1909 se determina a partir de la anchura del papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. [0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3] 3rd Bottom Plate Pressure Adjustment (Ajuste de presión de la tercera placa inferior) Normal Size (Optional PFU) [Tamaño normal (PFU opcional)] Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1910-9, este modo SP ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel de tamaño mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1910-8. Si el umbral de tamaño mediano se almacena con el modo SP1910-9, este modo SP ajusta el tiempo de inversión del motor para papel cuyo tamaño sea mayor que el tamaño mediano. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la tercera bandeja de papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 ~ 2000 / 200 / 1 ms /paso] Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)] Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea igual o menor que el tamaño especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1910-8. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la tercera bandeja de papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 ~ 2000 / 600 / 1 ms /paso] Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)] Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1910-8 y como máximo igual que el umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP1910-9. Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1910-9, este modo SP no se utiliza. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la tercera bandeja de papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 ~ 2000 / 200 / 1 ms /paso]
4-12
1910 4
1910 5
1910 6
1910 7
1910 8
1910 9
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
3rd Bottom Plate Pressure Adjustment (Reajuste de presión de la tercera placa inferior) Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)] Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea igual o menor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1910-8. El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP1910-6. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la tercera bandeja de papel se está quedando sin papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 ~ 2000 / 400 / 1 ms /paso] Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)] Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación del papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1910-8 y como máximo igual que el tamaño especificado en el umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP1910-9. El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP1910-7. Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1910-9, este modo SP no se utiliza. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la tercera bandeja de papel se está quedando sin papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 ~ 2000 / 300 / 1 ms /paso] 3rd Paper Amount (Cantidad de papel en tercera bandeja) Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)] Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP1910-4. Establezca el valor 2 o 3 en este modo SP si se produce un problema de alimentación antes de una condición de fin de papel próximo. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%] Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)] Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP1910-5. Establezca el valor 2 o 3 en este modo SP si se produce un problema de alimentación antes de una condición de fin de papel próximo. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%] 3rd Paper Size (Tamaño del papel en tercera bandeja) 3rd Small Paper Size Setting (Optional PFU) [Ajuste de tamaño de papel pequeño de tercera bandeja (PFU opcional)] Selecciona el umbral de tamaño pequeño para la tercera bandeja de papel. “0” significa que este ajuste no se utiliza. El tamaño que se utiliza en el modo SP1910 se determina a partir de la anchura del papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3] 3rd Middle Paper Size Setting (Optional PFU) [Ajuste de tamaño de papel mediano de tercera bandeja (PFU opcional)] Selecciona el umbral de tamaño mediano para la bandeja superior. “0” significa que este ajuste no se utiliza. El valor debe ser mayor que el umbral de tamaño pequeño (SP1910-8). El tamaño que se utiliza en el modo SP1910 se determina a partir de la anchura del papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3]
4-13
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 1911* 1911 1
1911 2
1911 3
1911 4
1911 5
5 de septiembre de 2003
4th Bottom Plate Pressure Adjustment (Ajuste de presión de la cuarta placa inferior) Normal Size (Optional PFU) [Tamaño normal (PFU opcional)] Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP19119, este modo SP ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con SP19118. Si hay un umbral de tamaño mediano almacenado con SP19119, este modo SP ajusta el tiempo de inversión del motor para tamaños mayores que el tamaño mediano. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la cuarta bandeja de papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 ~ 2000 / 200 / 1 ms /paso] Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)] Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación del papel superior para papel del mismo tamaño o menor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con SP19118. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la cuarta bandeja de papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 ~ 2000 / 600 / 1 ms /paso] Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)] Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP19118 y como máximo igual que el umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP19119. Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP19119, este modo SP no se utiliza. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la cuarta bandeja de papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 ~ 2000 / 200 / 1 ms /paso] 4th Bottom Plate Pressure Adjustment (Reajuste de presión de la cuarta placa inferior) Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)] Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación del papel superior para papel del mismo tamaño o menor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con SP19118. El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP19116. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación porque la cuarta bandeja se está quedando sin papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 ~ 2000 / 400 / 1 ms /paso] Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)] Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP19118 y como máximo igual que el umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP19119. El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP19117. Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP19119, este modo SP no se utiliza. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación porque la cuarta bandeja se está quedando sin papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 ~ 2000 / 300 / 1 ms /paso]
4-14
1911 6
1911 7
1911 8
1911 9
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
4th Paper Amount (Cantidad de papel en cuarta bandeja) Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)] Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP19114. Establezca el valor 2 o 3 en este modo SP si se produce un problema de alimentación antes de una condición de fin de papel próximo. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%] Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)] Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP19115. Establezca el valor 2 o 3 en este modo SP si se produce un problema de alimentación antes de una condición de fin de papel próximo. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%] 4th Paper Size (Tamaño del papel en cuarta bandeja) 4th Small Paper Size Setting (Optional PFU) [Ajuste de tamaño de papel pequeño de cuarta bandeja (PFU opcional)] Selecciona el umbral de tamaño pequeño para la cuarta bandeja de papel. “0” significa que este ajuste no se utiliza. El tamaño que se utiliza en el modo SP1911 se determina a partir de la anchura del papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3] 4th Middle Paper Size Setting (Optional PFU) [Ajuste de tamaño de papel mediano de cuarta bandeja (PFU opcional)] Selecciona el umbral de tamaño mediano para la bandeja superior. “0” significa que este ajuste no se utiliza. El valor debe ser mayor que el umbral de tamaño pequeño (SP19118). El tamaño que se utiliza en el modo SP1911 se determina a partir de la anchura del papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3]
1912*
Tray Motor Reverse Time (Tiempo de inversión de motor de bandeja) Ajusta el tiempo de inversión del motor de la bandeja. El motor de la bandeja invierte su marcha cuando la bandeja se extrae. La bandeja puede instalarse de nuevo en la máquina sin sufrir daños mientras el motor invierte su marcha. [0 ~ 9000 / 1700 / 1 ms /paso]
1994
Punch Hole Detection (Detección de las perforaciones) Cuando se utiliza papel perforado, el sensor de registro puede detectar la perforación y anunciar un atasco de papel. Si selecciona “1”, la máquina no tendrá en cuenta la señal de desactivación del sensor de registro en una distancia de 50 mm desde el borde posterior del papel. [0 = No 1 = Sí] DFU
1995
Paper Height Sensor Check DFU (Comprobar sensores de altura del papel DFU) Estos sensores muestran el estado de los sensores de altura del papel de la primera y segunda bandejas de papel. 1ª bandeja de papel 1:OK 0: MAL 2ª bandeja de papel 1:OK 0: MAL
1995 1 1995 2 1997
Detección de atascos para la bandeja manual [0 ~ 1/ 0 / 1] Establece el método de detección de atascos para la bandeja bypass. 0: Detección normal. Detecta un atasco si el tamaño del papel alimentado es menor o mayor que el tamaño seleccionado para la bandeja bypass. 1: Detección simple. Detecta un atasco si el tamaño del papel alimentado es mayor que el tamaño establecido para la bandeja bypass.
4-15
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
SP2XXX: Tambor 2001* 2001 1*
2001 2*
2001 3
2005* 2005 1
2005 2
2005 3
Charge Roller Bias Adjustment (Ajuste del bias del rodillo de carga) Printing (Impresión) Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga durante la impresión. Este valor cambiará automáticamente cuando se realice la corrección de polarización del rodillo de carga. Tenga en cuenta que si este valor cambia, la tensión del rodillo de carga se corregirá en función de la tensión nueva. [2100 ~ 1500 / –1700 / 1 V/paso] ID Sensor Pattern (Patrón del sensor ID) Ajusta la tensión aplicada al rodillo de carga cuando se realiza el patrón del sensor de ID Vsdp (para la corrección de polarización del rodillo de carga). La tensión real del rodillo de carga es este valor más el valor especificado en el modo SP20011. [ 0 ~ 400 / 200 / 1 V/paso] Temporary Input (Entrada temporal) Especifica de forma provisional la tensión del rodillo de carga para realizar pruebas. No cambie este valor. [ 0 ~ –2500 / 0 / 1 V/paso] Charge Roller Bias Correction (Corrección del bias del rodillo de carga) Vsdp Min (Vsdp mínimo) Ajusta el valor de umbral inferior para la corrección del rodillo de carga. Si el valor de Vsdp/Vsg es inferior a este valor, la tensión del rodillo de carga aumenta en 50 V (por ejemplo, de –500 a –550). La magnitud del aumento depende de SP2005 3. [0 ~ 100 / 90 / 1%/paso] Vsdp Max (Vsdp máximo) Ajusta el valor de umbral superior de la corrección del rodillo de carga. Si el valor de Vsdp/Vsg es superior a este valor, la tensión del rodillo de carga disminuye en 50 V (por ejemplo, de –500 a –550). La magnitud de la disminución depende de SP2005 3. [0 ~ 100 / 95 / 1%/paso] Charge Roller Bias Correction (Corrección del bias del rodillo de carga) Ajusta el tamaño de la corrección de la tensión del rodillo de carga. [0 ~ 200 / 50 / 1 V/paso]
4-16
2101* 2101 1
2101 2
2101 3
2101 4
2101 5
2101 6
2101 7
2101 8
2101 9
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
Erase Margin Adjustment (Ajuste del margen de supresión) Leading Edge (Borde anterior) Ajusta el margen de borrado del borde anterior. La especificación es 3 ± 2 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 3,0 / 0,1 mm/paso] Trailing Edge – Small Paper (Borde posterior – Papel pequeño) Ajusta el margen de supresión del borde posterior para papel cuya longitud sea 216 mm como máximo. La especificación es 3 ± 2 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 2,0 / 0,1 mm/paso] Trailing Edge – Middle Paper (Borde posterior – Papel mediano) Ajusta el margen de supresión del borde posterior para papel cuya longitud sea 216,1 ~ 297 mm. La especificación es 3 ± 2 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 3,0 / 0,1 mm/paso] Trailing Edge – Large Paper (Borde posterior – papel grande) Ajusta el margen de supresión del borde posterior para papel cuya longitud sea mayor que 297 mm. La especificación es 3 ± 2 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 4,0 / 0,1 mm/paso] Left Side (Lado izquierdo) Ajusta el margen de supresión del borde izquierdo. La especificación es 2 ± 1,5 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información detallada. [0,0 ~ 9,0 / 2,0 / 0,1 mm/paso] Right Side (Lado derecho) Ajusta el margen de supresión del borde derecho. La especificación es 2 ± 2,5/1,5 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 2,0 / 0,1 mm/paso] Rear – Trailing Edge (Duplex 2nd Side) [Reverso – Borde posterior (Dúplex 2ª cara] Ajusta el margen de supresión del borde posterior en el reverso de las copias dúplex. El margen de supresión real del borde posterior en el reverso de las copias es este valor más el valor especificado en el modo SP21012 o 3 o 4. La especificación es 3 ± 2 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 1,2 / 0,1 mm/paso] Rear – Left Side (Duplex 2nd Side) [Reverso – lado izquierdo (Dúplex 2ª cara)] Ajusta el margen de supresión del borde izquierdo en el reverso de las copias dúplex. El margen de supresión real del borde izquierdo en el reverso de las copias es este valor más el valor especificado en el modo SP21015. La especificación es 2 ± 1,5 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información detallada. [0,0 ~ 9,0 / 0,3 / 0,1 mm/paso] Rear – Right Side (Duplex 2nd Side) [Reverso – lado derecho (Dúplex 2ª cara)] Ajusta el margen de supresión del borde derecho en el reverso de las copias dúplex. El margen de supresión real del borde derecho en el reverso de las copias es este valor más el valor especificado en el modo SP21016. La especificación es 2 ± 2,5/–1,5 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 0,3 / 0,1 mm/paso]
4-17
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 2101 10
5 de septiembre de 2003
Printer - Rear Trailing Edge (Impresora – Borde posterior del reverso) En modo de impresora, ajusta el margen de supresión del borde posterior en el reverso de las copias dúplex. El margen de supresión real del borde posterior del reverso de las copias es este valor más el valor especificado en el modo SP21017. La especificación es 3 ± 2 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso]
2103*
[50 ~ 170 / 129 / 1 /paso] LD Power Adjustment (Ajuste de la potencia de LD) Ajusta la potencia del LD. DFU No cambie este valor.
2110*
Test Mode dpi (Dpi en modo de prueba) Ajusta la resolución de escaneo (dpi). DFU [Consulte a continuación / 8 / 0~18] 0: 400x400 dpi 1: 391x406 dpi 2: 406x391 dpi 4: 300x300 dpi 8: 600x600 dpi 15: 439x430 dpi 16: 476x476 dpi 17: 483x465 dpi 18: 465x483 dpi
2201* 2201 1
Development Bias Adjustment (Ajuste del bias de revelado) Printing (Impresión) Ajusta el bias de revelado durante la impresión. Puede ajustarse como una medición temporal en caso de que se hagan copias borrosas debido a que el tambor esté muy usado. [–1500 ~ 2000 / –650 / 1 V/paso] ID Sensor Pattern (Patrón del sensor ID) Ajusta el bias de revelado para realizar el patrón del sensor de ID. La tensión de revelado real para el patrón del sensor de ID es este valor más el valor del modo SP22011. Este modo no debe utilizarse in situ porque afecta a la densidad del patrón de ID que, a su vez, afecta al suministro de tóner. [0 = N (200 V) / 1 = H (240 V) / 2 = L (160 V) / 3 = HH (280 V) / 4 = LL (120 V)]
2201 2
2210* 2210 1
2210 2
Bias Off Time (Tiempo de inactividad del bias) Charge Bias (Bias de carga) Ajusta el tiempo de aplicación de la tensión de carga (-1200 V). DFU Cuando se desactivan simultáneamente la tensión de carga y el bias de revelado, el tóner o el carrier es atraído hacia el tambor. Para reducir la atracción del tóner o carrier, la máquina aplica –1200 V al rodillo de carga antes de desactivar el bias de revelado. Este SP ajusta el tiempo de aplicación de la carga. [0 ~ 150 / 80 / 1 ms /paso] Development Bias (Bias de revelado) Ajusta el tiempo de inactividad del bias de revelado. DFU [-120 ~ 120 / 0 / 1ms/paso]
4-18
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
2211*
[0 ~ 999 / 100 / 1 hoja/paso] PCU Reverse Interval (Intervalo de inversión de la PCU) 0: Nunca limpia durante un proceso. Ajusta el intervalo de inversión de la PCU para su limpieza durante un proceso. Cuando la máquina ha realizado este número de copias en mitad de un proceso, la máquina se invierte para limpiar el borde de la lámina de limpieza. Después de la limpieza, la máquina reanuda el proceso. Si aparecen líneas blancas finas en las copias impresas, defina un intervalo más corto.
2213*
Copies after Near End (Copias después [0 = 50 páginas / 1 = 20 páginas] de Fin de tóner próximo) Selecciona el número de copias que pueden realizarse después de detectarse una condición de fin de tóner próximo. Si el usuario generalmente realiza copias con un alto porcentaje de negro, reduzca el intervalo.
2220* 2220 1 2220 2 2220 3 2220 4 2220 5 2220 6
Vt/Vsg/Vsp/Vsdp/Vts Display (Presentación de datos Vt/Vsg/Vsp/Vsdp/Vts) Vsp Muestra los valores individuales de Vt, Vsg, Vsp, Vsdp y Vts. Vsg Vsdp Vt Vts Vsp/Vsg/Vsdp/Vt/Vts Muestra todos los datos utilizados en el control del proceso separados por barras (/).
2301* 2301 1*
Transfer Current Adjust (Ajuste de la corriente de transferencia) Normal Paper (Papel normal) Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia durante la operación de copia realizada desde una bandeja de papel cuando el usuario utiliza el ajuste de papel “Normal”. Si el usuario generalmente utiliza papel más grueso desde una bandeja de papel, utilice un ajuste superior. [0 = –2 µA / 1 = 0 µA / 2 = +2 µA / 3 = +4 µA] Thick/Thin Paper (Papel grueso/fino) Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia durante la operación de copia realizada desde la bandeja bypass. Estos ajustes también se utilizan si se usa la segunda bandeja y se selecciona papel especial. Utilice un ajuste superior si el usuario utiliza generalmente papel más grueso desde la bandeja bypass/segunda bandeja (papel especial). Utilice un ajuste superior si el tóner residual vuelve a atraerse desde el tambor (puede ocurrir si se utiliza una hoja OHP). [0 = –2 µA / 1 = 0 µA / 2 = +2 µA / 3 = +4 µA] Duplex, Side2 (Dúplex, cara 2) Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia durante la operación de copia realizada desde la unidad dúplex cuando el usuario utiliza el ajuste de papel “Normal”. Utilice este modo SP si la imagen en el reverso del papel presenta problemas debido a una transferencia defectuosa de la imagen. [0 = –2 µA / 1 = 0 µA / 2 = +2 µA / 3 = +4 µA] Cleaning (Limpieza) Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia durante la limpieza del rodillo. Aumente la corriente si sigue habiendo tóner en el rodillo después de la limpieza (aparece fondo sucio en el reverso del papel. [0 ~ 10 / –4 / 1 µA/paso] Input – Front (Entrada – Anverso) DFU Input – Rear (Entrada – Reverso) DFU
2301 2*
2301 3*
2301 4*
2301 5 2301 6
4-19
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 2301 7
5 de septiembre de 2003
Temp Inside the Machine (Temperatura dentro de la máquina) Muestra la temperatura medida (por el termistor del circuito SBCU) dentro de la máquina justo después del encendido la última vez que la unidad de fusión indicó menos de 40 °C justo después de encender la máquina. La corriente de transferencia se corrige de acuerdo con este valor.
2801
Developer Initialization (Inicialización de revelador) Inicializa el revelador y restaura las salidas de los sensores de TD e ID con los valores predeterminados. Utilice este ajuste si la máquina no detectó la nueva PCU cuando se instaló y los sensores TD/ID no se inicializaron.
2802
Developer Mixing (Mezclado del revelador) Mezcla el revelador y comprueba el valor de Vt. La máquina mezcla el revelador durante 2 minutos al tiempo que lee la salida del sensor de TD (Vt). No inicializa la salida del sensor de TD. Si la máquina no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, es posible que el fondo de las impresiones aparezca sucio. En este caso, utilice este modo SP para mezclar el revelador.
2803* 2803 1
Developer Initialization Data (Datos de inicialización de revelador) Vts Cuando la máquina detecta una PCU (unidad del fotoconductor) nueva, comprueba los sellos térmicos en la creación del primer patrón del sensor ID. Después de que el agitador gire durante 30 s, la máquina crea el segundo patrón del sensor ID y corrige el valor de referencia del sensor TD. El valor de referencia corregido del sensor TD se registra aquí. ID Sensor PWM Value (Valor PWM del sensor de ID) Muestra el valor PWM del sensor ID después de realizar la inicialización del revelador. Este valor se añade al valor de SP2934 4 (Valor de inicio de PWM para Ajuste automático de Vsg). Flag (Indicador) DFU
2803 2
2803 3
4-20
2901* 2901 1
2901 2
2901 3
2901 4
2902* 2902 2
2902 3
2906* 2906 1
2906 2
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
Separation Voltage Adj (Ajuste de la tensión de separación) Front – Leading Edge (Anverso – Borde anterior) Ajusta la tensión aplicada a la placa de separación durante la impresión en el borde anterior del anverso del papel. Si en el borde anterior de la copia aparecen marcas de uñas, aumente la tensión de separación. [–1000 ~ 4000 / –1800 / 1 V/paso] Front – Image Area (Anverso – Área de imagen) Ajusta la tensión aplicada a la placa de separación durante la impresión en el área de la imagen del anverso del papel. Si en el área de la imagen de la copia aparecen marcas de uñas, aumente la tensión de separación. [–1000 ~ 4000 / –1800 / 1 V/paso] Rear – Leading Edge (Reverso – Borde anterior) Ajusta la tensión aplicada a la placa de separación durante la impresión en el borde anterior del reverso de la copia. Consulte SP29011. [ –1000 ~ 4000 / –2100 / 1 V/paso] Rear – Image Area (Reverso – Área de imagen) Ajusta la tensión aplicada a la placa de separación durante la impresión en el área de la imagen del reverso del papel. Consulte SP29012. [ –1000 ~ 4000 / –2100 / 1 V/paso] Test Pattern (Patrón de prueba) Imprime los patrones de prueba. Seleccione el número de IPU Test Pattern (Patrón de prueba de patrón de prueba que desea imprimir. IPU) 2902-2: No se usa; para imprimir el patrón de prueba de IPU – SP 4417 Test Pattern Printing (Impresión del patrón 2902-3: ( 4.2.3) de prueba) Al ajustar el registro de impresión, seleccione el nº 15 (Patrón de ajuste fino del área). [0 ~ 41 / 0 / 1 paso] Tailing Correction (Corrección de prolongaciones) Shift Value (Valor de desplazamiento) Desplaza la imagen por la página en el intervalo especificado por el modo SP2906 2. Cuando se hacen muchas copias de un original que contiene líneas verticales (por ejemplo una tabla), la separación puede funcionar de forma incorrecta y producirse una prolongación de la imagen (reflejos de las líneas verticales que continúan después del final de la tabla). Este modo SP evita este problema. [0.0 ~ 1,0 / 0,0 / 1 mm/paso] Interval (Intervalo) Cambia el intervalo de desplazamiento de la imagen especificado por SP2906 1. [1 ~ 10 / 0 / 1 página/paso]
4-21
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 2907*
2907 1 2907 2 2907 3 2907 4 2907 5
5 de septiembre de 2003
Line Width Correction (Corrección de la anchura de línea) Ajusta la anchura de línea para el modo de copia. El ajuste predeterminado desactiva esta función. Un valor inferior al valor predeterminado hace las líneas más finas y un valor superior hace las líneas más gruesas. [0 ~ 10 / 5 / 1 paso] Text Mode (Modo de texto) [0 ~ 10 / 6 / 1 paso] Photo Mode (Modo foto) [0 ~ 10 / 5 / 1 paso] Text/Photo Mode (Modo de texto/foto) Pale Mode (Modo pálido) Generation Mode (Modo copia de copia)
2908
Forced Toner Supply (Suministro forzado de tóner) Obliga a que el cartucho de tóner envíe tóner a la unidad de suministro de tóner. Pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil para empezar. Durante este proceso, la máquina suministra tóner hasta que la concentración de tóner en la unidad de revelado alcanza el nivel estándar. No obstante, si la concentración de tóner no alcanza un nivel estándar, la máquina suministra tóner durante dos minutos como máximo.
2909*
Main Scan Magnification (Escala de [-0,5 ~ 0,5 / 0,0 / 0,1%/paso] reproducción de escaneo principal) Copy (Short Edge Feed) [Copia – Alimentación a lo ancho)] Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo principal en el modo de copia cuando la máquina introduce el papel con la orientación de la longitud del borde corto. Printer (Short Edge Feed) [Impresora – Alimentación a lo ancho)] Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo principal en el modo de impresión cuando la máquina introduce el papel con la orientación de la longitud del borde corto. Copy (Long Edge Feed) [Copia – Alimentación a lo largo)] Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo principal en el modo de copia cuando la máquina introduce el papel con la orientación de la longitud del borde largo. Printer (Long Edge Feed) [Impresora – Alimentación a lo largo)] Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo principal en el modo de impresión cuando la máquina introduce el papel con la orientación de la longitud del borde largo.
2909 1
2909 2
2909 3
2909 4
2910*
Margin Adjustment for By-pass (Ajuste del margen para la bandeja bypass) Ajusta el margen en blanco del borde posterior del papel alimentado desde la bandeja bypass. [-9,0 ~ +9,0 / 0,1 mm / 1 mm/paso]
2913*
ID Adjustment for Test Pattern (Ajuste [0 ~ 15 / 15 / 1/paso] de ID para el patrón de prueba) Ajusta el nivel de densidad de imagen para los píxels negros en las impresiones del patrón de prueba (los patrones se realizan con el modo SP2902). Este modo SP afecta a todos los patrones de prueba, excepto a los patrones de prueba de escala de grises.
4-22
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
2915*
[0 = Ninguno / 1 = 15 s / 2 = 25 s] Polygon Motor Idling Time (Tiempo de funcionamiento a régimen inferior del motor poligonal) Selecciona el tiempo de funcionamiento a régimen inferior del motor poligonal. Si el usuario coloca un original, toca una tecla o abre el cristal de exposición o el alimentador de documentos, el motor poligonal inicia el funcionamiento a régimen inferior para realizar una primera copia más rápido. Sin embargo, con el ajuste por defecto (15 s), el motor se detiene si el usuario no realiza ninguna operación durante 15 s, y se detiene 15 s después de finalizar un trabajo. Si se especifica “0”, el motor poligonal no se apaga nunca durante el modo de espera. No obstante, si la máquina entra en modo de ahorro de energía, el motor poligonal se apaga sin tener en cuenta este temporizador.
2921*
[0 = Sensor 1 / 1 = Sensor 2 / 2 = Fijo 1 / 3 = Fijo 2] Toner Supply Mode (Modo de suministro de tóner) Selecciona el modo de suministro de tóner. Generalmente, debe utilizarse únicamente el ajuste 0. Cambie provisionalmente este valor por 3 en caso de que el sensor de TD esté defectuoso. No utilice los ajustes 1 y 2. Estos ajustes están reservados para el diseñador.
2922*
[0,1 ~ 5,0 / 0,6 / 0,1 s/paso] Toner Supply Time (Tiempo de suministro de tóner) Ajusta el momento de actuación del motor de suministro del tóner para el modo de suministro por sensor. Este modo SP sólo se aplica si el valor del modo SP2921 es “0” o “1”. Si este valor aumenta, aumenta el momento de actuación del motor de suministro de tóner. Por lo tanto, utilice un valor alto si el usuario va a realizar muchas copias con una alta proporción de negro.
2923*
[3 ~ 60 / 30 / 1 s/paso] Toner Recovery Time (Tiempo de recuperación de tóner) Ajusta el tiempo de actuación del motor de suministro de tóner durante la recuperación de una condición de fin próximo/fin de tóner. Este modo SP sólo se aplica si el valor del modo SP2921 es “0”, “1” o “2”. Observe que la recuperación de tóner se realiza en un ciclo de 3 segundos. Por lo tanto, el valor de entrada debe ser un múltiplo de 3 (es decir, 3, 6 ,9). Vea la sección “Control de la densidad del tóner” para obtener información más detallada.
2925*
Toner Supply Ratio (Relación de suministro de tóner) Ajusta la velocidad de suministro de tóner para el modo de suministro de tóner fijo. Este modo SP sólo se aplica si el valor del modo SP2921 es “2” o “3”. Si este valor aumenta, aumenta el momento de actuación del motor de suministro de tóner. Por lo tanto, utilice un valor alto si el usuario va a realizar muchas copias con una alta proporción de negro. Vea la sección “Control de la densidad del tóner” para obtener información más detallada. [0 ~ 7 / 0 / 1/paso] 0: t 1: 2 t 2: 4 t 3: 8 t
4: 12 t 5: 16 t 6: Activado continuamente 7: 0 s
t = 200 ms
4-23
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
2926*
[0,00 ~ 5,00 / 2,50 / 0,01 V/paso] DFU Standard Vt (Vt estándar) Ajusta Vts (Vt para una nueva PCU). La salida del sensor TD se establece en este valor durante el proceso de ajuste inicial del sensor TD. Este modo SP sólo se aplica si el valor del modo SP2921 es “0”, “1” o “2”. DFU. No cambie este valor.
2927*
[0 = No / 1 = Sí] ID Sensor Control (Control del sensor ID) Selecciona si se va a utilizar el sensor ID para controlar la densidad del tóner. Si se especifica “0”, puede aparecer fondo sucio en las copias si la máquina no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado.
2928*
Toner End Clear (Borrado de fin de tóner) Elimina la condición de fin de tóner. Pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil para borrar la condición de fin de tóner sin añadir más tóner. Cuando pulse Execute, se borra lo siguiente: • Indicador de fin de tóner (se apaga) • Contador de fin de tóner próximo • Nivel de fin de tóner próximo Si se realizan muchas copias después de cambiar este ajuste por “1”, es posible que el carrier sea atraído hacia el tambor cuando se acaba el tóner; esto puede dañar el tambor.
2929* 2929 1
Vref Adjustment (Ajuste de Vref) Upper Limite (Límite superior) Ajusta el límite superior de Vref. [0,00 ~ 5,00 / 3,10 / 0,01 V/paso] Lower Limit (Límite inferior) Ajusta el límite inferior de Vref. [0,00 ~ 5,00 / 1,40 / 0,01 V/paso]
2921 2
2930*
TD Sensor Manual Setting (Ajuste manual del sensor TD) Ajusta la salida del sensor TD. DFU [0 ~ 5 / 0,0V / 0,05 V/paso]
2931*
TD (V/wt%) Setting [Ajuste de TD (V/wt%)] Ajusta la sensibilidad del sensor TD (coeficiente: S) para el control de la densidad de tóner. DFU [0,01 ~ 1,50 / 0,4 / 0,01/paso]
2932*
Toner Density Control Level (Nivel de control de la densidad del tóner) Ajusta el nivel de umbral del control de la densidad de tóner. [0 = Normal / 1 = Oscuro / 2 = Claro / 3 = Más oscuro / 4 = Más claro] Use este SP cuando desee ajustar la densidad de la imagen.
2933*
ID Sensor Control Correction (Corrección del control del sensor ID) Ajusta el coeficiente de control del sensor ID. DFU [0,5 ~ 3 / 1 / 0,1/paso]
2934* 2934 1 2934 2
ID Sensor PWM Setting (Ajuste de PWM del sensor ID) Display (Presentación) Muestra el PWM del LED del sensor ID. Upper Limite (Límite superior) Ajusta el límite superior del PWM del LED del sensor ID. DFU [0 ~ 999 / 0 / 1/paso] Upper Limit Correction (Corrección del límite superior) Corrige el límite superior del PWM del LED del sensor ID. DFU [0 ~ 999 / 0 / 1/paso]
2934 3
4-24
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
2935
ID Sensor Initialization (Inicialización del sensor ID) Realiza el ajuste inicial del sensor ID. Pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil para empezar. Realice este ajuste después de sustituir o limpiar el sensor ID.
2936*
ID Sensor Pattern Size (Tamaño del patrón del sensor ID) Selecciona el tamaño del patrón del sensor ID en la dirección de escaneo principal. Ajústelo a 1 si aparecen manchas negras o blancas en las copias impresas. El patrón del sensor ID tiene una anchura de 290 mm y, cuando se limpia, también se elimina la suciedad. [0 = 20 mm / 1 = 290 mm]
2990
Original Toner ID (ID de tóner original) Muestra el CÓDIGO DE EMISOR del tóner cargado. El historial de códigos ID del tóner se almacena en la NVRAM para su visualización. Sólo Corea del Sur. Latest (Último) Código más actual (en uso). Pueden almacenarse hasta cuatro códigos de emisor de Last 1 (1 último) lotes de tóner en la misma serie. Si se coloca tóner con un Last 2 (2 últimos) nuevo código de serie, el nuevo código sustituye en el Last 3 (3 últimos) historial al tóner anterior. Last 4 (4 últimos)
2990 1 2990 2 2990 3 2990 4 2990 5 2991
2991 1 2991 2 2991 3 2991 4 2991 5
Original Toner Counter (Contador de [0~65535 / 0 / 1] tóner original) Muestra el recuento de páginas del historial del CÓDIGO EMISOR. Sólo Corea del Sur. Latest (Último) Este SP muestra el recuento de páginas para cada código de emisor sucesivo. Ver SP2990 anterior. Last 1 (1 último) Last 2 (2 últimos) Last 3 (3 últimos) Last 4 (4 últimos)
2992*
Copies After TD Sensor Error (Copias [0 = 100 copias / 1 = 200 copias] después de un error de sensor TD) Selecciona el número de copias que pueden realizarse después de haberse detectado un error de sensor TD. Una vez que la máquina realice estas copias, se producirá una condición SC. Si se ha instalado la unidad de fax opcional, se produce una condición de SC inmediatamente con independencia del número de impresiones (puesto que el emisor del fax no puede comprobar la calidad de la imagen de la impresión).
2993*
ISSUER CODE Ref (Ref. CÓDIGO [0~9999 / 0 / 1] EMISOR) Establece el código de emisor estándar una vez que se ha determinado. Sólo Corea del Sur.
2994* 2994 1 2994 2
Vts Limitation (Limitación Vts) - Fábrica Upper Limit (Límite superior) – Sólo fábrica Lower Limit (Límite inferior) – Sólo fábrica
4-25
DFU DFU
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 2995* 2995 1
2995 2
5 de septiembre de 2003
ID Sensor Detection Interval (Intervalo de detección del sensor ID) Warming-up (Calentamiento) Si la máquina inicia el calentamiento una vez transcurrido este período tras entrar en el modo de ahorro de energía o en el modo de desconexión automática, la máquina realiza un patrón de sensor ID. Si este valor es superior, es muy posible que el fondo de la copia aparezca sucio. [0 ~ 999 / 30 / 1 minuto/paso] Number of Page (Número de página) La máquina realiza un patrón del sensor ID después de haberse realizado el número de copias impresas especificado. 0 = esta función está desactivada. [0 ~ 999 / 0 / 1 página/paso]
2996*
Transfer Roller Cleaning (Limpieza del rodillo de transferencia) Selecciona si el rodillo de transferencia se limpia antes de cada trabajo de copia. Especifique “1” si aparece fondo sucio en el reverso de la primera hoja de un trabajo de copia. No obstante, el tiempo que se invertirá en la primera copia será superior. Si se especifica 0, el rodillo de transferencia no se limpia nunca. Vea la sección “Descripciones detalladas – Limpieza del rodillo de transferencia” para obtener información más detallada. [0 = No / 1 = Sí]
2997*
Standard Vt [Vt estándar] (Sólo fábrica)
2998* 2998 1
PCU Reverse Rotation Time (Tiempo de rotación inversa de la PCU) Wait Time (Tiempo de espera) Ajusta el tiempo de espera para que el tambor empiece a girar en sentido contrario después de que termine cada proceso. La fórmula para calcular el tiempo de espera es la siguiente. Este valor x 30 ms. 0: Invierte la marcha inmediatamente después de terminar el proceso (sin tiempo de espera) [0 ~ 99 / 10 / 1/paso] Reverse Time (Tiempo de inversión) Ajusta el tiempo de rotación inversa del tambor. La fórmula para calcular el tiempo de rotación inversa es la siguiente. Este valor x 30 ms. 0: No hay rotación inversa al final del proceso. [0 ~ 99 / 1 / 1/paso]
2998 2
2999*
DFU
Toner Control Data Display (Presentación de los datos de control del tóner) Muestra los datos de control de la densidad del tóner en el monitor de depuración. DFU [0 = No / 1 = Sí]
4-26
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
4008*
[–0,9 ~ +0,9 / 0,0 / 0,1% paso] Scanner Sub Scan Mag (Escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario del escáner) Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario. Utilice la tecla para cambiar entre + y – antes de especificar el valor. La especificación es ± 1%. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información detallada.
4009*
[–0,9 ~ +0,9 / 0,0 / 0,1% paso] Scanner Main Scan Mag (Escala de reproducción en el sentido de escaneo principal del escáner) Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo principal. Utilice la tecla para cambiar entre + y – antes de especificar el valor. La especificación es ± 1%. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información detallada.
4010*
[–0,9 ~ +0,9 / 0,0 / 0,1 mm paso] Scanner Leading Edge Registration (Registro del borde anterior del escáner) Ajusta el registro del borde anterior para el escaneo en el modo cristal de exposición. (–): La imagen se desplaza en el sentido del borde anterior. Utilice la tecla para cambiar entre + y – antes de especificar el valor. La especificación es 2 ± 1,5 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información detallada.
4011*
[–4,6 ~ +4,6 / 0,0 / 0,1 mm paso] Scanner Side-to-Side Registration (Registro de extremo a extremo del escáner) Ajusta el registro de extremo a extremo para el escaneo en modo cristal de exposición. (–): La imagen desaparece en el borde izquierdo. (+): La imagen aparece. Utilice la tecla para cambiar entre + y – antes de especificar el valor. La especificación es 2 ± 1,5 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información detallada.
4012*
Scanner Erase Margin (Margen de borrado del escáner) Ajusta el margen de supresión en cada borde para el Leading Edge escaneo. (Borde anterior) No lo ajuste a menos que el usuario desee que el Trailing Edge margen del escáner sea superior al margen de la (Borde posterior) Right Side (Lado derecho) impresora. Left Side (Lado izquierdo) [0 ~ 9,0 / 0,5 / 0,1 mm/paso]
4012 1 4012 2 4012 3 4012 4 4013
Scanner Free Run (Giro libre del escáner) Lleva a cabo el giro libre del escáner con la lámpara de exposición encendida. Pulse ON en el panel táctil para iniciar esta función. Pulse la tecla D (Clear/Stop) para detener la función.
4-27
Tablas de servicio
SP4-XXX: Escáner
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 4015* 4015 1
4015 2
5 de septiembre de 2003
White Plate Scanning (Escaneo de la placa blanca) Start Position (Posición de inicio) Ajusta la posición de inicio de escaneo en la placa blanca para la operación de sombreado automático. El valor por defecto es 10,5 mm a partir del borde anterior. El ajuste especifica a qué distancia de la posición por defecto se inicia el escaneo. [–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso] Scanning Area (Área de escaneo) Ajusta la anchura del área de la placa blanca (en el sentido de escaneo secundario) que se escanea para la operación de sombreado automático. El valor por defecto es 4,76 mm. El ajuste actual especifica la diferencia a partir de este ajuste por defecto. [–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso]
4301
APS Data Display (Presentación de datos de APS) Muestra el estado de los sensores de APS y del sensor del cristal de exposición y de la cubierta del alimentador de documentos ( 4.2.9).
4303*
APS Small Size Original (Original de tamaño pequeño en APS) Selecciona si la copiadora determina que el tamaño del original es A5 cuando el sensor de APS no puede detectar el tamaño. Si se selecciona “A5 longitudinal”, los tamaños de papel que el sensor de APS no pueda detectar se consideran como A5 longitudinal. Si se selecciona el valor 0 (No se detecta), aparece el mensaje “Cannot detect original size” (El tamaño del original no puede detectarse). [0 = No (No se detecta) / 1 = Sí (A5 longitudinal)]
4305*
Original Size Detection (Detección del tamaño de los originales) Selecciona si la máquina determina que el original es de tamaño A4/LT o 8K/16K. 8K/16K no está disponible para los modelos de EE.UU. [0 = Normal (LT para modelos de EE.UU., A4 para modelos de Europa/Asia) 1 = Inverso [A4 para modelos de EE.UU., LT para modelos de Europa/Asia] 2 = 8K/16K]
4-28
5 de septiembre de 2003
IPU Test Pattern (Patrón de prueba de IPU) Imprime los patrones de prueba a partir de las salidas de datos de vídeo de IPU. 0. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14 15. 16. 15.
No imprime Línea vertical – 1 píxel Línea vertical – 2 píxels Línea horizontal – 1 píxel Línea horizontal - 2 píxels Patrón de píxels alternos Cuadrícula – 1 píxel Bandas verticales Escala de grises – Horizontal (nivel 8) Escala de grises – Vertical (nivel 8) Escala de grises – nivel 16 Patrón en cruz Patrón inclinado Patrón de placa (nivel 256) Patrón de placa (nivel 64) Ajuste fino del área Características de frecuencia – Vertical Características de frecuencia – Horizontal
Cambie a la pantalla del modo de copia pulsando la tecla L (Interrupt) y después imprima el patrón de prueba. 4428
SBU Auto Adjustment (Ajuste automático de la SBU) Realiza el ajuste automático del escáner. Utilice este modo SP después de sustituir la placa blanca o borrar la memoria del circuito del controlador. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de imagen de copia – Ajuste de la densidad de blanco estándar” para obtener información detallada acerca de cómo hacerlo. Pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil para empezar.
4-29
Tablas de servicio
4417
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 4901 4901 1
4901 2
4901 3
4901 4
4901 7
4902
5 de septiembre de 2003
SBU Adjustment (Ajuste de la SBU) Gain – Even (Ganancia – Par) DFU Comprueba el valor de la diferencia del nivel de negro para el canal EVEN (PAR) tras ajustar el nivel de negro en el encendido. No obstante, tras realizar un borrado completo de memoria (SP5801), utilícelo para volver a especificar el valor anterior. [0 ~ 255 / 40 / 1/paso] Gain – Odd (Ganancia – Impar) DFU Comprueba el valor de la diferencia del nivel de negro para el canal ODD (IMPAR) tras ajustar el nivel de negro en el encendido. No obstante, tras realizar un borrado completo de memoria (SP5801), utilícelo para volver a especificar el valor anterior. [0 ~ 255 / 40 / 1/paso] DC Cont – Even (Cont DC – Par) DFU Ajusta el coeficiente del convertidor de digital a analógico para la curva de ganancia AGC para control DC del canal EVEN (PAR). No obstante, tras realizar un borrado completo de memoria (SP5801), utilícelo para volver a especificar el valor anterior. [0 ~ 255 / 25 / 1/paso] DC Cont – Odd (Cont DC – Impar) DFU Ajusta el coeficiente del convertidor de digital a analógico para la curva de ganancia AGC para control DC del canal ODD (IMPAR). No obstante, tras realizar un borrado completo de memoria (SP5801), utilícelo para volver a especificar el valor anterior. [0 ~ 255 / 25 / 1/paso] Ref. Cont (Cont ref.) DFU Ajusta el coeficiente del convertidor de digital a analógico para la curva de ganancia AGC para el escaneo de la placa blanca. [0 ~ 255 / 147 / 1/paso] Exposure Lamp ON (Encendido de lámpara de exposición) Enciende la lámpara de exposición. Pulse ON en el panel táctil para encender la lámpara. Pulse OFF para apagarla.
4-30
5 de septiembre de 2003
4903 1
Image Quality Adjustment – All (Ajuste de la calidad de la imagen - Todas) Text (Texto): 25% ~ 34%
4903 2 4903 3 4903 4 4903 5 4903 6 4903 7 4903 8
Text (Texto): 35% ~ 66% Text (Texto): 67% ~ 141% Text (Texto): 142% ~ 400% Photo (Foto): 25% ~ 34% Photo (Foto): 35% ~ 66% Photo (Foto): 67% ~ 141% Photo (Foto): 142% ~ 400%
4903 9
Text/Photo (Texto/Foto): 25% ~ 34%
4903 10 4903 11 4903 12 4903 13 4903 14 4903 15 4903 16 4903 17
4903 18 4903 19 4903 20
Text/Photo (Texto/Foto): 35% ~ 66% Text/Photo (Texto/Foto): 67% ~ 141% Text/Photo (Texto/Foto): 142% ~ 400% Pale (Pálido): 25% ~ 34% Pale (Pálido): 35% ~ 66% Pale (Pálido): 67% ~ 141% Pale (Pálido): 142% ~ 400% Generation (Copia de copia): 25% ~ 34%
Generation (Copia de copia): 35% ~ 66% Generation (Copia de copia): 67% ~ 141% Generation (Copia de copia): 142% ~ 400%
Nota: Estos ajustes sólo son eficaces para el tipo de original “Ajuste personalizado”.
Ajusta la calidad de la imagen en modo Texto. Un número superior aumenta el contraste y hace que la imagen sea más nítida, pero pueden aparecer aguas. Un número inferior reduce el contraste y las aguas, pero la línea puede estrecharse. [0 ~ 10 / 4 / 1 paso] [0 ~ 10 / 3 / 1 paso] [0 ~ 10 / 4 / 1/paso] Ajusta la calidad de la imagen en modo Foto. 0 ~ 6 son para una imagen con brillo (difusión de error) 7 ~ 20 son para una imagen impresa (tramado) Si la calidad de copia no es satisfactoria, pruebe con otro ajuste (prueba y error) [0 ~ 20 / 11 / 1/paso] Ajusta la calidad de la imagen en modo Texto/Foto. Un número superior aumenta el contraste y hace que la imagen sea más nítida, pero pueden aparecer aguas. Un número inferior reduce el contraste y las aguas, pero la línea puede estrecharse. [0 ~ 10 / 3 / 1 paso] [0 ~ 10 / 5 / 1 paso]
Ajusta la calidad de la imagen en modo Pálido. Un número superior aumenta el número de escalas en las áreas de bajo contraste. [0 ~ 10 / 3 / 1 paso] Ajusta la calidad de la imagen en modo Copia de copia. Un número superior aumenta el contraste y hace que la imagen sea más nítida, pero pueden aparecer aguas. Un número inferior reduce el contraste y las aguas, pero la línea puede estrecharse. [0 ~ 10 / 3 / 1 paso] [0 ~ 10 / 5 / 1 paso]
4-31
Tablas de servicio
4903*
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 4904* 4904 1 4904 2 4904 3 4904 4
4904 5
4904 6 4904 7 4904 8 4904 9 4904 10
4904 11 4904 12 4904 13 4904 14 4904 15
5 de septiembre de 2003
Independent Dot Erase (Supresión de píxels independientes) Este ajuste sólo se aplica para el tipo de original “Ajuste Text (Texto) personalizado”. Photo (Foto) Con un ajuste SP alto, se detectan más píxels como Text/Photo independientes y se borran. No obstante, los píxels en (Texto/Foto) imágenes de malla pueden detectarse como píxels Pale (Pálido) independientes por error. Si se selecciona “0”, se desactiva la supresión de píxels independientes. [0 ~ 10 / 0 / 1 paso] Generation (Copia [0 ~ 10 / 3 / 1 paso] de copia) Background Erase (Supresión de fondo) Este ajuste sólo se aplica para el tipo de original “Ajuste Text (Texto) personalizado”. Photo (Foto) Un número superior reduce la suciedad del fondo. Si se Text/Photo selecciona “0”, se desactiva la supresión de fondo. (Texto/Foto) [0 ~ 255 / 0 / 1 paso] Pale (Pálido) Generation (Copia de copia) Gamma Selection (Selección del gamma) Este ajuste sólo se aplica para el tipo de original “Ajuste Text (Texto) personalizado”. Photo (Foto) Selecciona la tabla de gamma para cada tipo de original. Text/Photo [0 ~ 2 / 0 / 1/paso] (Texto/Foto) 0: Tabla de gamma estándar Pale (Pálido) 1: Esta tabla de gamma reduce el fondo del original y Generation (Copia proporciona caracteres nítidos. de copia) 2: La tabla de gamma aumenta el número de escalas en áreas de alta densidad.
4905*
Image Data Path (Trayecto de datos de imagen) Selecciona una de las salidas de datos de vídeo siguientes que se utilizará para la impresión. DFU [0 ~ 3 / 0 / 1 paso] 0: Normal 1: Después de la corrección del nivel de negro 2: Después de la corrección del sombreado sin corrección del nivel de negro 3: Datos de sombreado
4907* 4907 1*
Gash Adj: Others (Ajuste de corte: Otros) Fax 25%, 50% Reduction (Reducción del 25%, 50% en modo Fax) Determina si la reducción del 25% y 50% está disponible en el modo Fax. [0 = No, 1 = Sí] Outline Level ( Nivel de contorno) DFU
4907 2
4-32
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
4909*
IPU Image Data Path (Trayecto de los datos de imagen en IPU) Selecciona una de las salidas de datos de imagen siguientes, que se utilizará para la impresión. DFU [0 ~ 255 / 0 / 1 paso] Bit 7: Sombreado Bit 6: Gamma del escáner Bit 5: Filtrado previo Bit 4: Escala de reproducción Bit 3: Máscara de escáner/impresora Bit 2: Escalas Bit 1: Filtrado Bit 0: Gamma de impresora
4920
Scanning [Escaneo] (Sólo fábrica) DFU
4930* 4930 1
Sensor Condition (Estado del sensor) Platen Cover sensor Comprueba los siguientes sensores en la unidad del escáner. (Sensor de la tapa de exposición) [0 = Abierto, 1 = Cerrado] Scanner HP Sensor [0 = Abierto, 1 = Cerrado] (Sensor de posición de reposo del escáner)
4930 2
4999
4999 1
4999 2
ADF Scan Glass Dust Check (Comprobación de polvo en el cristal de escaneo del ADF) Esta función comprueba si hay polvo en el cristal de escaneo reducido del ADF que pueda causar líneas negras en las copias. Si se detecta polvo aparece un mensaje del sistema pero el proceso no se detiene. Check On/Off Change (Activar/desactivar la comprobación) Avisa si hay polvo en el cristal de escaneo reducido del ADF cuando se detecta el tamaño del original antes de que comience un trabajo. Esta función puede detectar polvo en la placa blanca que hay encima del cristal de escaneo, así como polvo en el cristal. La sensibilidad del nivel de detección se ajusta con SP4999 2.s [0 ~ 1 / 0 / 1] 0: Desactivado. No hay aviso de polvo. 1: Activado. Aviso de polvo. Este aviso no detiene el trabajo. Nota: antes de activar este ajuste, limpie el cristal de escaneo del ADF y la placa blanca que hay encima del cristal de escaneo. Detect Level (Detectar nivel) Ajusta la sensibilidad para la detección de polvo del cristal de escaneo del ADF. Este SP sólo está disponible después de activar SP49991. [0~8 / 4 / 1] Si se ven rayas negras en las copias y no ha aparecido ningún aviso, incremente el valor del ajuste para aumentar el nivel de sensibilidad. Si aparecen avisos y no se ven rayas negras en las copias, disminuya el ajuste. Nota: el polvo que dispara el aviso podría haber sido eliminado del cristal por los originales en el trayecto de alimentación. El polvo desaparecido con el paso de los originales no se detecta, pero el aviso permanece.
4-33
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
SP5XXX: Modo 5024*
mm/inch Selection (Selección de mm/pulgadas) Selecciona si en la pantalla se utilizan mm o pulgadas. Nota: después de seleccionar el número, debe apagar y encender el interruptor de alimentación principal. Modelo para Europa/Asia: [0 = mm / 1 = pulgadas] Modelo para América: [0 = mm / 1 = pulgadas]
5044
Operation Panel Bit SW (Bit switch del panel de mandos) SW1 DFU SW2 DFU
5044 1 5044 2 5104*
A3/DLT Double Count (Contador doble de A3/DLT) Especifica si el contador es doble para el papel A3/11" x 17". Si se selecciona "Sí", el contador total (contador mecánico) y el contador de código de usuario actual cuentan dos veces si se utiliza papel de tamaño A3/11"x17". [0 = No / 1 = Sí]
5106*
ADS Level Selection (Selección de nivel de ADS) Selecciona el nivel de densidad de la imagen que se utiliza en modo ADS. [1~7 / 4 / 1 nivel/paso]
5113*
Option Counter Type (Tipo de contador opcional) Selecciona el tipo de contador opcional. 0 = No 1 = Tarjeta llave 1 2 = Tarjeta llave 2 3 = Tarjeta prepago 4 = Bloqueo por moneda 5 = Tarjeta llave MF 11: Tarjeta llave MF (Incremento) 12: Tarjeta llave MF (Reducción)
5118*
Disable Copying (Desactivación de copia)
5120*
Mode Clear Opt. Counter Removal (Eliminación del contador opcional para borrar modos) Este modo SP sólo se utiliza en Japón. No cambie este valor. [0 = Sí / 1 = Espera / 2 = Ninguno]
5121*
Counter Up Timing (Temporización del contador) Determina si el contador de totales inicia la cuenta en la entrada del papel o en la salida. [0 = Entrada / 1 = Salida]
5127*
APS Off Mode (Modo de desactivación de APS) Determina si se seleccionará el modo APS como modo por defecto en el encendido. [0 = Activado / 1 = Desactivado]
4-34
DFU
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5129*
F Paper Size Selection (Selección del tamaño de papel F) Selecciona el tamaño de papel “F”. [0 ~ 2 / 0 / 1 paso] 0: 8" x 13" 1: 8,5" x 13" 2: 8,25" x 13"
5131*
Paper Size Type Selection (Selección del tipo de tamaño de papel) Selecciona el tamaño de papel (tipo) para originales y papel de copia. [0~2 / ajuste de DIP SW / 1 paso] 0: Japón 1: Norteamérica 2: Europa Después de cambiar el ajuste, apague y encienda la copiadora. Si el tamaño de papel de los archivos almacenados en el disco duro es diferente, las copias saldrán defectuosas. Solicite al usuario que restaure los archivos almacenados.
5150*
By-Pass Length Setting (Ajuste de la longitud del papel bypass) Determina si la bandeja bypass puede alimentar papel largo. [0 = Desactivado, 1 = Activado] Normalmente, la longitud del papel de la bandeja bypass se limita a 600 mm, pero con este SP se puede ampliar hasta 1260 mm. Tenga en cuenta que, con cualquier ajuste, la calidad de la imagen sólo se garantiza para el tamaño de 432 mm.
5162*
0: HW, 1: SW Application Switch Method (Método de conmutación de la aplicación) Determina si la pantalla de la aplicación se cambia con un conmutador de hardware o de software. 0: Conmutador de software 1: Conmutador de hardware
5212* 5212 3
Page Numbering (Numeración de páginas) Duplex Printout Right/Left Position (Posición derecha/izquierda para la impresión dúplex) Determina cómo se ejecuta la impresión horizontal durante la impresión dúplex. Coloque la esquina superior derecha de la cara anterior y la esquina superior izquierda de la cara posterior de manera que los puntos de inicio de la impresión horizontal sean iguales en ambas caras DFU. [–10~+10 / 0 / 1 mm paso] –10: Extremo derecho +10: Extremo izquierdo Duplex Printout High/Low Position (Posición alta/baja para la impresión dúplex) Determina cómo se ejecuta la impresión vertical durante la impresión dúplex. Coloque la esquina superior derecha de la cara anterior y la esquina superior izquierda de la cara posterior de manera que los puntos de inicio de la impresión vertical sean iguales en ambas caras. DFU [–10~+10 / 0 / 1 mm paso] –10: Extremo superior +10: Extremo inferior
5212 4
4-35
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
5302 2*
Set Time (Ajustar la hora) Modifica el ajuste de la hora RTC (reloj en tiempo real) con respecto a la zona horaria local. [–1440~+1440 / vea a continuación / 1 min/paso] NA: -300 (Nueva York) EU: +60 (París) Asia: +480 (Hong Kong) Ejemplo: Para Japón (+9 GMT), especifique 540 (9 horas x 60 min.)
5404
User Code Counter Clear (Eliminación del recuento de códigos de usuario) Borra los recuentos de los códigos de usuario asignados por el usuario principal para limitar el uso de la máquina.
5501* 5501 1
PM Alarm (Alarma PM) PM Alarm Interval (Intervalo de alarma PM) Establece el intervalo de PM. El valor que se almacena en este SP se utiliza si el valor de SP55012 es “1”. [0 ~ 255 / 0 / 1.000 copias/paso] Original Count Alarm (Alarma del contador de originales) DFU Selecciona si se activa la alarma PM para el número de escaneos. Si se especifica “1”, la función de alarma PM se activa. [0 = No / 1 = Sí]
5501 2
5504*
Jam Alarm (Alarma de atasco) Fija la alarma para que suene en el nivel de atasco especificado (no se incluyen los problemas de alimentación de documentos). Sólo RSS. [0~3 / 3 / 1 paso] 0: Cero (Desactivado) 1: Bajo (2.500 atascos) 2: Medio (3.000 atascos) 3: Alto (6.000 atascos)
5505*
Error Alarm Setting (Ajuste de alarma de errores) Establece el nivel de alarma de errores. Sólo para Japón DFU [0~255 / 50 / 100 copias por paso]
4-36
5507* 5507 1
5507 2
5507 3
5507 128* 5507 132* 5507 133* 5507 134* 5507 141* 5507 142* 5507 160* 5507 164* 5507 166* 5507 172*
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
Supply Alarm (Alarma de suministro) Activa o desactiva la llamada de control de suministro de papel. DFU Paper (Papel) 0: Desactivado, 1: Encendido 0: Sin alarma. 1: Configura la alarma de modo que suene para el número de transferencias de hojas de cada tamaño de papel (A3, A4, B4, B5, DLT, LG, LT, HLT) Staple Activa o desactiva la llamada de control de la grapadora instalada en (Grapado) el Finisher. DFU 0: Desactivado, 1: Encendido 0: Sin alarma 1: La alarma se apaga por cada 1.000 grapas utilizadas. Activa o desactiva la llamada de control de fin de tóner. DFU Toner (Tóner) 0: Desactivado, 1: Encendido Si selecciona “1”, la alarma suena cuando la copiadora detecta el fin de tóner. Los SP “Nivel de llamada de suministro de papel: nn” especifican el Otros intervalo de las llamadas de control de papel para los tamaños de A3 papel a los que se hace referencia. DFU A4 [00250 ~ 10000 / 1000 / 1 paso] A5 B4 B5 DLT LG LT HLT
4-37
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5508* 5508 1
5508 2
5508 3
5508 4
5508 11
5508 12
5508 13
5508 21
5508 22
5508 23
5 de septiembre de 2003
CC Call (Llamada de CC) Jam Remains (El atasco continúa) Activa o desactiva la llamada de control para un atasco sin atender. Sólo para Japón. 0: Desactivado, 1: Encendido Si selecciona “1”, la alarma suena si no se atiende un aviso de atasco en 15 minutos. Continuous Jams (Atascos continuos) Activa o desactiva la llamada de control cuando se producen atascos consecutivos. Sólo para Japón. 0: Desactivado, 1: Encendido Si selecciona “1”, la alarma suena si se producen 5 atascos consecutivos en la copiadora. Continuous Door Open (Situación de puerta abierta continua) Activa o desactiva la llamada de control de la alarma de puerta abierta. Sólo para Japón. 0: Desactivado, 1: Encendido Si selecciona “1”, la alarma suena si la puerta permanece abierta durante 15 minutos. Low Call Mode (Modo reducido de llamadas) Selecciona si se desea o no la nueva llamada de CC. Sólo para Japón. 0: Modo anterior, 1: Modo nuevo Jam Details: Time Length (Detalles de atasco: Duración) Este SP sólo se aplica si el valor de SP55084 es “1”. Sólo para Japón. [3 ~ 30 / 10 / 1 min/paso] Jam Details: Continuous Count (Detalles de atasco: Recuento continuo) Este SP sólo se aplica si el valor de SP55084 es “1”. Sólo para Japón. [2 ~ 10 / 5 / 1 vez/paso] Door Open: Time Length (Puerta abierta: Duración) Este SP sólo se aplica si el valor de SP5508-4 es “1”. Sólo para Japón. [3 ~ 30 / 10 / 1 min/paso] Jam Operation: Time Length (Operación de atasco: Duración) Este SP sólo se aplica si el valor de SP5508-4 es “1”. Sólo para Japón. 0: Llamada automática, 1: Alarma Jam Operation: Continuous Count (Operación de atasco: Recuento continuo) Este SP sólo se aplica si el valor de SP5508-4 es “1”. Sólo para Japón. 0: Llamada automática, 1: Alarma Door Operation: Time Length (Operación de la puerta: Duración) Este SP sólo se aplica si el valor de SP5508-4 es “1”. Sólo para Japón. 0: Llamada automática, 1: Alarma
4-38
5 de septiembre de 2003
5801 1
Memory Clear (Borrar memoria)
5801 2
All Clear (Borrado completo) Motor
5801 3
SCS
5801 4
IMH Memory Clear (Borrado de memoria de IMH) MCS
5801 5
5801 6 5801 7
Aplicación de copiadora (Aplicación de fax
5801 8
Aplicación de impresora
5801 9
Aplicación de escáner
5801 10
Aplicación de servicio Web/Red
5801 11
NCS
5801 12
R-FAX
5801 14
Clear DCS Setting (Borrado de ajustes de DCS) Clear UCS Settings (Borrado de ajustes de UCS)
5801 15
Reinicia todos los datos de corrección para el control del proceso y todos los contadores de software, además, vuelve a colocar todos los modos y ajustes en sus valores predeterminados. ( 4.2.7). Para ejecutarlo, mantenga presionada la tecla durante más de 3 segundos y, después, apague y vuelva a encender la copiadora. Utilice este SP sólo después de sustituir la NVRAM o si la copiadora no funciona correctamente porque la NVRAM es defectuosa. Inicializa los componentes 2 ~ 12 siguientes. Inicializa todos los ajustes de registro del motor y los ajustes de procesamiento. System Control Service - Servicio de control del sistema Inicializa los ajustes predeterminados del sistema, los ajustes de CSS, las coordenadas de la pantalla de mandos y la información de actualización de la ROM. SCS: System Control Service - Servicio de control del sistema Image Memory Handler - Manipulador de memoria de imágenes Inicializa el ajuste de registro del manipulador de memoria de imágenes. Memory Control Service - Servicio de control de memoria Inicializa el ajuste del tiempo de eliminación automática para los documentos almacenados. Inicializa todos los ajustes de la aplicación de la copiadora. Inicializa el tiempo de reinicio del fax, el ID de registro de proceso, todos los ajustes de transmisión y recepción, los números de archivo de almacenamiento local y el temporizador de auricular descolgado. Inicializa los valores predeterminados de la impresora, los programas registrados, los bit switches de SP de impresora y el contador CSS de la impresora. Inicializa los valores predeterminados del escáner y todos los modos SP del escáner. Elimina los archivos y las imágenes en miniatura de administración de la aplicación de archivos de red e inicializa el ID de registro de proceso. Network Control Service - Servicio de control de red Inicializa los valores predeterminados del sistema y los ajustes de interface (también las direcciones IP), SmartNetMonitor for Admin, Web Status Monitor y TELNET. Inicializa el ID de registro de proceso, SmartNetMonitor for Admin, el historial de procesos y los números de archivo de almacenamiento local. Inicializa: SP5845 (Todos), SP5860 (Todos), SP5861 (Todos), SP5863, asuntos y documentos de escáner registrados. Inicializa: SP5846 (Todos), SP5801 15
4-39
Tablas de servicio
5801
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
5802
Printer Free Run (Giro libre de la impresora) Realiza un funcionamiento libre para el escáner y para la impresora. Pulse “1” y, a continuación, pulse la tecla “Aceptar“ (OK) o la tecla dos veces para iniciar esta función. Pulse la tecla D (Clear/Stop) para detenerla. [0 = No / 1 = Sí]
5803
Input Check (Comprobación de entrada) Muestra las señales que se reciben de los sensores y de los switches. Pulse la tecla S (Borrar modos, Clear Modes) para salir del programa. ( 4.2.4)
5804
Output Check (Comprobación de salida) Activa uno a uno los componentes eléctricos para ponerlos a prueba. ( 4.2.5)
5807* 5807 1 5807 2
Option Connection Check (Comprobación de conexión de opción) Comprueba los conectores de los dispositivos ARDF periféricos opcionales. Su ejecución muestra en Paper Tray Unit (Unidad de la pantalla “1” o “0” bandeja de papel) 1: El dispositivo está correctamente conectado. LCT Finisher (Finisher de 1.000 hojas, 0: El dispositivo no está correctamente conectado. dos bandejas)
5807 3 5807 4 5810
SC Code Reset (Reinicio de los códigos SC) DFU Reinicia todas las condiciones de llamada de servicio de nivel A como, por ejemplo, errores en la unidad de fusión. Para borrar la llamada de servicio, toque Execute (Ejecutar) en la pantalla LCD y, después, apague y encienda el interruptor de alimentación principal.
5811
Machine No. Setting (Ajuste de número de máquina)
5812* 5812 1
Service Tel. No. Setting (Ajuste del nº de teléfono del servicio técnico) Service (Servicio) Sirve para especificar el número de teléfono del servicio técnico (aparece cuando se produce una condición de llamada de servicio). Pulse la tecla si debe introducir una pausa (–). Pulse la tecla D (Borrar/Detener, Clear/Stop) para suprimir el número de teléfono. Facsimile (Facsímil) Sirve para especificar el número de fax que se imprimirá en el informe del contador del usuario. Pulse la tecla si debe introducir una pausa (–). Pulse la tecla D (Borrar/Detener, Clear/Stop) para suprimir el número de teléfono. Supply (Suministro) Utilícelo para especificar el número de teléfono que marca el cliente para hacer pedidos de tóner (se muestra en el menú de consulta del modo UP). Pulse la tecla si debe introducir una pausa (–). Pulse la tecla D (Borrar/Detener, Clear/Stop) para suprimir el número de teléfono. Operation (Funcionamiento) Utilícelo para especificar el número de teléfono del representante de ventas (se muestra en el menú de consulta del modo UP). Pulse la tecla si debe introducir una pausa (–). Pulse la tecla D (Borrar/Detener, Clear/Stop) para suprimir el número de teléfono.
5812 2
5812 3
5812 4
Sirve para especificar el número de serie de la máquina. (Generalmente, se realiza en fábrica.) DFU Este número de serie se imprimirá en el informe SMC.
4-40
5816* 5816 1
Remote Service (Servicio remoto) I/F Setting (Ajuste I/F)
5816 2
CE Call (Llamada CE)
5816 3
Function Flag (Indicador de función)
5816 4
Communication Test Call (Llamada de prueba de la comunicación)
5816 5
Device Information Call (Llamada de información de dispositivo)
5816 6
Device Information Call Display (Visualización llamada de información de dispositivo)
5816 7
SSL Disable (Desactivación SSL)
5816 8
RCG Connect Timeout (Tiempo de espera de conexión RCG)
5816 9
RCG Write to Timeout (Tiempo de espera de escritura de RCG)
5816 10
RCG Read Timeout (Tiempo de lectura de RCG)
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
Activa y desactiva la función de diagnóstico remoto. [0~2 / 2 / 1] 0: Diagnóstico remoto desactivado. 1: Diagnóstico remoto en serie (CSS o NRS) activado. 2: Diagnóstico remoto en red. Permite al técnico del cliente iniciar o terminar la comprobación de la máquina remota utilizando CSS o NRS pulsando la tecla de comunicación al centro. Activa y desactiva el diagnóstico remoto a través de la red NRS. [0~1 / 0 / 1] 0: Desactiva el diagnóstico remoto a través de la red. 1: Activa el diagnóstico remoto a través de la red. Ejecuta una llamada de prueba de la transmisión para NRS. La prueba devuelve un valor entre 0 y 99. 0: Fin normal (centro en funcionamiento) 1: Fin normal (centro no en funcionamiento) Otros: Anómalo Ejecuta una llamada para determinar si la máquina está en funcionamiento. La prueba devuelve un valor entre 0 y 99. 0: Fin normal (centro en funcionamiento) 1: Fin normal (centro no en funcionamiento) Otros: Anómalo Determina si aparece la opción para el ajuste inicial de la pantalla para la llamada de notificación de información del dispositivo NRS. 0: Activado. La opción de ajuste inicial no aparece. 1: Desactivado. La opción de ajuste inicial aparece. Determina si SSL hace la confirmación RCG (Remote Communication Gate) durante un envío RCG para NRS a través del interface de red. 0: Sí. No se usa SSL. 1: No. Se usa SSL. Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando RCG (Remote Communication Gate) se conecta durante una llamada a través de la red NRS. [1~90 / 10 / 1 s] Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando los datos enviados se escriben en RCG (Remote Communication Gate) durante una llamada a través de la red NRS. [0~100 / 30 / 1 s] Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando los datos enviados se escriben desde RCG (Remote Communication Gate) durante una llamada a través de la red NRS. [0~100 / 30 / 1 s]
4-41
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5816 11
5821 5821 1
5821 2
Port 80 Enable (Activar puerto 80)
5 de septiembre de 2003 Determina si se concede permiso para acceder al método SOAP a través del puerto 80 de la red NRS. 0: No. Acceso denegado 1: Sí. Acceso concedido
Remote Service Address (Dirección de servicio remoto) CSS PI Device Code (Código de dispositivo CSS PI) DFU. Sólo para Japón Ajusta el código de dispositivo PI. Después de cambiar este ajuste, se debe desconectar y volver a conectar la máquina. RCG IP Address (Dirección IP RCG) DFU. Sólo para Japón Establece la dirección IP del RCG (Remote Communication Gate) destino para el procesamiento de llamadas en el centro de servicio remoto. [00000000h ~ FFFFFFFFh/ 00000000h /
5824
NVRAM Data Upload (Carga de datos de NVRAM) Carga datos de los modos UP y SP (excepto contadores y número de serie) desde la NVRAM del circuito de control en una tarjeta de memoria flash. ( 4.2.8) Mientras utilice este modo SP, mantenga abierta la cubierta delantera. De este modo se evita que un módulo de software acceda a la NVRAM durante la carga.
5825
NVRAM Data Download (Descarga de datos de NVRAM) Descarga el contenido de una tarjeta de memoria flash en la NVRAM del circuito de control. ( 4.2.8 ) Mientras utilice este modo SP, mantenga abierta la cubierta delantera. De este modo, se evita que un módulo de software acceda a la NVRAM durante la descarga. Después de ejecutar este SP, apague y encienda la copiadora.
4-42
5828* 5828 66
Network Setting (Ajuste de red) Job Spooling Clear: Start Time (Borrado de cola de trabajos: hora de inicio)
5828 69
Job Spool: (Protocol) [Cola de trabajos: (Protocolo)]
5828 74
Delete Password (Borrar contraseña)
5828 84 5828 90
Print Settings List (Lista de ajustes de impresión) TELNETs
5828 91
Web
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
Determina si los trabajos del HDD que no se habían impreso se imprimirán la próxima vez que se conecte la máquina. Sólo disponible con la opción de almacenamiento de trabajos en cola. [0~1 / 1 / 1] 0: Borra los trabajos en cola del HDD en el encendido. 1: Imprime los trabajos en cola del HDD en el encendido. Desactiva y activa protocolos utilizados para el almacenamiento de trabajos en cola. Los ajustes se efectúan introduciendo un “0” (Off) o un “1” para cada bit switch. Valores predeterminados: 1 (todos activados). Bit Protocolo Comentarios 0 LPR 1 FTP No se utiliza 2 IPP 3 SMB 4 Enlaces BM Sólo para Japón 5 Reservado No se utiliza 6 Reservado No se utiliza 7 Reservado No se utiliza Borra la contraseña NCS. Ajusta las contraseñas de Telnet, WSM y actualización remota de ROM en NULL (vacía) Imprime una lista de todos los parámetros de NCS. Desactiva o activa el funcionamiento de Telnet. Si este SP está desactivado, el puerto Telnet está cerrado. [0~1/ 1 / 1] 0: Desactivar 1: Activar Desactiva o activa el funcionamiento de Web. [0~1/ 1 / 1] 0: Desactivar 1: Activar
4-43
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5832
5832 1 5832 2
5832 3 5832 4 5832 5 5832 6 5832 7 5832 8 5832 9 5832 10 5832 11
5 de septiembre de 2003
HDD Formatting (Formato del HDD) Especifique el número de SP de la partición que desea inicializar y pulse #. Cuando finalice la ejecución, apague y encienda la máquina. ALL (TODO) Inicializa todo el contenido del HDD. IMH Inicializa 1) los documentos almacenados en el Document Server, 2) los datos de impresión del sello, 3) las imágenes de distribución del escáner, 4) las imágenes de distribución del fax. Thumbnail Inicializa las imágenes en miniatura de MCS. (Imágenes en miniatura) Job Log (Registro Inicializa los datos de proceso utilizados por el servidor Poplar. Sólo para Japón de procesos) Inicializa las fuentes de impresora, superposición de Printer Fonts formularios. (Fuentes de impresora) Inicializa la información del usuario (UCS) User Info. (Información del usuario) Mail RX Data (Datos Inicializa los datos de recepción de correo (DCS) de recepción de correo) Mail TX Data (Datos Inicializa los datos de transmisión de correo (DCS) de transmisión de correo) Data for Design Sólo para uso de diseñadores. (Datos de diseño) Fax Inicializa los registros (historial del fax y registro de depuración) Ridoc I / F Inicializa el área de administración de NetFile. (I/F Ridoc)
5833*
Job Log Transfer On/Off Setting (Ajuste de activación o desactivación de la transferencia del registro de proceso) Activa o desactiva la transferencia del registro de proceso para el servidor Poplar. DFU 0: Off (Desactivar), 1: On (Activar)
5834
Operation Panel Image Exposure (Exposición de las imágenes del panel de mandos) Activa y desactiva la función de lectura (volcado) del panel de mandos. Después de encender la máquina, establezca esta opción en 1 para activar esta función. 0: Off (Desactivar), 1: On (activar) DFU Para poner la máquina a 0, debe apagarla y encenderla de nuevo. Si selecciona 0 para esta opción sin apagar y encender la alimentación, no se recupera el ajuste predeterminado (0).
4-44
5836* 5836 1*
5836 2*
5836 71* 5836 72* 5836 73* 5836 74* 5836 75* 5836 76*
5836 81* 5836 82* 5836 83* 5836 84* 5836 85* 5836 86* 5836 91*
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
Capture Settings (Ajustes de captura) 0: Desactivar, 1: Activar Capture Function (0:Off 1:On) [Función de captura (0: Desactivada, 1: Activada)] Cuando esta función está desactivada, los ajustes asociados a la función de captura no se pueden inicializar, mostrar ni seleccionar. 0: Desactivar, 1: Activar Panel Setting (Ajuste del panel) Determina si cada uno de los ajustes asociados a la captura se puede seleccionar o actualizar desde la pantalla inicial del sistema. El ajuste de SP58361 tiene prioridad. 5836 71 a 5836 76, Copier and Printer Document Reduction (Reducción de documentos de copiadora e impresora) Los 6 modos SP siguientes establecen la reducción por defecto para los documentos almacenados enviados al servidor de administración de documentos a través del MLB. [0~2 / 2 / 1] Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de medios) opcional está instalado. Reduction for Copy Color 0: 1 a -1, 1: ½, 2: 1/4 (Reducción para copias en color) Reduction for Copy B&W Text (Reducción para 0: 1 a -1, 1: ½, 0: 1/4 copia de texto en blanco y negro) Reduction for Copy B&W Other (Reducción para 0: 1 a -1, 1: ½, 0: 1/4 copia de otros distintos de blanco y negro) Reduction for Printer Color 0: 1 a -1, 1: ½, 2: 1/4 (Reducción para impresora en color) Reduction for Printer B&W (Reducción para impresora en blanco y negro) 0: 1 a -1, 1: ½, 0: 1/4 Reduction for Printer B&W HQ (Reducción para 0: 1 a -1, 1: ½, 0: 1/4 impresora en blanco y negro de alta calidad) 5836 81 a 5836 86, Stored document format (Formato de documentos almacenados) Los 6 modos SP siguientes establecen el formato por defecto para los documentos almacenados enviados al servidor de administración de documentos a través del MLB. Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de medios) opcional está instalado. 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, Format for Copy Color (Formato para copias en color) 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR Format for Copy B&W Text (Formato para copia 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, de texto en blanco y negro) 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, Format Copy B&W Other (Formato para copia de otros textos distintos de blanco y negro) 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, Format for Printer Color (Formato para impresora en color) 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, Format for Printer B&W (Formato para impresora en blanco y negro) 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR Format for Printer B&W HQ (Formato para 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR impresora en blanco y negro de alta calidad) Default for JPEG [5~95 / 50 / 1] (Valor predeterminado para JPEG) Ajusta el valor predeterminado del formato JPEG para los documentos enviados al servidor de administración de documentos a través del MLB con JPEG como formato seleccionado. Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de medios) opcional está instalado.
4-45
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5839* 5839 4
5839 7*
5839 8*
5839 9*
5839 10*
5839 11*
5839 12*
5839 13*
5 de septiembre de 2003
IEEE 1394 Host Name Escriba el nombre (Nombre del host) Escriba el nombre del dispositivo utilizado en la red. Ejemplo: RNP0000000000 Cycle Master 0: Desactivar (Off), 1: Activar (On) (Ciclo máster) Activa o desactiva la función de ciclo máster para el estándar de bus 1394. BCR Mode (Binario 0~3) (Modo BCR) 00: Desactivado. Escribe desde IRM. 01: Copia BCR de IRM cuando no se han escrito datos desde IRM una vez transcurrido el tiempo establecido. 10: Reservado. No se utiliza. 11: CR activado normalmente. Determina cómo funciona BCR (Broadcast Channel Register) en el bus estándar 1394 cuando el nodo independiente se encuentra en un modo distinto de IRM. (NVRAM: 2 bits) IRM 1394a Check 0: Comprueba si IRM cumple el estándar 1394a (Comprobación 1: Después de la comprobación, si IRM no cumple el IRM 1394a) estándar, el nodo independiente cambia a IRM. Realiza una comprobación 1394a de IRM cuando el nodo independiente se encuentra en un modo distinto de IRM. Unique ID 0: No muestra la información de Node_Unique_ID (ID única) asignada por el administrador del sistema. En su lugar, se utiliza la información de Source_ID del encabezado GASP de ARP. 1: Se utiliza la información de Node_Unique_ID asignada por el administrador del sistema y se omite la información de Source_ID del encabezado GASP de ARP. Asimismo, cuando se restablece el bus serie, se abren transacciones de bus adicionales para la enumeración. Muestra la ID (Node_Unique_ID) asignada al dispositivo por el administrador del sistema. Logout 0: Desactivar (rechazar el inicio de sesión) (Fin de sesión) Reintento del iniciador durante el inicio de sesión Rechazo de inicio de sesión al llegar la solicitud (acción estándar) 1: Activar (forzar el fin de sesión) Reintento del iniciador durante el inicio de sesión Rechazo del inicio de sesión al llegar la solicitud; el iniciador fuerza el inicio de sesión. Se encarga de la solicitud de inicio de sesión del iniciador de SBP-2 (1 bit) Login 0: Desactiva. El inicio de sesión exclusivo (LOGIN ORB (Inicio de sesión) exClusvie it) no se tiene en cuenta. 1: Activa. El inicio de sesión exclusivo es válido. Activa o desactiva la función de inicio de sesión exclusivo (relacionado con SBP-2). [0~63 / 8 / 1], (0 y 63: Reservados) Login MAX (Inicios de sesión máximos) Establece el número máximo de inicios de sesión del iniciador (6 bits)
4-46
5840 5840 4
5840 6
5840 7
5840 11
5840 18*
5840 20
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
IEEE 802.11b SSID Escribir ID Especifica una ID exclusiva (de 32 caracteres como máximo) para identificar el dispositivo cuando está funcionando en una zona con otra red Wireless LAN. JA [1~14/ 14 / 1] Channel MAX (Canal máximo) NA [1~11 / 11 / 1 EU [1~13 / 13 / 1] China, Taiwán (Igual que NA) Establece el número máximo de canales disponibles para la transmisión de datos a través de la LAN inalámbrica. El número de canales disponible varía en función del lugar. Los ajustes predeterminados se establecen en el valor máximo del rango de cada área. Ajuste los 4 bits superiores para establecer el número máximo de canales. Sólo se muestra cuando la opción 802.11b de LAN inalámbrica está instalada. JA [1~14 / 1 / 1] Channel MIN (Canal mínimo) NA [1~11 / 1 / 1 EU [1~13 / 1 / 1] China, Taiwán (Igual que NA) Establece el número mínimo de canales disponibles para la transmisión de datos a través de la LAN inalámbrica. El número de canales disponible varía en función del lugar. Los ajustes predeterminados se establecen en el valor mínimo del rango de cada área. Ajuste los 4 bits inferiores para establecer el número mínimo de canales. Sólo se muestra cuando la opción 802.11b de LAN inalámbrica está instalada. 00: Clave nº 1 WEP Key Select (Selección de clave 01: Clave nº 2 (Reservada) WEP) 10: Clave nº 3 (Reservada) 11: Clave nº 4 (Reservada) Selecciona la clave WEP. [00~11 / 00 / 1 binario] SSID Key Check (Comprobación clave SSID) Se ejecuta para determinar si el valor introducido para el ajuste SSID es correcto. Si la ejecución devuelve “2”, el ajuste es correcto. Si el valor devuelto es “3”, el ajuste no es correcto. 0: Máx. 64 bits (10 caracteres) WEP Mode (Modo WEP) 1: Máx. 128 bits (10, 26 caracteres) Determina el modo de funcionamiento de la clave WEP. Sólo se muestra cuando la opción 801.11b de LAN inalámbrica está instalada.
4-47
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5841
5841 1 5841 5 5841 7 5841 11 5841 12 5841 13 5841 14
5 de septiembre de 2003
Supply Name Setting (Ajuste del nombre de suministro) Permite ajustar los siguientes elementos con el teclado de software tras pulsar el botón “Soft Keyboard” que aparece para este código SP. Los elementos que especifique se mostrarán tras pulsar “User Tools” (“Herramientas de usuario”) y después el botón “Inquiry” (“Consulta”) en la pantalla táctil. Los elementos almacenados en SP 5841-12, 13 y 14 no aparecen en la pantalla Inquiry. Escriba el nombre del tóner que está utilizando. Toner Name Setting: Black (Ajuste de nombre de tóner: negro) Staple Std (Grapado normal) Escriba el nombre de las grapas en uso para el grapado normal (no grapado de folletos). Escriba el nombre del sello original instalado en el Org Stamp (Sello org.) alimentador de documentos. (Se estampa en los originales para indicar que se han escaneado.) Staple Std 1 (Grapado Escriba los nombres de las grapas utilizadas en el normal 1) Finisher. Staple Std 2 (Grapado normal 2) Staple Std 3 (Grapado normal 3) Staple Std 4 (Grapado normal 4) [8 bits / 0011 1111 / Bit SW] Net File Analysis Mode Setting (Ajuste del modo de análisis de NetFile) Selecciona los modos de salida de depuración para el procesamiento NetFile El bit 8 está reservado. El bit 7 es el switch de salida de depuración para cada modo. Los archivos NetFile son trabajos que se imprimen desde el Document Server utilizando un PC y el software DeskTopBinder.
5842
5844 5844 1
5844 2
5844 3
5844 4
USB [0x01~0x04 / 0x04 / 0] Transfer Rate (Velocidad de transferencia) Establece la velocidad de transmisión de datos de USB. 0x01: Velocidad máxima (12 Mbps fijos) 0x04: Velocidad alta/máxima (480 Mbps/12 Mbps autoajuste) Vendor ID [0x0000~0xFFFF/0x05CA /1], DFU (ID del proveedor) Sets the vendor ID: Ajuste inicial: 0x05A Ricoh Company [0x0000~0xFFFF/0x0403/1], DFU Product ID (ID del producto) Establece la ID del producto. [0000~9999/0100/1], DFU Device Release Number (Nº de versión del dispositivo) Establece el número de versión del dispositivo de la pantalla BCD (decimal con codificación binaria). Escriba un número decimal. NCS lo convierte en un número hexadecimal que se reconocerá como BCD.
4-48
5845
5845 1
5845 2
5845 6*
5845 8*
5845 9*
5845 10*
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
Delivery Server Setting (Ajustes del servidor de entrega) Proporciona información para los ajustes del servidor de entrega. [0~65535 / 3670 / 1] FTP Port No. (Nº de puerto FTP) Establece el número de puerto FTP utilizado al enviar archivos de imágenes al Scan Router Server. [0~0xFFFFFFFF / 0x00] IP Address (Dirección IP) Utilice este SP para establecer la dirección de Scan Router Server. Mediante el ajuste inicial del sistema se puede hacer referencia a la dirección IP que se encuentra en la ficha de transferencia. Delivery Error Display Time [0~999 / 300 / 1] (Hora de presentación del error de entrega) Netfiles: Utilice este ajuste para determinar el tiempo que se mostrará el mensaje cuando se produzca un error de prueba durante la transferencia del documento con la aplicación NetFile y un dispositivo externo. Rango: 000.000.000.000 ~ 255.255.255.255 IP Address Secondary (Dirección IP secundaria) Especifica la dirección IP asignada al ordenador que funciona como servidor de entregas secundario del Scan Router. Este SP sólo permite ajustar la dirección IP sin hacer referencia al ajuste DNS. [0~4/ 0 / 1] Delivery Server Model (Modelo de servidor de entrega) Permite cambiar el modelo del servidor de entrega registrado por el dispositivo de E/S. 0: Desconocido 1: SG1 Proporcionado 2: SG1 Paquete 3: SG2 Proporcionado 4: SG2 Paquete [0~255 / 0 / 1] Delivery Svr Capability (Capacidad del servidor de entrega) Cambia la capacidad del servidor registrado para el dispositivo de E/S. Bit7 = 1 Existen comentarios Bit6 = 1 La especificación directa de dirección de correo es posible Bit5 = 1 El ajuste de la confirmación de recepción de correo es posible Bit4 = 1 Existe la función de actualización automática de la libreta de direcciones Bit3 = 1 Existe la función de entrega de recepción de fax Bit2 = 1 Existe la función de contraseña del remitente Bit1 = 1 Existe la función de enlace del usuario MK-1 y remitente Bit0 = 1 Especificación del remitente requerida (si se establece en 1, el Bit6 se ajusta a “0”)
4-49
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5846 5846 1
5846 2
5846 3
5846 4
5846 5
5846 6
5846 7
5846 8
5846 10
5846 50
5846 51 5846 52
5 de septiembre de 2003
UCS Settings (Ajustes de UCS) Machine ID (For Delivery Server) Muestra la ID [ID de máquina (para servidor de entrega)] Muestra la ID de dispositivo exclusiva que utiliza el directorio del servidor de entrega. El valor sólo se puede ver, no cambiar. Esta ID se crea a partir de la dirección MAC de NIC o de la EUI de IEEE 1394. La ID se muestra como un código binario de 6 bytes u 8 bytes. Machine ID Clear (For Delivery Server) Borra la ID [Borrar ID de máquina (para servidor de entrega)] Borra la ID exclusiva del dispositivo que se utiliza como nombre en el directorio de transferencia de archivos. Ejecute este SP si la conexión entre el dispositivo y el servidor de entrega es inestable. Después de borrar la ID, ésta se volverá a establecer automáticamente al apagar y volver a encender la máquina. Maximum Entries [2000~50000/2000/1] (Nº máximo de entradas) Cambia el número máximo de entradas que acepta UCS. Si se especifica un valor menor que el actual, se borran los datos administrados por el UCS y se muestran todos los datos excepto la información del código de usuario. 0: No se usa, 1:SG1 Proporcionado, Delivery Server Model (Modelo de servidor de 2: SG1 Paquete, 3: SG2 Proporcionado entrega) 4: SG2 Paquete Cambia el modelo del servidor de transferencia registrado para el dispositivo de E/S. Delivery Server Capability Bit 7 = 1 Comentarios (Capacidad del servidor de Bit 6 = 1 Entrada directa de dirección posible entrega) Bit 5 = 1 Confirmación de recepción de correo posible Bit 4 = 1 Actualización automática de la libreta de direcciones Bit 3 = 1 Función de recepción de fax [0~255 / 0 / 2] Cambia la capacidad del servidor registrado para el dispositivo de E/S. [0~255/ 0 /1] Delivery Server Retry Timer (Temporizador de reintentos del servidor de entrega) Establece el intervalo de reintentos cuando el servidor de entrega no puede adquirir la libreta de direcciones. Delivery Server Retry Times [0~255/ 0 /1] (Reintentos del servidor de entrega) Establece el número de reintentos cuando el servidor de entrega no puede adquirir la libreta de direcciones. Delivery Server Maximum Entries [2000~50000 / 2000 / 1] (Nº máx. de entradas del servidor de entrega) Establece el número máximo de entradas de cuenta de la información del usuario del servidor de entrega administrada por UCS. LDAP Search Timeout (Tiempo de espera de [1~255 / 60 / 1] búsqueda de LDAP) Establece el tiempo de espera de búsqueda del servidor LDAP. Initialize All Directory Info Borra toda la información de directorio administrada (Inicializar toda la información por UCS, incluidos todos los códigos de usuario. del directorio) Upload All Directory Info. Carga toda la información del directorio en la tarjeta (Carga de información de todo de IC. el directorio) Download All Directory Info. Descarga toda la información del directorio en la (Descarga de información de tarjeta de IC. todo el directorio)
4-50
5846 5846 70
5846 71 5846 72
5846 73 5846 74
5846 80 5846 90
5846 99 5847
5847 2
5847 3 5847 5
5847 6
5847 21
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
UCS Settings (Ajustes de UCS) LDAP Attribute (Name) Le permite introducir un atributo de búsqueda distinto [Atributo LDAP (Nombre)] del correo por defecto (cn) para la búsqueda del servidor LDAP. LDAP Attribute (Mail) Le permite introducir un atributo de búsqueda distinto de la dirección del correo por defecto (correo) para la [Atributo LDAP (Correo)] búsqueda del servidor LDAP. LDAP Attribute (Fax) Le permite introducir un atributo de búsqueda distinto [Atributo LDAP (Fax)] del número de teléfono del fax por defecto (NúmeroTeléfonoFax) para la búsqueda del servidor LDAP. LDAP Attribute (Organization) Le permite introducir un atributo de búsqueda distinto [Atributo LDAP (Organización)] del nombre de la organización por defecto (o) para la búsqueda del servidor LDAP. LDAP Attribute (Organizational Le permite introducir un atributo de búsqueda distinto Unit) [Atributo LDAP (Unidad del nombre de la unidad de organización por defecto de organización)] (ou) para la búsqueda del servidor LDAP. Backup FCU Realiza una copia de seguridad de toda la información (Copia de seguridad de FCU) de directorio del HDD en la ROM de FCU. Plain Data Forbidden (Datos Le permite evitar las direcciones a partir de datos normales. Es una función de seguridad que evita el normales prohibidos) acceso no autorizado a los datos de la libreta de direcciones. 0: No comprobar. Datos de la libreta de direcciones no protegidos. 1: Comprobar. Permite el funcionamiento de UCS sin datos del HDD o la tarjeta SC y sin crear información en la libreta de direcciones con datos normales. Establece la salida de depuración UCS. DFU Bit Switches Net File Resolution Reduction (Reducción de la resolución de NetFile) 5847 1 a 5847 6 cambian los ajustes predeterminados de los datos de imagen transferidos externamente por la función de referencia de página de NetFile. [0~2 / 2 / 1] 5847 21 establece el valor predeterminado para la calidad de imagen JPEG de los archivos de imágenes administrados por NetFile. Los archivos NetFile son trabajos que se imprimen desde el Document Server utilizando un PC y el software DeskTopBinder. Rate for Copy B&W Text 0: 1x (velocidad para copia de texto en 1: 1/2x blanco y negro) 2: 1/3x Rate for Copy B&W Other 3: 1/4x (velocidad para copia de otros distintos de blanco y negro) Rate for Printer B&W (Velocidad para impresora en blanco y negro) Rate for Printer B&W (Velocidad para impresora en blanco y negro de alta calidad) Network Quality Default For JPEG (Valor pred. de calidad de red para JPEG) Determina el valor por defecto para la calidad de las imágenes JPEG enviadas como páginas NetFile. Esta función sólo está disponible con la opción MLB (circuito de enlace de medios) instalada. [5~95 / 50 / 1]
4-51
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5848
5848 1
5848 2 5848 3 5848 4 5848 5 5848 6 5848 7 5848 100
5849 5849 1 5849 2 5850 5850 1
5850 3
5 de septiembre de 2003
Web Service (Access Control) [Servicio Web (Control de acceso)] 5847 2 establece la asignación del switch de 4 bits para el ajuste de control de acceso. El ajuste de 0001 no afecta al acceso ni la entrega desde Scan Router. 5847 100 establece el tamaño máximo permitido para las imágenes descargadas. El valor predeterminado es 1 gigabyte. NetFile (Lower 4 Bits Only) Ajustes de bit switch. [NetFile (Sólo 4 bits inferiores)] 0000: Sin control de acceso 0001: Deniega acceso a Desk Top Binder. El acceso y las entregas desde Scan Router no tienen efecto sobre la captura. Repository (Lower 4 Bits) 0000: Sin control de acceso [Almacén (4 bits inferiores)] 0001: Deniega acceso a Desk Top Binder. Doc. Svr. Print (Lower 4 Bits) Activa y desactiva el control de acceso. [Impresión Doc. Svr. (4 bits inferiores)] 0000: DESACTIVADO User Directory (Lower 4 Bits) [Directorio del usuario (4 bits inferiores)] Delivery Input (Lower 4 Bits) [Entrada de entrega (4 bits inferiores)] Fax Control (Lower 4 Bits) [Control de fax (4 bits inferiores)] Comm. Log Fax (Lower 4 Bits) No hay información disponible [Fax registro com. (4 bits inferiores)] [1~1024 / 1024 / 1K] Repository: Max. Size of Download Image (Almacén: Tamaño máx. de imagen de descarga) Installation Date (Fecha de instalación) Display (Presentación) Switch to Print (Cambiar a imprimir)
DFU DFU
Address Book Function (Funcionamiento de la libreta de direcciones) User Info. Management Module Setting (Address Book Function) [Ajuste del módulo de gestión de información del usuario (Funcionamiento de la libreta de direcciones)] Circuit Conversion (Conversión de circuito) La máquina se vende preparada para su uso con una línea G3. Este SP le permite cambiar todos los parámetros de golpe para convertir la libreta de direcciones para su uso con la opción RDSI. Y si por alguna razón no puede utilizarse la línea RDSI, puede volver con facilidad a G3. Sólo para Japón
5853
Stamp Data Download (Descarga de datos de sello) Utilice este SP para descargar los datos fijos del sello almacenado en el firmware de la ROM y copiarlos en el HDD. Este SP puede ejecutarse tantas veces como sea necesario. Además, este SP debe ejecutarse tras cambiar o formatear los discos duros. Nota: sólo puede ejecutarse con el disco duro instalado.
5856
Remote ROM Update (Actualización remota de ROM) Cuando se ajusta a “1” permite recibir datos del firmware mediante el puerto local (IEEE 1284) durante una actualización de ROM remota. Este ajuste se reinicia a cero después de apagar y encender la máquina. [0~1 / 0 / 1] DFU 0: No se permite 1: Se permite
4-52
5857 5857 1
5857 2
5857 3
5857 4
5857 5
5857 7
5857 8
5857 11
5858
5858 1 5858 2 5858 3 5858 4
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
Debug Log Save Function (Función guardar registro de depuración) 0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO On/Off (1:ON 0:OFF) (Activado/Desactivado (1: ACTIVADO, 0: DESACTIVADO) Activa o desactiva la función del registro de depuración. El registro de depuración no se puede capturar hasta que se active esta función. Target (1: IC Card 2:HDD) 1: Tarjeta CI, 2: HDD) [Objetivo (1: Tarjeta IC, 2: HDD)] Seleccione “1” (tarjeta IC) si la máquina no tiene instalado un HDD o si la unidad de HDD está temporalmente fuera de servicio. La tarjeta IC sólo puede almacenar 4 MB, por lo que deberá usarse la opción de HDD. DFU Initialize IC Card (Inicializar tarjeta IC) Inicializa la tarjeta IC insertada en la ranura del controlador. Al inicializarla se borran todos los datos de la tarjeta IC. Utilice este SP para inicializar una tarjeta nueva. DFU Save to IC Card (Guardar en tarjeta IC) Guarda el registro de depuración en la memoria de la tarjeta IC. DFU Save to HDD (Guardar en HDD) Guarda el registro de depuración en la memoria del HDD. Para no sobrescribir los nombres de archivo existentes en la tarjeta, se genera un nombre de archivo exclusivo. Una tarjeta IC puede almacenar hasta 4 MB. Se pueden copiar segmentos de 4 MB uno a uno en cada tarjeta. HDD to IC Card (Latest 4MB) [HDD a tarjeta IC (últimos 4 MB)] Copia los últimos 4 MB del registro de depuración del HDD en la tarjeta IC. Al realizar la copia, esta función borra todos los datos de la tarjeta. HDD to IC Card (Latest 4MB Any Key) [HDD a tarjeta IC (últimos 4 MB, cualquier tecla)] Copia los últimos 4 MB del registro de depuración del HDD en la tarjeta IC, pero sólo las partes del registro definidas con una clave especificada con SP5859 (Nº de clave para guardar depuración). Esta función borra todos los datos de la tarjeta IC al realizar la copia. Para activar este SP es necesario apagar y encender la máquina. DFU. Erase Debug Data From HDD (Borrar datos de depuración de HDD) Borra todos los datos del registro de depuración de la tarjeta IC. Debug Log Save Function (Función guardar registro de depuración) Estos SP seleccionan el contenido de la información de depuración que se va a guardar en el destino seleccionado con SP5857 2. SP5858 3 almacena un SC especificado por número. Consulte la lista de códigos de error SC en la sección 4. Engine SC Error Almacena los códigos SC generados por errores (Error de SC del motor) del motor de la copiadora. Controller SC Error Almacena los códigos SC generados por errores (Error de SC del controlador) del controlador GW. [0~65535 / 0 / 1] Any SC Error (Cualquier error de SC) Jam (Atasco) Almacena los errores de atascos.
4-53
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5859 5859 1 5859 2 5859 3 5859 4 5859 5 5859 6 5859 7 5859 8 5859 9 5859 10 5860 5860 20
5860 21
5860 22
5 de septiembre de 2003
Debug Log Save Function (Función guardar registro de depuración) Estos SP permiten configurar hasta 10 claves de Key 1 (Clave 1) archivos de registro de funciones que utilizan la memoria Key 1 (Clave 2) común del circuito del controlador. ( 5.3.1) Key 1 (Clave 3) [-9999999~9999999 / 0 / 1] Key 1 (Clave 4) Key 1 (Clave 5) Key 1 (Clave 6) Key 1 (Clave 7) Key 1 (Clave 8) Key 1 (Clave 9) Key 1 (Clave 10) SMTP/POP3/IMAP4 Partial Mail Receive Timeout (Tiempo de [1~168 / 72 / 1] espera de recepción de correo parcial) Establece el tiempo de espera que hay que aguardar para guardar un correo que se interrumpe durante la recepción. El correo recibido se descarta si la parte restante no se recibe durante el tiempo especificado. MDN Response RFC2298 Compliance [0~1 / 0 /1] (Respuesta MDN según RFC2298) Determina si está activado el cumplimiento de RFC2298 para el correo de respuesta MDN. 0: No cumplimiento. 1: Cumplimiento. MAIL FROM (comando de SMTP) se envía abierto (< >). [0~1 / 1 / 1] SMTP Auth. From Field Replacement (Autent. SMTP desde la sustitución del campo) Determina si el campo FROM de la cabecera del correo cambia a la cuenta validada después de que se autoriza el servidor SMTP.
5907*
Plug & Play Setting (Ajuste Plug & Play) Establece el nombre de la marca y el nombre del producto de Windows Plug & Play. Esta información se guarda en la NVRAM. Si la NVRAM presenta defectos o se ha cambiado, estos nombres deben registrarse de nuevo. Permite introducir la marca y el modelo en una pantalla de dos líneas. Después de sustituir la NVRAM, pueden seleccionarse los ajustes de entre los nombres de marca y modelo disponibles. Para seleccionar y activar el nombre de marca y modelo: 1. Pulse y mantenga pulsada . 2. Escriba el número que corresponda al nombre correcto en la lista.
5908*
LCT Paper Size (Tamaño de papel en LCT) Selecciona el tamaño de papel para la LCT. Este modo SP sirve para cambiar el tamaño de papel en la LCT opcional (por ejemplo, después de cambiar la posición de la placa lateral de la LCT). [0~1 / 1 / 1] Norteamérica 0: A4 1: LT [0~1 / 0 / 1] Otras áreas (Europa/Asia) 0: A4 1: LT
4-54
5 de septiembre de 2003 5912* 5912 1
5912 2
PCU Alarm Setting (Ajuste de alarma de PCU) Selecciona si el mensaje de alarma de PCU (Cambiar unidad del Display (Presenta fotoconductor) parpadea cuando el intervalo de alarma de PCU caduca. ción) Al instalar la máquina, seleccione “1” si el cliente desea que el mensaje de alarma de la PCU parpadee. Si se selecciona “0”, el mensaje no aparecerá. [0 = No / 1 = Sí] Interval Ajusta el intervalo de la alarma de la PCU. (Intervalo) Cuando la máquina alcance este valor, el mensaje de alarma de la PCU aparecerá en la LCD para informar al usuario. Únicamente se utiliza si el valor del modo SP59121 es “1”. [1 ~ 255 / 60 / 1.000 copias/paso] Switchover Permission Time (Tiempo de espera de conmutación) Establece la cantidad de tiempo que debe transcurrir mientras la máquina se encuentra en el modo de espera (y no se han utilizado las teclas del panel de mandos) antes de que otra aplicación obtenga el control de la pantalla. [3~30 / 3 / 1 s]
5914* 5914 1 5914 2 5914 3
Application Counter Display (Pantalla de contadores de la aplicación) Printer Counter (0:OFF 1:ON) [Contador de impresora (0:Desactivado 1:Activado)] Fax Counter (0:OFF 1:ON) [Contador de fax (0:Desactivado 1:Activado)] Copy Count (0:OFF 1:ON) [Recuento de copias (0:Desactivado 1:Activado)]
[0 = No / 1 = Sí] Especifica si los contadores de totales para el modo Impresora o el modo Copia se muestran en el modo de Herramientas de usuario.
5915*
Mechanical Counter Detection (Detección del contador mecánico) Comprueba si el contador mecánico situado en la cubierta interior está conectado. Presentación: 0: No detectado 1: Detectado 2: Desconocido
5918*
A3/DLT Counter Display (Presentación del contador de A3/DLT) Muestra el contador, que cuenta cada hoja A3/DLT dos veces. 0 = No, 1 = Sí El contador A3/DLT cuenta doble cuando se saca una hoja A3 o DLT.
5920
Low Power Mode Recovery time (Tiempo de recuperación del modo de baja potencia) DFU
5921*
Exhaust Fan Control (Control del ventilador de extracción) Establece el tiempo de ralentización de la velocidad del motor del ventilador o de parada del motor en el funcionamiento normal, dependiendo de las siguientes condiciones: 1. Después de que la máquina entra en modo de ahorro de energía o en modo de espera, baja la velocidad del ventilador hasta que se agota este tiempo. 2. Después de que la máquina entra en modo de desconexión automática o se produce un error, detiene el ventilador hasta que se agota este tiempo. [30 ~ 120 / 30 s / 1 s]
4-55
Tablas de servicio
5913
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
5923*
Border Remove Area Switching (Cambio de área para supresión de bordes) Intercambia dos ajustes que afectan a la presentación de las páginas a la hora de eliminar bordes e imprimir páginas enfrentadas: (1) Usar el área original como área asignada o (2) Usar sólo el papel de copia como área asignada. [0 = Base de original, 1 = Base de copia] 0: El área del original se utiliza como base 1: La copia se utiliza como base
5967
Copy Server: Set Function (Servidor de copias: Establecer función) Activa el funcionamiento del Document Server. Es una función de seguridad. Si se ajusta este SP a 1, la máquina desactiva el uso del Document Server y elimina todos los datos de imagen del área temporal del HDD. [0~1 / 0 / 1] 0: Activa. Puede utilizarse el Document Server. 1: Desactiva. El Document Server no puede utilizarse.
5974*
Cherry Server Selection (Selección de servidor Cherry) Cambia la escritura entre la aplicación Scan Router V2 Lite proporcionada y la versión completa opcional. 0: Lite, 1: Completa
5990 5990 1
SMC Printout (SMC Report) [Copias impresas de SMC (Informe de SMC)] All (Data List) [Todo (Lista de datos)] Imprime todas las listas de parámetros del sistema para el elemento seleccionado. SP (Mode Data List) ( 4.2.6) Escriba el número del elemento [SP (Lista de datos de modos)] User Program (Programa de usuario) que desea imprimir y pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil. Logging Data (Datos de registro) Diagnosis Report (Informe de diagnóstico) NIB Summary (Resumen de NIB) Capture Log (Registro de capturas) Copier User Program (Programa de usuario de la copiadora) Scanner SP (SP de escáner) Scanner User Program (Programa de usuario del escáner)
5990 2 5990 3 5990 4 5990 5 5990 7 5990 8 5990 21 5990 22 5990 23 5995
5996 1
Machine State (Estado de la máquina) DFU Destino
5996 2
SBCU ID (ID SBCU)
5996 3
IPU ID (ID IPU)
5996
DFU
Factory Mode (Modo de fábrica)
Muestra el destino previsto para el circuito del motor. 0: Japón 1: Norteamérica 2: Europa 3: China continental 4: Taiwán Muestra la información CPM del circuito del motor. Por ejemplo, 22 (22 cpm), 27 (27 cpm), etc. Muestra la ID de IPU (actualmente fijada en “32”).
4-56
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
6006*
6006 1 6006 2 6006 3 6006 4
6006 5
6006 6
6006 7
DF Adjustment (Ajuste de DF) Estos ajustes adaptan el registro y otros ajustes para el modo ADF. Utilice la tecla para cambiar entre + y - antes de introducir un valor. Si desea información más detallada, consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia”. [–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso] Side-to-Side (For Simplex) De extremo a extremo (una cara) Leading Edge (Borde anterior) Trailing Edge Erase Ajusta el margen de borrado del borde posterior. (Supresión del borde posterior) [–5,0 ~ +5,0 / 1,0 / 0,1 mm/paso] Side-to-Side/Rear (For Duplex) Ajusta el registro de extremo a extremo en el reverso del original. [De extremo a extremo/Reverso (dúplex)] [–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso] Ajusta la escala de ampliación en el sentido de Sub Scan Magnification (Escala de reproducción de escaneo secundario. escaneo secundario) [–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1% paso] Skew Correction Selecciona si se realiza o no la corrección de (Corrección de inclinación) inclinación. 0 = Off, 1 = On Ajusta la ondulación del original en el rodillo de Original Buckle Adjustment registro del ARDF cuando el ARDF toma el (Ajuste de la ondulación de reverso del original. originales) [–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso]
6007
ADF Input Check (Comprobación de entrada de ADF) Muestra las señales que se reciben de los sensores y de los interruptores del ARDF. ( 4.2.4)
6008
ADF Output Check (Comprobación de salida de ADF) Activa cada uno de los componentes eléctricos (motor del ARDF, solenoide, etc.) del ARDF para su comprobación. ( 4.2.5) Pulse para activar o para desactivar.
6009
ADF Free Run (Giro libre del ADF) Realiza un funcionamiento libre del ARDF en modo dúplex. Pulse para empezar. 1: Iniciar, 0: Cancelar Este giro libre se controla desde la copiadora. Si desea información más detallada de los modos de giro libre, consulte el manual del ARDF.
6010*
Stamp Position Adjustment (Ajuste de la posición de estampado) Ajusta la posición de estampado en el sentido de la exploración secundaria en modo fax. [–5,0 ~ +5,0 / 0 / 1 mm/paso]
6016*
ADF Original Size Detection (Detección del tamaño del original en el ADF) Permite seleccionar si la máquina va a determinar que el tamaño del original es A4/LT o 8K/16K cuando el sensor de APS del ADF no detecte el tamaño del original. 8K/16K no está disponible para las máquinas de 115 V. [0 = Normal (LT para modelos de EE.UU., A4 para modelos de Europa/Asia) 1 = Inverso [A4 para modelos de EE.UU., LT para modelos de Europa/Asia] 2 = 8K/16K]
4-57
Tablas de servicio
SP6XXX: Periféricos
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
6105*
[–3,5~+3,5 / 0,0 / 0,5 mm paso] Staple Position Adjustment (Ajuste de la posición de grapado) Ajusta la posición de grapado en el sentido de escaneo principal cuando se utiliza el Finisher de dos bandejas. Pulse para cambiar ±. Un valor superior desplaza el grapado hacia el borde del papel.
6117
Finisher Input Check (Comprobación de entrada del Finisher) Muestra las señales que se reciben de los sensores y de los interruptores del Finisher. ( 4.2.4)
6118
Finisher Output Check (Comprobación de salida del Finisher) Enciende cada uno de los componentes eléctricos del Finisher para su comprobación. ( 4.2.5) Pulse para activar o para desactivar.
6901
ADF APS Data Display (Presentación de datos de APS para el ADF) Muestra el estado de los sensores de tamaño del original en el ADF. ( 4.2.10)
6910*
ADF Shading Interval Time (Intervalo de sombreado en el ADF) Ajusta el intervalo del procesado de sombreado en modo DF. La luz y el calor pueden afectar a la respuesta del escáner. Si la calidad de la copia indica que el nivel de blanco aumenta durante un proceso de copia en modo DF, disminuya este ajuste. [0 ~ 120 / 20s / 1s/paso]
6920 6920 1 6920 2
6920 3 6920 4 6920 5
DF Check (Comprobación DF) DFU DF GATE 0 = Gate, 1 = Validar DFU DF TXD Break (Interrupción de la 0 = Off, 1 = On transmisión de datos del DF) DFU Serial Communication (Comunicación serie) 0 = INCORRECTO, 1 = CORRECTO DFU Original Set (Presencia de original) 0 = Off, 1 = On DFU Serial Check (Comprobación serie) Bridge/Duplex/By-Pass/Loop Back (Puente/Dúplex/Bypass/Bucle) DFU
6925 6925 1
Practice (Práctica)
DFU
6925 2
Result (Resultado)
DFU
4-58
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
SP7XXX: Registro de datos Main Motor Operation Time (Tiempo de funcionamiento del motor principal) Para obtener el número de copias impresas y el tiempo de accionamiento por cada revolución del tambor, se cuenta el tiempo de revolución del motor principal. Si aumenta la cantidad de tiempo necesaria para que el tambor gire para imprimir 1 copia, se pueden utilizar estos datos, junto con el número de copias, para analizar problemas, y puede ser de utilidad para el futuro desarrollo del producto. Presentación: 00000000~99999999 min.
7002* 7002 1 7002 2 7002 3 7002 4 7002 5 7002 6 7003* 7003 1 7003 2 7003 3 7003 4 7003 5 7006* 7006 1 7006 2
7007* 7007 1 7007 2 7007 3 7007 4
Total Original Counter (Contador del total de originales) Total Seleccione un número para mostrar el recuento total de originales (número de Copy (Copia) originales alimentados) del componente Fax seleccionado. Document Svr Applications (Aplicaciones servidor documentos) Scanner (Escáner) Otros Print Counter (Contador de impresiones) Seleccione un número para mostrar el recuento total Total Count de copias impresas del componente seleccionado. (Contador de totales) Copy (Copia) Fax Seleccione un número para mostrar el recuento total Printer (Impresora) de copias impresas del componente seleccionado. Otros C/O, P/O Counters (Contadores de C/O y P/O) C/O Muestra el número de copias por original si se realizan más de 10 copias. (Rango: 0 ~ 9,999,999) P/O Por ejemplo, si realiza 15 copias de un documento original de 3 páginas (en total, 45 hojas), el contador mostraría 15 (5 copias contadas de 11 a 15 x 3 originales). No se obtendrá ningún recuento para 1~10 copias de un original. Other Counter (Otros contadores) Muestra el recuento total del componente Duplex Counter (Contador de la unidad dúplex) seleccionado. A3/DLT Counter (Contador de A3/DLT) Staple Counter (Contador de grapas) Scan Counter (Contador de escaneos)
4-59
Tablas de servicio
7001*
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 7101* 7 101 5 7 101 6 7 101 14 7 101 38 7 101 44 7 101 132 7 101 133 7 101 134 7 101 141 7 101 142 7 101 160 7 101 164 7 101 166 7 101 172 7 101 255 7105 7105 1 7105 2 7105 3 7105 4 7105 5 7105 6 7105 7 7105 8 7105 9 7105 10 7105 11 7105 255
5 de septiembre de 2003
Copy Counter – Paper Size (Contador de copias - Tamaño del papel) A4 LEF Muestra el número total de copias según el tamaño de papel. A5 LEF B5 LEF LT LEF HLT LEF A3 SEF A4 SEF A5 SEF B4 SEF B5 SEF DLT SEF LG SEF LT SEF HLT SEF Otros P Type Counter (Contador de tipo de papel) Normal Muestra el recuento de cada tipo de papel especial, hasta 99.999.999. Recycled (Reciclado) Special (Especial) Colour (Color) (No se utiliza) Letterhead (Con membrete) Label (Etiqueta) Thick (Grueso) OHP Used (Usado) Index (Índice) Otros
7 201*
Total Scan Counter (Contador del total de escaneos) Muestra el número total de originales escaneados.
7 204* 7 204 1 7 204 2 7 204 3 7 204 4 7 204 5
Copy Counter – Paper Tray (Contador de copias – Bandeja de papel) Bypass Muestra el número total de copias tomadas desde cada una de las estaciones de alimentación de papel. Tray 1 (Bandeja 1) Tray 2 (Bandeja 2) Tray 3 (Bandeja 3) Tray 4 (Bandeja 4)
7 205*
Total ADF Counter (Contador de totales del ADF) Muestra el número total de originales que ha alimentado el ADF.
4-60
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
7206*
Staple Counter (Contador de grapas) Muestra el número total de grapas utilizadas.
7209*
Punch Counter (Contador de perforaciones) Muestra el número total de veces que se ha utilizado el perforador. DFU
7 401*
Total SC Counter (Contador de totales de SC) Muestra el número total de llamadas de servicio que se han producido.
7 403* 7 403 1 7 403 2 7 403 3 7 403 4 7 403 5 7 403 6 7 403 7 7 403 8 7 403 9 7 403 10
SC History (Historial de SC) Muestra las 10 llamadas de servicio más recientes. Latest (Último) Latest 1 (1 último) Latest 2 (2 últimos) Latest 3 (3 últimos) Latest 4 (4 últimos) Latest 5 (5 últimos) Latest 6 (6 últimos) Latest 7 (7 últimos) Latest 8 (8 últimos) Latest 9 (9 últimos)
7 502*
Total Paper Jam Counter (Contador del total de atascos de papel) Muestra el número total de atascos de papel.
7 503*
Total Original Jam Counter (Contador de total de atascos de originales) Muestra el número total de atascos de originales.
4-61
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 7 504*
7 504 1 7 504 3 7 504 4 7 504 5 7 504 6 7504 7 7504 10 7 504 11 7 504 12 7 504 13 7 504 14 7 504 15 7 504 16 7 504 17 7 504 20 7 504 21 7 504 23 7 504 24 7 504 26 7 504 27 7 504 28 7 504 29 7 504 30 7 504 31 7 504 32 7 504 33 7 504 34 7 504 53 7 504 54 7 504 55 7 504 56 7 504 57 7 504 61 7 504 62 7 504 63 7 504 64 7 504 65 7 504 66 7 504 67
5 de septiembre de 2003
Total Jams by Location (Número total de atascos por ubicación) Estos SP muestran el número total de atascos de papel según la ubicación. El error por retraso de papel (“Paper Late”) se produce cuando el papel no activa el sensor en el momento justo. El atasco por exceso de permanencia del papel (“Paper Lag”) se produce cuando el papel espera en el sensor más tiempo del establecido. At power on (En el encendido) Upper relay sensor (Lag) [Sensor relé superior (Lag)] Lower relay sensor (Lag) [Sensor relé inferior (Lag)] Vertical transport sensor (Late) (optional bank) [Sensor de transporte vertical (Late) (banco opcional)] Relay sensor (Late) (optional LCT) [Sensor relé (Late) (LCT opcional)] By-pass Non-Feed (No hay alimentación bypass) Duplex Non-Feed (No hay alimentación dúplex) Registration sensor (Late) [Sensor de registro (Late)] Paper exit sensor (Late) [Sensor de salida del papel (Late)] Bridge relay sensor (Late) [Sensor relé de la unidad puente (Late)] Bridge exit sensor (Late) [Sensor de salida de la unidad puente (Late)] Duplex entrance sensor (Late) [Sensor de entrada dúplex (Late)] Duplex exit sensor (Late) [Sensor de salida dúplex (Late)] 1 bin tray exit sensor (Late) [Sensor de salida del separador de 1 bandeja (Late)] Finisher entrance sensor (Sensor de entrada del Finisher) Finisher shift tray exit sensor (Sensor de salida de la bandeja de desplazamiento del Finisher) Finisher staple tray paper sensor (Sensor de papel de la bandeja de grapado del Finisher) Finisher stack feed-out belt HP sensor (Sensor de posición de reposo de la correa de tracción de la pila de papel del Finisher) Finisher paper taking out (Extracción del papel del Finisher) Finisher drive error (Error de accionamiento del Finisher) Finisher tray lift error (Error de elevación de bandeja del Finisher) Finisher jogger drive error (Error de accionamiento del emparejador del Finisher) Finisher tray shift drive error Error del accionamiento de desplazamiento de la bandeja del Finisher) Finisher stapler error (Error de la grapadora del Finisher) Finisher stack-feed out error (Error de tracción de la pila de papel del Finisher) Finisher feed out error (Error de tracción del Finisher) Finisher no response (El Finisher no responde) Transport Sensor 1 (Off Check) [Sensor de transporte 1 (Comprobación de desactivación)] Transport Sensor 2 (Off Check) [Sensor de transporte 2 (Comprobación de desactivación)] Transport Sensor 3 (Off Check) [Sensor de transporte 3 (Comprobación de desactivación)] LCT Relay Sensor (Off Check) [Sensor de relé de LTC (Comprobación de desactivación)] U Relay Sn (Lag) from Bypass [Sn relé U (Lag) desde bypass] Registration sensor (Lag) [Sensor de registro (Lag)] Paper exit sensor (Lag) [Sensor de salida del papel (Lag)] Bridge relay sensor (Lag) [Sensor relé de la unidad puente (Lag)] Bridge exit sensor (Lag) [Sensor de salida de la unidad puente (Lag)] Duplex entrance sensor (Lag) [Sensor de entrada dúplex (Lag)] Duplex exit sensor (Lag) [Sensor de salida dúplex (Lag)] 1 bin tray exit sensor (Lag) [Sensor de salida del separador de 1 bandeja (Lag)]
4-62
5 de septiembre de 2003
7505 1 7505 5 7505 6 7505 7 7505 55 7505 56 7505 57
Total Original Jam by Location (Número total de atascos de originales por ubicación) Muestra el número total de atascos de originales según la ubicación. Estos atascos se producen cuando el original no activa los sensores. El error por retraso de papel (“Paper Late”) se produce cuando el papel no activa el sensor en el momento justo. El atasco por exceso de permanencia del papel (“Paper Lag”) se produce cuando el papel espera en el sensor más tiempo del establecido. At Power On (En el encendido) Registration Sensor (On Check) [Sensor de registro (Comprobación activación)] Exit Sensor (On Check) [Sensor de salida (Comprobación activación)] Inverter Sensor (On Check) [Sensor de inversión (Comprobación activación)] Registration Sensor (Off Check) [Sensor de registro (Comprobación desactivación)] Exit Sensor (Off Check) [Sensor de salida (Comprobación desactivación)] Inverter Sensor (Off Check) [Sensor de inversión (Comprobación desactivación)]
7 506* 7 506 5 7 506 6 7 506 14 7 506 038 7 506 044 7 506 132 7 506 133 7 506 134 7 506 141 7 506 142 7 506 160 7 506 164 7 506 166 7 506 172 7 506 255
Jam Count by Copy Size (Contador de atascos por tamaño de copia) A4 LEF Muestra el número total de atascos de copias según el tamaño del papel. A5 LEF B5 LEF LT LEF HLT LEF A3 SEF A4 SEF A5 SEF B4 SEF B5 SEF DLT SEF LG SEF LT SEF HLT SEF Otros
7 507* 7507 1 7507 2 7507 3 7507 4 7507 5 7507 6 7507 7 7507 8 7507 9 7507 10
Plotter (Copy) Jam History [Historial de atascos del trazador (copia)] Último Muestra el historial de atascos de copias (los 10 atascos más Latest 1 (1 último) recientes) Latest 2 (2 último) Ejemplo de pantalla: Latest 3 (3 último) CODE: 007 Latest 4 (4 último) SIZE: 05h Latest 5 (5 último) TOTAL: 0000334 DATE: Mon Mar 15 11:44:50 2000 Latest 6 (6 último) siendo: Latest 7 (7 último) CODE el número de SP7504-*** (ver arriba). Latest 8 (8 último) SIZE el código de tamaño de papel ASAP (hexadecimal). Latest 9 (9 último) TOTAL el recuento total de errores por atasco (SP7003) DATE la fecha en que se produjeron los atascos. Código Tamaño Código Tamaño Código 05 A3 (L) 84 DLT (L) A0 06 A4 (L) 85 LG (L) A4 0E A5 (L) 86 LT (L) A6 26 B4 (L) 8D HLT (L) AC 2C B5 (L) 8E Otros FF
Tamaño A4 (S) A5 (S) B5 (S) LT (S) HLT (S)
4-63
Tablas de servicio
7 505
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 7508* 7508 1 7508 2 7508 3 7508 4 7508 5 7508 6 7508 7 7508 8 7508 9 7508 10
5 de septiembre de 2003
Original Jam History (Historial de atascos de originales) Muestra el historial de atascos de originales (los 10 atascos más Último recientes). Latest 1 (1 último) Ejemplo de pantalla: Latest 2 (2 último) CODE: 007 Latest 3 (3 último) SIZE: 05h Latest 4 (4 último) TOTAL: 0000334 Latest 5 (5 último) DATE: Mon Mar 15 11:44:50 2000 Latest 6 (6 último) siendo: Latest 7 (7 último) CODE el número de SP7505*** (ver arriba). Latest 8 (8 último) SIZE el código de tamaño de papel ASAP (hexadecimal). Latest 9 (9 último) TOTAL el recuento total de errores (SP7002001) DATE la fecha en que se produjeron los atascos.
7801
ROM No./Firmware Version (Nº de ROM/versión de firmware) Muestra el número de ROM y los números de versión de firmware.
7803*
PM Counter Display (Pantalla del contador de PM) Muestra el valor del contador de PM desde el último PM.
7804
PM Counter Resets (Puesta a cero del contador de PM) Reinicia el contador de PM. Para ponerlo a cero, pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil.
7807
SC/Jam Counter Reset (Reinicio del contador de SC/atascos) Reinicia los contadores de SC y de atascos. Para ponerlo a cero, pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil. Este SP no pone a cero los contadores del historial de atascos: SP7507, SP7508.
7808
Resets Counters (Puesta a cero de contadores) Pone a cero todos los contadores excepto SP7002***, SP7006*** y SP7007***. Para ponerlo a cero, pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil.
7810
Access Code Clear (Borrado de códigos de acceso) Utilice este ajuste para borrar el código del usuario principal si éste lo olvida. Después de borrar el código, éste se restablece como Null y no se abre la pantalla para especificar la contraseña. Para solucionarlo, pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil.
7811
Original Counter Clear (Borrado de contador de originales) Borra la presentación del recuento total de originales que se mostró con SP7002***. Para solucionarlo, pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil.
7816
Print Counter Reset by Tray (Puesta a cero del contador de copias impresas por bandeja) Bypass Reinicia el recuento de copias totales por bandeja de papel. Para ponerlo a cero, pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil. Tray 1 (Bandeja 1) Utilice estos modos SP al sustituir los rodillos de captación, Tray 2 (Bandeja 2) alimentación y separación. Tray 3 (Bandeja 3) Tray 4 (Bandeja 4) LCT
7816 1 7816 2 7816 3 7816 4 7816 5 7816 6
4-64
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
7825
Total Counter Reset (Reinicio del contador de totales) Pone a cero todos los contadores electrónicos. Para ponerlo a cero, pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil. DFU
7826
MF Error Counter (Contador de errores del MF) Sólo para Japón DFU Error Total (Total de errores) Error Staple (Errores de grapado) Sólo para Japón DFU
7826 1 7826 2
Sólo para Japón DFU
7827
MF Device Error Counter Clear (Borrado del recuento de errores de dispositivos MF)
7832
Self-Diagnosis Result Display (Presentación de resultados de autodiagnóstico) Si se ejecuta, se abre la “Presentación de resultados de autodiagnóstico” y aparecen los detalles de los errores. Utilice las teclas del panel táctil para desplazarse por toda la información. Si no se han producido errores, aparece el mensaje "No Error" (No hay error) en la pantalla.
7836
Total Memory Size (Tamaño total de memoria) Muestra la capacidad de memoria del sistema del controlador.
7852
ADF Scan Glass Dust Check Counter (Contador de comprobación de polvo en el cristal de escaneo del ADF) Cuenta el número de ocurrencias (0 ~ 65,535) en las que se ha detectado polvo en el cristal de escaneo del ADF. El recuento sólo se efectúa si SP4991 1 (ADF Scan Glass Dust Check [Comprobación de polvo en el cristal de escaneo del ADF]) está activado. Memory All Clear [Borrado completo de memoria] (SP5801) pone este contador a cero.
7901*
Assert Info. (Información de validación) DFU Estos números de SP muestran los resultados de la aparición del código SC más reciente generado por la máquina. Source File Name (Nombre del Nombre del módulo archivo de origen) Line Number (Número de líneas) Número de líneas Result (Resultado) Valor
7991 1* 7991 2* 7991 3* 7909
PCU Counter Display (Pantalla del contador de la PCU) Muestra el valor del contador de la PCU (número de copias realizadas desde que se sustituyó la PCU por última vez).
7999
Engine Debug Log Switch (Activación del registro de depuración del motor) DFU
4-65
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
SP8-xxx: Registro de datos 2 Muchos de estos contadores son para opciones que no están actualmente disponibles, como enviar faxes en color, etc. Sin embargo, hay algunos códigos del Grupo 8 que, cuando se utilizan con otros, pueden proporcionar información útil. Números SP SP8 211~SP8 216 SP8 401~SP8 406 SP8 691~SP8 696
Explicación El número de páginas escaneadas al Document Server. El número de páginas impresas desde el Document Server. El número de páginas enviadas desde el Document Server.
Específicamente puede contestarse a las siguientes preguntas: • ¿Cómo se está utilizando realmente el Document Server? • ¿Qué aplicación utiliza el Document Server con más frecuencia? • ¿Qué datos del Document Server se están reutilizando? La mayoría de los SP de este grupo tienen un prefijo con una letra que indica el modo de funcionamiento (es decir, la ‘aplicación’). Antes de leer la tabla de servicio del grupo 8, asegúrese de que entiende el significado de estos prefijos. PREFIJOS T: C: F: P: S:
Total: (Total general). Aplicación de copiadora Aplicación de fax Aplicación de impresión Aplicación de escaneo Almacenamiento local (Document Server)
L:
O:
Otras aplicaciones (aplicaciones de red externa, por ejemplo)
SIGNIFICADO Total general del recuento de elementos de todas las aplicaciones (C, F, P, etc.). Totales (páginas, trabajos, etc.) ejecutados por cada aplicación cuando el trabajo no estaba almacenado en el Document Server. Totales (trabajos, páginas, etc.) para el Document Server. Los contadores L: funcionan de forma diferente dependiendo del caso. A veces cuentan trabajos/páginas almacenados en el Document Server; esto puede ser en el modo Document Server (desde la ventana del Document Server), o desde otro modo, como desde el driver de una impresora o pulsando el botón Store File (Almacenar archivo) en la ventana Copy mode (Modo copia). Otras veces incluyen ocasiones en que el usuario utiliza un archivo que ya está en el Document Server. Se tratará cada contador caso por caso. Se refiere a aplicaciones de red como Web Image Monitor. Las utilidades desarrolladas con el SDK (kit de desarrollo de software) también se contarán con este grupo en el futuro.
4-66
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
ABREVIATURA / > AddBook Apl B/W Bk C ColCr ColMode Comb Comp Deliv DesApl Dev Counter Dup, Duplex Emul FC FIN Full Bleed GenCopy GPC
IFax ImgEdt K LS LSize Mag MC NRS Org OrgJam Palm 2
PC PGS PJob
SIGNIFICADO “por” (ejemplo “T:Jobs/Apl” = Total trabajos “por” Aplicación) Más (2> “2 o más”, 4> “4 o más”) Address Book (Libreta de direcciones) Aplicación Black & White (Blanco y negro) Black (Negro) Cian Color Create (Crear color) Color Mode (Modo de color) Combinación Compresión Delivery (Entrega) Designated Application (Aplicación designada). Es la aplicación (Copiadora, Fax, Escáner, Impresora) utilizada para almacenar el trabajo en el Document Server, por ejemplo. Development Count (Recuento de revelados), nº de páginas reveladas. Dúplex, impresión por ambas caras Emulación Full Color (Todo color) Proceso posterior a la impresión, es decir acabado (perforación, grapado, etc.) Sin márgenes Generation Copy Mode (Modo copia de copia) Get Print Counter (Contador de impresión). En trabajos de 10 páginas o menos, este contador no cuenta. En trabajos de más de 10 páginas, este contador cuenta por el número por encima de 19 (por ejemplo, para un trabajo de 11 páginas, el contador cuenta 11-10 = 1) Internet Fax (Fax Internet) Image Edit (Edición de imagen) realizada sobre el original con la copiadora GUI, por ejemplo suprimir bordes, añadir sellos, números de página, etc. Negro (YMCK) Local Storage (Almacenamiento local). Se refiere al Document Server. Tamaño de papel grande Magnification (Escala de reproducción) Un color (monocromo) New Remote Service (Nuevo servicio remoto), que permite a un centro de servicio controlar las máquinas de forma remota. “NRS” se utiliza en el extranjero, en Japón se usa “CSS”. Original de escaneo Original Jam (Atasco de originales) Print Job Manager/Desk Top Editor: un par de utilidades que permite distribuir trabajos de impresión uniformemente entre las impresoras de la red y permite mover los archivos, combinarlos y convertirlos en diferentes formatos. Actualmente no disponible. Ordenador personal Páginas. Una página es la superficie total escaneada del original. Las páginas dúplex cuentan como dos páginas, y las A3 de una cara cuentan como dos páginas si el modo SP A3/DLT counter está activado. Print Jobs (Trabajos de impresión)
4-67
Tablas de servicio
Los códigos SP del grupo 8 están limitados a 17 caracteres por la necesidad de mostrarlos en pequeñas pantallas LCD de las impresoras y faxes que también los utilizan. Lea la lista de abreviaturas siguiente y consúltela de nuevo si no entiende el nombre de un SP. Clave de las abreviaturas
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO ABREVIATURA Ppr PrtJam PrtPGS R Rez SC Scn Sim, Simplex S-to-Email SMC Svr TonEnd TonSave TXJob YMC YMCK
5 de septiembre de 2003
SIGNIFICADO Paper (Papel) Printer (plotter) Jam [Atasco de impresora (trazador)] Print Pages (Páginas impresas) Rojo (Tóner restante). Sólo se aplica al modelo A2 de formato ancho. Esta máquina está en desarrollo y no está disponible actualmente. Resolución Código de servicio (códigos SC de error mostrado) Escaneo Símplex, impresión por 1 cara. Escanear HACIA correo electrónico Informe SMC impreso con SP5990. Todos los contadores del grupo 8 se registran en el informe SMC. Servidor Toner End (Fin de tóner) Toner Save (Ahorro de tóner) Envío, transmisión Yellow, Magenta, Cyan (Amarillo, Magenta, Cian) Yellow, Magenta, Cyan, BlacK (Amarillo, Magenta, Cian, Negro)
NOTA: Todos los SP del grupo 8 se reinician con SP5 801 1 Memory All Clear (Borrado completo de memoria) o con la puesta a cero de contadores SP7 808.
4-68
5 de septiembre de 2003 T:Total Jobs C:Total Jobs F:Total Jobs P:Total Jobs S:Total Jobs L:Total Jobs O:Total Jobs
Estos SP cuentan el número de veces que se utiliza cada aplicación para hacer un trabajo. [0~9999999/ 0 / 1] Nota: El contador L: es el número total de veces que se utilizan las demás aplicaciones para enviar un trabajo al Document Server, más el número de veces que se usa un archivo que ya está en el Document Server.
• Estos SP indican el número de veces que se usa una aplicación, no el número de páginas procesadas. • Cuando se abre una aplicación para la entrada o salida de imágenes, se cuenta como un trabajo. • Los trabajos interrumpidos (atascos de papel, etc.) se cuentan aunque no terminen. • Sólo se cuentan los trabajos realizados por el cliente. Los realizados por el técnico del cliente utilizando los modos SP no se cuentan. • Cuando se utiliza la impresión segura (se requiere una contraseña para comenzar el trabajo de impresión), el trabajo se cuenta en el momento en que se especifica “Delete Data” (Borrar datos) o “Specify Output” (Especificar salida). • Cuando un trabajo se almacena para su envío, se cuenta como un trabajo de fax. • Cuando se recibe un fax en la memoria de fax, el contador F: aumenta pero el contador L: no (el Document Server no se usa). • Una difusión de fax cuenta como un trabajo para el contador F: (los fax de destino de la difusión no se cuentan por separado). • Una difusión de fax sólo se cuenta después de haber enviado todos los faxes a sus destinos. Si una transmisión genera un error, la difusión no se contará hasta que la transmisión se haya completado. • Un informe de fax impreso cuenta como un trabajo para el contador F:. • El contador F: no distingue entre el envío y la recepción de faxes. • Cuando se imprime un trabajo de copia del Document Server, también se incrementa el SP8022 y cuando se imprime un trabajo de impresión almacenado en el Document Server, se incrementa también SP8024. • Cuando un original se copia y se almacena en el Document Server, se incrementan ambos contadores C: y L:. • Cuando se almacena un trabajo de impresión en el Document Server, sólo se incrementa el contador L:. • Cuando el usuario pulsa el botón Document Server para almacenar la tarea en el Document Server, sólo se incrementa el contador L:. • Cuando el usuario pasa al modo de Document Server e imprime datos almacenados en Document Server, sólo se incrementa el contador L:. • Cuando se recibe una imagen de Palm 2 y se almacena, se incrementa el contador L:. • Cuando el cliente imprime un informe (la lista de códigos de usuario, por ejemplo), se incrementa el contador O:. Sin embargo, para los informes de fax y los informes ejecutados desde la aplicación de fax, se incrementa el contador F:.
4-69
Tablas de servicio
8 001 8 002 8 003 8 004 8 005 8 006 8 007
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8 011 8 012 8 013 8 014 8 015 8 016 8 017
T:Jobs/LS C:Jobs/LS F:Jobs/LS P:Jobs/LS S:Jobs/LS L:Jobs/LS O:Jobs/LS
5 de septiembre de 2003
Estos SP cuentan el número de trabajos almacenados en el Document Server para cada aplicación para indicar cuánto almacenamiento local (LS) se está utilizando para la entrada. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de trabajos almacenados desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos.
• Cuando se envía un trabajo de escaneo al Document Server, se incrementa el contador S:. Cuando se pasa al modo Document Server y se escanea un original, se incrementa el contador L:. • Cuando se envía un trabajo de impresión al Document Server, se incrementa el contador P:. • Cuando una aplicación de red envía datos al Document Server, se incrementa el contador O:. • Cuando se almacena una imagen de Palm 2 en el Document Server, se incrementa el contador O:. • Cuando se envía un fax al Document Server, se incrementa el contador F:. 8 021 8 022 8 023 8 024 8 025 8 026 8 027
T:Pjob/LS C:Pjob/LS F:Pjob/LS P:Pjob/LS S:Pjob/LS L:Pjob/LS O:Pjob/LS
Estos SP indican cuántos archivos impresos desde el Document Server estaban almacenados originalmente en el Document Server. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de trabajos almacenados desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos.
• Cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server se imprime con otra aplicación, se incrementa el contador C:. • Cuando una aplicación como DeskTopBinder combina un trabajo de copia con un trabajo de impresión almacenados ambos en el Document Server, se incrementan los contadores C: y P:. • Cuando un trabajo ya almacenado en el Document Server se imprime con otra aplicación, se incrementa el contador L:. • Cuando un trabajo de escáner almacenado en el Document Server se imprime con otra aplicación, se incrementa el contador S:. Si el original se escaneó desde el modo Document Server, se incrementa el contador L:. • Cuando las imágenes almacenadas en el Document Server por una aplicación de red (incluida Palm 2) se imprimen con otra aplicación, se incrementa el contador O:. • Cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server se imprime con una aplicación de red (Web Image Monitor, por ejemplo), se incrementa el contador C:. • Cuando se imprime un fax en el Document Server, se incrementa el contador F:.
4-70
5 de septiembre de 2003 8 031 8 032 8 033 8 034 8 035 8 036 8 037
T:Pjob/DesApl C:Pjob/DesApl F:Pjob/DesApl P:Pjob/DesApl S:Pjob/DesApl L:Pjob/DesApl O:Pjob/DesApl
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO Estos SP indican qué aplicaciones se usaron para producir documentos desde el Document Server. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de trabajos impresos desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos.
8 041 8 042 8 043 8 044 8 045 8 046 8 047
T:TX Jobs/LS C:TX Jobs/LS F:TX Jobs/LS P:TX Jobs/LS S:TX Jobs/LS L:TX Jobs/LS O:TX Jobs/LS
Estos SP cuentan las aplicaciones que almacenaron archivos en el Document Server y a los que se accedió más tarde para su transmisión por la línea telefónica o por una red (adjuntos a un correo electrónico o como una imagen de fax con I-Fax). [0~9999999/ 0 / 1] Nota: Los trabajos combinados para su envío se cuentan por separado. El contador L: cuenta el número de trabajos escaneados desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos.
• Cuando se envía un trabajo de copia almacenado desde el Document Server, se incrementa el contador C:. • Cuando las imágenes almacenadas en el Document Server por una aplicación de red o Palm 2 se envían en forma de correo electrónico, se incrementa el contador O:. 8 051 8 052 8 053 8 054 8 055 8 056 8 057
T:TX Jobs/DesApl C:TX Jobs/DesApl F:TX Jobs/DesApl P:TX Jobs/DesApl S:TX Jobs/DesApl L:TX Jobs/DesApl O:TX Jobs/DesApl
Estos SP cuentan las aplicaciones utilizadas para enviar archivos desde el Document Server por la línea telefónica o por una red (adjuntos a un correo electrónico o como una imagen de fax con I-Fax). Los trabajos combinados para su envío se cuentan por separado. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de trabajos enviados desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos.
• Si el envío comienza desde Desk Top Binder o Web Image Monitor, por ejemplo, se incrementa el contador O:.
4-71
Tablas de servicio
• Cuando se imprimen documentos ya almacenados en el Document Server, se incrementa el contador de la aplicación que inició el trabajo de impresión. • Cuando el trabajo de impresión se inicia desde una aplicación de red (Desk Top Binder, Web Image Monitor, etc.), se incrementa el contador L:.s
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
8 061
[0~9999999/ 0 / 1] T:FIN Jobs Estos SP totalizan los métodos de finalización. El método de acabado es especificado por la aplicación.
8 062
[0~9999999/ 0 / 1] C:FIN Jobs Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de copia. El método de acabado es especificado por la aplicación.
8 063
[0~9999999/ 0 / 1] F:FIN Jobs Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de fax. El método de acabado es especificado por la aplicación. Nota: las opciones de acabado de los trabajos de fax no están disponibles en este momento. [0~9999999/ 0 / 1] P:FIN Jobs Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de impresión. El método de acabado es especificado por la aplicación.
8 064
8 065
8 066
8 067
[0~9999999/ 0 / 1] S:FIN Jobs Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de escaneo. El método de acabado es especificado por la aplicación. Nota: las opciones de acabado de los trabajos de escaneo no están disponibles en este momento. [0~9999999/ 0 / 1] L:FIN Jobs Estos SP totalizan los métodos de acabado de la producción de trabajos desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos. El método de acabado se especifica desde la ventana de impresión del modo Document Server. [0~9999999/ 0 / 1] O:FIN Jobs Estos SP totalizan los métodos de acabado de los trabajos ejecutados por una aplicación externa, por la red. El método de acabado es especificado por la aplicación.
8 06x 1
Sort (Clasificación)
8 06x 2
Stack (Apilado) Staple (Grapado) Booklet (Folleto)
8 06x 3 8 06x 4 8 06x 5
Z-Fold (Plegado en Z)
8 06x 6
Punch (Perforado)
8 06x 7
Otros
Número de trabajos iniciados en modo Sort (Clasificación). Cuando un trabajo de copia almacenado se establece para Sort y después se almacena en el Document Server, se incrementa el contador L: (consulte SP8 066 1). Número de trabajos iniciados fuera del modo Sort (Clasificación). Número de trabajos iniciados en modo Staple (Grapado). Número de trabajos iniciados en modo Booklet (Folleto). Si la máquina está en modo de grapado, también se incrementa el contador de grapas. Número de trabajos iniciados en cualquier modo distinto del modo Booklet (Folleto) y ajustados para plegado (Z-fold). Número de trabajos iniciados en modo Punch (Perforado). Cuando se ajusta Punch para un trabajo de impresión, se incrementa el contador P: (consulte SP8 064 6). Reservado. No se utiliza.
4-72
8 071
8 072
8 073
8 074
8 075
8 076
8 077
8 07x 1 8 07x 2 8 07x 3 8 07x 4 8 07x 5 8 07x 6 8 07x 7
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
[0~9999999/ 0 / 1] T:Jobs/PGS Estos SP cuentan el número de trabajos interrumpidos por el número de páginas del trabajo, independientemente de la aplicación utilizada. [0~9999999/ 0 / 1] C:Jobs/PGS Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de copia por el tamaño basándose en el número de páginas del trabajo. [0~9999999/ 0 / 1] F:Jobs/PGS Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de fax por el tamaño basándose en el número de páginas del trabajo. [0~9999999/ 0 / 1] P:Jobs/PGS Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de impresión por el tamaño basándose en el número de páginas del trabajo. [0~9999999/ 0 / 1] S:Jobs/PGS Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de escaneo por el tamaño basándose en el número de páginas del trabajo. [0~9999999/ 0 / 1] L:Jobs/PGS Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos impresos desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos, por el número de páginas del trabajo. [0~9999999/ 0 / 1] O:Jobs/PGS Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de “Otras” aplicaciones (Web Image Monitor, Palm 2, etc.) por el tamaño basándose en el número de páginas del trabajo. 1 Página 8 07x 8 21~50 Páginas 2 Páginas 8 07x 9 51~100 Páginas 3 Páginas 8 07x 10 101~300 Páginas 4 Páginas 8 07x 11 301~500 Páginas 5 Páginas 8 07x 12 501~700 Páginas 6~10 Páginas 8 07x 13 701~1000 Páginas 11~20 Páginas 8 07x 14 1001~ Páginas
• Por ejemplo, cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server se imprime en el modo Document Server, se incrementa el correspondiente contador L: (SP8076 0xx). • La impresión de un informe de fax cuenta como un trabajo y se incrementa el contador F: (SP 8073). • Los trabajos interrumpidos (atasco de papel, etc.) se cuentan aunque no terminen. • Si un trabajo se detiene y vuelve a iniciarse, cuenta como un trabajo. • Si el Finisher se queda sin grapas durante un trabajo de impresión y grapado, el trabajo se cuenta en el momento en que se produce el error. • Para trabajos de copia (SP 8072) y trabajos de escaneo (SP 8075), el total se calcula multiplicando el número de juegos de copias por el número de páginas escaneadas (una página dúplex cuenta como 2). • La primera impresión de prueba y las siguientes impresiones de prueba para modificar ajustes se añaden al número de páginas del trabajo de copia (SP 8072). • Cuando se imprime la primera página de un trabajo desde la pantalla del Document Server, la página se cuenta.
4-73
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8 111
8 113
8 116
5 de septiembre de 2003
[0~9999999/ 0 / 1] T:FAX TX Jobs Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados por fax, ya sea directamente o utilizando un archivo almacenado en el Document Server, por una línea telefónica. Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento. [0~9999999/ 0 / 1] F:FAX TX Jobs Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados por fax directamente por una línea telefónica. Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento. [0~9999999/ 0 / 1] L:FAX TX Jobs Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados por fax por una línea telefónica utilizando un archivo almacenado en el Document Server. Los documentos enviados desde la memoria de fax no se cuentan. Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento.
• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas. • Este SP cuenta trabajos de fax enviados por una línea telefónica con una aplicación de fax, incluidos los documentos almacenados en el Document Server. • Si se cambia el modo durante el trabajo, el trabajo contará con el modo establecido al iniciarse el trabajo. • Si un mismo documento se envía por fax tanto a una línea de fax pública como a un I-Fax en un destino que dispone de ambas opciones, se incrementa este contador y también el contador I-Fax (8 12x). • El trabajo de fax se cuenta cuando el trabajo se escanea para su envío, no cuando se envía realmente.
8 121
8 123
8 126
[0~9999999/ 0 / 1] T:IFAX TX Jobs Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados, ya sea directamente o utilizando un archivo almacenado en el Document Server, como imágenes de fax utilizando I-Fax. Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento. [0~9999999/ 0 / 1] F:IFAX TX Jobs Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados (no almacenados en el Document Server) como imágenes de fax utilizando I-Fax. Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento. [0~9999999/ 0 / 1] L:IFAX TX Jobs Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados utilizando archivos almacenados en el Document Server, como imágenes de fax utilizando I-Fax. Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento.
• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas. • Los contadores de color se incluyen para su uso en el futuro; la opción de fax en color no está disponible en este momento. • El trabajo de fax se cuenta cuando el trabajo se escanea para su envío, no cuando se envía realmente. 4-74
5 de septiembre de 2003
8 135
8 136
[0~9999999/ 0 / 1] T:S-to-Email Jobs Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y adjuntos a un correo electrónico, independientemente de que se utilice o no el Document Server. S:S-to-Email Jobs Estos SP cuentan el número de trabajos escaneados y adjuntos a un correo electrónico, sin almacenar el original en el Document Server. L:S-to-Email Jobs Estos SP cuentan el número de trabajos que utilizan un archivo almacenado en el Document Server y lo adjuntan a un correo electrónico.
• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas. • Si el trabajo está almacenado en el Document Server, después de almacenar el trabajo se determina si es en color o en blanco y negro y luego se cuenta. • Si el trabajo se cancela durante el escaneo o mientras el documento está esperando ser enviado, no se cuenta. • Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa del proceso en la que se canceló. • Si se combinan varios trabajos para enviarlos al Scan Router, Scan-to-Email o Scan-to-PC, o si un trabajo se envía a más de un destino, cada envío se cuenta por separado. Por ejemplo, si se envía el mismo documento por Scan-to-Email y por Scan-to-PC, se cuenta dos veces (una para Scan-to-Email y otra para Scan-to-PC). 8 141
8 143
8 145
[0~9999999/ 0 / 1] T:Deliv Jobs/Svr Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviados a un servidor de Scan Router. F:Deliv Jobs/Svr Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados en modo fax y enviados a un servidor de Scan Router. S:Deliv Jobs/Svr Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados en modo escáner y enviados a un servidor de Scan Router.
• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas. • Los trabajos se cuentan incluso cuando no puede confirmarse su llegada y recepción al servidor de Scan Router. • Si se combina una imagen en color con imágenes en blanco y negro, el trabajo se cuenta como un trabajo en “Color”. • Si el trabajo se cancela durante el escaneo o mientras el documento está esperando ser entregado, no se cuenta. • Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa del proceso en la que se canceló. • Si se combinan varios archivos para su envío, la transmisión se cuenta como un trabajo.
4-75
Tablas de servicio
8 131
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8 151
8 155
5 de septiembre de 2003
[0~9999999/ 0 / 1] T:Deliv Jobs/PC Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviados a una carpeta de un PC (Scan-to-PC). Nota: en este momento, los recuentos de 8 151 y 8 155 son idénticos. S:Deliv Jobs/PC Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviados con Scan-to-PC.
• • • •
Estos contadores cuentan trabajos, no páginas. Si el trabajo se cancela durante el escaneo, no se cuenta. Si el trabajo se cancela mientras está esperando ser enviado, no se cuenta. Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa del proceso en la que se canceló. • Si se combinan varios archivos para su envío, la transmisión se cuenta como un trabajo. 8 161 8 163
T:PCFAX TX Jobs F:PCFAX TX Jobs
Estos SP cuentan el número de trabajos de transmisión del fax del PC. Un trabajo se cuenta desde el momento en que se registra para su envío, no cuando se envía. [0~9999999/ 0 / 1] Nota: en este momento, estos contadores realizan recuentos idénticos.
• Cuenta los trabajos de fax iniciados desde un PC utilizando una aplicación de fax del PC, y el envío de datos a su destino desde el PC a través de la copiadora.
4-76
5 de septiembre de 2003 T:Total Scan PGS C:Total Scan PGS F:Total Scan PGS S:Total Scan PGS L:Total Scan PGS
Estos SP cuentan las páginas escaneadas por cada aplicación que utiliza el escáner para escanear imágenes. [0~9999999/ 0 / 1]
• SP 8 191 a 8 196 cuentan el número de caras de páginas escaneadas, no el número de páginas físicas. • Estos contadores no cuentan la lectura de los datos del sello del usuario ni la lectura de los gráficos en color para ajustar el color. • La vista previa realizada con un driver de escáner no se cuenta. • El recuento sólo se hace después de haber escaneado todas las imágenes de un trabajo. • Los escaneos realizados en modo SP no se cuentan. Ejemplos: • Si se escanean 3 páginas B5 y 1 página A3 con la aplicación del escáner pero no se almacenan, el recuento de S: es 4. • Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 y se almacenan en el Document Server utilizando el botón Store File (Almacenar archivo) de la ventana Copy (Modo copia), el recuento de C: es 6 y el recuento de L: es 6. • Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 pero no se almacenan, el recuento de C: es 6. • Si pasa al modo Document Server y escanea 6 páginas, el recuento de L: es 6.
8 201
8 205
[0~9999999/ 0 / 1] T:LSize Scan PGS Estos SP cuentan el número total de páginas grandes introducidas con el escáner para los trabajos de escaneo y copia. El tamaño de papel grande (A3/DLT) escaneado para la transmisión por fax no se cuenta. Nota: estos contadores se muestran en el Informe SMC y en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario). [0~9999999/ 0 / 1] S:LSize Scan PGS Estos SP cuentan el número total de páginas grandes introducidas con el escáner para los trabajos de escaneo solamente. El tamaño de papel grande (A3/DLT) escaneado para la transmisión por fax no se cuenta. Nota: estos contadores se muestran en el Informe SMC y en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario).
4-77
Tablas de servicio
8 191 8 192 8 193 8 195 8 196
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8 211 8 212 8 213 8 215 8 216
T:Scan PGS/LS C:Scan PGS/LS F:Scan PGS/LS S:Scan PGS/LS L:Scan PGS/LS
5 de septiembre de 2003 Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas en el Document Server. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos y con el botón Store File (almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia).
• La lectura de los datos del sello del usuario no se cuenta. • Si se cancela un trabajo, se cuentan las páginas realizadas hasta la cancelación. • Si la aplicación del escáner escanea y almacena 3 hojas B5 y 1 hoja A4, el recuento de S: es 4. • Si se copian las páginas pero no se almacenan en el Document Server, estos contadores no cambian. • Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 y se almacenan en el Document Server, el recuento de C: es 6 y el recuento de L: es 6. • Si pasa al modo Document Server y escanea 6 páginas, el recuento de L: es 6.
8 221
8 221 1
8 221 2
ADF Org Feeds (Alimentación de [0~9999999/ 0 / 1] originales del ADF) Estos SP cuentan el número de páginas alimentadas por el ADF para el escaneo por el anverso y el reverso. Front Número de anversos alimentados para el escaneo: (Anverso) Con un ADF que puede escanear simultáneamente ambas caras, el recuento de anversos es el mismo que el número de páginas alimentadas tanto para el escaneo símplex como dúplex. Con un ADF que no puede escanear simultáneamente ambas caras, el recuento de anversos es el mismo que el número de páginas alimentadas para el escaneo de anversos dúplex. (el anverso se determina por la cara que el usuario coloca boca arriba). Back Número de reversos alimentados para el escaneo: (Reverso) Con un ADF que puede escanear simultáneamente ambas caras, el recuento de reversos es el mismo que el número de páginas alimentadas para el escaneo dúplex. Con un ADF que no puede escanear simultáneamente ambas caras, el recuento de reversos es el mismo que el número de páginas alimentadas para el escaneo de reversos dúplex.
• Cuando se alimenta 1 hoja para el escaneo dúplex, el recuento de anversos es 1 y el recuento de reversos es 1. • Si se produce un atasco durante el trabajo, el proceso de recuperación no se cuenta para evitar un doble recuento. Además, las páginas no se cuentan si el atasco se produce antes de que se produzca la primera hoja.
4-78
5 de septiembre de 2003
8 231 1 8 231 2 8 231 3 8 231 4 8 231 5
[0~9999999/ 0 / 1] Scan PGS/Mode (Escaneo PGS/Modo) Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por cada modo ADF para determinar la carga de trabajo del ADF. Large Volume (Volumen Seleccionable. Los trabajos de copia grandes no grande) pueden cargarse en el ADF de una sola vez. SADF Seleccionable. Alimentación de páginas una por una a través del ADF. Mixed Size Seleccionable. Seleccione “Mixed Sizes” (Tamaño combinado) (Tamaños combinados) en el panel de mandos. Custom Size Seleccionable. Originales de tamaño no (Tamaño personalizado) estándar. Platen Modo Book (Libro). Sube el ADF y coloca el (Cristal de exposición) original directamente en el cristal de exposición.
• Si se cambia el modo de escaneo durante el trabajo, por ejemplo, si el usuario cambia del modo ADF al modo Cristal de exposición, el recuento se hace para el último modo seleccionado. • El usuario no puede seleccionar tamaños combinados ni tamaños no estándar con la aplicación de fax, de forma que si los tamaños de las páginas del original están mezclados o no son estándar, no se cuentan. • Si el usuario selecciona “Mixed Sizes” (Tamaños combinados) para copiar en el modo Cristal de exposición, se activa el contador Mixed Size (Tamaño combinado). • En el modo SADF, si el usuario copia 1 página en modo Cristal de exposición y después 2 páginas con SADF, el recuento de Platen (Cristal de exposición) es 1 y el recuento de SADF es 3.
4-79
Tablas de servicio
8 231
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
[0~9999999/ 0 / 1] T:Scan PGS/Org Estos SP cuentan el número total de páginas escaneadas por el tipo de original de todos los trabajos, independientemente de la aplicación utilizada. [0~9999999/ 0 / 1] 8 242 C:Scan PGS/Org Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo de original de los trabajos de Copia. [0~9999999/ 0 / 1] 8 243 F:Scan PGS/Org Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo de original de los trabajos de Fax. [0~9999999/ 0 / 1] 8 245 S:Scan PGS/Org Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo de original de los trabajos de Escáner. [0~9999999/ 0 / 1] 8 246 L:Scan PGS/Org Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas y almacenadas desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos y con el botón Store File (almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia). [0~9999999/ 0 / 1] 8 247 O:Scan PGS/Org Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo de original de Otras aplicaciones. 8 241 8 242 8 243 8 245 8 246 8 247 8 24x 1: Text Sí Sí Sí Sí Sí Sí 8 24x 2: Text/Photo Sí Sí Sí Sí Sí Sí 8 24x 3: Photo Sí Sí Sí Sí Sí Sí 8 24x 4: GenCopy, Pale Sí Sí No Sí Sí Sí 8 24x 5: Map Sí Sí No Sí Sí Sí 8 24x 6: Normal/Detail Sí No Sí No No No 8 24x 7: Fine/Super Fine Sí No Sí No No No 8 24x 8: Binary Sí No No Sí No No 8 24x 9: Grayscale Sí No No Sí No No 8 241
• Si se cambia el modo de escaneo durante el trabajo, por ejemplo, si el usuario cambia del modo ADF al modo Cristal de exposición, el recuento se hace para el último modo seleccionado.
4-80
5 de septiembre de 2003 8 251 8 252 8 254 8 256 8 257
T:Scan PGS/ImgEdt C:Scan PGS/ImgEdt P:Scan PGS/ImgEdt L:Scan PGS/ImgEdt O:Scan PGS/ImgEdt
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO Estos SP muestran cuántas veces se han seleccionado las opciones Image Edit (Edición de imagen) en el panel de mandos para cada aplicación. Los siguientes son ejemplos de estas opciones de edición:
• • • • •
Erase> Border (Borrar> Borde) Erase> Center (Borrar> Centro) Image Repeat (Repetición de imagen) Centering (Centrado) Positive/Negative (Positivo/Negativo)
[0~9999999/ 0 / 1] Nota: el contador totaliza el número de veces que se han utilizado las opciones de edición. No se detalla exactamente cuáles son las opciones que se han utilizado.
8 281 8 285
T:Scan PGS/TWAIN S:Scan PGS/TWAIN
Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas usando un driver TWAIN. Estos contadores indican cómo se utiliza el driver TWAIN para las funciones de entrega. [0~9999999/ 0 / 1] Nota: en este momento, estos contadores realizan recuentos idénticos.
8 291 8 293 8 295 8 296
T:Scan PGS/Stamp F:Scan PGS/Stamp S:Scan PGS/Stamp L:Scan PGS/Stamp
Estos SP cuentan el número de páginas estampadas con el sello en la unidad ADF. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos y con el botón Store File (almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia).
4-81
Tablas de servicio
El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos y con el botón Store File (almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia).
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8 301
8 302
8 303
8 305
8 306
8 30x 1 8 30x 2 8 30x 3 8 30x 4 8 30x 5 8 30x 6 8 30x 7 8 30x 8 8 30x 9 8 30x 10 8 30x 254 8 30x 255
5 de septiembre de 2003
[0~9999999/ 0 / 1] T:Scan PGS/Size Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por todas las aplicaciones. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas (impresión) [SP 8-441]. [0~9999999/ 0 / 1] C:Scan PGS/Size Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por la aplicación de Copia. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas (impresión) [SP 8-442]. [0~9999999/ 0 / 1] F:Scan PGS/Size Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por la aplicación de Fax. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8-443]. [0~9999999/ 0 / 1] S:Scan PGS/Size Estos SP cuentan por tamaño el número total de páginas escaneadas por la aplicación de Escaneo. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8-445]. [0~9999999/ 0 / 1] L:Scan PGS/Size Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas y almacenadas desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos y con el botón Store File (almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia). Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8-446]. A3 A4 A5 B4 B5 DLT LG LT HLT Full Bleed (Sangría completa) Otros (Estándar) Otros (Personalizado)
4-82
5 de septiembre de 2003 8 311
8 315
8 31x 1 8 31x 2 8 31x 3 8 31x 4 8 31x 5
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
[0~9999999/ 0 / 1] T:Scan PGS/Rez Estos SP cuentan, por el ajuste de resolución, el número total de páginas escaneadas por aplicaciones que pueden especificar ajustes de resolución. [0~9999999/ 0 / 1] S:Scan PGS/Rez Estos SP cuentan, por el ajuste de resolución, el número total de páginas escaneadas por aplicaciones que pueden especificar ajustes de resolución. Nota: en este momento, los recuentos de 8 311 y 8 315 son idénticos. 1200dpi ~ 600dpi~1199dpi 400dpi~599dpi 200dpi~399dpi ~199dpi
8 321
8 325
8 32x 1 8 32x 2 8 32x 3 8 32x 4 8 32x 5 8 32x 6
[0~9999999/ 0 / 1] T:Scan PGS/Comp Estos SP cuentan, por el método de compresión, el número total de páginas escaneadas. [0~9999999/ 0 / 1] S:Scan PGS/Comp Estos SP cuentan, por el método de compresión, el número total de páginas escaneadas por la aplicación de Escaneo. Nota: en este momento, los recuentos de 8 321 y 8 325 son idénticos. JPEG JPEG2000 TIFF (Comp OFF) TIFF (Comp ON) PDF Otros
4-83
Tablas de servicio
• Los ajustes de resolución de copia son fijos, por lo que no se cuentan. • La aplicación de Fax no admite ajustes de resolución de precisión, por lo que no se realiza el recuento para la aplicación de Fax.
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8 381 8 382 8 383 8 384 8 385 8 386 8 387
T:Total PrtPGS C:Total PrtPGS F:Total PrtPGS P:Total PrtPGS S:Total PrtPGS L:Total PrtPGS O:Total PrtPGS
5 de septiembre de 2003 Estos SP cuentan el número de páginas impresas por el cliente. El contador de la aplicación utilizada para almacenar las páginas se incrementa. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos. Las páginas almacenadas con el botón Store File (Almacenar archivo) de la pantalla del modo Copia incrementan el contador C:.
• Cuando la función de contador doble de A3/DLT se activa con SP5104, cada página A3/DLT se cuenta como 2. • Cuando se combinan varios documentos para un trabajo de impresión, el número de páginas almacenadas se cuentan para la aplicación que las almacenó. • Estos contadores se utilizan principalmente para calcular el precio del uso de la máquina, por lo que las siguientes páginas no se cuentan como páginas impresas: • Páginas en blanco de un trabajo de impresión dúplex. • Páginas en blanco insertadas como portadas, hojas de capítulo y separadores. • Informes impresos para confirmar recuentos. • Todos los informes realizados en el modo de servicio (resúmenes de servicio, informes de mantenimiento del motor, etc.). • Impresiones de prueba para el ajuste de imágenes de la máquina. • Informes de notificación de errores. • Páginas parcialmente impresas como resultado de un atasco de la copiadora. 8 391
[0~9999999/ 0 / 1] LSize PrtPGS Estos SP cuentan páginas impresas en papel de tamaño A3/DLT y mayor. Nota: además de aparecer en el informe SMC, estos contadores también aparecen en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario) de la máquina copiadora.
8 401 8 402 8 403 8 404 8 405 8 406
T:PrtPGS/LS C:PrtPGS/LS F:PrtPGS/LS P:PrtPGS/LS S:PrtPGS/LS L:PrtPGS/LS
Estos SP cuentan el número de páginas impresas desde el Document Server. El contador de la aplicación utilizada para imprimir las páginas se incrementa. El contador L: cuenta el número de trabajos almacenados desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos. [0~9999999/ 0 / 1]
• Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se añaden al contador L:. • Los trabajos de fax realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se añaden al contador F:.
4-84
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
Prints/Duplex (Impresiones/Dúplex)
8 421
[0~9999999/ 0 / 1] T:PrtPGS/Dup Comb Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir. Es el total para todas las aplicaciones. [0~9999999/ 0 / 1] C:PrtPGS/Dup Comb Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de la copiadora. [0~9999999/ 0 / 1] F:PrtPGS/Dup Comb Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de fax. [0~9999999/ 0 / 1] P:PrtPGS/Dup Comb Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de la impresora. [0~9999999/ 0 / 1] S:PrtPGS/Dup Comb Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación del escáner. [0~9999999/ 0 / 1] L:PrtPGS/Dup Comb Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos. [0~9999999/ 0 / 1] O:PrtPGS/Dup Comb Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir mediante Otras aplicaciones. Simplex> Duplex (Símplex> Dúplex) Duplex> Duplex (Dúplex> Dúplex) Book> Duplex (Libro> Dúplex) Simplex Combine (Símplex Combinar) Duplex Combine (Dúplex Combinar) 2> 2 páginas en 1 cara (2-Up) 4> 4 páginas en 1 cara (4-Up) 6> 6 páginas en 1 cara (6-Up) 8> 8 páginas en 1 cara (8-Up) 9> 9 páginas en 1 cara (9-Up) 16> 16 páginas en 1 cara (16-Up) Booklet (Folleto) Magazine (Revista)
8 422
8 423
8 424
8 425
8 426
8 427
8 42x 1 8 42x 2 8 42x 3 8 42x 4 8 42x 5 8 42x 6 8 42x 7 8 42x 8 8 42x 9 8 42x 10 8 42x 11 8 42x 12 8 42x 13
Este SP cuenta la cantidad de papel (anverso/reverso contados como 1 página) usada para la impresión dúplex. Las últimas páginas impresas sólo por una cara no se cuentan. [0~9999999/ 0 / 1]
• Estos contadores (SP8 421 a SP8 427) son especialmente útiles para los clientes que necesitan mejorar su conformidad con las normas ISO para la reducción del consumo de papel. • Las páginas que sólo se imprimen parcialmente con las funciones n-Up se cuentan como 1 página. • A continuación encontrará un resumen de cómo funcionan los contadores en los modos Booklet (Folleto) y Magazine (Revista): 4-85
Tablas de servicio
8 411
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO Booklet (Folleto) Páginas del original 1 2 3 4 5 6 7 8
8 431
8 432
8 434
8 436
8 437
8 43x 1 8 43x 2 8 43x 3
Contador 1 2 2 2 3 4 4 4
5 de septiembre de 2003
Magazine (Revista) Páginas del original 1 2 3 4 5 6 7 8
Contador 1 2 2 2 4 4 4 4
[0~9999999/ 0 / 1] T:PrtPGS/ImgEdt Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones siguientes, independientemente de la aplicación que se utilice. [0~9999999/ 0 / 1] C:PrtPGS/ImgEdt Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones siguientes con la aplicación de copia. [0~9999999/ 0 / 1] P:PrtPGS/ImgEdt Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones siguientes con la aplicación de impresión. [0~9999999/ 0 / 1] L:PrtPGS/ImgEdt Estos SP cuentan el número total de páginas producidas desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos con las tres opciones siguientes. [0~9999999/ 0 / 1] O:PrtPGS/ImgEdt Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones siguientes con Otras aplicaciones. Cover/Slip Sheet Número total de portadas y separadores (Portada/Separador) insertados. El contador de una portada impresa por ambas caras cuenta 2. Series/Book El número de páginas impresas en serie (Serie/Libro) (una cara) o impresas como un libro con la paginación derecha/izquierda de folletos. User Stamp El número de páginas impresas donde se (Sello de usuario) aplican sellos, incluidos la numeración de páginas y la fecha.
4-86
8 441
8 442
8 443
8 444
8 445
8 446
8 447
8 44x 1 8 44x 2 8 44x 3 8 44x 4 8 44x 5 8 44x 6 8 44x 7 8 44x 8 8 44x 9 8 44x 10 8 44x 254 8 44x 255
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
[0~9999999/ 0 / 1] T:PrtPGS/Ppr Size Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con todas las aplicaciones. [0~9999999/ 0 / 1] C:PrtPGS/Ppr Size Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con la aplicación de copia. [0~9999999/ 0 / 1] F:PrtPGS/Ppr Size Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con la aplicación de fax. [0~9999999/ 0 / 1] P:PrtPGS/Ppr Size Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con la aplicación de impresora. [0~9999999/ 0 / 1] S:PrtPGS/Ppr Size Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con la aplicación de escáner. [0~9999999/ 0 / 1] L:PrtPGS/Ppr Size Estos SP cuentan, por tamaño de papel de impresión, el número de páginas impresas desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos. [0~9999999/ 0 / 1] O:PrtPGS/Ppr Size Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con Otras aplicaciones. A3 A4 A5 B4 B5 DLT LG LT HLT Full Bleed (Sangría completa) Otros (Estándar) Otros (Personalizado)
• Estos contadores no distinguen entre LEF y SEF.
4-87
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8 451
8 451 1 8 451 2 8 451 3 8 451 4 8 451 5 8 451 6 8 451 7 8 451 8 8 451 9 8 451 10
5 de septiembre de 2003
[0~9999999/ 0 / 1] PrtPGS/Ppr Tray Estos SP cuentan el número de hojas que entran desde cada estación de alimentación de papel. Bypass Bandeja bypass Tray 1 (Bandeja 1) Copiadora Tray 2 (Bandeja 2) Copiadora Tray 3 (Bandeja 3) Unidad de bandeja de papel (opción) Tray 4 (Bandeja 4) Unidad de bandeja de papel (opción) Tray 5 (Bandeja 5) LCT (opción) Tray 6 (Bandeja 6) No se utiliza actualmente. Tray 7 (Bandeja 7) No se utiliza actualmente. Tray 8 (Bandeja 8) No se utiliza actualmente. Tray 9 (Bandeja 9) No se utiliza actualmente. [0~9999999/ 0 / 1] T:PrtPGS/Ppr Type Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con todas las aplicaciones.
8 461
• Estos contadores no son iguales que el contador PM. El contador PM se basa en el tiempo de alimentación para medir con precisión la vida de servicio de los rodillos de alimentación. Sin embargo, estos contadores se basan en el tiempo de producción. • Las hojas en blanco (portadas, hojas de capítulo, separadores) también se cuentan. • Durante la impresión dúplex, las páginas impresas por ambas caras cuentan como 1 y una página impresa por una cara cuenta como 1. 8 462
8 463
8 464
8 466
8 46x 1 8 46x 2 8 46x 3 8 46x 4 8 46x 5 8 46x 6 8 46x 7 8 46x 8
[0~9999999/ 0 / 1] C:PrtPGS/Ppr Type Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la aplicación de copia. [0~9999999/ 0 / 1] F:PrtPGS/Ppr Type Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la aplicación de fax. [0~9999999/ 0 / 1] P:PrtPGS/Ppr Type Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la aplicación de impresora. [0~9999999/ 0 / 1] L:PrtPGS/Ppr Type Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos. Normal Recycled (Reciclado) Special (Especial) Thick (Grueso) Normal (Back) [Normal (reverso)] Thick (Back) (Thick (reverso] OHP Otros
4-88
5 de septiembre de 2003
8 471 1 8 471 2 8 471 3 8 471 4 8 471 5
[0~9999999/ 0 / 1] PrtPGS/Mag Estos SP cuentan, por escala de reproducción, el número de páginas impresas. ~49% 50%~99% 100% 101%~200% 201% ~
• Los recuentos se hacen para la escala de reproducción ajustada a páginas, no sólo en el panel de mandos sino también de forma remota con una aplicación de red externa capaz de realizar ajustes de la escala de reproducción. • Los ajustes de la escala de reproducción realizados con drivers de impresora y aplicaciones PC como Excel también se cuentan. • Los ajustes de la escala de reproducción realizados para ajustes después de haberlos almacenado en el Document Server no cuentan. • Los ajustes de la escala de reproducción realizados automáticamente durante la copia con Auto Reduce/Enlarge (Ampliación/reducción automática) también se cuentan. • Las escalas de reproducción de portadas en blanco, separadores, etc. tienen asignada automáticamente una escala del 100%. 8 481 8 484
T:PrtPGS/TonSave P:PrtPGS/TonSave Estos SP cuentan el número de páginas impresas con la opción Toner Save (Ahorro de tóner) activada. Nota: estos SP devuelven los mismos resultados, ya que el SP se limita a la aplicación de impresión. [0~9999999/ 0 / 1]
4-89
Tablas de servicio
8 471
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8 511
5 de septiembre de 2003 [0~9999999/ 0 / 1]
T:PrtPGS/Emul
Estos SP cuentan, por el modo de emulación de impresora, el número total de páginas impresas. 8 514
8 514 1 8 514 2 8 514 3 8 514 4 8 514 5 8 514 6 8 514 7 8 514 8 8 514 9 8 514 10 8 514 11 8 514 12 8 514 13 8 514 14
[0~9999999/ 0 / 1] P:PrtPGS/Emul Estos SP cuentan, por el modo de emulación de impresora, el número total de páginas impresas. RPCS RPDL PS3 R98 R16 GL/GL2 R55 RTIFF PDF PCL5e/5c PCL XL IPDL-C BM-Links Sólo para Japón Otros
• SP8 511 y SP8 514 devuelven los mismo resultados porque ambos están limitados a la aplicación de impresión. • Los trabajos de impresión enviados al Document Server no se cuentan.
4-90
8 521
8 522
8 523
8 524
8 525
8 526
8 52x 1 8 52x 2 8 52x 3 8 52x 4 8 52x 5 8 52x 6 8 52x 7
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
[0~9999999/ 0 / 1] T:PrtPGS/FIN Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con todas las aplicaciones. [0~9999999/ 0 / 1] C:PrtPGS/FIN Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la aplicación de copia. [0~9999999/ 0 / 1] F:PrtPGS/FIN Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la aplicación de fax. Nota: • Las opciones de acabado de impresión para los faxes recibidos no están disponibles actualmente. [0~9999999/ 0 / 1] P:PrtPGS/FIN Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la aplicación de impresión. [0~9999999/ 0 / 1] S:PrtPGS/FIN Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la aplicación de escáner. [0~9999999/ 0 / 1] L:PrtPGS/FIN Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos. Sort (Clasificación) Stack (Apilado) Staple (Grapado) Booklet (Folleto) Z-Fold (Plegado en Z) Punch (Perforado) Otros
NOTA: 1) Si como modo de acabado se selecciona el grapado y la pila es demasiado grande para ello, las páginas no grapadas también se cuentan. 2) Los contadores de acabado por grapado se basan en la salida a la bandeja de grapado, por lo que se cuentan los atascos recuperados.
8 531
Staples (Grapas)
Este SP cuenta la cantidad de grapas utilizadas por la máquina. [0~9999999/ 0 / 1]
4-91
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
8 581
[0~9999999/ 0 / 1] T:Counter (T:Contador) Estos SP cuentan por color el total de trabajos interrumpidos, independientemente de la aplicación utilizada. Además de aparecer en el informe SMC, estos contadores también aparecen en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario) de la máquina copiadora. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. Para esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.
8 591
[0~9999999/ 0 / 1] O:Counter (O:Contador) Estos SP cuentan los totales del uso de papel A3/DLT, el número de páginas dúplex impresas y el número de grapas utilizadas. Estos totales sólo son para Otras (O:) aplicaciones. A3/DLT Duplex (Dúplex) Staple (Grapado)
8 591 1 8 591 2 8 591 3 8 631
8 633
[0~9999999/ 0 / 1] T:FAX TX PGS Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax a un número de teléfono. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro. [0~9999999/ 0 / 1] F:FAX TX PGS Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax a un número de teléfono. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.
• Si un documento tiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, las páginas se cuentan por separado como B/W (Blanco/Negro) o Color. • En este momento, esta opción sólo sirve para la aplicación de fax, por lo que SP8631 y SP8633 son idénticos. • Los contadores incluyen las páginas de error. • Si se envía un documento a más de un destino con una transmisión de grupo, el recuento se hace para cada destino. • Las transmisiones por polling se cuentan pero la recepción por polling no. • Las transmisiones de relé, memoria y mailbox confidencial se cuentan para cada destino.
4-92
5 de septiembre de 2003
8 643
[0~9999999/ 0 / 1] T:FAX TX PGS Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax como imágenes de fax utilizando I-Fax. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro. [0~9999999/ 0 / 1] F:FAX TX PGS Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax como imágenes de fax utilizando I-Fax. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.
• Si un documento tiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, las páginas se cuentan por separado como B/W (Blanco/Negro) o Color. • En este momento, esta opción sólo sirve para la aplicación de fax, por lo que SP8641 ySP8643 son idénticos. • Los contadores incluyen las páginas de error. • Si se envía un documento a más de un destino con una transmisión de grupo, el recuento se hace para cada destino. • Las transmisiones por polling se cuentan pero la recepción por polling no. • Las transmisiones de relé, memoria y mailbox confidencial se cuentan para cada destino.
8 651
8 655
8 656
[0~9999999/ 0 / 1] T:S-to-Email PGS Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas adjuntadas a un correo electrónico para las aplicaciones de escáner como del Document Server. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro. [0~9999999/ 0 / 1] S:S-to-Email PGS Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas adjuntadas a un correo electrónico para la aplicación de escáner solamente. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro. [0~9999999/ 0 / 1] L:S-to-Email PGS Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas adjuntadas a un correo electrónico para aplicaciones LS solamente. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.
4-93
Tablas de servicio
8 641
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
NOTA: 1) El recuento de páginas en blanco y negro y en color se realiza después de almacenar el documento en el HDD. Si se cancela el trabajo antes de almacenarlo, las páginas no se cuentan. 2) Si se utiliza Scan-to-Email (Escanear hacia Email) para enviar un documento de 10 páginas a 5 direcciones, el recuento es 10 (las páginas se envían al mismo servidor SMTP). 3) Si se utiliza Scan-to-PC (Escanear hacia PC) para enviar un documento de 10 páginas a 5 carpetas, el recuento es 50 (las páginas se envían a cada destino del servidor SMB/FTP). 4) Debido a las limitaciones de algunos dispositivos, si se usa Scan-to-Email para enviar un documento de 10 páginas a un gran número de destinos, el recuento puede dividirse y contarse por separado. Por ejemplo, si se envía un documento de 10 páginas a 200 direcciones, el recuento es 10 para los 100 primeros destinos y también 10 para los 100 destinos siguientes, es decir 20 en total.
8 661
8 665
8 666
[0~9999999/ 0 / 1] T:Deliv PGS/Svr Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un servidor de Scan Router mediante las aplicaciones de escáner y LS. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro. [0~9999999/ 0 / 1] S:Deliv PGS/Svr Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un servidor de Scan Router mediante la aplicación de escáner. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro. [0~9999999/ 0 / 1] L:Deliv PGS/Svr Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un servidor de Scan Router mediante aplicaciones LS. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.
NOTA: 1) Los recuentos en blanco y negro y en color se realizan después de almacenar el documento en el HDD del servidor de Scan Router. 2) Si se cancela el trabajo antes de que termine el almacenamiento en el servidor de Scan Router, no se hacen los recuentos. 3) El recuento se ejecuta independientemente de que haya confirmación de la llegada al servidor de Scan Router.
4-94
5 de septiembre de 2003
8 675
8 676
8 681 8 683
[0~9999999/ 0 / 1] T:Deliv PGS/PC Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a una carpeta de un PC (Scan-to-PC) con las aplicaciones de escáner y LS. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro. [0~9999999/ 0 / 1] S:Deliv PGS/PC Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas con Scan-to-PC mediante la aplicación de escáner. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro. [0~9999999/ 0 / 1] L:Deliv PGS/PC Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas con la función Scan-to-PC mediante aplicaciones LS. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro. T:PCFAX TXPGS F:PCFAX TXPGS
Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por el fax del PC. Estos SP son sólo para la aplicación de fax, por lo que los recuentos de SP8 681 y SP8 683 son idénticos. [0~9999999/ 0 / 1]
• Cuenta las páginas enviadas desde un PC utilizando la aplicación de fax del PC, a través de la copiadora hasta el destino. • Al enviar el mismo mensaje a más de un lugar utilizando la difusión, las páginas sólo se cuentan una vez (por ejemplo, si se envía un fax de 10 páginas al lugar A y al lugar B, el contador cuenta 10, no 20).
8 691 8 692 8 693 8 694 8 695 8 696
T:TX PGS/LS C:TX PGS/LS F:TX PGS/LS P:TX PGS/LS S:TX PGS/LS L:TX PGS/LS
Estos SP cuentan el número de páginas enviadas desde el Document Server. El contador de la aplicación utilizada para almacenar las páginas se incrementa. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos. Las páginas almacenadas con el botón Store File (Almacenar archivo) de la pantalla del modo Copia incrementan el contador C:.
NOTA: 1) Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se añaden al contador. 2) Cuando se combinan varios documentos para su envío, el número de páginas almacenadas se cuentan para la aplicación que las almacenó. 3) Cuando se envían varios documentos mediante una difusión de fax, el contador F: cuenta el número de páginas enviadas a cada destino.
4-95
Tablas de servicio
8 671
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8 701
8 701 1 8 701 2 8 701 3 8 701 4 8 701 5 8 741
8 741 1 8 741 2 8 741 3 8 741 4 8 741 5
5 de septiembre de 2003
[0~9999999/ 0 / 1] TX PGS/Port (TX PGS/Puerto) Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por el puerto físico utilizado para enviarlas. Por ejemplo, si se envía un original de 3 páginas a 4 destinos a través de RDSI G4, el recuento de RDSI (G3, G4) es 12. PSTN-1 PSTN-2 PSTN-3 ISDN (G3,G4) [RDSI (G3,G4)] Red [0~9999999/ 0 / 1] RX PGS/Port Estos SP cuentan el número de páginas recibidas por el puerto físico utilizado para recibirlas. PSTN-1 PSTN-2 PSTN-3 ISDN (G3,G4) [RDSI (G3,G4)] Red
8 771
[0~9999999/ 0 / 1] Dev Counter (Contador de disp.) Estos SP cuentan la frecuencia de uso (número de rotaciones de los rodillos de revelado) para tóner negro y de otros colores. Nota: en las máquinas que no admiten color, el recuento del tóner negro es el mismo que el contador total.
8 791
LS Memory Remain (Memoria LS restante)
8 801
[0~100/ 0 / 1] Toner Remain (Tóner restante) Este SP muestra el porcentaje de tóner restante para cada color. Permite al usuario comprobar el suministro de tóner en cualquier momento. Nota: • Este método preciso para medir el tóner restante (en pasos del 1%) es mejor que el de otras máquinas del mercado que sólo lo miden en incrementos de 10 (pasos del 10%). • Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.
Este SP muestra el porcentaje de espacio disponible en el Document Server para almacenar documentos. [0~100/ 0 / 1]
4-96
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
8 781 8 831 8 841 8 851 8 861 8 871 8 881 8 901 8 911
Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel) DFU Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel) DFU Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel) DFU DFU DFU DFU DFU Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel) DFU Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel) DFU
8 941
[0~9999999/ 0 / 1] Machine Status (Estado de la máquina) Estos SP cuentan la cantidad que la máquina invierte en cada modo de funcionamiento. Son útiles para los clientes que necesitan investigar el funcionamiento de la máquina para mejorar su cumplimiento de las normas ISO. Tiempo de funcionamiento del motor. No Operation Time incluye el tiempo en que el controlador está (Tiempo de guardando datos en el HDD (mientras el motor funcionamiento) no está en funcionamiento). Standby Time Motor no funcionando. Incluye el tiempo en que el controlador guarda datos en el HDD. No (Tiempo en espera) incluye el tiempo invertido en los modos Energy Save (Ahorro de energía), Low Power (Baja potencia) u Off (Desconexión). Incluye el tiempo en que la máquina está Energy Save Time realizando impresión de fondo. (Tiempo de ahorro de energía) Incluye el tiempo en el modo Energy Save Low Power Time (Ahorro de energía) con el motor conectado. (Tiempo de baja Incluye el tiempo en que la máquina está potencia) realizando impresión de fondo. Incluye el tiempo en que la máquina está Off Mode Time (Tiempo de modo de realizando impresión de fondo. No incluye el tiempo en que la máquina permanece desconexión) desconectada con los interruptores de alimentación. Down Time/SC Tiempo total de inactividad por errores SC. (Inactividad/SC) Down Time/PrtJam Tiempo total de inactividad por atascos de (Inactividad/PrtJam) papel durante la impresión. Down Time/OrgJam Tiempo total de inactividad por atascos de (Inactividad/OrgJam) originales durante el escaneo. Down Time/TonEnd Tiempo total de inactividad por fin de tóner. (Inactividad/TonEnd)
8 941 1
8 941 2
8 941 3 8 941 4
8 941 5
8 941 6 8 941 7 8 941 8 8 941 9
4-97
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8 951
8 951 1 8 951 2 8 951 3 8 951 4 8 951 5 8 951 6 8 951 7 8 951 8 8 951 9 8 951 10
5 de septiembre de 2003
AddBook Register (Registro de AddBook) Estos SP cuentan el número de eventos cuando la máquina gestiona el registro de datos. [0~9999999/ 0 / 1] Código de Registros de códigos de usuario usuario. Dirección de Registros de direcciones de correo correo. Destino de fax Registros de destinos de fax. Grupo Registros de destinos de grupo. Petición de Registro de destinos de relé de fax para transmisión de transferencia relé. Código F Registros de códigos F. [0~255 / 0 / 255] Programa de Registros de la aplicación de copia copia con la opción de programa (ajustes de trabajo). Programa de fax Registros de la aplicación de fax con la opción de programa (ajustes de trabajo). Programa de Registros de la aplicación de impresora impresora con la opción de programa (ajustes de trabajo). Programa de Registros de la aplicación de escáner escáner con la opción de programa (ajustes de trabajo).
4-98
5 de septiembre de 2003
4.2.3
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
IMPRESIÓN DE PATRONES DE PRUEBA (SP5-3)
NOTA: Para asegurarse de que la máquina funciona correctamente, imprima siempre un patrón de prueba. 1. Pase al modo SP y seleccione SP2902. 2. Pulse . 3. Especifique el número del patrón de prueba que desea imprimir y pulse (vea las tablas siguientes). 4. Pulse Copy Window (Ventana de copia) para abrir dicha ventana y después seleccione los ajustes de la impresión de prueba (tamaño de papel, etc.).
Nº 0 1
Patrón de prueba Ninguno Línea vertical (1 píxel)
Nº 15 16
2 3
Línea horizontal (1 píxel) Línea vertical (2 píxels)
17 18
4 5 6
23 31 32
7
Línea horizontal (2 píxels) Patrón de cuadrícula (1 píxel) Patrón de cuadrícula (par de 1 píxel) Patrón de píxels alternos
8
Patrón de todo píxels
34
9 10 11
Banda negra Ajuste fino del área Patrón de rombos
35 36 37
12
Escala de grises (horizontal)
38
13
Escala de grises (vertical)
40
14
Escala de grises (vertical/horizontal)
41
33
Patrón de prueba Escala de grises (cuadrícula) Escala de grises con líneas blancas (horizontal) Escala de grises con líneas blancas (vertical) Escala de grises con líneas blancas (vertical/horizontal) Patrón P Escala de grises (horizontal, 8 bits, impar) Escala de grises (vertical, 8 bits, impar) Escala de grises con líneas blancas (horizontal, 8 bits, impar) Escala de grises con líneas blancas (vertical, 8 bits, impar) Escala de grises (horizontal, 8 bits, par) Escala de grises (vertical, 8 bits, par) Escala de grises con líneas blancas (horizontal, 8 bits, par) Escala de grises con líneas blancas (vertical, 8 bits, par) Cuadrícula (par de 1 píxel) (Datos externos OR 1) Ajuste fino del área (Datos externos OR)
Consulte también SP 4417 de la tabla de SP para ver un juego diferente de patrones de prueba.
4-99
Tablas de servicio
5. Pulse Inicio (Start C) dos veces (no tenga en cuenta el mensaje “Place Original”) para empezar la impresión de prueba. 6. Pulse SP Mode, selección que aparece resaltada, para volver a la pantalla del modo SP.
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
4.2.4
5 de septiembre de 2003
COMPROBACIÓN DE ENTRADA
Comprobación de entrada de la máquina principal (SP5803) 1. Pase al modo SP y seleccione SP5803. 2. Especifique el número (1 – 11) del componente que desea comprobar. En la pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros y unos. A continuación se explica el significado de la pantalla. 00000000 Bit
76543210
3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bit correspondientes de la tabla siguiente. Número
Descripción
7
Sensor de altura de papel 2 (segunda bandeja) Sensor de altura de papel 1 (segunda bandeja) Sensor de altura de papel 2 (primera bandeja) Sensor de altura de papel 1 (primera bandeja) Sensor de fin de papel (segunda bandeja) Sensor de relé superior Cubierta inferior derecha abierta No se utiliza Sensor de salida del papel Unidad de fusión Ajuste de PCU Sensor de PCU nueva Sensor de salida de la unidad de intercambio Instalación de la unidad del clasificador de una bandeja Sensor de papel del clasificador de 1 bandeja Instalación de la unidad de intercambio Sensor de salida de la unidad de enlace No se utiliza Sensor de papel de la unidad de enlace Interruptor de guía derecha de la unidad de enlace Interruptor de guía izquierda de la unidad de enlace Instalación de la unidad de enlace Bloqueo del motor del ventilador de la unidad de enlace Instalación de la unidad de bandeja de desplazamiento
6 5 1
4 3
2
2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4
3
Lectura
Bit
3 2 1 0
4-100
0 Activado
1 Desactivado
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
Fin de papel
Presencia de papel
Activado Cerrada
Desactivado Abierta
Activado Unidad instalada Activado Activado Activado
Desactivado Unidad no instalada Desactivado Desactivado Desactivado
Unidad instalada
Unidad no instalada
Activado
Desactivado
Unidad instalada Activado
Unidad no instalada Desactivado
Activado Activado
Desactivado Desactivado
Activado
Desactivado
Unidad instalada Bloqueado
Unidad no instalada No bloqueado
Unidad instalada
Unidad no instalada
5 de septiembre de 2003
Bit 7 6 5
4
4 3 2 1 0 7 6 5
5
4 3 2 1 0 7 6 5
6
7
4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0
Lectura 0 1 Señal de activación No detectada Detectada Sensor relé inferior Activado Desactivado Sensor de transporte vertical (unidad de Activado Desactivado bandeja de papel opcional) Tamaño de papel de la tercera bandeja Activado Desactivado Tamaño de papel de cuarta bandeja Activado Desactivado Bloqueo del motor (unidad de la No bloqueado Bloqueado bandeja de papel opcional) Sensor de altura (unidad de la bandeja Activado Desactivado de papel opcional) Unidad instalada (unidad de la bandeja Unidad instalada Unidad no instalada de papel opcional) Solenoide de liberación del Activado Desactivado accionamiento de fusión Señal de freno del motor principal No activa Activa Señal de accionamiento del motor Activado Desactivado principal Señal de dirección de giro del motor No activa Activa principal Tercer sensor de fin de papel Fin de papel Presencia de papel Cuarto sensor de fin de papel Fin de papel Presencia de papel Tercer sensor de altura de papel Desactivado Activado Cuarto sensor de altura de papel Desactivado Activado Unidad dúplex instalada Unidad instalada Unidad no instalada Contador de totales No detectado Detectado Instalación de la unidad de la bandeja Detectada No detectada bypass Sensor de fin de papel bypass Fin de papel Presencia de papel Tamaño de papel bypass 2 Activado Desactivado Tamaño de papel bypass 1 Activado Desactivado Tamaño de papel bypass 4 Activado Desactivado Tamaño de papel bypass 3 Activado Desactivado No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza Contador llave instalado Detectado No detectado Tarjeta llave instalada Detectado No detectado Señal Ready (Preparado) del motor del Preparado No preparado espejo poligonal No se utiliza Descripción
4-101
Tablas de servicio
Número
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
Número
Bit
8
7 6 5 4 3 2 1 0
9
10
11
7 6 5 4 3 2 1 0 7 8 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0
5 de septiembre de 2003 Lectura
Descripción Dip switch - 4 Dip switch - 3 Dip switch - 2 Dip switch - 1 No se utiliza Switch de seguridad de la puerta delantera – 5 V Switch de seguridad de la puerta delantera – 24 V Señal Ready (Preparado) del motor principal No se utiliza Señal de relé desconectado Bloqueo del motor del cartucho de tóner Cubierta derecha abierta Sensor de registro Bloqueo de ventilador de extracción Apertura de la cubierta de intercambio Sensor de desbordamiento de papel No se utiliza No se utiliza No se utiliza Sensor de relé superior Fin de papel de la primera bandeja Segundo sensor de elevación de papel Primer sensor de elevación de papel No se utiliza Tamaño de papel 1 en segunda bandeja Tamaño de papel 2 en segunda bandeja Tamaño de papel 3 en segunda bandeja Tamaño de papel 4 en segunda bandeja Tamaño de papel 1 en primera bandeja Tamaño de papel 2 en primera bandeja Tamaño de papel 3 en primera bandeja Tamaño de papel 4 en primera bandeja
0 Activado Desactivado Desactivado Desactivado
1 Desactivado Activado Activado Activado
Activado
Desactivado
Desactivado
Activado
Preparado
No preparado
No detectada Bloqueado Cerrada Activado No bloqueado Cerrada Activado
Detectada No bloqueado Abierta Desactivado Bloqueado Abierta Desactivado
Activado Fin de papel Activado Activado
Desactivado Presencia de papel Desactivado Desactivado
Activado Activado Activado Activado Activado Activado Activado Activado
Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado
NOTA: Los números del 12 al 14 no se utilizan en esta máquina.
4-102
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
Comprobación de entrada del ARDF (SP6007) 1. Pase al modo SP y seleccione SP6007. 2. Especifique el número (1 – 11) del componente que desea comprobar. En la pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros y unos, como se muestra a continuación. No obstante, sólo es válido el bit 0 de la parte derecha de la pantalla. 00000000 Bit
76543210
3. Compruebe el estado del bit 0 de cada componente de la tabla siguiente.
W2
Tablas de servicio
W1
B089S903.WMF
Lectura
Nº
Descripción
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Sensor de ajuste del original Sensor de anchura del original 1 (W1) Sensor de anchura del original 2 (W2) Sensor de longitud del original 1 (L1) Sensor de longitud del original 2 (L2) Sensor de borde posterior del original Sensor de cubierta de ADF Sensor de posición del DF Sensor de registro Sensor de salida Sensor de inversión
0 Papel no detectado Papel no detectado Papel no detectado Papel no detectado Papel no detectado Papel no detectado Cubierta cerrada ADF cerrado Papel no detectado Papel no detectado Papel no detectado
4-103
1 Papel detectado Papel detectado Papel detectado Papel detectado Papel detectado Papel detectado Cubierta abierta ADF abierto Papel detectado Papel detectado Papel detectado
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
Comprobación de entrada del Finisher (SP6117) 1. Pase al modo SP y seleccione SP6117. 2. Especifique el número (1 - 4) del componente que desea comprobar. En la pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros y unos. A continuación se explica el significado de la pantalla. 00000000 Bit
76543210
3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bit correspondientes de la tabla siguiente. Finisher de 1.000 hojas Nº
Descripción
7
Sensor de posición de reposo de la banda de expulsión de la pila de papel No se utiliza Sensor de posición de reposo de la guía del emparejador Sensor de posición de reposo de la grapadora Sensor de entrada de la bandeja de grapado No se utiliza Sensor de salida de la bandeja inferior Sensor de entrada No se utiliza No se utiliza Señal de grapadora lista No se utiliza No se utiliza Sensor de grapado Sensor de posición de reposo del martillo para grapado Sensor de papel de la bandeja de grapado No se utiliza Sensor del límite inferior de la bandeja inferior No se utiliza Sensor de altura de la pila de papel No se utiliza No se utiliza Sensor de posición de reposo de desplazamiento Sensor de posición de reposo de la guía de salida
6 5 1
4 3 2 1
2
0 7 6 5 4 3 2 1 0 7 6
3
Lectura
Bit
5 4 3 2 1 0
0
4-104
Activado
1 Desactivado
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
Activada
Desactivada
Activado Activado
Desactivado Desactivado
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
5 de septiembre de 2003
Nº
Bit
3
7 6 5 4 3 2 1 0
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO Lectura
Descripción
0
No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza Sensor de límite de papel de la bandeja superior No se utiliza No se utiliza No se utiliza
Activado
1
Desactivado
Finisher de 500 hojas Bit 7 6
1
5 4 3 2 1 0 7 6 5 4
2
3 2 1 0
Lectura
Descripción
0
Sensor de límite de apilado próximo Sensor de límite superior de la bandeja Sensor de palanca Sensor de altura de la pila de papel Sensor de cubierta superior Sensor de posición de reposo del emparejador Sensor de salida Sensor de entrada No se utiliza No se utiliza No se utiliza Bloqueo de la unidad de grapado Sensor de cartucho de grapas Sensor de fin de grapas Sensor de posición de reposo del martillo para grapado Interruptor de la cubierta de la unidad de grapado
4-105
Activado
1 Desactivado
Activado
Desactivado
Activado Activado
Desactivado Desactivado
Cerrada Activado
Abierta Desactivado
Activado Activado
Desactivado Desactivado
Bloqueado
No bloqueado
Activado Activado Activado
Desactivado Desactivado Desactivado
Cerrada
Abierta
Tablas de servicio
Nº
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
4.2.5
5 de septiembre de 2003
COMPROBACIÓN DE SALIDA
NOTA: En este modo, los motores siguen funcionando sin tener en cuenta las señales de los sensores de límite inferior o superior. Para evitar que los componentes eléctricos o mecánicos se dañen, no permita que dichos componentes estén en funcionamiento durante largos períodos de tiempo.
Comprobación de salida de la máquina principal (SP5804) 1. Active el modo SP5804. 2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee comprobar (consulte la tabla de la página siguiente). 3. Pulse On (Activar) y después Off (Desactivar) para comprobar el componente seleccionado. NOTA: No puede salir y cerrar la pantalla hasta que pulse OFF para interrumpir la comprobación de salida que se está ejecutando. No mantenga los componentes eléctricos encendidos durante mucho tiempo.
B089S904.WMF
Tabla de comprobación de salidas NOTA: Extraiga la bandeja antes de realizar las comprobaciones de salida 25, 26, 29 y 30. Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
En pantalla Main Motor (Fwd) [Motor principal (hacia adelante)] Main Motor (Rev) [Motor principal (hacia atrás)] Registration CL (Embrague de registro) Development CL (Embrague de revelado) Toner Bottle Motor (Motor de la botella de tóner) Exhaust Fan Motor (High Speed) [Motor del ventilador de extracción (alta velocidad)] Exhaust Fan Motor (Low Speed) [Motor del ventilador de extracción (baja velocidad)] By-pass Feed CL (Embrague de alimentación bypass) 1st Paper Feed CL (Primer embrague de alimentación de papel) 2nd Paper Feed CL (Segundo embrague de alimentación de papel) 1st Paper Tray Up (1ª bandeja de papel, arriba) 1st Paper Tray Down (1ª bandeja de papel, abajo) 2nd Paper Tray Up (2ª bandeja de papel, arriba) 2nd Paper Tray Down (2ª bandeja de papel, abajo) Paper Transport CL (Embrague de transporte de papel) Paper Transport CL2 (Embrague de transporte de papel 2)
4-106
Nombre de la pieza en el manual de servicio Motor principal (hacia adelante) Motor principal (marcha invertida). No utilizar. Embrague de registro No se utiliza Motor de suministro de tóner Ventilador de extracción (alta velocidad) Ventilador de extracción (baja velocidad) Embrague de alimentación bypass Embrague de alimentación de papel superior Embrague de alimentación de papel inferior Motor de elevación de papel superior (arriba) Motor de elevación de papel superior (abajo) Motor de elevación de papel inferior (arriba) Motor de elevación de papel inferior (abajo) Embrague relé superior Embrague relé inferior
5 de septiembre de 2003
17 21 22 23 24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34 41 42 43 44 51 52 53 54 60 61 62 81 82
En pantalla Fuser Drive Cancel SOL (Solenoide de liberación del accionamiento de fusión) Paper Transport CL3 (Embrague de transporte de papel 3) 3rd Paper Feed CL (Tercer embrague de alimentación de papel) 4th Paper Feed CL (Cuarto embrague de alimentación de papel) Paper Bank Motor (Motor de banco de papel)
Nombre de la pieza en el manual de servicio Solenoide de liberación del accionamiento de fusión Embrague relé (unidad de la bandeja de papel opcional) Embrague de alimentación de papel superior (unidad de la bandeja de papel opcional) Embrague de alimentación de papel inferior (unidad de la bandeja de papel opcional) Motor de bandeja (unidad de la bandeja de papel opcional) Motor de elevación de papel superior (arriba) 3rd/LCT Tray Up (3ª bandeja/LCT arriba) (unidad de la bandeja de papel o LCT opcional) 3rd/LCT Tray Down (3ª bandeja/LCT abajo) Motor de elevación de papel superior (abajo) (unidad de la bandeja de papel o LCT opcional) 4th Tray Up (4ª bandeja arriba) Motor de elevación de papel inferior (arriba) (unidad de la bandeja de papel opcional) 4th Tray Down (4ª bandeja abajo) Motor de elevación de papel inferior (abajo) (unidad de la bandeja de papel opcional) Tandem Rear Fence Drive Motor – Fwd (Motor de Motor de la guía posterior (hacia adelante) accionamiento de la guía trasera tándem – hacia (LCT opcional) adelante) Tandem Rear Fence Drive Motor – Rev (Motor de Motor de la guía posterior (marcha invertida) accionamiento de la guía trasera tándem – hacia (LCT opcional) atrás) Tandem Fence SOL (Solenoide de la guía tándem) Solenoide de la guía lateral (LCT opcional) Exit Tray Shift Motor (Motor de salida de la Motor de la bandeja de desplazamiento bandeja de desplazamiento) (bandeja de desplazamiento opcional) Exit Junction Gate SOL (Upper Unit) [Solenoide de Compuerta de cruce de salida (unidad de la compuerta de cruce de salida (unidad superior)] intercambio opcional) Exit Junction Gate SOL (Lower Unit) [Solenoide de Compuerta de cruce dúplex (unidad de la compuerta de cruce de salida (unidad inferior)] intercambio opcional) Duplex Inverter Motor (Rev) [Motor de inversión Motor de inversión dúplex (marcha invertida) dúplex (hacia atrás)] (unidad dúplex opcional) Duplex Inverter Motor (Fwd) [Motor de inversión Motor de inversión dúplex (hacia adelante) dúplex (hacia adelante)] (unidad dúplex opcional) Duplex Transport Motor (Motor de transporte Motor de transporte dúplex (unidad dúplex dúplex) opcional) Duplex SOL (Solenoide dúplex) Solenoide de compuerta de inversión (unidad dúplex opcional) Motor del ventilador de refrigeración de la Relay Fan Motor (Motor de relé de ventilador) unidad puente (unidad puente opcional) Relay Transport Motor (Motor de relé de Motor de accionamiento de la unidad puente transporte) (unidad puente opcional) Relay SOL (Solenoide relé) Solenoide de compuerta de cruce (unidad puente opcional) Total Counter (Contador de totales) Contador de totales Polygon Motor (Motor poligonal) Motor del espejo poligonal Polygon Motor/LD (Motor poligonal/LD) Motor del espejo poligonal y diodo láser Diodo láser – No utilizar LD ON (Diodo láser activado) Duplex Unit Free Run 1 (Funcionamiento libre de Funcionamiento libre de la unidad dúplex la unidad dúplex 1) (sin papel) Duplex Unit Free Run 2 (Funcionamiento libre de Funcionamiento libre de la unidad dúplex la unidad dúplex 2) (con papel)
4-107
Tablas de servicio
Nº
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
Comprobación de salida del ARDF (SP6008) 1. Active el modo SP6008. 2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee comprobar (consulte la tabla siguiente). 3. Pulse On (Activar) y después Off (Desactivar) para comprobar el componente seleccionado. No podrá salir y cerrar la pantalla hasta que haga clic en OFF para interrumpir la comprobación de salida que se está ejecutando. Nº 1 2 3 4 5 6 7
Descripción Motor Feed (Fwd) [Motor de alimentación (hacia adelante)] Feed-in Motor (Rev) [Motor de alimentación (hacia atrás)] Transport Motor (Fwd) [Motor de transporte (hacia adelante)] Feed Clutch (Embrague de alimentación) Pick-up Solenoid (Solenoide de captación) Junction Gate Solenoid (Solenoide de la compuerta de cruce) Stamp Solenoid (Solenoide de estampación)
Comprobación de salida del Finisher (SP6118) 1. Active el modo SP6118. 2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee comprobar (consulte la tabla siguiente). 3. Pulse On (Activar) y después Off (Desactivar) para comprobar el componente seleccionado. No podrá salir y cerrar la pantalla hasta que haga clic en OFF para interrumpir la comprobación de salida que se está ejecutando. Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Descripción Finisher de 1.000 hojas Motor de transporte superior Motor de elevación de la bandeja de desplazamiento Motor del martillo para grapado Motor de desplazamiento Motor de transporte inferior Motor de salida de la bandeja de desplazamiento Solenoide de la compuerta de cruce de bandeja Motor del emparejador Motor de la grapadora Solenoide de la compuerta de la grapadora Solenoide del rodillo de posicionamiento Motor de expulsión de la pila de papel Motor de la placa de transporte de salida No se utiliza No se utiliza
16 No se utiliza 17
4-108
Finisher de 500 hojas Motor principal Motor de la bandeja de salida Motor de la grapadora Motor del emparejador No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza Solenoide del rodillo de palas Solenoide del engranaje de la unidad de salida Solenoide de la palanca de altura de la pila de papel
5 de septiembre de 2003
4.2.6
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
LISTAS DE DATOS SMC (SP5990)
1. Active el modo SP 5990-990 y seleccione el número correspondiente a la lista que desee imprimir.
2. Pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil. 3. Seleccione “Single Face” (Por una cara) o “Both Face” (Por ambas caras), y pulse Execute (Ejecutar) para empezar a imprimir. 4. Después de imprimir la lista, pulse Exit (Salir) dos veces para cerrar la pantalla de modos SP y volver al modo de copia.
4.2.7
BORRADO COMPLETO DE MEMORIA (SP5801)
Al ejecutar el borrado completo de memoria, todos los ajustes almacenados en la NVRAM recuperan los valores predeterminados, excepto en los casos siguientes: SP70021: SP58111: SP5907:
Valor del contador eléctrico de totales Número de serie de la máquina Ajuste del nombre del producto y nombre de la marca Plug & Play
Generalmente, este modo SP no debe utilizarse. Este procedimiento únicamente es necesario después de sustituir la NVRAM o si la copiadora no funciona correctamente porque la NVRAM está dañada.
Con una tarjeta de memoria flash 1. Cargue los datos de la NVRAM en una tarjeta de memoria flash ( Carga de datos de la NVRAM). 2. Imprima todas las listas de datos SMC (modo SP 5990). NOTA: No olvide imprimir todas las listas. Si la carga de datos de la NVRAM no se completa, deberá cambiar manualmente los ajustes de los modos SP. 3. Active el modo SP5801.
4-109
Tablas de servicio
SMC (Listas de datos y de parámetros del sistema) 1 All Data List (Todas las listas de datos) 2 SP Mode Data List (Lista de datos de modos SP) 3 UP Mode Data List (Lista de datos de modos UP) 4 Logging Data List (Lista de datos de registro) 5 Self-Diagnostics Results List (Lista de resultados de autodiagnóstico) 7 NIB Summary (Resumen de NIB) 8 Capture Log (Registro de capturas) 21 Copy UP Mode List (Lista de modos UP de copia) 22 Scanner SP Mode List (Lista de modos SP del escáner) 23 Scanner UP Mode List (Lista de modos UP del escáner)
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
4. Pulse el número del componente que desea inicializar. El número que seleccione determina la aplicación que se inicializa. Por ejemplo, pulse 1 si desea inicializar todos los módulos, o seleccione uno de los números de la tabla siguiente. Nº 1 2
Se inicializa... Todos los módulos Motor
3
SCS (Servicio de control del sistema)/SRAM MCS (Servicio de control de memoria) Aplicación de copiadora Aplicación de fax
5 6 7
8
Aplicación de impresora
9
Aplicación de escáner
10
Aplicación de red
11
NCS (Servicio de control de red)
12
R-FAX
14
Borrado de ajustes de DCS
15
Borrado de ajustes de UCS
Comentarios Inicializa los componentes 2 ~ 12 siguientes. Inicializa todos los ajustes de registro del motor y los ajustes de proceso. Inicializa los ajustes predeterminados del sistema, los ajustes de CSS, las coordenadas de la pantalla de mandos y la información de actualización de la ROM. Inicializa el ajuste del tiempo de eliminación automática para los documentos almacenados. Inicializa todos los ajustes de la aplicación de la copiadora. Inicializa el tiempo de reinicio del fax, el Id. de registro de proceso, todos los ajustes de transmisión y recepción, los números de archivo de almacenamiento local y el temporizador de auricular descolgado. Inicializa los valores predeterminados de la impresora, los programas registrados, los bit switches de SP de impresora y el contador CSS de la impresora. Inicializa los valores predeterminados del escáner y todos los modos SP del escáner. Elimina los archivos y las imágenes en miniatura de administración de la aplicación de archivos de red e inicializa el ID de registro de proceso. Inicializa los valores predeterminados del sistema y los ajustes de interface (también las direcciones IP), SmartNetMonitor for Admin, WebStatusMonitor y TELNET. Inicializa el ID de registro de proceso, SmartNetMonitor for Admin, el historial de procesos y los números de archivo de almacenamiento local. Inicializa: SP5845 (Todos), SP5860 (Todos), SP5861 (Todos), SP5863, asuntos y documentos de escáner registrados. Inicializa: SP5846 (Todos), SP5801 15
5. Pulse Execute (Ejecutar) y, a continuación, apague y encienda el interruptor de alimentación principal. 6. Descargue los datos de la NVRAM desde una tarjeta de memoria flash ( Descarga de datos de la NVRAM).
4-110
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
Sin una tarjeta de memoria flash Si no dispone de tarjeta de memoria flash, siga los pasos que se indican a continuación.
3. Pulse el número del componente que desea inicializar. 4. Pulse Execute (Ejecutar) y, a continuación, apague y encienda el interruptor de alimentación principal. 5. No olvide: • Realizar los ajustes de escala de reproducción y registro del escáner y de la impresora ( 3 Sustitución y ajuste, “Ajustes de copia”). • Calibrar la pantalla táctil ( 3 Sustitución y ajuste, “Calibración de la pantalla táctil”). • Tomando como referencia las listas de datos SMC, volver a especificar los valores para los que se hayan modificado los ajustes de fábrica. • Ejecutar SP 20012 [ID Sensor Initial Setting (Ajuste inicial del sensor ID)] y SP49111 [HDD media check (Comprobación de soporte de HDD)]. • Ajustar el nivel de blanco ( Sección 6.8.2 Ajuste de la densidad de blanco estándar) 6. Compruebe la calidad de la copia y el trayecto del papel, y realice los ajustes necesarios.
4-111
Tablas de servicio
1. Ejecute SP5990 para imprimir todas las listas de datos SMC. 2. Active el modo SP5801.
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
4.2.8
5 de septiembre de 2003
CARGA/DESCARGA DE DATOS NVRAM
El contenido de la NVRAM se puede cargar y descargar en una tarjeta de memoria flash.
Carga de datos NVRAM (SP5824) El contenido de la NVRAM de la máquina se puede cargar en una tarjeta de memoria flash.
[B] [A]
B089S905.WMF
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Apague el interruptor principal. Retire la cubierta de la aplicación [A]. Inserte la tarjeta de memoria flash [B] en la ranura. Encienda el interruptor principal. Active SP5824. Pulse Execute (Ejecutar) para empezar la carga de datos de la NVRAM. Apague el interruptor principal y retire la tarjeta IC.
4-112
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
Descarga de datos NVRAM (SP5825) Este procedimiento descarga los datos de una tarjeta flash en la NVRAM de la máquina. Los siguientes datos no se descargan de la tarjeta flash: • Categorías de recuentos de totales (SP7002*** Contador de copias) • Contador de C/O y P/O (SP7006*** Presentación de recuentos de C/O y P/O) • Dúplex, A3/DLT/mayor de 420 mm, contadores de exploraciones de la aplicación de la grapadora y el escáner (ajustes del sistema).
[B]
Tablas de servicio
[A]
B089S906.WMF
1. Apague el interruptor principal. 2. Retire la cubierta de la aplicación [A]. 3. Inserte la tarjeta de memoria flash [B] en la ranura. 4. Encienda el interruptor principal. 5. Active SP5825. 6. Pulse Execute (Ejecutar) para empezar la descarga de datos de la NVRAM. 7. Apague el interruptor principal y retire la tarjeta IC. Durante la descarga, pueden producirse los siguientes errores: • Si no hay una tarjeta instalada en la ranura y aparece un mensaje donde se le informa de que no puede realizar la descarga, no podrá llevarla a cabo aunque pulse Execute (Ejecutar). • Si no se inserta en la ranura la tarjeta correcta para los datos de la NVRAM, después de pulsar Execute (Ejecutar), aparecerá un mensaje donde se le comunicará que no puede realizar la descarga porque la tarjeta es anómala, con lo que se detendrá la ejecución.
4-113
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
4.2.9
5 de septiembre de 2003
PRESENTACIÓN DE LA SALIDA DE APS (SP4301)
Cuando se activa este SP, en la pantalla de modos SP aparece un pequeño cuadro con una serie de ceros y unos. A continuación, se explica su significado. 00000000 Bit 76543210 1 = Papel detectado
[Máquina de 230 V]
L2 L4
[Máquina de 115 V]
L1
L2
L1
L3
W2
W2
W1
W1
B089S907.WMF
Bit
Descripción
7 6 5 4 3 2 1 0
L1 L2 L3 L4 W2 W1 No se utiliza No se utiliza
4-114
B089S908.WMF
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
4.2.10 PRESENTACIÓN DE LA SALIDA DEL SENSOR APS DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS (SP6901) Cuando se activa este SP, en la pantalla de modos SP aparece un pequeño cuadro con una serie de ceros y unos. A continuación, se explica su significado. 00000000 Bit 76543210 1 = Papel detectado la ilustración se modificará
W2
Tablas de servicio
W1
B089S909.WMF
W1 W2
Grande 0 0
0 1
Bit
Descripción
7 6 5 4 3 2 1 0
No se utiliza No se utiliza W1 W2 L1 L2 L3 No se utiliza
4-115
1 0
Pequeño 1 1
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
Dirección de alimentación del papel
4.2.11 MEDICIÓN DE LA ANCHURA DE CONTACTO DE LA BANDA (NIP) (SP1109) OHP
B089S910.WMF
Si la página se arruga o la imagen se desplaza, puede ajustar la presión del rodillo de presión cambiando la posición de los muelles de presión. En este momento, también puede comprobar la anchura de contacto de la banda (NIP) con el modo SP1109 como se indica. 1. Realice un giro libre (SP5802) con unas 50 hojas. 2. Active SP1109 y pulse la tecla “1”. 3. Pulse Copy Window (Ventana de copia) para volver a la ventana del modo de copia. 4. Coloque una hoja OHP (A4/8,5"x11" lateralmente) en la bandeja bypass o en la segunda bandeja de papel. 5. Pulse la tecla Start (Inicio). La hoja OHP se detendrá en la unidad de fusión durante 20 segundos y después saldrá automáticamente. 6. Compruebe la anchura de contacto de la banda (NIP) [A]. La relación entre la posición del muelle de presión y de la anchura de la banda es la siguiente. NOTA: Compruebe la anchura de contacto de la banda (NIP) en el centro de la hoja OHP. Anchura de contacto de la banda (NIP)
1. Posición del muelle de presión Superior (posición por defecto)
5,2 ± 0,5 mm
Inferior
5,3 ± 0,5 mm
2. Modo de alimentación de sobres (palanca verde hacia abajo) en la posición del muelle de presión por defecto
4,7 ± 0,5 mm
Si la anchura no se encuentra en el rango especificado en la tabla, el muelle de presión debe sustituirse.
4-116
5 de septiembre de 2003
4.3
DESCARGA DE PROGRAMA
DESCARGA DE PROGRAMA [B] [A]
1. Apague el interruptor de alimentación principal. 2. Retire la cubierta de la aplicación [A]. 3. Inserte la tarjeta IC [B] que contiene el software que desea descargar en la ranura del controlador. 4. Encienda el interruptor de alimentación principal. 5. Siga las instrucciones que aparecen en el panel LCD. 6. Supervise el estado de la descarga en el panel de mandos. • Mientras la descarga esté en curso, aparecerá el mensaje “Writing” (Escribiendo) en el panel LCD. Cuando la descarga haya finalizado, el panel mostrará el mensaje “OK” (Correcto). • En el caso del software del panel de mandos, la tecla Start (Inicio) se ilumina de color rojo mientras la descarga está en curso; después, cuando la descarga ha finalizado, vuelve a encenderse de color verde.
PRECAUCIÓN Nunca desconecte la alimentación durante una descarga. Si lo hace mientras descarga el nuevo software, se dañarán los archivos del sector de arranque del controlador. 7. Después de confirmar que ha finalizado la descarga, apague el interruptor principal y retire la tarjeta IC. 8. Si necesita descargar más software, repita los pasos 1 a 7. 9. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe si el nuevo software se carga y la máquina se inicia con normalidad. NOTA: Si la operación de descarga no se completa correctamente, aparece un mensaje de error en el panel. Deberá volver a descargar el firmware mediante la tarjeta IC.
4-117
Tablas de servicio
B089S911.WMF
REINICIO DE SOFTWARE
4.4
5 de septiembre de 2003
REINICIO DE SOFTWARE
El software puede reiniciarse en caso de que la máquina se bloquee. Para ello, utilice el procedimiento siguiente. Desconecte y vuelva a conectar el interruptor de alimentación principal. - o bien Mantenga pulsadas las teclas al mismo tiempo durante más de 10 segundos. Cuando la máquina emita un sonido, suelte ambos botones. Después de que se muestre el mensaje “Now loading. Please wait” (Cargando. Espere) durante unos segundos, se abrirá la ventana del modo de copia. La máquina está lista para funcionar normalmente.
4-118
RESTABLECIMIENTO LOS AJUSTES DEL SISTEMA Y 5 de septiembre de 2003 2003RESTABLECIMIENTO DEDE LOS AJUSTES DEL SISTEMA Y LOS LOS AJUSTES DE COPIA AJUSTES DE COPIA
4.5 4.5.1
RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA Y LOS AJUSTES DE COPIA RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA
Puede volver a establecer los ajustes por defecto del sistema en el modo UP. Para ello, utilice el siguiente procedimiento. 1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador).
B089S912.WMF
3. Cuando se le pida que confirme que desea restablecer los ajustes del sistema, pulse Yes (Sí). 4. Cuando se le indique que se han restablecido los ajustes, pulse Exit (Salir).
4-119
Tablas de servicio
2. Mantenga pulsada la tecla y, después, pulse System Settings (Ajustes del sistema). NOTA: Debe pulsar primero la tecla .
de septiembre de 2003 RESTABLECIMIENTO DELOS LOSAJUSTES AJUSTES DEL SISTEMA RESTABLECIMIENTO DE DEL SISTEMA Y LOS5AJUSTES DE COPIA5 deLOS septiembre de 2003 Y AJUSTES DE COPIA
4.5.2
RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE COPIA
Puede volver a establecer los ajustes predeterminados de copia en el modo UP. Para ello, utilice el siguiente procedimiento. 1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador). 2. Mantenga pulsada la tecla y, después, pulse Copier/Document Server Settings (Copiadora/Ajustes del Document Server). NOTA: Debe pulsar primero la tecla .
B089S913.WMF
3. Cuando se le pida que confirme que desea restablecer los ajustes del Document Server de la copiadora, pulse Sí (Yes). 4. Cuando se le indique que se han restablecido los ajustes, pulse Exit (Salir).
4-120
5 de septiembre de 2003
4.6
HERRAMIENTAS DE USUARIO
HERRAMIENTAS DE USUARIO
Al modo de programa de usuario (UP) acceden los usuarios, los operadores y el personal de ventas y del servicio técnico. El modo UP sirve para especificar los ajustes predeterminados de la copiadora. El usuario puede restablecer los ajustes predeterminados cuando lo desee. ( 4.5)
4.6.1
CÓMO UTILIZAR EL MODO UP
Pantalla inicial del modo UP: User Tools/Counter Display (Pantalla Herramientas de usuario/Contador)
B089S914.WMF
Ajustes del sistema En la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse System Settings (Ajustes del sistema). Haga clic en una ficha para mostrar los ajustes que contiene. Si aparece el botón Next (Siguiente) en la esquina inferior derecha, púlselo para ver más opciones. Realice los ajustes necesarios, pulse Exit (Salir) para regresar a la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador) y, después, pulse Exit (Salir) para volver a la ventana del modo de copia.
B089S915.WMF
Funciones de copia/Document server En la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse Copy/Document Server Settings (Ajustes de copia/Document server). Haga clic en una ficha para mostrar los ajustes que contiene. Si aparece el botón Next (Siguiente) en la esquina inferior derecha, púlselo para ver más opciones. Realice los ajustes necesarios, pulse Exit (Salir) para regresar a la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador) y, después, pulse Exit (Salir) para volver a la ventana del modo de copia. 4-121
Tablas de servicio
Para activar el modo UP, presione User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador).
HERRAMIENTAS DE USUARIO
5 de septiembre de 2003
Ajustes de impresora, fax y escáner En la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse Printer Settings (Ajustes de impresora), Facsimile (Fax) o Scanner Settings (Ajustes del escáner) para que aparezca la pantalla correspondiente; después, haga clic en la ficha para ver más ajustes. A continuación se muestra la pantalla Printer Settings (Ajustes de impresora).
B089S916.WMF
Consulta En la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse Inquiry (Consulta). Aparecerán los siguientes ajustes de modos SP. • Número de teléfono de servicio (SP58121) • Número de teléfono de ventas (SP8124) • Número de teléfono de consumibles (SP8123) • Nombre de tóner (SP-841)
B089S917.WMF
4-122
5 de septiembre de 2003
HERRAMIENTAS DE USUARIO
Contador En la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse Counter (Contador).
Aparecerán los siguientes contadores del modo SP. • Contador de copias (SP59142) • Contador de A3/DLT (SP5918) • Contador de impresora (SP59141) Consulte los ajustes, pulse Print Counter Exit (Salir del contador de impresora) para regresar a la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador) y, después, pulse Exit (Salir) para volver a la ventana del modo de copia.
4-123
Tablas de servicio
B089S918.WMF
LEDS
5 de septiembre de 2003
4.7
LEDS
Controlador Número
Normal
LED 1 LED 2 LED 3 (línea de +5 V)
Apagado Intermitente Encendido
Descarga de software del controlador Intermitente Intermitente Encendido
Error Apagado Encendido o apagado Encendido
SBCU Número
Normal
LED 1
Encendido Intermitente
LED 2
Descarga de software de la SBCU Encendido Encendido
Error Apagado o intermitente Encendido (salvo en la descarga) o apagado
IPU Número LED 1
4.8
Normal Encendido
Error Apagado o intermitente
DIP SWITCHES
Controlador: DIP SW2 Nº de DIP SW ON 1 Reinicio de la tarjeta IC 2 Mantener en “OFF” (desactivado) 3 4
OFF Reinicio de la ROM del sistema
SBCU: DIP SW102 Nº de DIP SW 1 2 3 4
DESTINO NORTEJAPÓN EUROPA CHINA AMÉRICA OFF ON OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF ON No se utiliza. No lo cambie.
4-124
TAIWÁN
COREA
ON OFF ON
OFF ON ON
5 de septiembre de 2003
HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES
4.9.1
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Referencia A2929500 A0069104 A0299387 A2309351 N8036701 B0229590 A2309003 A2679002
4.9.2
Descripción Gráfico de prueba S5S (10 unidades/juego) Pasador de posicionamiento del escáner (4 unidades/juego) Polímetro digital – FLUKE 87 Estuche – Tarjeta de memoria flash Tarjeta de memoria flash – 4 MB NVRAM – Contador cero Leva de ajuste – Unidad láser Pasador de posicionamiento – Unidad láser
Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1
LUBRICANTES
Referencia A0289300 52039501
Descripción Grasa Barrierta - JFE 5 5/2 Grasa de silicona G-501
4-125
Cantidad 1 1
Tablas de servicio
4.9
HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN
5 de septiembre de 2003
4.10 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN Esta máquina incluye una función para guardar el registro de depuración que permite al técnico del cliente guardar y recuperar la información sobre errores para su posterior análisis. Cada vez que se produce un error, la información de depuración se registra en la memoria volátil, pero esta información se pierde cada vez que la máquina se apaga y se enciende. La función Save Debug Log (Guardar registro de depuración) incluye dos características principales: • Activación de la función del registro de depuración para que la información sobre errores se guarde directamente en el HDD y pueda recuperarse más adelante. • Copia de la información sobre errores desde el HDD a una tarjeta IC. Cuando el usuario tenga problemas con la máquina, siga el procedimiento descrito a continuación para configurar la máquina de forma que la información sobre errores se guarde automáticamente en el HDD.
4.10.1 ACTIVACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN SAVE DEBUG LOG La información de depuración no se puede guardar mientras no se haya activado la función “Save Debug Log” y seleccionado un objetivo. 1. Active el modo SP. • Pulse S [Clear Modes (Borrar modos)] y utilice el teclado de 10 teclas para introducir . • Mantenga pulsada la tecla # [Clear/Stop (Borrar/Parar)] durante más de 3 segundos. • Pulse “Copy SP” en el panel táctil. • Introduzca y pulse . 2. En “5857 Save Debug Log”, pulse . COPY: SP-5857001 Save Debug Log On/Off (1:ON 0:OFF) _1_ Initial 0
3. En el teclado del panel de control, pulse “1” y después . Esto activa la función Save Debug Log. NOTA: El valor predeterminado es “0” (OFF). Esta opción debe activarse para poder guardar la información de depuración.
4-126
5 de septiembre de 2003
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN
4. A continuación seleccione el destino para guardar la información de depuración. Debajo de “5857 Save Debug Log”, toque “2 Target”, escriba un “2” con la tecla del panel de mandos para seleccionar el disco duro como destino y pulse . COPY: SP-5-857-002 Save Debug Log Target (2:HDD 3:IC Card) _2_ Initial 2
1 2 3 4
Engine SC Error (Error de SC del motor) Controller SC Error (Error de SC del controlador) Any SC Error (Cualquier error de SC) Jam (Atasco)
Guarda los datos cuando se genera un código SC relacionado con el motor. Guarda los datos de depuración cuando se genera un código SC relacionado con el controlador. Guarda sólo los datos del código SC que especifique introduciendo el número del código. Guarda los datos relacionados con los atascos.
NOTA: Se puede seleccionar más de un evento. Ejemplo 1: Para seleccionar los elementos 1, 2, 4 Toque los elementos correspondientes. Pulse “ON” en cada selección. Este ejemplo muestra la selección de la opción “Engine SC Error”. COPY: SP-5-858-001 Debug Save When Engine SC Error __OFF__
__ON__
Ejemplo 2: Para especificar un código SC Toque “3 Any SC Error”, escriba el número del código SC de 3 dígitos con las teclas numéricas del panel de control y pulse . Este ejemplo muestra una entrada para SC670. COPY: SP-5-858-001 Debug Save When Any SC Error __670
NOTA: Si desea información más detallada sobre los números de códigos SC, consulte las tablas de SC en la sección “4. Localización de averías”.
4-127
Tablas de servicio
NOTA: Seleccione “3 IC Card” para guardar la información de depuración directamente en la tarjeta IC si está instalada en la ranura de servicio. 5. Ahora toque “5858” y especifique los eventos que desea guardar en el registro de depuración. SP5858 [Debug Save When (Guardar depuración cuando)] ofrece los siguientes elementos para elegir.
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN
5 de septiembre de 2003
6. A continuación, seleccione uno o más módulos de memoria para leer y guardar la información de depuración. Toque “5859”. Debajo de “5859” pulse el elemento de tecla apropiado para el módulo que desee guardar. Escriba el número de 4 dígitos apropiado y pulse . NOTA: Consulte las dos tablas siguientes para ver los números de 4 dígitos que hay que introducir para cada tecla. El siguiente ejemplo muestra “Key 1” con el número “2222” introducido. COPY: SP-5-859-001 Debug Save Key No. Key 1 ___2222
Las siguientes teclas pueden ajustarse con los números correspondientes (las iniciales incluidas entre paréntesis indican los nombres de los módulos). Entradas de 4 dígitos para las teclas 1 a 10 Nº de tecla 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Copy (Copia)
4848 (COPY) 2224 (BCU)
Printer Scanner (Impresora) (Escáner) 2222 (SCS) 2223 (SRM) 256 (IMH) 1000 (ECS) 1025 (MCS) 4400 (GPS) 5375 (Scan) 4500 (PDL) 5682 (NFA) 4600 (GPS-PM) 3000 (NCS) 2000 (NCS) 2000 (NCS) 2224 (BCU)
Web
5682 (NFA) 6600 (WebDB) 3300 (PTS) 6666 (WebSys) 2000 (NCS)
NOTA: El ajuste predeterminado para las teclas 1 a 10 es cero (“0”). Significado de los acrónimos Acrónimo ECS GPS
GSP-PM IMH MCS NCS
Significado Engine Control Service - Servicio de control del motor GW Print Service - Servicio de impresión GW
Acrónimo NFA
GW Print Service – Print Module, Servicio de impresión GW - Módulo de impresión Image Memory Handler - Manipulador de memoria de imágenes Memory Control Service - Servicio de control de memoria
PTS
Network Control Service - Servicio de control de red
WebDB
4-128
PDL
SCS SRM
Significado Net File Application - Aplicación NetFile Printer Design Language Lenguaje de diseño de impresora Print Server - Servidor de impresión System Control Service Servicio de control del sistema System Resource Management - Gestión de recursos del sistema Web Document Box - Buzón de documentos Web (Document Server)
5 de septiembre de 2003
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN
Tenga en cuenta estos puntos importantes cuando realice este ajuste: • Observe que las entradas para las Teclas 1 a 5 son iguales para los módulos de memoria Copia, Impresora, Escáner y Web. • El ajuste inicial de todos es cero. • Estos ajustes estarán en vigor hasta que usted los cambie. No olvide comprobar todos los ajustes, especialmente los de las Teclas 6 a 10. Para desactivar el ajuste de una tecla, introduzca un 0 para esa tecla. • Puede seleccionar cualquier número de teclas de 1 a 10 (o todas) introduciendo los números de 4 dígitos correspondientes de la tabla. • No se pueden mezclar ajustes para los grupos (COPIA, IMPRESORA, etc.) para 006~010. Por ejemplo, si quiere crear un registro de depuración de IMPRESORA, sólo deberá seleccionar los ajustes de las 9 selecciones disponibles en la columna “IMPRESORA”. • Hay un área del disco reservada para guardar el registro de depuración. El tamaño de esta área está limitado a 4 MB.
4.10.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN DESDE EL HDD 1. Inserte la tarjeta IC en la copiadora. 2. Active el modo SP y ejecute SP5857 007 (Copiar HDD a tarjeta IC (últimos 4 MB) para grabar los datos de depuración en la tarjeta. NOTA: La tarjeta IC puede contener hasta 4 MB de datos. Si los datos de depuración ocupan más de 4 MB, podrá utilizar otra tarjeta IC. 3. Cuando vuelva al centro de servicio, utilice un lector de tarjetas para copiar el archivo y enviarlo a Ricoh por correo electrónico para su análisis, o simplemente envíe la tarjeta IC por correo ordinario.
4-129
Tablas de servicio
La máquina está ajustada ahora para grabar la información de depuración automáticamente en el HDD (el destino seleccionado con SP5-857-002) para los eventos seleccionados con SP5-858 y los módulos de memoria seleccionados con SP5-859.
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN
5 de septiembre de 2003
4.10.3 REGISTRO MANUAL DE ERRORES Puesto que automáticamente sólo se graban atascos y errores de SC en el registro de depuración, para los demás errores que se produzcan mientras el técnico del cliente no esté, enseñe a los clientes a realizar lo siguiente inmediatamente después de su aparición para guardar los datos de depuración. Estos problemas podrían bloquear el controlador o el panel. NOTA: Para utilizar esta opción, el técnico del cliente deberá haber activado previamente la opción Save Debug (SP5857-001) y haber seleccionado el disco duro de destino (SP5857-002). [Clear Modes (Borrar modos)] en el
1. Cuando se produzca el error, pulse panel de mandos.
2. En el panel de mandos, escriba “01” y mantenga pulsada \ durante al menos 3 segundos hasta que la máquina pite. Esto guarda el registro de depuración en el disco duro para que los representantes de servicio puedan recuperarlo posteriormente con una tarjeta IC. 3. Apague y vuelva a encender la máquina para reanudar el funcionamiento. La información de depuración del error se guarda en el disco duro para que los representantes de servicio puedan recuperarla en su próxima visita copiándola desde el HDD a una tarjeta IC.
4-130
5 de septiembre de 2003
ALIMENTACIÓN DE PAPEL
6.
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE
6.1
ALIMENTACIÓN DE PAPEL
6.1.1
RODILLOS DE ALIMENTACIÓN: BANDEJA 1
[B]
[C]
[A]
B089R901.WMF
1. Retire la bandeja de papel [A]. 2. Desplace la palanca [B]. 3. Sustituya el rodillo de alimentación [C]. NOTA: no toque la superficie del rodillo sin protegerse las manos. Después de instalar de nuevo el rodillo de alimentación, coloque la palanca en la posición original [B].
6-1
ALIMENTACIÓN DE PAPEL
6.1.2
5 de septiembre de 2003
RODILLO DE ALIMENTACIÓN: BANDEJA 2 [B]
[C] [A]
B089R000.WMF
1. 2. 3. 4.
Retire la primera bandeja de papel. Retire la segunda bandeja de papel [A]. Levante la palanca de teflón blanca [B] para liberar el rodillo. Sustituya el rodillo de alimentación [C]. NOTA: no toque la superficie del rodillo sin protegerse las manos. Después de instalar de nuevo el rodillo de alimentación, coloque la palanca en la posición original [B].
6-2
5 de septiembre de 2003
6.1.3
ALIMENTACIÓN DE PAPEL
EMBRAGUES DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL [B]
[F] [D] [E]
B089R713.WMF
[C]
[C]
B089R902.WMF
[A]
B089R715.WMF
Embrague de alimentación de papel inferior 1. Retire la cubierta posterior. ( Manual de servicio B022, 6.6.3) 2. Retire la cubierta inferior trasera ( Manual de servicio B022, 6.6.3) 3. Sustituya el embrague de alimentación de papel inferior [A] ( x 1, x 1).
Embrague de alimentación de papel superior 4. Desconecte los conectores [B] del circuito SBCU como se indica (14 conectores). 5. Retire los cuatro tornillos [C] que fijan el soporte del circuito SBCU y abra el soporte del circuito de E/S [D]. 6. Retire el soporte [E] (1 tornillo). 7. Sustituya el embrague de alimentación de papel superior [F] ( x 1, x 1).
6-3
ALIMENTACIÓN DE PAPEL
6.1.4
5 de septiembre de 2003
EMBRAGUES RELÉ
[C] [B] [A]
[D]
B089R903.WMF
B089R717.WMF
[F] [E]
B089R714.WMF
1. Retire la unidad dúplex y la unidad bypass opcionales si se han instalado. 2. Retire las cubiertas posterior y posterior inferior. ( Manual de servicio B022, 6.6.3) 3. Retire la cubierta inferior derecha [A] (2 tornillos). 4. Retire la cubierta derecha del escáner. ( Manual de servicio B022, 6.1.2) 5. Retire la cubierta derecha [B] (4 tornillos). 6. Abra el soporte del circuito de E/S. ( Manual de servicio B022, 6.6.5) 7. Retire el soporte del conector [C] ( x 2). 8. Sustituya el embrague relé superior [D] ( x 1, x 1). 9. Retire la cubierta posterior derecha [E] (1 tornillo). 10. Sustituya el embrague relé inferior [F] ( x 1, x 1).
6-4
5 de septiembre de 2003
6.2 6.2.1
PCB Y OTROS COMPONENTES
PCB Y OTROS COMPONENTES CIRCUITO DEL CONTROLADOR
[A]
[B]
B089R904.WMF
[D]
[C] B089R952.WMF
1. 2. 3. 4.
Retire la cubierta posterior. ( Manual de servicio B022, 6.6.3) Retire el Finisher opcional, si se ha instalado. Retire la cubierta de la aplicación [A] (1 tornillo). Retire la placa protectora [B] (8 tornillos) o la unidad de fax opcional, si se ha instalado.
5. Quite el circuito del controlador [C] ( x 2, x 10). 6. Retire la NVRAM [D], los DIMM (impresora/escáner, memoria, etc.) y las opciones de impresora del circuito del controlador antiguo y colóquelos en el circuito del controlador nuevo.
6-5
5 de septiembre de 2003
7.
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PRECAUCIÓN No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimentación esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o la memoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después desconecte el interruptor de alimentación principal. NOTA: el LED de alimentación principal ( ) se enciende o parpadea cuando el cristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principal se está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, o cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer o escribir datos.
7.1 7.1.1
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO RESUMEN
Las condiciones de llamada al servicio técnico pueden agruparse en cuatro niveles diferentes.
A
B
C D
Definición Para evitar que se dañe, la máquina principal no puede ponerse en marcha hasta que un representante del servicio técnico haya restablecido el SC (vea la nota a continuación de la tabla). SC que sólo desactivan las funciones utilizadas por el elemento defectuoso. Aunque en condiciones normales el usuario no ve estos SC, aparecen en el panel de mandos cuando se selecciona la función defectuosa. El histórico de SC se actualiza. La máquina puede utilizarse con normalidad. Al apagar el interruptor principal y luego encenderlo se reinician los SC en el panel de mandos. Si se repite el error, vuelven a aparecer.
Procedimiento de reinicio Active el modo SP y apague y encienda el interruptor de alimentación principal. Apague y encienda el interruptor de funcionamiento o el interruptor principal. El código SC no se visualiza. Sólo se actualiza el histórico de SC. Apague y encienda el interruptor de funcionamiento.
NOTA: 1) Si el problema está relacionado con los circuitos eléctricos, primero desconecte los conectores y vuelva a conectarlos antes de sustituir los PCB. 2) Si el problema está relacionado con un bloqueo de motor, antes de sustituir motores o sensores compruebe la carga mecánica.
7-1
Localización de averías
Nivel
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
7.1.2
5 de septiembre de 2003
DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC
Nº de código 101 B
Síntoma
Posible causa
Error de lámpara de exposición El nivel de blanco estándar no se ha detectado correctamente al escanear la placa blanca.
• Lámpara de exposición defectuosa. • Estabilizador de lámpara defectuoso. • Conector de la lámpara de exposición defectuoso. • Placa blanca estándar sucia. • Espejo o lente del escáner sucio o en posición incorrecta. • SBU defectuosa. • Motor de accionamiento del escáner defectuoso. • Motor del escáner defectuoso. • Cableado entre la SBCU y el motor del escáner desconectado. • Cableado entre la SBCU y la fuente de alimentación del motor del escáner desconectado. • Sensor de posición de reposo del escáner defectuoso. • Cableado entre la SBCU y el sensor de posición de reposo desconectado. • Cable del escáner, correa dentada, polea o carro defectuosos. • SIB o motor de accionamiento del escáner defectuosos. • Motor del escáner defectuoso. • Cableado entre la SBCU y el motor del escáner desconectado. • Cableado entre la SBCU y la fuente de alimentación del motor del escáner desconectado. • Sensor de posición de reposo del escáner defectuoso. • Cableado entre la SBCU y el sensor de posición de reposo desconectado. • Cable del escáner, correa dentada, polea o carro defectuosos. • SBCU, circuito de accionamiento del motor del escáner defectuoso. • Motor del escáner defectuoso. • Cableado entre la SBCU, el circuito de accionamiento del motor del escáner y el motor del escáner desconectado. • Sensor de HP defectuoso. • Cableado entre la SBCU y el sensor de posición de reposo desconectado. • Instalación incorrecta del cable del escáner, correa dentada, polea o carro. • SBCU, circuito de accionamiento del motor del escáner defectuoso. • Motor del escáner defectuoso. • Cableado entre la SBCU, el circuito de accionamiento del motor del escáner y el motor del escáner desconectado. • Sensor de HP defectuoso. • Cableado entre la SBCU y el sensor de posición de reposo desconectado. • Instalación incorrecta del cable del escáner, correa dentada, polea o carro.
120
D
Error de posición de reposo de escáner 1 El sensor de posición de reposo del escáner no detecta la condición de activado durante la inicialización o la operación de copia.
121
D
Error de posición de reposo de escáner 2 El sensor de posición de reposo del escáner no detecta la condición de desactivado durante la inicialización.
122
B
Sensor de posición de reposo del escáner – Error 1 El sensor de posición de reposo permanece conectado mientras el carro vuelve a la posición de reposo.
123
B
Sensor de posición de reposo del escáner – Error 2 El sensor de posición de reposo no se activa después de volver el carro a la posición de reposo.
7-2
Nº de código 144 B
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Síntoma
Posible causa
Error de conexión de SBU La IPU no detecta la señal de conexión de la SBU. Error de ajuste automático de SBU Se ha detectado un error durante el ajuste automático de la SBU (SP4-428).
192
B
193
B
195
B
196
B
Error de negación de DFGATE La señal DFGATE no se niega en un intervalo de 1 minuto después de haberse validado.
197
B
Error de DFGATE La señal DFGATE ya se ha validado en la exploración del original.
198
B
Error de dirección de memoria El circuito IPU no recibe la dirección de memoria del circuito del controlador.
199
B
Error de finalización de exploración en el DF El original no termina de explorarse en un intervalo de 1 minuto.
302
B
Fuga de corriente del rodillo de carga Se ha detectado una señal de fuga de corriente del rodillo de carga.
320
B
322
B
Error del motor poligonal El motor poligonal no alcanza su velocidad operativa en los 10 segundos siguientes a la señal de activación, o la señal de bloqueo no se detecta de forma continuada durante más de 200 ms mientras está en funcionamiento. Error de sincronización láser El circuito del detector de sincronización de la exploración principal no puede detectar la señal de sincronización láser durante más de 10 intervalos consecutivos de 50 ms.
Error de transferencia de imagen El circuito IPU no finaliza en un intervalo de 1 minuto después de que los datos de imagen se hayan transferido al circuito del controlador. Error de validación de DFGATE La señal DFGATE no se valida en un intervalo de 30 segundos después de que se ha explorado el original.
7-3
Cable desconectado entre los circuitos SBU e IPU. • SBU defectuosa. • Circuito SBCU defectuoso. • Estabilizador de la lámpara de exposición defectuoso. • Lámpara de exposición defectuosa. • Placa blanca sucia. • Circuito IPU defectuoso. • Circuito del controlador defectuoso. • Controlador de vídeo defectuoso • Cable de interface del ADF defectuoso. • Circuito SBCU defectuoso. • Firmware incompatible entre el circuito SBCU y el ADF. • Cable de interface del ADF defectuoso. • Circuito SBCU defectuoso. • Firmware incompatible entre el circuito SBCU y el ADF. • Cable de interface del ADF defectuoso. • Circuito SBCU defectuoso. • Firmware incompatible entre el circuito SBCU y el ADF. • Firmware incompatible entre el circuito SBCU y el circuito del controlador. • Controlador defectuoso. • SBCU defectuosa. • Circuito IPU defectuoso. • Cable de interface del ADF defectuoso. • Circuito SBCU defectuoso. • Firmware incompatible entre el circuito SBCU y el ADF. • Rodillo de carga dañado. • Circuito de alimentación de alta tensión de carga defectuoso. • Conexión defectuosa de la PCU. • Motor del espejo poligonal defectuoso. • Conexión defectuosa entre el driver del motor del espejo poligonal y el circuito SBCU. • Circuito SBCU defectuoso. • Conexión defectuosa entre el circuito del detector de sincronización láser y el circuito SBCU. • Circuito detector de sincronización láser en posición incorrecta. • Circuito detector de sincronización láser defectuoso. • Circuito SBCU defectuoso. • Unidad de diodo láser (LD) defectuosa.
Localización de averías
5 de septiembre de 2003
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Nº de código 323 B
Síntoma
5 de septiembre de 2003 Posible causa
Exceso de consumo del LD El circuito de la unidad del LD aplica más de 100 mA al LD.
350
B
Calibración del sensor ID – Error 1 Cuando se calibró el patrón del sensor ID durante la impresión, se produjo una de las siguientes condiciones: • Vsp > 2,5 V • Vsg < 2,5 V • Vsp = 0 V • Vsg = 0 V Calibración del sensor ID – Error 2 Cuando se calibró el patrón del sensor ID durante la impresión, se produjeron simultáneamente las siguientes condiciones: • Vsg = 5 V • PWM = 0 (caída de corriente en el LED) Calibración del sensor ID – Error 3 Durante la impresión, el valor 2,5 V de detección de bordes del patrón del sensor ID podría no detectarse después de 800 ms.
351
B
352
B
353
B
Ajuste del sensor ID – Error 1 El error se produjo durante el ajuste automático de Vsg: • Vsg no consiguió llegar a 4 V, incluso con PWM = 255 (corriente máxima del LED) • Vsg fue mayor que 4 V, incluso con PWM=0 (LED sin corriente)
354
B
Ajuste del sensor ID – Error 2 El error se produjo durante el ajuste automático de Vsg. Vsg no pudo ajustarse a 4,0 V±0,2 V en 50 ms incluso después de 20 intentos.
355
C
Error del sensor ID Si desea más información sobre la causa del problema, consulte el código SC350~354 anterior.
7-4
• Unidad de LD defectuosa (no tiene suficiente potencia debido al envejecimiento). • Conexión defectuosa entre la unidad de LD y el circuito SBCU. • Circuito SBCU defectuoso. • Sensor ID defectuoso o sucio. • Cableado del sensor ID desconectado o conector dañado. • SBCU defectuosa. • Avería del sistema de escaneo o del sistema de creación de imagen. • Circuito de alimentación de alta tensión (transformador) defectuoso. • Sensor ID defectuoso o sucio. • Cableado del sensor ID desconectado o conector dañado. • Circuito SBCU defectuoso. • Circuito de alimentación de alta tensión (transformador) defectuoso. • Sensor ID defectuoso o sucio. • Cableado del sensor ID desconectado o conector dañado. • SBCU defectuosa. • Circuito de alimentación de alta tensión (transformador) defectuoso. • Sensor ID defectuoso o sucio. • Cableado del sensor ID desconectado o conector dañado. • SBCU defectuosa. • Circuito de alimentación de alta tensión (transformador) defectuoso. • Avería del sistema de escaneo o del sistema de creación de imagen. • Sensor ID defectuoso o sucio. • Cableado del sensor ID desconectado o conector dañado. • SBCU defectuosa. • Circuito de alimentación de alta tensión (transformador) defectuoso. • Avería del sistema de escaneo o del sistema de creación de imagen. • Sensor ID defectuoso o sucio. • Cableado del sensor ID desconectado o conector dañado. • Circuito SBCU defectuoso. • Circuito de alimentación de alta tensión (transformador) defectuoso. • Avería del sistema de escaneo o del sistema de creación de imagen.
Nº de código 389 B
390
D
391
B
392
B
399
B
401 402
B B
411
B
490
B
500
B
501
B
502
B
503
B
504
B
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Síntoma
Posible causa
Error del sensor TD Se ha detectado más de diez veces seguidas que la tensión de salida del sensor TD es menor que 0,5 V o mayor que 0,5 V. Si está instalada la unidad de fax, este SC se envía inmediatamente. Si la unidad de fax no está instalada, este SC se envía después de imprimirse el número especificado de copias. Error del sensor TD Se ha detectado más de diez veces consecutivas que la tensión de salida del sensor de TD es menor que 0,5 V o mayor que 4,0 V durante la operación de copia. Fuga de bias de revelado Se ha detectado una señal de fuga de bias de revelado. Error en el ajuste inicial del sensor de TD Tras finalizar el ajuste inicial del sensor de TD, la tensión de salida del sensor de TD no se encuentra en el rango de ajuste (2,0 ±<> 0,2 V).
Botella de tóner incorrecta (sólo Corea del Sur) La botella de tóner instalada no está diseñada para esta máquina. Error de fuga en rodillo de transferencia 1 Error de fuga en rodillo de transferencia 2 Se ha detectado una señal de fuga de corriente en el rodillo de transferencia. No se ha detectado la señal de realimentación de corriente del rodillo de transferencia. Error de fuga de bias de separación Se ha detectado una señal de fuga de bias de separación. Error de fuga del motor de suministro de tóner Se ha suministrado más de 1 A al motor de suministro de tóner durante más de 200 ms. Bloqueo del motor principal No se detecta una señal de bloqueo de motor principal durante los 500 ms después de que el motor principal empiece a girar, o la señal de bloqueo no se detecta durante más de 500 ms mientras gira el motor después de la última señal. Funcionamiento incorrecto del motor de elevación de la 1ª bandeja de papel Funcionamiento incorrecto del motor de elevación de la 2ª bandeja de papel Funcionamiento incorrecto del motor de elevación de la 3ª bandeja de papel (unidad de bandeja de papel opcional) Funcionamiento incorrecto del motor de elevación de la 4ª bandeja de papel (unidad de bandeja de papel opcional) En sensor de elevación de papel no se activa en los 18 segundos siguientes a la activación del motor de elevación de la bandeja.
7-5
• Sensor TD defectuoso. • Conector del sensor TD dañado.
• Sensor de TD anómalo. • Conexión defectuosa de la PCU.
• Conexión defectuosa de la PCU. • Circuito de alimentación de alta tensión defectuoso. • No se ha retirado el precinto del tóner de la PCU. • Sensor ID defectuoso. • Sensor de TD anómalo. • El tambor no gira. • El rodillo de revelado no gira. • Conexión defectuosa de la PCU. • Instale el tipo de botella de tóner correcta. • Circuito de alimentación de alta tensión defectuoso. • Conexión defectuosa de la PCU. • Unidad de transferencia/separación mal instalada. • Rodillo de transferencia dañado. • Circuito de alimentación de alta tensión defectuoso. • Conexión defectuosa de la PCU. • Circuito de descarga defectuoso. Motor de suministro de tóner defectuoso. • Demasiada carga en el mecanismo de accionamiento. • Motor principal defectuoso.
• Sensor de elevación de papel defectuoso • Motor de elevación de la bandeja defectuoso. • Demasiada carga en el mecanismo de accionamiento. • Conexión defectuosa del motor de elevación de la bandeja.
Localización de averías
5 de septiembre de 2003
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Nº de código 506 B
5 de septiembre de 2003
Síntoma
Posible causa
Bloqueo del motor principal de la bandeja de papel (unidad de la bandeja de papel opcional) No se detecta una señal de bloqueo de motor durante más de 1,5 s, o la señal de bloqueo no se detecta durante más de 1,0 s mientras gira el motor. Error de accionamiento de guía posterior (LCT opcional) El sensor de posición de retorno no se ha activado durante los 8 segundos después de haberse activado el motor de accionamiento de la guía posterior para bajar la bandeja tándem. Error de accionamiento de la guía lateral (LCT opcional) El sensor de posición de la guía lateral tarda más de 3 segundos en activarse cuando la pila de papel de la bandeja izquierda se desplaza hacia la bandeja derecha. El sensor de cierre de la guía lateral tarda más de 3 segundos en activarse después de que la pila de papel se desplace hacia la bandeja derecha. Error de límite inferior de LCT El sensor de límite inferior no se activa en un intervalo de 8 segundos después de que se haya bajado la bandeja.
• Motor de la unidad de la bandeja de papel defectuoso. • Demasiada carga en el mecanismo de accionamiento.
• Motor defectuoso. • Sensor defectuoso. • Demasiada carga en el mecanismo de accionamiento. • Termistor de fusión defectuoso o en posición incorrecta. • Lámpara de fusión abierta. • Termostato de fusión abierto. • Circuito de alimentación defectuoso. • Conexión defectuosa de la unidad de fusión.
508
B
509
B
510
B
520
B
Error de la bandeja de papel Se produce un error (error del motor, error del sensor, etc.) en cualquier bandeja de papel.
541
A
542
A
Termistor de fusión abierto El termistor ha detectado una temperatura de fusión inferior a 0 °C durante 5 segundos. Tras cinco intentos, la temperatura de fusión no aumenta +15 °C (en el centro) o +12 °C (en los extremos) en un intervalo de 2 minutos después de haber encendido las lámparas de fusión. Error de calentamiento de la temperatura de fusión La temperatura de fusión no alcanza la temperatura de espera en los 20 segundos siguientes a que se haya encendido el interruptor principal.
543
A
544
A
Error de recalentamiento de fusión 1 El termistor de fusión ha detectado una temperatura de fusión superior a 231 °C durante 5 segundos. Error de recalentamiento de fusión 2 El circuito de control de la temperatura de fusión del circuito SBCU ha detectado una temperatura de fusión de más de 251 °C.
7-6
• Motor de guía posterior defectuoso. • Sensor de posición de retorno defectuoso. • Demasiada carga en el mecanismo de accionamiento. • Motor de la guía lateral defectuoso. • Sensor de posición de la guía lateral defectuoso. • Sensor de cierre de la guía lateral defectuoso. • Demasiada carga en el mecanismo de accionamiento.
• Motor de elevación de la bandeja defectuoso. • Conexión defectuosa del motor de elevación de la bandeja. • Sensor de límite inferior defectuoso. • Demasiada carga en el mecanismo de accionamiento.
• Termistor de fusión defectuoso o en posición incorrecta. • Lámpara de fusión abierta. • Termostato de fusión abierto. • Circuito de alimentación defectuoso. • Conexión defectuosa de la unidad de fusión. • Termistor de fusión defectuoso. • Circuito de alimentación defectuoso. • Circuito SBCU defectuoso. • Termistor de fusión defectuoso. • Circuito de alimentación defectuoso. • Circuito SBCU defectuoso.
Nº de código 545 A
546
A
547
B
548
A
590
B
611
B
612
B
620
B
621
B
630
C
632
D
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Síntoma
Posible causa
Error de recalentamiento de fusión 3 Después del calentamiento, el rodillo de calor alcanzó la temperatura de funcionamiento total y la mantuvo durante 10 s sin que el rodillo girara. Temperatura de fusión inestable La temperatura de fusión varía en 50 °C o más en 1 segundo dos veces consecutivas. La señal de intersección con el eje cero no funciona correctamente No se detectan señales de intersección con el eje cero en un período determinado. Error de instalación de la unidad de fusión La máquina no detecta la unidad de fusión. Error del motor del ventilador de extracción La CPU detecta una señal de bloqueo del ventilador de extracción durante más de 5 segundos. Error de interrupción de la comunicación entre la SBCU y el ADF La SBCU recibe una señal de interrupción desde el circuito principal del ADF. Error de comando de comunicación entre la SBCU y el ADF La SBCU envía al circuito principal del ADF un comando que no se puede ejecutar. Error de fin de temporización de la comunicación entre la SBCU y el Finisher Después de enviar datos al Finisher, tras 3 intentos, la SBCU no recibe respuesta en un intervalo de 100 ms.
Error de fin de temporización de la comunicación entre la SBCU y el Finisher Se recibió una señal de interrupción (baja) desde el Finisher. Fallo de comunicación con CSS (RSS) En el centro de CSS se ha detectado que la comunicación de la copiadora era anómala. Este error se produce cuando la señal de reconocimiento de LADP no se completa con normalidad. Error de dispositivo de contador 1 (Sólo Japón) Después de 3 intentos de envío de una trama de datos al dispositivo de contador opcional a través de la línea de comunicación serie, no se recibe ninguna señal ACK en 100 ms.
7-7
• La posición del rodillo de calor es incorrecta. • Lámpara de fusión rota. • Termostato roto. • Termistor defectuoso. • Conexión defectuosa de la unidad de fusión. • Unidad de alimentación defectuosa. • Circuito de alimentación defectuoso. • Circuito SBCU defectuoso. • Conexión defectuosa de la unidad de fusión. • La unidad de fusión no se ha instalado. • Conexión defectuosa del motor del ventilador de extracción. • Demasiada carga en el sistema de tracción del motor. • La línea en serie que conecta la SBCU y el ADF es inestable. • Ruido externo. • Circuito principal del ADF defectuoso. • Circuito SBCU defectuoso. • Circuito SBCU defectuoso. • Descargue de nuevo el firmware de la SBCU. • La línea en serie que conecta la SBCU y el Finisher es inestable. • Ruido externo. • La conexión entre circuito de la SBCU y el circuito principal del Finisher es defectuosa o inexistente. • Circuito principal del Finisher defectuoso. • Circuito SBCU defectuoso. • La línea en serie que conecta la SBCU y el Finisher es inestable. • Ruido externo. • Ocurre con una llamada SC, una llamada CC, una llamada de administración de suministro, una llamada de usuario o una llamada CE. • Fin de temporización al no obtener respuesta de LADP y señal anómala en la línea RS-485 entre PI y LADP. • La línea serie entre el dispositivo de contador opcional, el circuito relé y el circuito de control de la copiadora está desconectada o dañada. • Asegúrese de que SP5113 está ajustado para activar el dispositivo de contador opcional.
Localización de averías
5 de septiembre de 2003
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Nº de código 633 D
5 de septiembre de 2003
Síntoma
Posible causa
Error de dispositivo de contador 2 (Sólo Japón) Después de 3 intentos de envío de una trama de datos al dispositivo de contador opcional a través de la línea de comunicación serie, no se recibe ninguna señal ACK en 100 ms.
• La línea serie entre el dispositivo de contador opcional, el circuito relé y el circuito de control de la copiadora está desconectada o dañada. • Asegúrese de que SP5113 está ajustado para activar el dispositivo de contador opcional. • Circuito de control del dispositivo de contador defectuoso. • Batería de reserva del dispositivo de contador defectuosa. • Circuito de control del dispositivo de contador defectuoso. • Batería de reserva del dispositivo de contador defectuosa. • Circuito del controlador defectuoso. • Ruido externo. • Circuito SBCU defectuoso.
634
D
Error de dispositivo de contador 3 (Sólo Japón) El dispositivo de contador ha devuelto un error de RAM de reserva.
635
D
Error de dispositivo de contador 4 (Sólo Japón) El dispositivo de contador ha devuelto un error de batería de reserva.
640
C
641
C
650
B
Error de suma de control en la transferencia de datos de control de la SBCU Un muestreo de los datos de control enviados desde la SBCU hasta el controlador revela un error de suma de control. Sólo se realiza el recuento de registro. Transferencia de datos de control de la SBCU anómala Un muestreo de los datos de control enviados desde la SBCU revela una anomalía. Error de fin de temporización de la comunicación entre la SBCU y la unidad dúplex La SBCU no recibe una respuesta de la unidad dúplex en un intervalo de 1 segundo.
670
D
672
D
720
B
Error de respuesta del motor Después de encender la máquina, no se recibe una respuesta del motor en un intervalo de 30 segundos. Error de comunicación entre el controlador y el panel de mandos en el inicio Después de encender la máquina, el circuito de comunicación entre el controlador y el panel de mandos no está abierto o la comunicación con el controlador se interrumpe después de un inicio normal. Error del motor del emparejador del Finisher (Finisher de 500 hojas) El sensor de posición de reposo del emparejador del Finisher sigue desactivado durante un período de tiempo determinado al regresar a la posición de reposo. El sensor de posición de reposo del emparejador del Finisher sigue activado durante un período de tiempo determinado al distanciarse de la posición de reposo.
7-8
• Circuito del controlador defectuoso. • Ruido externo. • Circuito SBCU defectuoso. • La línea en serie que conecta la SBCU y la unidad dúplex es inestable. • Ruido externo. • La conexión entre circuito de la SBCU y el circuito principal de la unidad dúplex es defectuosa o inexistente. • Circuito principal de la unidad dúplex defectuoso. • Circuito SBCU defectuoso. • SBCU instalada incorrectamente. • SBCU defectuosa. • Circuito del controlador defectuoso. • Suspensión del controlador. • Circuito del controlador instalado incorrectamente. • Circuito del controlador defectuoso. • Conector del panel de mandos suelto o defectuoso. • Sensor de posición de reposo del emparejador defectuoso. • Motor del emparejador defectuoso.
Nº de código 722 B
724
B
725
B
726
B
727
B
728
B
730
B
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Síntoma
Posible causa
Error del motor del emparejador del Finisher (Finisher de 1.000 hojas) El sensor de posición de reposo del emparejador del Finisher sigue desactivado durante un período de tiempo determinado al regresar a la posición de reposo. El sensor de posición de reposo del emparejador del Finisher sigue activado durante un período de tiempo determinado al distanciarse de la posición de reposo. Error del motor del martillo para grapado del Finisher (Finisher de 1.000 hojas) El proceso de grapado no finaliza en un intervalo de 600 ms tras la activación del motor del martillo para grapado. Error del motor de expulsión de la pila de papel del Finisher (Finisher de 1.000 hojas) El sensor de posición de reposo de la correa de expulsión de la pila de papel no se activa en un período de tiempo determinado tras la activación del motor de expulsión de la pila de papel. Error del motor de elevación del Finisher (Finisher de 1.000 hojas) El sensor de altura de la pila de papel no se activa en un período de tiempo determinado tras la activación del motor de elevación de la bandeja de desplazamiento. Error del motor del martillo para grapado del Finisher (Finisher de 500 hojas) El grapado no finaliza en un período de tiempo determinado tras la activación del motor del martillo de la grapadora. Error de altura de la pila de papel en el Finisher (Finisher de 500 hojas) La palanca de detección de altura de la pila de papel no vuelve a la posición de reposo antes de proceder a detectar la altura de la pila. Error del motor de la grapadora del Finisher (Finisher de 1.000 hojas) La grapadora no regresa a la posición de reposo en un período de tiempo determinado tras la activación del motor de la grapadora. El sensor de posición de reposo de la grapadora no se activa en un período de tiempo determinado tras la activación del motor de la grapadora.
7-9
• Sensor de posición de reposo del emparejador defectuoso. • Motor del emparejador defectuoso.
• Atasco de grapas. • Grapadora sobrecargada al intentar grapar demasiadas hojas. • Motor de martillo de grapado defectuoso. • Sensor de posición de reposo de expulsión de la pila de papel defectuoso. • Motor de expulsión de la pila de papel defectuoso. • Motor de elevación de la bandeja de desplazamiento defectuoso. • Sensor de altura de la pila de papel defectuoso. • Atasco de grapas. • Grapadora sobrecargada al intentar grapar demasiadas hojas. • Motor de martillo de grapado defectuoso. • Solenoide de la palanca de altura de la pila de papel defectuoso. • Sensor de altura de la pila de papel defectuoso. • Sensor de palanca defectuoso. • Circuito de control principal defectuoso. • Motor de la grapadora defectuoso. • Sensor de posición de reposo de grapadora defectuoso. • Conexión de motor de la grapadora defectuosa.
Localización de averías
5 de septiembre de 2003
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Nº de código 731 B
5 de septiembre de 2003
Síntoma
Posible causa
Error del motor de la bandeja de salida (Finisher de 500 hojas) Error del motor de la placa de transporte de salida (Finisher de 1.000 hojas) El sensor de límite superior de la bandeja no se activa en un período de tiempo determinado tras la activación del motor de desplazamiento (Finisher de 500 hojas). El sensor de apertura de la placa de transporte de salida o el sensor de posición de reposo de la placa de transporte de salida no se activa en un período de tiempo determinado tras la activación del motor de la placa de transporte de salida. (Finisher de 1.000 hojas). Error del motor de desplazamiento del Finisher (Finisher de 1.000 hojas) El desplazamiento del rodillo no finaliza en un período de tiempo determinado tras la activación del motor de desplazamiento. Error del motor de desplazamiento de la bandeja de desplazamiento Durante una operación de desplazamiento, el estado del sensor no ha cambiado (desactivado a activado o viceversa) en 2,4 s. Error de comunicación de enlace La SBCU no puede comunicarse correctamente con la unidad puente cuando se ha instalado el Finisher. Error de conexión del Finisher La SBCU no puede comunicarse correctamente con el Finisher cuando se ha instalado la unidad puente. Error de comunicación con la unidad de intercambio La SBCU no puede comunicarse correctamente con la unidad de intercambio cuando se ha instalado la unidad dúplex. Error de inicio sin fin de salida de vídeo (K) La transferencia de vídeo al motor comienza, pero el motor no emite un comando de fin de transmisión de vídeo dentro del tiempo especificado. Error de inicio sin fin de entrada de vídeo (K) Se solicitó una transmisión de vídeo desde el escáner, pero el escáner no emitió un comando de fin de transmisión de vídeo en el tiempo especificado. Error de vigilancia La CPU no accede al registro de vigilancia en un período de tiempo determinado.
Finisher de 500 hojas • Motor de bandeja de salida defectuoso. • Sensor de límite superior de bandeja defectuoso. Finisher de 1.000 hojas • Motor de la placa de transporte de salida defectuoso. • Sensor de posición de reposo de la placa de transporte de salida defectuoso. • Sensor de apertura de la placa de transporte de salida defectuoso. • Motor de desplazamiento defectuoso. • Sensor de posición de reposo de la bandeja de desplazamiento defectuoso.
732
B
770
B
791
B
792
B
793
B
800
D
804
D
818
D
819
D
Error de incompatibilidad de núcleo Error de software.
• Circuito del controlador defectuoso. • Funcionamiento incorrecto del software – vuelva a descargar el firmware del controlador. Descargue de nuevo el firmware del controlador.
820
D
Error de autodiagnóstico: CPU La CPU ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico.
• Circuito del controlador defectuoso. • Descargue de nuevo el firmware del controlador.
7-10
• Sensor de desplazamiento defectuoso. • Motor de desplazamiento defectuoso. • Conexión defectuosa entre la máquina principal y la unidad puente. • Circuito SBCU defectuoso. • Conexión defectuosa entre el Finisher y la unidad puente. • Circuito SBCU defectuoso. • Conexión defectuosa entre la unidad de intercambio y la máquina principal. • Circuito SBCU defectuoso.
Circuito del controlador defectuoso.
Circuito del controlador defectuoso.
Nº de código 821 D
822
D
823
D
824
D
825
D
826
D
827
D
828
D
829
D
835
D
836
D
837
D
838
D
840
D
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Síntoma
Posible causa
Error de autodiagnóstico: ASIC ASIC ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico porque se compararon las interrupciones de los temporizadores de ASIC y CPU, y estaban fuera del rango. Error de autodiagnóstico: HDD La unidad de disco duro ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico. Error de autodiagnóstico: NIB El circuito de interface de red ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico. Error de autodiagnóstico: NVRAM residente La memoria RAM residente no volátil ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico. Error de autodiagnóstico: NVRAM opcional La memoria RAM residente no volátil ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico. Error de autodiagnóstico: NVRAM/NVRAM opcional La NVRAM o la NVRAM opcional ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico. Error de autodiagnóstico: RAM La memoria RAM residente ha devuelto un error de verificación durante la prueba de autodiagnóstico. Error de autodiagnóstico: ROM La memoria de sólo lectura (ROM) residente ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico. Error de autodiagnóstico: RAM opcional La RAM opcional ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico. Error de autodiagnóstico: Interface paralelo Error de comprobación de bucle Error de autodiagnóstico: ROM de fuentes residente La ROM de fuentes residente ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico. Error de autodiagnóstico: ROM de fuentes opcional La ROM de fuentes opcional ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico. Error de autodiagnóstico: Generador del reloj Se ha producido un error de verificación cuando se leían datos de ajuste desde el generador de reloj a través del bus I2C. Error de EEPROM 1 Durante la entrada/salida con la EEPROM, se produjo uno de los siguientes errores: • Error de lectura que continuó tras 3 reintentos. • Error de escritura.
7-11
Circuito del controlador defectuoso.
• • • •
HDD defectuoso. Conector del disco duro defectuoso. Circuito del controlador defectuoso. Circuito de interface de red defectuoso. • Circuito del controlador defectuoso. • Sustituya la NVRAM residente del circuito del controlador. • Sustituya el circuito del controlador. • Sustituya la NVRAM opcional (unidad de mejora de cuenta de usuario) del circuito del controlador. • Sustituya el circuito del controlador. Sustituya la NVRAM del circuito del controlador.
Descargue de nuevo el firmware del controlador. • Circuito del controlador defectuoso. • Descargue de nuevo el firmware del controlador. • Cambie la tarjeta de memoria opcional. • Circuito del controlador defectuoso. • Conector de bucle no detectado. • Conector IEEE1284 defectuoso. • Circuito del controlador defectuoso. Sustituya el circuito del controlador.
Sustituya el circuito del controlador.
Sustituya el circuito del controlador.
• EEPROM defectuosa; sustituya el circuito del controlador. • La EEPROM ha llegado al final de su vida de servicio.
Localización de averías
5 de septiembre de 2003
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Nº de código 841 D
Síntoma
5 de septiembre de 2003 Posible causa
Error de EEPROM 2 Los valores leídos en las tres áreas durante la fase de comprobación en espejo no coinciden. Los datos se han escrito en las tres áreas de forma diferente. I/F de red anómalo Error de interface de NIB. I/F IEEE 1394 anómalo Error de interface IEEE1394.
850
D
851
D
853
D
854
D
855
D
856
D
857
D
860
B
861
B
Inicio sin detección de disco duro al pulsar la tecla de encendido No se detecta la conexión del disco duro.
862
A
863
B
864
D
Se ha detectado el número máximo de sectores dañados en el disco duro Han aparecido hasta 101 sectores dañados en el área del disco duro donde se archivan los datos de imagen, y puede que sea necesario sustituir el disco. Inicio sin lectura de datos del disco duro Los datos almacenados en el disco duro no se leen correctamente. Error de CRC de los datos del disco duro Durante el funcionamiento del disco duro, éste respondió con un error de CRC.
Error en la tarjeta de LAN inalámbrica 1 Se puede acceder al circuito de LAN inalámbrica en el arranque, pero la tarjeta de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b o Bluetooth) no puede acceder al circuito. Error en la tarjeta de LAN inalámbrica 2. Se puede acceder al circuito que contiene la tarjeta LAN inalámbrica, pero no a la propia tarjeta (802.11b/Bluetooth) cuando la máquina está funcionando. Error en la tarjeta de LAN inalámbrica 3 Se ha detectado un error en la tarjeta LAN inalámbrica (802.11b o Bluetooth). Error del circuito de LAN inalámbrica Se ha detectado un error en la tarjeta LAN inalámbrica (802.11b o Bluetooth). Error de I/F USB El driver USB es inestable y ha generado un error. La I/F de USB no se puede utilizar. El driver USB puede generar tres tipos de errores: RX, CRC y STALL. Sólo el error STALL puede generar este código SC. Inicio sin conexión de disco duro en el encendido principal No se detecta la conexión del disco duro.
7-12
• EEPROM defectuosa; sustituya el circuito del controlador. • La EEPROM ha llegado al final de su vida de servicio. • NIB defectuoso. • Circuito del controlador defectuoso. • Circuito de interface IEEE1384 defectuoso. • Circuito del controlador defectuoso. • Al conectar la máquina, la tarjeta de LAN inalámbrica no estaba insertada en el circuito de LAN inalámbrica. • La tarjeta de LAN inalámbrica se ha retirado durante el funcionamiento de la máquina. • Tarjeta de LAN inalámbrica defectuosa. • La conexión de la tarjeta no es correcta. • Circuito de la tarjeta de LAN inalámbrica defectuoso. • Conector PCI suelto. • USB 2.0 desconectado. • Circuito del controlador defectuoso.
• Cable entre el HDC y el HDD suelto o defectuoso. • Conector de alimentación del HDD suelto o defectuoso. • HDD defectuoso. • Sustituya el circuito del controlador. • Cable entre el HDC y el HDD suelto o defectuoso. • Conector de alimentación del HDD suelto o defectuoso. • HDD defectuoso. Sustituya el circuito del controlador. Se ha devuelto el SC863 mientras se leían datos del disco duro y el número de sectores dañados registrado era de 101.
Sector dañado durante el funcionamiento del disco duro. Transferencia de datos anómala en la lectura de datos del disco duro.
Nº de código 870 B
871
D
880
D
865
D
900
D
901
D
920
D
925
D
951
B
953
B
954
B
955
B
964
B
984
D
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Síntoma
Posible causa
Error de datos de la libreta de direcciones Se ha detectado que los datos de Address Book (libreta de direcciones) almacenados en el disco duro eran anómalos al acceder a ellos desde el panel de mandos o la red. Error de la ROM flash de la FCU Se ha detectado que la libreta de direcciones grabada en la ROM flash instalada en la FCU es defectuosa. Error del convertidor de formatos de archivo (MLB) La solicitud para acceder al convertidor de formatos de archivo (MLB - circuito de enlace de medios) no se contestó dentro del período de tiempo especificado. Error de acceso al disco duro El disco duro ha detectado un error. Error del contador electrónico de totales El valor del contador de totales ya ha superado la cifra 9999999. Error del contador de totales mecánico El circuito de SBCU no recibe los datos del contador mecánico de totales. Error de impresora 1 Se ha detectado un error de la aplicación interna y el funcionamiento no puede continuar. Error del archivo de red El archivo que gestiona NetFile está corrupto y la operación no puede continuar. Error de señal F-gate en una solicitud de escritura Después de que la IPU reciba una señal F-gate, recibe otra señal F-gate. Error de ajuste del escáner La IPU no responde con la señal de ajuste del escáner necesaria para iniciar el proceso de exploración. Error de ajuste de impresora. La IPU no responde con los ajustes necesarios para que la impresora empiece a procesar las imágenes. Error de ajuste de memoria La IPU no responde con los ajustes necesarios para iniciar el procesamiento de las imágenes utilizando la memoria. Error de impresora preparada La señal de impresora preparada no se genera en un intervalo de 17 segundos después de que la IPU haya recibido la señal de inicio de impresión. Error de transferencia de los datos de imagen de impresión La transferencia de imágenes desde el controlador hasta el motor a través del bus PCI no termina cuando ya han transcurrido 15 s desde su inicio.
7-13
• Software defectuoso. • HDD defectuoso.
• Dispositivo de ROM flash defectuoso. • Cambie la ROM flash de la MBU. • MLB defectuoso.
Sustituya el circuito del controlador. Sustituya la NVRAM del circuito del controlador. Contador mecánico de totales defectuoso. • Software defectuoso. • Memoria insuficiente. • Software defectuoso. • Archivos corruptos en el HDD. • Descargue el firmware del controlador. • Circuito SBCU defectuoso.
Descargue el firmware del controlador.
• Sustituya el circuito de la IPU. • Sustituya el circuito del controlador. • Descargue el firmware del controlador. • Sustituya el circuito de la IPU. • Sustituya el circuito del controlador. • Descargue el firmware del controlador. • Sustituya el circuito de la IPU. • Sustituya el circuito del controlador. • Descargue el firmware del controlador. • Circuito del controlador defectuoso. • Circuito SBCU defectuoso. • Conectores entre la SBCU y el controlador sueltos o defectuosos.
Localización de averías
5 de septiembre de 2003
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Nº de código 986 D
990
D
991
C
992
D
995
D
996
B
997
B
998
D
Síntoma
5 de septiembre de 2003 Posible causa
Error de ajuste del parámetro de escritura de software. Un área inestable en el destino de almacenamiento de la tabla de ajustes está definido como NULL para el parámetro recibido por el módulo de escritura. Error de rendimiento de software El software intentó realizar una operación imprevista.
Error de continuidad de software El software intentó realizar una operación imprevista. Sin embargo, a diferencia de SC990, el objeto del error es la continuidad del software. Error inesperado de software El software ha detectado un funcionamiento inesperado que no está definido en ningún código SC. Error de información sobre el tipo de máquina Tras encender la máquina, se ha detectado una incoherencia entre la información CPM enviada desde el controlador al motor. Los circuitos de controlador de B089 (22 cpm) y B94 (27 cpm) no son intercambiables. Error del circuito de la FCU El circuito de la FCU está conectado pero no está preparado. Error de selección de funciones de la aplicación La aplicación seleccionada al pulsar una tecla del panel de mandos no se inicia o termina de manera anómala. Error de inicio de aplicación Después del encendido, la aplicación no se inicia en 60 segundos ninguna aplicación se inicia o termina con normalidad).
7-14
• Descargue de nuevo el firmware del controlador.
• • • •
Software defectuoso. Parámetro interno incorrecto. Memoria de trabajo insuficiente. Si se produce este código SC, el nombre del archivo, la dirección y los datos se almacenarán en la NVRAM. Esta información puede comprobarse utilizando SP7-403. Anote los datos anteriores y la situación en la que se produce este SC. Notifique la información y las condiciones al centro de control técnico. • No se requiere ninguna operación. Este código de SC no aparece en el panel y sólo se registra. • Software defectuoso. • Se ha producido un error que no puede detectar ningún otro código SC. • Sustituya el circuito del controlador por el circuito correcto.
• El circuito de la FCU es defectuoso y debe cambiarse. • Descargue el firmware de la FCU. • Descargue el firmware de la aplicación que ha fallado. • Una opción que la aplicación necesita (RAM, DIMM, circuito) no está instalada. • Descargue el firmware del controlador. • Sustituya el circuito del controlador. • Una opción que la aplicación necesita (RAM, DIMM, circuito) no está instalada.
5 de septiembre de 2003
Síntoma
Posible causa
Error al descargar el programa La descarga (programa, datos de impresión, datos de idioma) de la tarjeta IC no se ejecuta normalmente.
• • • • • •
Circuito incorrectamente instalado. Circuito SBCU defectuoso. Circuito del controlador defectuoso. Tarjeta IC defectuosa. NVRAM defectuosa. Pérdida de potencia durante la descarga. • Notas importantes sobre SC999 • Pensado principalmente para funcionar en el modo de descarga; el registro no se realiza con SC999. • Si la máquina pierde potencia durante la descarga, o si la descarga no termina normalmente por alguna otra razón, puede dañarse el circuito del controlador o la placa de circuito impreso dedicada a la descarga, con lo que se impide la descarga. Si se produce este problema, deberá sustituirse la placa de circuito impreso dañada.
Localización de averías
Nº de código 999 D
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
7-15
MODO DE AUTODIAGNÓSTICO
7.2 7.2.1
5 de septiembre de 2003
MODO DE AUTODIAGNÓSTICO MODO DE AUTODIAGNÓSTICO EN EL ENCENDIDO
Cuando se enciende la máquina principal, el controlador espera a que tengan efecto los ajustes iniciales del motor de copia y, después, inicia un programa de prueba de autodiagnóstico independiente. La prueba de autodiagnóstico, siguiendo la trayectoria del diagrama de flujo que se muestra a continuación, comprueba la CPU, la memoria, el disco duro, etc. En el panel táctil se muestra un código de SC si el programa de autodiagnóstico detecta algún problema de funcionamiento o alguna anomalía. Diagrama de flujo de la prueba de autodiagnóstico Encendido
Inicialización
Comprobación de memoria para la prueba de autodiagnóstico
Selección del modo de autodiagnóstico
Comprobación de CPU
Comprobación de ASIC
Comprobación de ROM de fuentes
Comprobación de memoria
Comprobación de RTC
Comprobación de ROM de programa, DIMM CRC
Comprobación de I/F de tarjeta CI
Comprobación de SSCG
Comprobación de red
Comprobación de OPC
Comprobación de I/F de motor
Comprobación de NVRAM
Comprobación de interrupción no válida
Comprobación de HDD
Comprobación de sistema operativo, aplicaciones
Comprobación de I/F IEEE1284
B089T900.WMF
7-16
5 de septiembre de 2003
7.2.2
MODO DE AUTODIAGNÓSTICO
MODO DE AUTODIAGNÓSTICO DETALLADO
Además de la prueba de autodiagnóstico que se inicia cada vez que se enciende la máquina, la máquina se puede configurar manualmente para un modo de diagnóstico más detallado a fin de comprobar otros componentes o estados que no se incluyen en el autodiagnóstico del encendido. Para activar en la máquina el modo de autodiagnóstico detallado, se requiere el siguiente dispositivo. Nº G02119350
Nombre Conector de circuito en bucle paralelo
Ejecución del autodiagnóstico detallado Siga este procedimiento para ejecutar el autodiagnóstico detallado. 1. Apague la máquina y conecte el dispositivo de circuito en bucle paralelo al puerto de I/F Centronics.
Localización de averías
2. Mantenga pulsada la tecla , pulse y mantenga pulsada la tecla y, a continuación, mientras pulsa ambas teclas simultáneamente, encienda la máquina. En el panel táctil, aparecerá el mensaje “Now Loading” (Cargando) y, después, los resultados de la prueba.
7-17
MODO DE AUTODIAGNÓSTICO
5 de septiembre de 2003
Cada vez que se ejecuta una prueba de autodiagnóstico detallado, se imprime un informe como el que se muestra a continuación, se detecten o no errores.
MODEL NAME XXXX Serial No. : ACLD000034
Self-Diagnosis Report
Firmware P/#
: ACP82XXXX
Firmware Version
: 2.49.01
[1/1] Wed Nov 22 13:15:30 2000
[System Construction] Kernel Version
: NetBSD 1.3.3 (SHINYOKOHAMA_ROM) #0: Sat Nov 11 16:15:35 JST 2000
CPU System Bus Clock : 100.0 MHz
CPU Pipeline Clock : 200.0 MHz
Board Type
:7
ASIC Version
RTC Existence
: existence
RAM Capacity
: 100.663296 MB
HDD Existence
: existence
HDD Model
:
[Total Counter
: 1397306160
]
0001000 [Program No. MAIN
@] : ACP82XXXX
ENGINE : Ver1.96
LCDC : V1.39
PI
:
ADF
: B3515620B
SIB
: B0045383
FIN
:
FIN_SDL :
BANK : A6825150
LCT
:
MBX
:
FCU
:
DPX
:
[Error List
@@@]
SCCODE
(ERROR CODE )
SC CODE
SC835 (110C)
SC820 (0001)
SC820 (0004)
SC820 (0005)
(ERROR CODE)
SC CODE
(ERROR CODE)
SC820 (0002)
SC CODE
(ERROR CODE)
SC820 (0003)
B089T901.WMF
7-18
5 de septiembre de 2003 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL
7.3
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL
Si se presentan problemas como, por ejemplo, alimentación de dos hojas de papel o falta de alimentación, soluciónelos según se indica en el siguiente diagrama de flujo.
Problema de alimentación de papel No se alimenta
Alimentación doble
Si
¿Tamaño de papel pequeño? (A5/HLT) No Reduzca la presión de la placa inferior para el tamaño de papel normal.
Reduzca la presión de la placa inferior para el tamaño de papel pequeño.
Cambie el valor del siguiente modo SP a un valor mayor.
Cambie el valor del siguiente modo SP a un valor mayor.
SP nº 1-908-1 1-909-1 1-910-1 1-911-1
Bandeja Primera Bandeja Segunda Bandeja Tercera Bandeja Cuarta Bandeja
¿Tamaño de papel pequeño? (A5/HLT)
Si
SP nº 1-908-2 1-909-2 1-910-2 1-911-2
*Nota: si el problema de alimentación se produce en un determinado punto antes de la condición de fin próximo, cambie el umbral de papel restante con SP 1-908-6, 1-909-6, 1-910-6 y/o 1-911-6
Bandeja Primera Bandeja Segunda Bandeja Tercera Bandeja Cuarta Bandeja
¿El problema de alimentación se produce con la condición de fin de papel próximo?
Si
No
Aplique la presión de la placa inferior para el tamaño de papel normal.
Aplique la presión de la placa inferior para el tamaño de papel pequeño.
Aplique la presión de la placa inferior en la condición de fin próximo para el tamaño de papel pequeño.
Cambie el valor del siguiente modo SP a un valor menor.
Cambie el valor del siguiente modo SP a un valor menor.
Cambie el valor del siguiente modo SP a un valor mayor.
SP nº 1-908-1 1-909-1 1-910-1 1-911-1
Bandeja Primera Bandeja Segunda Bandeja Tercera Bandeja Cuarta Bandeja
SP No. 1-908-2 1-909-2 1-910-2 1-911-2
Bandeja Primera Bandeja Segunda Bandeja Tercera Bandeja Cuarta Bandeja
SP No. 1-908-4 1-909-4 1-910-4 1-911-4
Bandeja Primera Bandeja Segunda Bandeja Tercera Bandeja Cuarta Bandeja B089T902.WMF
7-19
Localización de averías
*Nota
No
IMAGEN INCLINADA
7.4
5 de septiembre de 2003
IMAGEN INCLINADA
Si desea solucionar un problema de imagen inclinada, haga lo siguiente.
Imprima el patrón de ajuste fino (SP2-902, nº 10) desde cada bandeja de papel.
¿Sale inclinada la copia?
No
Realice una copia con el ADF
Si Haga lo siguiente. - Compruebe la posición de la guía lateral de la bandeja de papel. - Limpie o sustituya el rodillo de alimentación del papel. - Limpie el rodillo de registro. - Cambie el valor de SP1-903 a un número mayor.
¿Sale inclinada la copia?
No
OK
Si Haga lo siguiente. - Compruebe la posición de la guía lateral de la bandeja de originales. - Limpie o sustituya la banda de alimentación de originales, el rodillo de captación y el rodillo de separación. - Limpie el rodillo de transporte y el rodillo de salida. - Fije el ADF por el orificio alargado y ajuste entonces la posición del ADF. B089T903.WMF
7-20
5 de septiembre de 2003
7.5.1
DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS SENSORES
Componente (símbolo)
CN
Estado Abierto
Posición de reposo del escáner
337-2 (SBCU)
Tapa del cristal de exposición
337-5 (SBCU)
Anchura del original
335-3, -4 (SBCU)
Longitud de original -1
335-8, -9 (SBCU)
Longitud de original -2
336-3, -4 (SBCU)
Cortocircuitado
Densidad del tóner
327-3 (SBCU)
Abierto Cortocircuitado
Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado Abierto
Abierto Fin de papel de la primera bandeja
306-2 (SBCU) Cortocircuitado
Abierto Fin de papel de la segunda bandeja
307-A2 (SBCU) Cortocircuitado
Densidad de imagen
Desbordamiento de papel
321-3 (SBCU) 324-5 (SBCU)
Abierto Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado
Salida del papel
324-2 (SBCU)
Abierto Cortocircuitado
Relé superior
306-5 (SBCU)
Abierto Cortocircuitado
7-21
Síntoma Aparece el código SC120. La CPU no detecta la posición de reposo del escáner y el motor del escáner no se detiene. APS y ARE no funcionan correctamente. Ningún síntoma. La CPU no puede detectar correctamente el tamaño del original. APS y ARE no funcionan correctamente. La CPU no puede detectar correctamente el tamaño del original. APS y ARE no funcionan correctamente. La CPU no puede detectar correctamente el tamaño del original. APS y ARE no funcionan correctamente. Aparece el código SC390. El indicador de fin de papel se enciende aunque haya papel en la primera bandeja de papel. El indicador de fin de papel no se enciende aunque no haya papel en la primera bandeja de papel. El indicador de fin de papel se enciende aunque haya papel en la segunda bandeja de papel. El indicador de fin de papel no se enciende aunque no haya papel en la segunda bandeja de papel. Aparece el código SC392 (ver nota). El mensaje de desbordamiento de papel no aparece cuando existe una condición de desbordamiento. Aparece el mensaje de desbordamiento de papel. El indicador de atasco de papel se encenderá siempre que se haga una copia. El indicador de atasco de papel se enciende aunque no haya papel. El indicador de atasco de papel se encenderá siempre que se haga una copia. El indicador de atasco de papel se enciende aunque no haya papel.
Localización de averías
7.5
DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS Componente (símbolo)
Relé inferior
CN 307-A5 (SBCU)
Estado Abierto Cortocircuitado
Registro
321-6 (SBCU)
Abierto Cortocircuitado
Elevación de papel de primera bandeja
305-7 (SBCU)
Elevación de papel de segunda bandeja
305-10 (SBCU)
Altura de papel de primera bandeja – 1
307-B2 (SBCU)
Altura de papel de primera bandeja – 2
307-B5 (SBCU)
Altura de papel de segunda bandeja – 1
307-B9 (SBCU)
Altura de papel de segunda bandeja – 2
307-B12 (SBCU)
Abierto Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado
5 de septiembre de 2003 Síntoma El indicador de atasco de papel se encenderá siempre que se haga una copia. El indicador de atasco de papel se enciende aunque no haya papel. El indicador de atasco de papel se encenderá siempre que se haga una copia. El indicador de atasco de papel se enciende aunque no haya papel. Aparecerá el código SC501. Se producirá un atasco de papel durante la operación de copia. Aparecerá el código SC502. Se producirá un atasco de papel durante la operación de copia. La CPU no puede detectar correctamente la condición de fin de papel próximo. La CPU no puede detectar correctamente la condición de fin de papel próximo. La CPU no puede detectar correctamente la condición de fin de papel próximo. La CPU no puede detectar correctamente la condición de fin de papel próximo.
NOTA: se produce una condición SC únicamente si se está instalando una PCU nueva en la máquina. Si el sensor de ID falla durante la operación de copia, la densidad de imagen cambiará.
7-22
5 de septiembre de 2003
INTERRUPTORES
Componente (símbolo)
CN
Estado
Síntoma
Principal
281-1,2 (PSU)
Abierto Cortocircuitado
Cubierta superior derecha
324-8 (SBCU)
La máquina no se enciende. La máquina no se apaga. El indicador de cubierta abierta no se enciende aunque la cubierta superior derecha esté abierta. El indicador de cubierta abierta se enciende aunque la cubierta superior derecha esté cerrada. El indicador de cubierta abierta no se enciende aunque la cubierta derecha esté abierta. El indicador de cubierta abierta se enciende aunque la cubierta derecha esté cerrada. El indicador de cubierta abierta no se enciende aunque la cubierta inferior derecha esté abierta. El indicador de cubierta abierta se enciende aunque la cubierta inferior derecha esté cerrada. La CPU no detecta el tamaño de papel correcto y pueden ocurrir problemas de alimentación al hacer copias. La CPU no detecta el tamaño de papel correcto y pueden ocurrir problemas de alimentación al hacer copias. No se realiza el procedimiento de ajuste inicial del sensor de TD al instalar una PCU nueva. Se realiza el procedimiento de ajuste inicial del sensor de TD siempre que se cierra la cubierta delantera. El indicador de cubierta abierta no se enciende aunque la cubierta delantera esté abierta. El indicador de cubierta abierta se enciende aunque la cubierta delantera esté cerrada. La LCD no se apaga aunque el interruptor de funcionamiento esté apagado. La LCD no se enciende aunque el interruptor de funcionamiento esté encendido.
Abierto
Cortocircuitado
Abierto Cubierta derecha
308-9 (SBCU) Cortocircuitado
Abierto Cubierta inferior derecha
307-A8 (SBCU) Cortocircuitado Abierto
Tamaño de papel superior
308-1,2,4,5 (SBCU)
Tamaño de papel inferior
3086,7,9,10 (SBCU)
Detección de PCU nueva
327-7 (SBCU)
Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado Abierto
Cortocircuitado
Abierto Seguridad de cubierta delantera
311-2, 4 (SBCU) Cortocircuitado
Abierto Funcionamiento
105-1 (IPU Cortocircuitado
7-23
Localización de averías
7.5.2
DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDO
7.6
5 de septiembre de 2003
CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDO
Valor nominal 115 V 220 ~ 240 V Circuito de alimentación FU1 15 A/250 V ---FU2 8 A/125 V 5 A/250 V Fusible
FU3
2 A/125 V
1 A/250 V
FU4
6,3 A/125 V
6,3 A/250 V
FU5
6,3 A/125 V
6,3 A/250 V
FU6 FU7
6,3 A/125 V 4 A/125 V
6,3 A/250 V 4 A/250 V
7-24
Síntoma al encender el interruptor principal No hay respuesta. No hay respuesta. El calefactor de anticondensación/bandeja no se enciende. El Finisher opcional, la unidad puente y la bandeja de desplazamiento no funcionan y después se muestra SC792. El indicador de cubierta abierta se enciende y después aparece el código SC901. El panel táctil no se enciende. Aparece el código SC990.
FAX OPCIONAL TIPO 2027 (Código de máquina: B576)
MANUAL DE SERVICIO
Convenciones de este manual En este manual se utilizan varios símbolos. Símbolo
Significado Consulte la sección número Consulte el manual de tecnología Core para más detalles Tornillo Conector Arandela en E Arandela de sujeción
Alimentación a lo ancho (SEF)
Alimentación a lo largo (LEF)
TABLA DE CONTENIDO 1. INSTALACIÓN ............................................................................ 1-1 1.1 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ...........................................................1-1 1.2 INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX DE TIPO 2027................................1-2 1.3 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERFACE G3 DEL TIPO 2027 ...........1-5
2. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ................................................... 2-1 2.1 CÓDIGOS DE ERROR ...................................................................................2-1 2.2 CÓDIGOS SC DE FAX Y MENSAJES DE ERROR........................................2-9 SC871 ROM flash de la FCU anómala ......................................................2-9 Límite de acceso a la ROM flash de la FCU superado ..............................2-9 SRAM anómala .........................................................................................2-9 SRAM de expansión anómala ...................................................................2-9
3. TABLAS DE SERVICIO .............................................................. 3-1 3.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO.........................................................3-1 3.1.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO.......3-1 Activación y desactivación del modo SP ...................................................3-1
SP1-XXX (Bit Switches) ................................................................... 3-2
3.2
3.3 3.4 3.5
SP2-XXX (Datos de la RAM) .....................................................................3-3 SP3-XXX (Ajustes de la máquina) .............................................................3-3 SP4-XXX (Versiones de ROM) ..................................................................3-5 SP5-XXX (Borrado de RAM)......................................................................3-5 SP6-XXX (Informes) ..................................................................................3-6 SP7-XXX (Prueba) ....................................................................................3-8 BIT SWITCHES ..............................................................................................3-9 3.2.1 SWITCHES DE SISTEMA .....................................................................3-9 3.2.2 SWITCHES IFAX.................................................................................3-21 3.2.3 SWITCHES DE IMPRESORA .............................................................3-21 3.2.4 SWITCHES DE COMUNICACIÓN ......................................................3-27 3.2.5 SWITCHES DE G3-1...........................................................................3-35 3.2.6 SWITCHES DE G3-2...........................................................................3-43 3.2.7 SWITCHES DE FAX............................................................................3-51 PARÁMETROS DE LA NCU.........................................................................3-55 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS .......................................3-65 3.4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN ..........................................3-65 3.4.2 PARÁMETROS ...................................................................................3-66 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO ............................................................3-69
4. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES .................. 4-1 4.1 ASPECTOS GENERALES .............................................................................4-1 4.2 CIRCUITOS....................................................................................................4-2 4.2.1 FCU .......................................................................................................4-2 4.2.2 MBU ......................................................................................................4-3 4.2.3 NCU (ESTADOS UNIDOS)....................................................................4-4 4.2.4 NCU (EUROPA/ASIA) ...........................................................................4-5 4.2.5 CIRCUITO SG3-D .................................................................................4-6 i
4.3 LIBRETA DE DIRECCIONES .........................................................................4-7 4.3.1 COPIA DE SEGURIDAD DE LA LIBRETA DE DIRECCIONES.............4-7 Descripción general de la copia de seguridad de datos.............................4-7 Modos SP ..................................................................................................4-9
ESPECIFICACIONES ............................................................ ESPEC-1 1. ESPECIFICACIONES GENERALES ..................................................... ESPEC-1 2. CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES ......... ESPEC-2 3. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA ................................................... ESPEC-3
ii
1. 1.1
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
INSTALACIÓN PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA 1. 2. 3. 4. 5.
6.
No instale nunca el cableado telefónico durante una tormenta. No instale nunca tomas telefónicas en zonas húmedas, salvo en el caso de que la toma haya sido especialmente diseñada para zonas húmedas. No toque nunca terminales ni cables telefónicos sin aislamiento antes de desconectar la línea telefónica de la acometida a la red. Actúe con precaución al instalar o modificar las líneas telefónicas. Evite utilizar el teléfono (a menos que sea inalámbrico) durante tormentas con aparato eléctrico. Existe la remota posibilidad de ser electrocutado por un rayo. No utilice el teléfono para notificar una fuga de gas en las proximidades del lugar donde se ha producido.
PRECAUCIÓN 1. Antes de instalar la unidad de fax, apague el interruptor principal y desenchufe el cable de alimentación. 2. La unidad de fax está provista de una pila de litio. Existe riesgo de explosión si una pila de este tipo se sustituye incorrectamente. Sustitúyala sólo por otra del mismo tipo u otro equivalente al recomendado por el fabricante. Deseche las pilas usadas siguiendo las indicaciones del fabricante y la normativa local. NOTA PARA AUSTRALIA La unidad debe conectarse a la red de telecomunicaciones mediante un cable de línea que cumpla los requisitos de la norma técnica TS008 de la ACA.
1-1
Instalación
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX DE TIPO 2027
1.2
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX DE TIPO 2027
[C]
[A]
B576I502.WMF
[B] B576I101.WMF
[D]
B576I503.WMF
PRECAUCIÓN Antes de instalar esta opción, siga estos pasos: 1. Si la máquina tiene una impresora opcional, imprima toda la información que contenga el buffer de la impresora. 2. Apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación y el cable de red. 1. Retire la cubierta pequeña [A] (1 remache) y la trasera [B] ( x 4). 2. Conecte la unidad NCU [C] ( x 4) a la máquina. 3. Retire la cubierta protectora [D] ( x 8).
1-2
INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX DE TIPO 2027
[D]
[G]
[H]
[F] [C]
[I]
[E]
[J]
[A]
B576I106.WMF
B576I505.WMF
[B] [L]
[M ]
[K] B576I607.WMF
[N]
B576I108.WMF
4. Encienda el switch de la pila (SW1) [A] del circuito de la MBU y monte la unidad de la FCU [B] ( x 6). Conecte los mazos de cables [C] y asegure con pinzas el mazo [D] como en la ilustración. Vuelva a poner la cubierta trasera y la cubierta pequeña. 5. Desmonte las piezas [E], [G] y [J], e instale las piezas [F], [H] e [I]. 6. Pegue las etiquetas de FCC [K] y del número de serie [L] en la cubierta trasera, como se muestra en la ilustración. A continuación, instale la cubierta pequeña [M] sobre la cubierta trasera. 7. Pegue la etiqueta de Super G3 [N] como se indica.
1-3
Instalación
5 de septiembre de 2003
INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX DE TIPO 2027
5 de septiembre de 2003
[A] B576I552.WMFWMF
8. Si está instalado el ADF, inserte el cartucho para crear las marcas de fax [A] en el alimentador, como se muestra en la ilustración. 9. Conecte la línea telefónica a la clavija “LINE” (Línea) situada en la parte posterior de la máquina. 10. Enchufe la máquina y encienda el interruptor principal. NOTA: La copiadora debe estar conectada a una toma eléctrica provista de una conexión a tierra correcta. 11. No olvide poner el reloj en hora (fecha y hora). 12. Acceda al modo de servicio y programe el número de serie en la unidad de fax (Fax SP-3-102-000). El número de serie se encuentra en la etiqueta de número de serie (fijada a la máquina en el paso 6).
1-4
1.3
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERFACE G3 DEL TIPO 2027
NOTA: En este procedimiento de instalación se utilizan los siguientes símbolos. : Tornillos
: Conectores
[D]
[A]
B593I502.WMF
[B] B576I101.WMF
[F]
[E]
B593I503.WMF
PRECAUCIÓN Antes de instalar esta opción, siga estos pasos: 1. Si la máquina tiene una impresora opcional, imprima toda la información que contenga el buffer de la impresora. 2. Apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación y el cable de red. 1. Retire la cubierta pequeña [A] (1 remache) y la trasera [B] ( x 4). A continuación, recorte la ventana de clavija [C]. 2. Retire la unidad de NCU [D] ( x 4, x 2) 3. Retire la NCU [E] de la unidad de NCU ( x 4). Conecte el cableado [F] a la FCU.
1-5
Instalación
5 de septiembre de 2003 2003INSTALACIÓN DEDE LALA UNIDAD DEDE INTERFACE G3G3 DEL TIPO INSTALACIÓN UNIDAD INTERFACE DEL 2027 TIPO 2027
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERFACE G3 DEL TIPO 20275 de septiembre de 5 de septiembre de 2003 2003 TIPO 2027
[A]
[D]
B593I506.WMF
[E]
[C]
[B] B593I507.WMF
4. Conecte la unidad de G3 [A] a la máquina ( x 6, x 1). 5. Conecte el mazo de cables [B] al circuito de interface y monte el soporte [C] ( x 1). A continuación, instale la NCU [D] (desmontada de la unidad de NCU en el paso 3) en la unidad de G3 ( x 4). Después, conecte el cableado [E] a la NCU [D] y asegúrelo [E] como en la ilustración. 6. Vuelva a poner la cubierta trasera y la cubierta pequeña. 7. Conecte el cable a la clavija LINE2, enchufe la máquina y encienda el interruptor principal. 8. Active el modo de servicio y asigne el valor “1” al bit 1 del switch de comunicación 16. A continuación, apague y encienda el interruptor principal. 9. Imprima la lista de parámetros del sistema y compruebe si “SG3-D” aparece como opción. 10. Configure y programe los elementos necesarios para las comunicaciones RTCP-2.
1-6
5 de septiembre de 2003
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
2.1
CÓDIGOS DE ERROR
Si se presenta un código de error, vuelva a intentar la comunicación. Si se produce el mismo problema, trate de solucionarlo con las indicaciones que se presentan a continuación. Observe que algunos códigos de error sólo aparecen en la pantalla de códigos de error y en el informe de servicio. Código 0-00
Significado No se detectó DIS/NSF 40 segundos después de pulsar la tecla Start (Inicio).
• • • • • •
0-01
Se ha recibido DCN inesperadamente.
• •
0-03 0-04
0-05
Módem incompatible en el otro extremo. No se ha recibido CFR o FTT después del establecimiento de la comunicación del módem.
Tentativa infructuosa tras intentar establecer la comunicación del módem a 2.400 bps.
•
Causa/acción sugerida Compruebe la conexión de la línea. Compruebe los conectores de NCU – FCU. Es posible que la máquina del otro extremo no sea compatible. Sustituya la FCU o la NCU. Utilice un osciloscopio para verificar la presencia de DIS/NSF. Si la señal de recepción es débil, la línea puede estar en mal estado. En la otra parte se ha terminado el papel o la impresora tiene un atasco. En la otra parte se ha pulsado la tecla Stop (Parar) durante la comunicación. El otro terminal no es compatible.
• • •
Compruebe la conexión de la línea. Compruebe los conectores de NCU – FCU. Intente cambiar los ajustes del nivel de transmisión o del ecualizador de cable. • Sustituya la FCU o la NCU. • El otro terminal puede estar averiado; intente realizar el envío a otra máquina. • Si la señal de recepción es débil o defectuosa, la línea puede estar en mal estado. Referencia recíproca • Nivel de transmisión: parámetro de NCU 01 (RTCP) • Ecualizador de cable - switch 07 de G3 (RTCP). • Parámetros de transmisión dedicados - Sección 4 • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de NCU – FCU. • Intente ajustar el nivel de transmisión o el ecualizador de cable. • Sustituya la FCU o la NCU. • Verifique si hay problemas en la línea. Referencia recíproca • Consulte el código de error 0-04.
2-1
Localización de averías
2.
CÓDIGOS DE ERROR
CÓDIGOS DE ERROR Código 0-06
Significado El otro terminal no ha respondido a DCS.
0-07
No se ha recibido respuesta después del mensaje desde el otro extremo tras el envío de una página.
0-08
El otro extremo ha enviado RTN o PIN después de recibir una página porque había demasiados errores.
0-14
Se ha recibido un código de respuesta no estándar después del mensaje.
5 de septiembre de 2003 Causa/acción sugerida Compruebe la conexión de la línea. Compruebe los conectores de FCU – NCU. Intente ajustar el nivel de transmisión o el ecualizador de cable. • Sustituya la FCU o la NCU. • El otro extremo puede estar averiado o ser incompatible; intente realizar el envío a otra máquina. • Verifique si hay problemas en la línea. Referencia recíproca • Consulte el código de error 0-04. • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de FCU – NCU. • Sustituya la FCU o la NCU. • Es posible que en el otro extremo se haya terminado el papel o haya un atasco. • El usuario del otro extremo puede haber desconectado la llamada. • Verifique si hay problemas de línea. • El otro extremo puede ser defectuoso; intente realizar el envío a otra máquina. • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de FCU – NCU. • Sustituya la FCU o la NCU. • Es posible que en el otro extremo haya un atasco, se haya terminado el papel o no haya suficiente espacio de memoria. • Intente ajustar el nivel de transmisión o el ecualizador de cable. • El módem o la NCU/FCU del otro extremo pueden ser defectuosos; intente realizar el envío a otra máquina. • Verifique si hay ruido o problemas en la línea. Referencia recíproca • Nivel de transmisión: parámetro de NCU 01 (RTCP) • Ecualizador de cable - switch 07 de G3 (RTCP). • Parámetros de transmisión dedicados - Sección 4 • Compruebe los conectores de FCU – NCU. • Terminal remoto defectuoso o incompatible; intente realizar el envío a otra máquina. • Línea ruidosa: envíe de nuevo. • Intente ajustar el nivel de transmisión o el ecualizador de cable. • Sustituya la FCU o la NCU. Referencia recíproca • Consulte el código de error 0-08. • • •
2-2
Código 0-15
Significado El otro terminal no puede realizar determinadas funciones.
0-16
No se ha detectado CFR ni FTT después del estable-cimiento de conexión del módem en modo de transferencia o confidencial.
0-17
La comunicación se ha interrumpido al pulsar la tecla Stop. No se han recibido datos de fax en los 6 segundos siguientes al nuevo intento de establecimiento de comunicación.
0-20
0-21
No se ha recibido del otro extremo una señal EOL (fin de línea) en los 5 segundos siguientes a la recepción de la señal EOL anterior.
0-22
La señal del otro extremo se interrumpió durante un tiempo superior al tiempo de caída de carrier del módem (valor predeterminado: 200 ms).
CÓDIGOS DE ERROR Causa/acción sugerida En el otro terminal no se aceptan las funciones siguientes o la memoria del terminal está llena. • Recepción confidencial • Función de transferencia • SEP/SUB/PWD/SID • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de FCU – NCU. • Sustituya la FCU o la NCU. • Intente ajustar el nivel de transmisión o el ecualizador de cable. • El otro extremo puede estar desconectado o ser defectuoso; intente llamar a otra máquina. • Si la señal de recepción es demasiado débil, puede haber un problema en la línea. Referencia • Consulte el código de error 0-08. Si la tecla Stop (Parar) no se ha pulsado y el error sigue apareciendo, sustituya el panel de mandos. • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de FCU – NCU. • Sustituya la FCU o la NCU. • Verifique si hay problemas en la línea. • Intente llamar a otra máquina de fax. • Intente ajustar el tiempo de reconstrucción de la primera línea y el ecualizador de cable de recepción. Referencia • Tiempo de reconstrucción: switch 0A de G3, bit 6. • Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de G3 (RTCP) • Compruebe las conexiones entre la FCU, la NCU y la línea. • Verifique si existe ruido u otros problemas en la línea. • Sustituya la FCU o la NCU. • La máquina remota puede ser defectuosa o estar desconectada. Referencia • Intervalo máximo entre tramas ECM y señales EOL: bit switch 0A de G3, bit 4 • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de FCU – NCU. • Sustituya la FCU o la NCU. • Terminal remoto defectuoso. • Verifique si existe ruido u otros problemas en la línea. • Intente ajustar el tiempo aceptable de caída de carrier del módem. Referencia • Tiempo de caída de carrier del módem aceptable: switch 0A de G3, bits 0 y 1
2-3
Localización de averías
5 de septiembre de 2003
CÓDIGOS DE ERROR Código 0-23
Significado Demasiados errores durante la recepción.
0-30
El otro terminal no respondió a NSS(A) en el modo de protocolo corto Al.
0-32
El otro terminal ha enviado una señal DCS que contenía funciones no admitidas por la máquina receptora. La polaridad ha cambiado durante la comunicación. El modo de comunicación especificado en CM/JM no está disponible (terminal receptor y terminal emisor de llamada V.8).
0-52 0-70
0-74
El terminal emisor de la llamada ha vuelto al modo T.30 tras renegociación porque no ha podido detectar ANSam tras enviar CI.
5 de septiembre de 2003 Causa/acción sugerida Compruebe la conexión de la línea. Compruebe los conectores de FCU – NCU. Sustituya la FCU o la NCU. Terminal remoto defectuoso. Verifique si existe ruido u otros problemas en la línea. • Solicite que se ajuste el nivel de transmisión en el otro extremo. • Intente ajustar el valor del ecualizador de cable de recepción y los criterios de error de recepción. Referencia • Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de G3 (RTCP) • Criterios de error de recepción: switch de comunicación 02, bits 0 y 1 • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de FCU – NCU. • Intente ajustar el nivel de transmisión o el ecualizador de cable. • Es posible que el otro terminal no sea compatible. Referencia • Parámetros de transmisión dedicados - Sección 4 • Compruebe la lista de volcado de protocolos. • Solicite a la otra parte que se ponga en contacto con el fabricante. • • • • •
• •
•
• • •
0-75
0-76
El terminal receptor de la llamada ha vuelto al modo T.30 tras renegociación porque no ha podido detectar CM en respuesta a ANSam (fin de temporización de ANSam). El terminal emisor de la llamada ha vuelto al modo T.30 tras la renegociación porque no ha podido detectar JM en respuesta a CM (fin de temporización de CM).
• • • • • • •
Compruebe la conexión de la línea. Intente de nuevo la comunicación. El otro terminal no dispone de un modo de comunicación compatible (por ejemplo, el otro terminal es un módem de datos V.34, no un módem de fax). No estaba preparado un archivo de transmisión por polling en el otro terminal cuando el terminal emisor de la llamada inició la recepción por polling. El terminal emisor no ha podido detectar ANSam a causa de ruidos, etc. No se ha podido detectar ANSam porque era demasiado breve. Compruebe las condiciones de la línea y la conexión. Intente realizar una llamada a otro fax V.8/V.34. El terminal no ha podido detectar ANSam. Compruebe las condiciones de la línea y la conexión. Intente recibir una llamada de otro fax V.8/V.34. El terminal receptor de la llamada no ha podido detectar CM a causa de ruidos, etcétera. Compruebe las condiciones de la línea y la conexión. Intente realizar una llamada a otro fax V.8/V.34.
2-4
5 de septiembre de 2003 Significado El terminal receptor de la llamada ha vuelto al modo T.30 tras la renegociación porque no ha podido detectar CJ como respuesta a JM (fin de temporización de JM).
0-79
El terminal receptor de la llamada ha detectado CI mientras esperaba una señal V.21.
0-80
La línea se ha desconectado a causa de un fin de temporiza-ción en la fase 2 de V.34, sondeo de línea.
0-81
La línea se ha desconectado debido a un fin de temporiza-ción en la fase 3 de V.34, establecimiento de comunicación de ecualizador. La línea se ha desconectado debido a un fin de temporiza-ción en la fase 4 de V.34, inicio de canal de control. La línea se ha desconectado debido a un fin de temporiza-ción en la secuencia de reinicio del canal de control de V.34. La línea se ha desconectado debido a una señal anómala en la fase 4 de V.34, inicio del canal de control.
0-82
0-83
0-84
0-85
0-86
0-87
Causa/acción sugerida El terminal emisor de la llamada no ha podido detectar JM a causa de ruidos, etcétera. • Una red con un ancho de banda estrecho no puede transferir JM al otro extremo. • Compruebe las condiciones de la línea y la conexión. • Intente recibir una llamada de otro fax V.8/V.34. Verifique si existe ruido u otros problemas en la línea. Si se produce este error, el terminal receptor de la llamada vuelve al modo T.30. •
•
El temporizador de control se ha agotado al iniciarse estas fases. Las posibles causas de estos errores son: ruido intenso, ancho de banda estrecho o nivel de señal bajo. Si estos errores se producen en el terminal transmisor: • Intente realizar la llamada más tarde. • Intente utilizar un módem V.17 o más lento con parámetros de transmisión dedicados. • Intente aumentar el nivel de transmisión. • Intente ajustar el ecualizador de cable de transmisión. Si estos errores se producen en el terminal receptor: • Intente ajustar el ecualizador de cable de recepción. • Intente aumentar el nivel de transmisión. • Si este error se produce con frecuencia al recibir señales de varios emisores, intente utilizar un módem V.17 o más lento.
• • •
La línea se ha desconectado debido a una señal anómala en el reinicio del canal de control de V.34.
•
La línea se ha desconectado porque el otro terminal solicitó una velocidad de transmisión de datos usando MPh que no estaba disponible entre los símbolos seleccionados actualmente. El canal de control se ha iniciado debido a anomalías en el canal principal.
• •
• •
• •
La señal no ha finalizado en los 10 segundos siguientes. Apague la máquina y enciéndala de nuevo. Si aparece el mismo error con frecuencia, sustituya la FCU. La señal no ha finalizado en los 10 segundos siguientes. Apague la máquina y enciéndala de nuevo. Si aparece el mismo error con frecuencia, sustituya la FCU. El otro terminal no es compatible. Solicite a la otra parte que se ponga en contacto con el fabricante.
El terminal receptor ha reiniciado el canal de control porque no se podían recibir datos en el canal principal. Esta situación no supone un error en las comunicaciones.
2-5
Localización de averías
Código 0-77
CÓDIGOS DE ERROR
CÓDIGOS DE ERROR Código 0-88
2-10 2-11 2-12 2-13
2-20 2-23
Significado La línea se ha desconectado porque PPR se ha recibido/transmitido 9 veces (valor predeterminado) en la misma trama ECM. El módem no puede entrar en modo de transmisión Sólo se ha recibido un indicador de conexión V.21. Irregularidad en el reloj del módem. Error de inicialización del módem.
Codificación/descodificación anómala (la CPU no está lista). Error de reconstrucción o de compresión JBIG.
5 de septiembre de 2003
•
Causa/acción sugerida Intente utilizar una velocidad de transferencia de datos inferior en el inicio. Pruebe a ajustar el ecualizador de cable.
•
Sustituya la FCU.
•
Sustituya la FCU.
• • • • •
Sustituya la FCU. Apague la máquina y enciéndala de nuevo. Actualice la ROM del módem. Sustituya la FCU. Sustituya la FCU.
• •
Apague la máquina y enciéndala de nuevo. Si el error aparece con frecuencia, sustituya el circuito EXFUNC. Apague la máquina y enciéndala de nuevo. Si el error aparece con frecuencia, sustituya el circuito EXFUNC. Error de datos JBIG. Compruebe la función JBIG del emisor. Actualice la ROM de la MBU.
•
2-24
Error de ASIC JBIG.
• •
2-25
Error de reconstrucción de datos JBIG (error en BIH). Error de reconstrucción de datos JBIG (error en marcador de flotación). Error de reconstrucción de datos JBIG (error en marcador de fin). Error de reconstrucción de datos JBIG (fin de temporización) La máquina se reinicia a causa de un error grave en el sistema de la FCU. La máquina se reinicia a causa de un error grave de comunicación. Reinicio del circuito de interface de G4 Desconexión durante una comunicación RDSI G3.
• • •
Desconexión durante una comunicación RDSI G4. Se ha recibido una señal CSA durante una comuni-cación RDSI G4. Se ha enviado una señal CSA durante una comuni-cación RDSI G4 porque se pulsó la tecla Stop (Parar). Especificaciones discordes (función de recepción). Se ha interrumpido la corriente de la línea.
•
2-26
2-27 2-28 2-50
2-51 3-00 3-10
3-11 3-20
3-21
3-30 4-01
•
Si esto ocurre con frecuencia, actualice la ROM o sustituya la FCU.
•
Si esto ocurre con frecuencia, actualice la ROM o sustituya la FCU. Sustituya el circuito de interface de G4 o la FCU.
• • •
Compruebe el otro terminal y la línea RDSI. Es posible que el otro terminal haya marcado un número erróneo. Compruebe el otro terminal y la línea RDSI.
•
Es posible que el operador del otro terminal haya interrumpido la comunicación.
•
El operador local ha interrumpido la comunicación.
•
Compruebe las funciones de recepción solicitadas por el otro terminal. Compruebe el conector de la línea. Compruebe la conexión entre las unidades FCU y NCU. Verifique si hay problemas en la línea. Sustituya la FCU o la NCU.
• • • •
2-6
5 de septiembre de 2003
5-00 5-01 5-10 5-20
5-21 5-22
5-23
5-24
5-25 6-00
6-01 6-02 6-04
Significado Fallo de comunicación por discrepancia de un código de ID (red cerrada) o de nº de teléfono/CSI (protección contra conexiones erróneas). La construcción de los datos no es posible. La reconstrucción de los datos no es posible. El temporizador de DCR se ha agotado. No es posible llevar a cabo el almacenamiento por falta de memoria. Desbordamiento de memoria. Desbordamiento de la tabla de modos después de la segunda página de un documento explorado. Error en los datos de impresión al imprimir un mensaje de recepción de sustitución o de recepción confidencial. Desbordamiento de memoria después de la segunda página de un documento explorado. Error de acceso a archivos en SAF. ECM de G3: fin de tempori-zación de T1 durante la recepción de datos de fax. ECM de G3: no se ha recibido una señal V.21. ECM de G3: se ha recibido una señal EOR. ECM de G3: no se ha detectado RTC.
6-05
ECM de G3: no se han recibido tramas de datos de fax en los 18 segundos siguientes a la recepción de CFR, pero la línea no ha fallado.
6-06
ECM de G3: error de codificación/descodificación.
6-08
ECM de G3: se ha recibido PIP/PIN en respuesta a PPS.NULL.
• •
Causa/acción sugerida Programe correctamente los mismos códigos de ID y CSI y vuelva a realizar el envío. Es posible que la máquina del otro extremo sea defectuosa.
•
Sustituya la FCU.
• • •
Escasez temporal de memoria. Verifique la memoria SAF. Sustituya la FCU o el circuito EXMEM opcional.
•
Espere a que se envíen los mensajes que actualmente se encuentran en la memoria o suprima de la memoria algunos archivos. Verifique la memoria SAF. Solicite al otro extremo que reenvíe el mensaje. Sustituya la FCU o el circuito EXMEM opcional.
• • • • • • • •
Intente utilizar una resolución más baja. Espere a que se envíen los mensajes que actualmente se encuentran en la memoria o suprima de la memoria algunos archivos. Sustituya la FCU o el circuito EXMEM. Intente ajustar el ecualizador de cable de recepción. Sustituya la FCU o la NCU.
• • •
Compruebe la conexión de la línea. Compruebe las conexiones de la NCU a la FCU. Verifique si la línea está en mal estado o el terminal remoto es defectuoso. • Sustituya la FCU o la NCU. • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe las conexiones de la NCU a la FCU. • Verifique si la línea está en mal estado o el terminal remoto es defectuoso. • Sustituya la FCU o la NCU. • Intente ajustar el ecualizador de cable de recepción. Referencia recíproca • Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de G3 (RTCP). • FCU defectuosa. • Es posible que el otro terminal sea defectuoso. • En el otro extremo se ha pulsado Stop (Parar) durante la comunicación. • Es posible que el otro terminal sea defectuoso.
2-7
Localización de averías
Código 4-10
CÓDIGOS DE ERROR
CÓDIGOS DE ERROR Código 6-09
6-10
6-21
6-22
6-99 22-00
22-01
Significado ECM de G3: se ha recibido una señal ERR.
ECM de G3: todavía se reciben tramas de error en el otro extremo tras realizar todos los intentos de comunicación a 2.400 bps.
Se ha detectado un indicador V.21 durante una comunicación por módem de alta velocidad. La máquina reinicia la secuencia a causa de un establecimiento de comunicación anómalo en el canal de control de V.34. La señal V.21 no se ha detenido en 6 segundos. La longitud del original excede la longitud máxima de escaneo.
Desbordamiento de memoria durante la recepción.
5 de septiembre de 2003
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • •
Sustituya la FCU.
• •
• El trabajo de transmisión o recepción se ha suspendido por la desconexión de la línea en el otro extremo.
22-04
La máquina no puede memorizar los datos recibidos en la SAF.
23-00
Fin de temporización de lectura de datos durante la construcción.
25-00
El software de la máquina se reinicia después de un error grave de transmisión. Error de módem V.34.
F0-xx
Verifique si hay ruidos en la línea. Si el mismo error aparece con frecuencia, sustituya la FCU. Terminal remoto defectuoso. Sustituya la FCU. Divida el original en varias páginas. Compruebe la resolución que se ha utilizado para el escaneo. Baje la resolución de escaneo si es posible. Añada memoria de páginas opcional. Espere a que se envíen los archivos que están en la cola. Suprima de la memoria los archivos innecesarios. Transfiera los archivos de recepción de sustitución a otra máquina de fax si la impresora de la máquina está ocupada o no funciona. Añada una tarjeta de memoria SAF o una unidad de disco duro opcional. El trabajo se inició con normalidad, pero no ha finalizado correctamente; los datos recibidos pueden estar completos o no. Reinicie la máquina. Actualice la ROM. Sustituya la FCU. Reinicie la máquina. Sustituya la FCU. Actualice la ROM. Sustituya la FCU.
• •
22-02
Causa/acción sugerida Verifique si hay ruidos en la línea. Ajuste los niveles de transmisión de las máquinas que establecen la comunicación. Consulte el código 6-05. Verifique si hay ruidos en la línea. Ajuste el nivel de transmisión (utilice el parámetro 01 de NCU o el parámetro de transmisión dedicado de dicha dirección). Compruebe la conexión de la línea. Terminal remoto defectuoso. Es posible que el otro terminal sea defectuoso o incompatible.
•
2-8
5 de septiembre de 2003
2.2
CÓDIGOS SC DE FAX Y MENSAJES DE ERROR
CÓDIGOS SC DE FAX Y MENSAJES DE ERROR
Mensaje:
Flash ROM error. Quick Dial Table is Unavailable Please call service. (Error de ROM flash. Tabla de memoria de teléfonos no disponible Llame al servicio técnico.)
Se ha detectado que la ROM flash instalada en la unidad de fax donde está almacenada la libreta de direcciones es anómala. • Sustituya la FCU.
Límite de acceso a la ROM flash de la FCU superado Mensaje:
Flash ROM replacement is now necessary for the Quick Dial Table. (Es necesario sustituir la ROM flash para la tabla de memoria de teléfonos.)
El límite de acceso de la ROM flash instalada en la unidad de fax se ha superado. Puede continuar usando la máquina después de este error. • Sustituya la FCU.
SRAM anómala Mensaje:
Functional problems with facsimile. Data will be initialized. (Problemas funcionales del fax. Los datos se inicializarán.)
Este mensaje puede aparecer inmediatamente después de instalar la unidad de fax o cuando se detecta que la SRAM (RAM de reserva) es anómala. Si aparece este mensaje en la pantalla: • Inicialice la SRAM. • Coloque el switch de la SRAM de reserva en la posición ON.
SRAM de expansión anómala Mensaje:
Some data will be deleted by installing Fax Memory Board. Will you continue to install it? If you want to cancel, turn main power switch off and take the Board out. (al instalar el circuito de memoria de fax se borrarán algunos datos. ¿Desea continuar instalándolo? Si desea cancelar la operación, apague el interruptor principal y saque el circuito.)
Este mensaje puede aparecer inmediatamente después de instalar el juego de actualización de funciones o cuando se detecta que la SRAM (RAM de reserva) es anómala. Si aparece este mensaje en la pantalla: • Inicialice la SRAM de expansión. • Para el juego de actualización de funciones, ponga el switch de reserva en la posición ON.
2-9
Localización de averías
SC871 ROM flash de la FCU anómala
5 de septiembre de 2003
3.
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
TABLAS DE SERVICIO
PRECAUCIÓN
NOTA: El LED de alimentación principal se enciende o parpadea cuando la tapa del cristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principal se está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, o cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer o escribir datos.
3.1
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
3.1.1
FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
El modo del programa de servicio (SP) sirve para comprobar datos eléctricos, cambiar modos y ajustar valores.
Activación y desactivación del modo SP
S
1.
Pulse la tecla Clear Mode (Borrar modo).
2.
Escriba “107” con el teclado.
D
3.
Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop (Borrar/Parar) durante al menos 3 segundos.
Fax SP
4. 5.
En el panel táctil, pulse Fax SP (SP de fax). Pulse Exit (Salir) dos veces para volver a la ventana del modo de copia.
Exit
3-1
Tablas de servicio
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimentación esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o la memoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después desconecte el interruptor de alimentación principal.
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
SP1-XXX (Bit Switches) Sección 3.2 Bit Switches
1 101
102
103
104
105
106
108 109
Nº de modo System Switch (Switch del sistema) 001 – 032 00 – 1F Ifax Switch (Switch de Ifax) 001 – 016 00 – 0F
Función Cambia los bit switches correspondientes a los ajustes del sistema de la opción de fax
Sección 3.2 Bit Switches Cambia los bit switches correspondientes a los ajustes del escáner de la opción de fax
Sección 3.2 Bit Switches
Printer Switch (Switch de impresora) 001 – 016 00 – 0F
Cambia los bit switches correspondientes a los ajustes de la impresora de la opción de fax
Sección 3.2 Bit Switches Communication Switch (Switch de comunicación) 001 – 032 00 – 1F Cambia los bit switches correspondientes a los ajustes de comunicación de la opción de fax
Sección 3.2 Bit Switches G3-1 Switch (Switch G3-1) 001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los ajustes de protocolo del circuito G3 estándar.
Sección 3.2 Bit Switches G3-2 Switch (Switch G3-2) 001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los ajustes de protocolo del circuito G3 opcional
Sección 3.2 Bit Switches No se utiliza. No cambie estos ajustes. No se utiliza. No cambie estos ajustes.
3-2
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
SP2-XXX (Datos de la RAM) 101
102
103
104
Nº de modo
Función
RAM Read/Write (Lectura/escritura en la RAM) 001 Cambia directamente los datos de la RAM para el circuito de fax.
Sección 3.5 Direcciones RAM de servicio Memory Dump (Volcado de memoria) Imprime los datos de la RAM del circuito de 001 G3-1 Memory Dump fax.
Sección 3.5 Direcciones RAM de servicio Imprime los datos de la RAM para el circuito 002 G3-2 Memory Dump de SG3. 004 No se utiliza. No cambie el ajuste. G3-1 NCU Parameters (Parámetros de la NCU para G3-1) 001 – 023 CC, 01 – 22 Ajustes de parámetros de la NCU para el circuito G3 estándar.
Sección 3.3 Parámetros de NCU G3-2 NCU Parameters (Parámetros de la NCU para G3-2) Ajustes de parámetros de la NCU para el 001 – 023 CC, 01 – 22 circuito G3 opcional.
Sección 3.3 Parámetros de NCU
SP3-XXX (Ajustes de la máquina)
3 101
102
103
104
Nº de modo Service Station (Estación de servicio) Fax Number (Número 001 de fax) Select Line 002 (Seleccionar línea) Serial Number (Número de serie) 000
Función Introduce el número de fax de la estación de servicio. Selecciona el tipo de línea.
Introduce el número de serie de la unidad de fax. PSTN-1 Port Settings (Ajustes de puerto para RTCP-1) Select Line Selecciona el ajuste de tipo de línea para la 001 (Seleccionar línea) línea G3-1. Si la máquina está instalada en una línea PABX, seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o “PABX(FLASH)”. Introduce el número de acceso de RTCP para 002 PSTN Access Number la línea G3-1. (Número de acceso de RTCP) 003 Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones (Desactivar bloqueo de con bloqueo de memoria en esta línea, active este SP. memoria) PSTN-2 Port Settings (Ajustes de puerto para RTCP-2) Select Line Selecciona el ajuste de línea para la línea G3001 2. Si la máquina está instalada en una línea (Seleccionar línea) PABX, seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o “PABX(FLASH)”. Introduce el número de acceso de RTCP para PSTN Access Number 002 la línea G3-2. (Número de acceso de RTCP)
3-3
Tablas de servicio
2
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
3 104
105
106
201
5 de septiembre de 2003
Nº de modo
Función
003
Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones (Desactivar bloqueo de con bloqueo de memoria en esta línea, memoria) cambie este SP a ON (activar). 004 Transmission Disabled Si activa este SP, la máquina no envía (Desactivar mensajes de fax por la línea G3-2. transmisión) PSTN-3 Port settings (Ajustes de puerto para RTCP-3) Select Line Selecciona el ajuste de línea para la línea G3001 (Seleccionar línea) 3. Si la máquina está instalada en una línea PABX, seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o “PABX(FLASH)”. Introduce el número de acceso de RTCP para 002 PSTN Access Number la línea G3-3. (Número de acceso de RTCP) 003 Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones (Desactivar bloqueo de con bloqueo de memoria en esta línea, cambie este SP a ON (activar). memoria) Si activa este SP, la máquina no envía 004 Transmission Disabled mensajes de fax por la línea G3-3. (Desactivar transmisión) ISDN Port Settings (Ajustes de puerto para RDSI) Select Line No se utilizan. No cambie estos ajustes. 001 (Seleccionar línea) PSTN Access Number 002 (Número de acceso de RTCP) Memory Lock Disabled 003 (Desactivar bloqueo de memoria) Transmission Disabled 004 (Desactivar transmisión) FAX Switches (Switches de FAX) 001 – 032 00 – 1F Cambia los bit switches correspondientes a los ajustes del escáner de la opción de fax
Sección 3.2 Bit Switches
3-4
5 de septiembre de 2003
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
SP4-XXX (Versiones de ROM) Nº de modo
101
001
102
001
103
001
104
001
106
001
107
001
FCU ROM Version (Versión de ROM de la FCU) Error Codes (Códigos de error) G3-1 ROM Version (Versión de ROM de G3-1) G3-2 ROM Version (Versión de ROM de G3-2) G4 ROM Version (Versión de ROM de G4) Charge ROM Version (Versión de ROM de carga)
Función Muestra la versión de ROM de la unidad FCU. Muestra los 64 últimos códigos de error de fax. Muestra la versión del módem de G3-1. Muestra la versión del módem de G3-2. No se utiliza.
Tablas de servicio
4
No se utiliza.
SP5-XXX (Borrado de RAM)
5 101
102
103
104
Nº de modo
Función
Initialize SRAM (Inicializar SRAM) 000
Inicializa los bit switches y los parámetros de usuario, los datos de usuario en la SRAM, los archivos de la memoria SAF y el reloj. Erase All Files (Borrar todos los archivos) 000 Borra todos los archivos almacenados en la memoria SAF. Reset Bit Switches (Restablecer bit switches) Reinicia los bit switches y los parámetros de 000 usuario. Factory setting (Ajuste de fábrica) 000 Reinicia los bit switches y los parámetros de usuario, los datos de usuario en la SRAM y los archivos de la memoria SAF.
3-5
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
SP6-XXX (Informes)
6 101
102
103
Nº de modo
Función
System Parameter List (Lista de parámetros del sistema) 000 Pulse el botón “ON” (Activar) para imprimir la lista de parámetros del sistema. Service Monitor Report (Informe del control de servicio) Pulse el botón “ON” (Activar) para imprimir el 000 informe del control de servicio. G3 Protocol Dump List (Lista de volcados de protocolos G4) Imprime la lista de volcados de protocolos de G3 All todas las comunicaciones para todas las líneas Communications G3. (Todas las comunicaciones G3) 002 G3-1 (All Imprime la lista de volcados de protocolos de Communications) todas las comunicaciones para la línea G3-1. [G3-3 (Todas las comunicaciones)] 003 G3-1 (1 Imprime la lista de volcados de protocolos de la Communication) última comunicación para la línea G3-1. [G3-1 (1 comunicación)] Imprime la lista de volcados de protocolos de G3-2 (All 004 Communications) todas las comunicaciones para la línea G3-2. [G3-2 (Todas las comunicaciones)] Imprime la lista de volcados de protocolos de la G3-2 (1 005 última comunicación para la línea G3-2. Communication) [G3-2 (1 comunicación)] G4 Protocol Dump List (Lista de volcados de protocolos G4) No se utiliza. No cambie estos ajustes. 001 Dch +Bch 1 002 Dch 003 Bch 1 Link Layer 004 Dch Link Layer 005 Dch +Bch 2 006 Bch 2 Link Layer All Files print out (Impresión de todos los archivos) 000 Imprime todos los archivos de usuario de la memoria SAF, incluidos los mensajes confidenciales. 001
104
105
NOTA: no use esta función, salvo en el caso de que el cliente tenga problemas para imprimir mensajes confidenciales o para recuperar archivos almacenados mediante la función de bloqueo de memoria. 106
Journal Print out (Impresión de resumen) All Journals (Todos La máquina imprime en el informe todos los 001 los resúmenes) registros de comunicaciones. Specified Date La máquina imprime todos los registros de 002 comunicaciones posteriores a la fecha (Fecha especificada) especificada.
3-6
5 de septiembre de 2003
107
Nº de modo
Función
Log List Print out (Impresión de la lista de registros) Las funciones de impresión de registros sólo All log files (Todos los 001 están destinadas a los diseñadores. archivos de registro) 002 Printer (Impresora) 003 SC/TRAP Stored (SC/TRAP almacenados) 004 Decompression (Descompresión) 005 Scanner (Escáner) 006 JOB/SAF 007 Reconstruction (Reconstrucción) 008 JBIG 009 Fax Driver (Driver de fax) 010 G3 CCU (CCU G3) 011 Fax Job (Trabajo de fax) 012 CCU 013 Scanner Condition (Condición del escáner)
3-7
Tablas de servicio
6
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
SP7-XXX (Prueba) A continuación se presentan los modos de prueba para la aprobación de PTT.
7 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
Función G3-1 Modem Tests (Pruebas de módem G3-1) G3-1 DTMF Tests (Pruebas de DTMF G3-1) Ringer Test (Prueba de timbre) G3-1 V34 (S2400baud) [G3-1 V34 (S 2400 baudios)] G3-1 V34 (S2800baud) [G3-1 V34 (S 2800 baudios)] G3-1 V34 (S3000baud) [G3-1 V34 (S 3000 baudios)] G3-1 V34 (S3200baud) [G3-1 V34 (S 3200 baudios)] G3-1 V34 (S3429baud) [G3-1 V34 (S 3429 baudios)] Recorded Message Test (Prueba de mensaje grabado) G3-2 Modem Tests (Pruebas de módem G3-2) G3-2 DTMF Tests (Pruebas de DTMF G3-2) G3-2 V34 (S2400baud) [G3-2 V34 (S 2400 baudios)] G3-2 V34 (S2800baud) [G3-2 V34 (S 2800 baudios)] G3-2 V34 (S3000baud) [G3-2 V34 (S 3000 baudios)] G3-2 V34 (S3200baud) [G3-2 V34 (S 3200 baudios)] G3-2 V34 (S3429baud) [G3-2 V34 (S 3429 baudios)] No se utiliza. IG3-1 Modem Tests (Pruebas de módem IG3-1) No cambie estos ajustes. IG3-1 DTMF Tests (Pruebas de DTMF IG3-1) IG3-1 V34 (S2400baud) [IG3-1 V34 (S 2400 baudios)] IG3-1 V34 (S2800baud) [IG3-1 V34 (S 2800 baudios)] IG3-1 V34 (S3000baud) [IG3-1 V34 (S 3000 baudios)] IG3-1 V34 (S3200baud) [IG3-1 V34 (S 3200 baudios)] IG3-1 V34 (S3429baud) [IG3-1 V34 (S 3429 baudios)] IG3-2 Modem Tests (Pruebas de módem IG3-2) IG3-2 DTMF Tests (Pruebas de DTMF IG3-2) IG3-2 V34 (S 2400 baudios) IG3-2 V34 (S 2800 baudios) IG3-2 V34 (S 3000 baudios) IG3-2 V34 (S 3200 baudios) IG3-2 V34 (S 3429 baudios)
3-8
5 de septiembre de 2003
3.2
BIT SWITCHES
BIT SWITCHES
ADVERTENCIA No ajuste un bit switch descrito como “No se utiliza”, ya que la máquina puede dejar de funcionar correctamente o funcionar de forma inaceptable para la normativa local. Estos bits sólo se usan en zonas como Japón. NOTA: En este manual no se incluyen las listas de ajustes predeterminados de los bit switches. Consulte la lista de parámetros del sistema impresa por la máquina.
SWITCHES DE SISTEMA
Switch de sistema 00 Nº FUNCIÓN 0 Programación de los parámetros de transmisión dedicados 0: Desactivado 1: Activado 1 No se utiliza 2 Impresión de datos técnicos en el resumen 0: Desactivado 1: Activado
Nº de SP: 1-101-001 COMENTARIOS Establezca este bit en 1 antes de cambiar ningún parámetro de transmisión dedicado. Vuelva a establecerlo en 0 después de programar los parámetros de transmisión dedicados. No cambie el ajuste. 1: En el resumen se incluyen los datos siguientes para cada comunicación G3 en lugar del código personal.
p. ej. 0000 32V34 288/264 L0100 03 04 (1) (2)(3) (4) (5) (6) (7) (8) (1): Valor de EQM (datos de calidad de la línea). Cuanto mayor es el número, mayor es el número de errores. (2): Velocidad de transmisión de símbolos (sólo V.34) (3): Tipo de módem final utilizado (4): Velocidad inicial de transmisión de datos (por ejemplo, 288 significa 28,8 kbps) (5): Velocidad final de transmisión de datos (6): Nivel de recepción (consulte la nota situada después de esta tabla si desea instrucciones sobre cómo leer el nivel de recepción) (7): Número total de líneas con errores registrado durante la recepción sin ECM. (8): Número total de líneas con errores registrados (Burst, errores en ráfaga) durante la recepción sin ECM. Nota: El nivel de EQM y de recepción se fija en “FFFF” en modo de transmisión. Los números séptimo y octavo se fijan en “00” para los registros de transmisión y los registros de recepción con ECM.
3-9
Tablas de servicio
3.2.1
BIT SWITCHES
5 de septiembre de 2003
Switch de sistema 00 Nº FUNCIÓN 2 Cálculo del nivel de recepción
Nº de SP: 1-101-001 COMENTARIOS
Ejemplo: 0000 32 V34 288/264 L 01 00 03 04 El valor hexadecimal de cuatro dígitos (N) que aparece después de la “L” indica el nivel de recepción. El byte alto se especifica en primer lugar, seguido del byte bajo. Divida el valor decimal de N entre -16 para calcular el nivel de recepción.
3-4 5
6
7
En el ejemplo anterior, el valor decimal de N (= 0100 [H]) es 256. Por ello, el nivel real de la recepción es 256/-16 = -16 dB No se utiliza No cambie los ajustes. Lista de parámetros de Es una ayuda para la localización de averías. comunicación G3 Se muestran en la LCD los parámetros clave (véase 0: Desactivado más adelante). Normalmente está desactivado, porque 1: Activado cancela la visualización de CSI del usuario. No olvide reiniciar este bit a 0 después de las pruebas. Sólo se usa para la localización de averías de las Obtener lista de volcados de comunicaciones. Muestra el contenido de las señales protocolos después de cada del protocolo de fax transmitidas. Reinicie siempre este comunicación 0: Desactivado bit a 0 después de terminar las pruebas. 1: Activado Si el bit 6 del switch del sistema 09 tiene el valor “1”, la lista sólo se imprime cuando se produce un error durante la comunicación. No se utiliza No cambie el ajuste.
3-10
5 de septiembre de 2003
BIT SWITCHES
Velocidad del módem
Resolución
Modo de compresión
Modo de comunicación Ancho y reducción
Velocidad de E/S
336: 33.600 bps 168: 16.800 bps 312: 31.200 bps 144: 14.400 bps 288: 28.800 bps 120: 12.000 bps 264: 26.400 bps 96: 9.600 bps 240: 24.000 bps 72: 7.200 bps 216: 21.600 bps 48: 4.800 bps 192: 19.200 bps 24: 2.400 bps S: Estándar (8 x 3,85 píxels por mm) D: Detallada (8 x 7,7 píxels por mm) F: Fina (8 x 15,4 píxels por mm) SF: Superfina (16 x 15,4 píxels por mm) 21: Estándar (200 x 100 dpi) 22: Detallada (200 x 200 dpi) 44: Superfina (400 x 400 dpi) MMR: Compresión MMR MR: Compresión MR MH: Compresión MH JBO: Compresión JBIG (modo opcional) JBB: Compresión JBIG (modo básico). ECM: Con ECM NML: Sin ECM A4: A4 (8,3"), sin reducción B4: B4 (10,1"), sin reducción A3: A3 (11,7"), sin reducción 0: 0 ms/línea 10: 10 ms/línea 25: 2,5 ms/línea 20: 20 ms/línea 5: 5 ms/línea 40: 40 ms/línea Nota: Se muestra “40” cuando se está recibiendo un mensaje de fax usando un protocolo corto AI.
Switch de sistema 01 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)
3-11
Tablas de servicio
Parámetros de comunicación de G3
BIT SWITCHES
5 de septiembre de 2003
Switch de sistema 02 Nº FUNCIÓN 0-1 No se utiliza Bit 1 Bit 2: No se utiliza. 2 Suspensión de la comunicación a prueba de fallos. 0: Desactivado 1: Activado 3 No se utiliza. 4 Tiempo de retención del archivo 0: Depende del parámetro de usuario 24 [18(H)] 1: Sin límite 5 No se utiliza 6 Lectura/escritura en memoria por a 7 RDS Bit 7 6 Ajuste 0 0 Siempre desactivado 0 1 El usuario puede seleccionarlo 1 0 El usuario puede seleccionarlo 1 1 Siempre activado
Nº de SP: 1-101-003 COMENTARIOS No cambie los ajustes.
Switch del sistema 03 Nº FUNCIÓN 0 Período de tiempo en el que el a RDS está temporalmente 7 activado cuando los bits 6 y 7 del switch de sistema 02 están definidos como “El usuario puede seleccionarlo”
Nº de SP: 1-101-004 COMENTARIOS 00 - 99 horas (BCD).
Switch de sistema 04 Nº FUNCIÓN 0 Selección de visualización de la tecla de impresión de la lista de registro del programa 1-2 No se utiliza 3 Impresión de los parámetros dedicados de transmisión en las listas de memoria de teléfonos/marcación rápida 0: Desactivado 1: Activado
Nº de SP: 1-101-005 COMENTARIOS Este ajuste determina si la tecla para imprimir la lista de registro del programa se muestra en la pantalla.
4-7
No se utiliza
Si está activada, la máquina interrumpe la comunicación en un plazo de una hora a partir del error pero la conexión permanece. No cambie el ajuste. 1: Un archivo que experimenta errores de comunicación no se borra a menos que la comunicación sea satisfactoria. No cambie el ajuste. (0,0): Todos los sistemas RDS están siempre bloqueados. (0,1), (1,0): Normalmente, los sistemas RDS están bloqueados, pero el usuario puede activar temporalmente el RDS para que se realicen operaciones RDS. El RDS se bloquea otra vez automáticamente después de un tiempo determinado, que se almacena en el switch de sistema 03. Tenga en cuenta que, si tiene lugar una operación de RDS, éste no se desactiva hasta que transcurre este límite de tiempo. (1,1): En cualquier momento, un sistema RDS puede acceder a la máquina.
Estos datos sólo son válidos si los bits 6 y 7 del switch de sistema 02 están definidos como “El usuario puede seleccionarlo”. El ajuste predeterminado es de 24 horas.
No cambie los ajustes. 1: Cada número de la memoria de teléfonos/marcación rápida de la lista se imprime con los parámetros de transmisión dedicados (10 bytes cada uno). Los 10 primeros bytes de datos son los parámetros de transmisión dedicados programados, aunque se imprimen 34 bytes de datos (los otros 24 bytes no se utilizan en la práctica). No cambie los ajustes.
3-12
5 de septiembre de 2003
BIT SWITCHES
Switch de sistema 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica) Switch de sistema 06 Nº FUNCIÓN 0a7 Escala de reducción para la función de transmisión reducida
Nº de SP: 1-101-007 COMENTARIOS 71~99% (BCD) Este ajuste es menor que 71 (BCD) manejado como el 71%.
Switch de sistema 09 Nº FUNCIÓN 0 Incorporación de los datos de imagen de las transmisiones confidenciales al informe de resultados de la transmisión 0: Desactivado 1: Activado 1 Inclusión de comunicaciones en el resumen si no se intercambian datos de imagen. 0: Desactivado 1: Activado
2
Impresión automática de informes de errores 0: Desactivado 1: Activado
3
Impresión del código de error en el informe de errores 0: No 1: Sí No se utiliza Informe de fallo de alimentación 0: Desactivado 1: Activado
4 5
6
7
Condiciones de impresión de la lista de volcado de protocolos 0: Imprimir para todas las comunicaciones 1: Imprimir solamente en caso de error de comunicación Prioridad dada a los distintos tipos de ID de terminales remotos a la hora de imprimir informes 0: RTI > CSI > Etiqueta de marcación > Número de tel. Etiqueta de marcación > Número de tel. > RTI > CSI
Nº de SP: 1-101-010 COMENTARIOS Si esta función está activada, la mitad superior de la primera página de los mensajes confidenciales se imprimirá en los informes de resultado de la transmisión. 0: Las comunicaciones que han llegado a la fase C (transmisión/recepción del mensaje) del protocolo T.30 se incluyen en el resumen. 1: Las comunicaciones que han llegado a la fase A (establecimiento de la llamada) del protocolo T.30 se incluyen en el resumen. También se incluyen las llamadas telefónicas. 0: No se imprimen los informes de errores. 1: Los informes de errores se imprimen de forma automática después de producirse algún fallo de comunicación. 1: Se imprimen los códigos de error en los informes de errores. No cambie el ajuste. 1: Se imprime automáticamente un informe de fallo de alimentación cuando se restablece la alimentación si un mensaje de fax desapareció de la memoria la última vez que se desconectó la alimentación. Este switch sólo tiene efecto cuando el bit 6 del switch de sistema 00 tiene el valor 1. 1: Defina este bit como 1 si sólo desea imprimir una lista de volcado de protocolos para las comunicaciones con errores. Este bit determina el conjunto de prioridades que usa la máquina al incluir nombres de terminales remotos en los informes. Etiqueta de marcación: El nombre almacenado por el usuario para el número de memoria de teléfonos/marcación rápida.
3-13
Tablas de servicio
Switch de sistema 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica) Switch de sistema 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)
BIT SWITCHES Switch de sistema 0A Nº FUNCIÓN 0-2 No se utiliza 3 Recepción continua de polling 0: Desactivado 1: Activado
4
Marcación en el teclado de diez teclas con el teléfono descolgado 0: Desactivado 1: Activado
5
Marcación sin descolgar 0: Desactivado 1: Activado No se utiliza
6-7
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-101-011 COMENTARIOS No cambie los ajustes. Esta función permite realizar polling con una serie de estaciones en un ciclo continuo. Esto continuará hasta que se borre el archivo de recepción de polling. El intervalo de marcación es el mismo que la transmisión en memoria. 0: Impide la marcación desde el teclado de diez teclas cuando el teléfono externo está descolgado. Use este ajuste cuando el teléfono externo no esté en la máquina o si está conectado un teléfono inalámbrico como teléfono externo. 1: El usuario puede marcar en el teclado de diez teclas de la máquina cuando el auricular está descolgado. 0: La marcación sin descolgar está desactivada. No cambie los ajustes.
Switch de sistema 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica) Switch de sistema 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica) Switch de sistema 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica) Switch de sistema 0E Nº FUNCIÓN 0-2 No se utiliza 3 Acción cuando se descuelga el auricular externo 0: Funcionamiento manual de transmisión y recepción 1: Funcionamiento con memoria de transmisión y recepción (la pantalla permanece igual)
4-7
No se utiliza
Nº de SP: 1-101-015 COMENTARIOS No cambie los ajustes. 0: Son posibles la transmisión y recepción manuales mientras el auricular externo está descolgado. Sin embargo, no es posible la transmisión en memoria. 1: La pantalla permanece en modo de espera incluso cuando se usa el auricular externo, de forma que otras personas pueden utilizar la máquina para transmisiones en memoria. Tenga en cuenta que la transmisión y recepción manuales no son posibles con este ajuste. No cambie los ajustes.
3-14
5 de septiembre de 2003
Nº de SP: 1-101-016 COMENTARIOS Este código de país/área determina los ajustes de fábrica de los bit switches y las direcciones de RAM. Sin embargo, no influye en los ajustes de los pará-metros de NCU ni en las direcciones de RAM de los parámetros de comunicación. Referencia recíproca Código de país de la NCU: SP2-103, 104, parámetro C.C.
Tablas de servicio
Switch de sistema 0F Nº FUNCIÓN 0 Código de país/área para ajustes a funcionales (Hex) 7 00: Francia 11: EE.UU. 01: Alemania 12: Asia 02: RU 13: Japón 03: Italia 14: Hong Kong 04: Austria 15: Sudáfrica 05: Bélgica 16: Australia 06: Dinamarca 17: Nueva Zelanda 07: Finlandia 18: Singapur 08: Irlanda 19: Malasia 09: Noruega 1A: China 0A: Suecia 1B: Taiwán 0B: Suiza 1C: Corea 0C: Portugal 20: Turquía 0D: Países Bajos 21: Grecia 0E: España 22: Hungría 0F: Israel 23: Rep. Checa 10: Canadá 24: Polonia
BIT SWITCHES
Switch de sistema 10 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)
3-15
BIT SWITCHES Switch de sistema 11 Nº FUNCIÓN 0 Posición de impresión TTI 0: Superpuesto en los datos de la página 1: Impreso antes del borde anterior de los datos 1 Posición de impresión TTI (G3) 0: Superpuesto en los datos de la página 1: Impreso antes del borde anterior de los datos 2-7 No se utiliza Switch de sistema 12 Nº FUNCIÓN 0a7 Posición de impresión TTI en la dirección de escaneo principal
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-101-018 COMENTARIOS Cambie este bit a 1 si la TTI sobreimprime información que el cliente considera importante (transmisiones G3).
Cambie este bit a 1 si la TTI (G3) sobreimprime información que el cliente considera importante.
No cambie los ajustes de fábrica. Nº de SP: 1-101-019 COMENTARIOS TTI/CIL: 08 a 92 (BCD) mm Especifique solamente números pares. Este ajuste determina la posición de inicio de la impresión para TTI y CIL desde el borde izquierdo del papel. Si la TTI se desplaza demasiado hacia la derecha, podría superponerse al número de archivo que está en la parte superior derecha de la página.
Switch de sistema 13 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de sistema 14 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de sistema 15 Nº FUNCIÓN 0 No se utiliza 1 Modo de ahorro de energía automático 0: Activado 1: Desactivado 2-7 No se utiliza
Nº de SP: 1-101-022 COMENTARIOS No cambie el ajuste. 1: La máquina volverá del modo de ahorro de energía rápidamente, ya que la fuente de alimentación de +5 V está activa incluso en modo de ahorro de energía. No cambie los ajustes.
3-16
5 de septiembre de 2003 Switch de sistema 16 Nº FUNCIÓN 0 Difusión en paralelo 0: Desactivado 1: Activado 2 No se utiliza
BIT SWITCHES Nº de SP: 1-101-023 COMENTARIOS 1: Si está instalada la unidad de G3, la máquina envía mensajes de forma simultánea usando los dos puertos disponibles (RTCP/RDSI) durante la difusión. No cambie los ajustes.
Switch de sistema 19 Nº FUNCIÓN 0-2 No se utiliza 3 Selecciona una dirección temporal para el número PCFAX #.
4
6 7
Número de trabajos controlados para PC-FAX TX 0: 64 trabajos 1: Sin límites (pero dentro de las limitaciones del dispositivo) No se utiliza Modo de original especial 0: Desactivado 1: Activado
Nº de SP: 1-101-026 COMENTARIOS No cambie los ajustes. 0: Cuando incluye el prefijo #, se trata sólo como una dirección almacenada. 1: Cuando incluye el prefijo # y existe un dígito que impide el tratamiento de la transacción como un código de memoria de teléfonos, marcación rápida o marcación de grupo, se trata como temporal. Establece el número de trabajos controlados para las transacciones PC-FAX. Si se selecciona “1” (sin límites), el control se limita al dispositivo (estándar 400, ampliable a 800).
No cambie los ajustes. 1: Si el cliente transmite con frecuencia un formulario o un membrete con un fondo de color o impreso, cambie este bit a “1”. Se puede seleccionar el modo “Original 1” y “Original 2”, además de los modos “Text” (Texto), “Text/Photo” (Texto/foto) y “Photo” (Foto).
3-17
Tablas de servicio
Switch de sistema 17 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de sistema 18 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
BIT SWITCHES Switch de sistema 1A Nº FUNCIÓN 0 Ajuste del valor de actualización de la memoria LS a RX restante 7
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-101-026 COMENTARIOS Establece un valor de 4K. Si la cantidad de memoria restante es inferior a 4K, los documentos recibidos en memoria se imprimen para crear más espacio en memoria. Valor inicial: 0x80 (512K) 00-FF (0-1020 KB: Hex)
Switch de sistema 1B - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de sistema 1C - No se utiliza (no cambie los ajustes). Switch de sistema 1D Nº FUNCIÓN 0 Visualización de RTI/CSI 0: Desactivado 1: Activado 1-7 No se utiliza Switch de sistema 1E Nº FUNCIÓN 0 Comunicación después de llenarse la zona de almacenamiento de datos del resumen 0: Imposible 1: Posible
1
Acción cuando la memoria SAF se ha llenado durante la exploración del escáner 0: Se borra la página actual. 1: Se borra el archivo completo.
Nº de SP: 1-101-030 COMENTARIOS 1: RTI/CSI se visualiza en la línea superior del panel LCD durante la comunicación. No cambie los ajustes. Nº de SP: 1-101-031 COMENTARIOS Este ajuste sólo tiene efecto si está activada la Impresión automática del resumen pero la máquina no puede imprimir el informe (por ejemplo, no hay papel). 0: Si el buffer de los registros de comunicación del resumen se ha llenado, las comunicaciones por fax no serán posibles, para evitar que se sobrescriban los registros de comunicaciones antes de que la máquina los imprima. 1: Si el buffer de los registros de comunicación del resumen se ha llenado, las comunicaciones de fax todavía son posibles, pero la máquina sustituye los registros de comunicaciones más antiguos. Referencia recíproca Salida automática del resumen - Switch de usuario 03, bit 7 Número de registros de comunicaciones para el resumen: 200 registros (estándar) 1.000 registros (con la unidad de actualización de funciones instalada) 0: Si la memoria SAF se llena durante el escaneo, se transmiten las páginas escaneadas satisfactoriamente. 1: Si la memoria SAF se llena durante el escaneo, el archivo se borra y no se transmite ninguna página. Este bit switch se omite para la transmisión en memoria en paralelo.
3-18
5 de septiembre de 2003
5-6 7
0: Todas las recepciones de fax desactivadas 1: Pueden recibirse faxes si el remitente tiene una RTI o CSI No se utiliza Inicialización de la RAM después de instalar o quitar la unidad de actualización de funciones 0: Activado 1: Desactivado
Nº de SP: 1-101-031 COMENTARIOS Este bit determina qué identificador, RTI o CSI, se visualizará en la LCD mientras la máquina esté comunicando en el modo G3 no estándar. 1: Los números de archivo no se imprimen en ningún informe.
Si la recepción autorizada está activada pero el usuario no ha almacenado RTI o CSI de remitente aceptables, la máquina no puede recibir mensajes de fax. Si el cliente desea recibir mensajes de cualquier remitente que incluya una RTI o CSI, y bloquear los mensajes de los remitentes que no las incluyan, cambie este bit a “1” y después active la recepción autorizada. En los demás casos, mantenga este bit en “0 (ajuste por defecto)”. No cambie el ajuste. Cuando la máquina detecta que se ha instalado o se ha quitado la unidad de actualización de funciones, muestra en la pantalla el siguiente mensaje para el cliente: “Adding/Removing FAX Feature Expander causes data loss. Turn Main Power Switch off and remove/replace it to avoid loss. To continue, press Yes.” (Añadir/extraer el circuito de ampliación de fax causa pérdidas de datos. Para evitarlas, apague el interruptor de alimentación y retire/sustituya el circuito. Para continuar, pulse Sí). Si pulsa Yes (Sí), la máquina inicializa la RAM a la configuración “con” o “sin tarjeta”. Sin embargo, el cambio de este bit a “1” desactiva esta inicialización, incluso aunque se haya pulsado Yes. Cambie este bit a 1 después de instalar la unidad de actualización de funciones. 0: Cuando aparece el mensaje anterior, la máquina inicializa la RAM si se pulsa Yes. La cantidad de datos que se pierden depende de la presencia o no del circuito. Para evitar la pérdida de datos, el usuario debe apagar la máquina inmediatamente y volver a instalar la unidad de actualización de funciones. 1: Cuando aparece el mensaje anterior, la máquina no inicializa la RAM aunque se pulse Yes. Sin embargo, la unidad de fax no puede usarse hasta que el usuario apague la máquina, instale otra vez la unidad de actualización de funciones y vuelva a encenderla. Los datos no se pierden.
3-19
Tablas de servicio
Switch de sistema 1E Nº FUNCIÓN 2 Prioridad de visualización de RTI/CSI 0: RTI 1: CSI 3 Impresión del número de archivo 0: Activado 1: Desactivado 4 Acción realizada cuando la recepción autorizada está activada pero las RTI/CSI autorizadas aún no se han programado
BIT SWITCHES
BIT SWITCHES Switch de sistema 1F Nº FUNCIÓN 0 No se utiliza 1 Impresión de un informe después del atasco de originales durante el almacenamiento en SAF o si la memoria SAF está llena 0: Activado 1: Desactivado
2 3
4-6 7
No se utiliza Temporización de inicio de impresión del fax recibido (recepción G3) 0: Después de recibir cada página 1: Después de recibir todas las páginas No se utiliza Acción cuando se ha producido un SC de fax 0: Reinicio automático 1: La unidad de fax se detiene
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-101-032 COMENTARIOS No cambie el ajuste. 0: Si un original se atasca o se produce el desbordamiento de la memoria SAF durante el escaneo, se imprime un informe. Cambie este bit a “1”, si el cliente no desea que se imprima un informe en estos casos. Transmisión en memoria – Informe de almacenamiento en memoria Transmisión en memoria en paralelo – Informe de resultados de la transmisión No cambie el ajuste. 0: La máquina imprime cada página inmediatamente después de recibirla. 1: La máquina imprime el mensaje completo después de recibir todas las páginas en la memoria.
No cambie los ajustes de fábrica. 0: Cuando la unidad del fax detecta un código SC de fax distinto de SC1201 y SC1207, la unidad se reinicia automáticamente. 1: Cuando la unidad del fax detecta cualquier código SC de fax, la unidad del fax se detiene. Referencia Códigos SC de fax - Consulte “Localización de averías”.
3-20
5 de septiembre de 2003
3.2.2
BIT SWITCHES
SWITCHES IFAX
Consulte el manual de servicio de IFAX.
SWITCHES DE IMPRESORA
Switch de impresora 00 Nº FUNCIÓN 0 Marca de separación de páginas 0: Desactivado 1: Activado
1
Repetición de datos cuando la página recibida es más larga que el papel de la impresora 0: Desactivado 1: Activado
2
Imprime la fecha y la hora en los mensajes recibidos por fax 0: Desactivado 1: Activado
3-7
No se utiliza
Switch de impresora 01 Nº FUNCIÓN 0-2 No se utiliza 3-4 Anchura máxima de impresión usada con el protocolo de establecimiento Bit 4 3 Ajuste 0 0 No se utiliza 0 1 A3 1 0 B4 1 1 A4 5-6 No se utiliza 7 Restricción de anchura del mensaje recibido en la señal del protocolo al remitente 0: Desactivado 1: Activado
Nº de SP: 1-103-001 COMENTARIOS 0: No se imprimen marcas. 1: Si una página recibida se tiene que imprimir en dos hojas, se imprimen un asterisco entre corchetes en el ángulo inferior derecho de la primera hoja y un “2” dentro de un cuadro pequeño en el ángulo superior derecho de la segunda hoja. Esto permite al usuario identificar las páginas que se han dividido. 0: La página siguiente continúa desde el punto en que se terminó la página anterior. 1: Los últimos milímetros de la página precedente se repiten en la parte superior de la página siguiente. La cantidad de datos repetidos depende del switch de impresora 04, bits 5 y 6. Este switch sólo es efectivo cuando el bit 2 del parámetro de usuario 02 (impresión de la fecha y hora de recepción en los mensajes de fax recibidos) está activado. 1: La máquina imprime la fecha y la hora de recepción y de impresión en la parte inferior de cada una de las páginas recibidas. No cambie los ajustes. Nº de SP: 1-103-002 COMENTARIOS No cambie los ajustes. Estos bits sólo tienen efecto cuando el bit 7 del switch de impresora 01 es “1”.
No cambie los ajustes. 0: La máquina informa a la máquina con la que está realizando la transmisión sobre la anchura de impresión en función del tamaño de papel existente en las estaciones de alimentación de papel. Consulte la tabla de la página siguiente, donde se explica cómo selecciona la máquina la anchura del papel usada en el protocolo de establecimiento (NSF/DIS). 1: La máquina informa a la máquina con la que está realizando la transmisión sobre la anchura fija del papel que se especifica en los bits 3 y 4 anteriores.
3-21
Tablas de servicio
3.2.3
BIT SWITCHES
5 de septiembre de 2003
Relación entre los tamaños de papel existentes y la anchura de la impresora usada en el protocolo de establecimiento Tamaño de papel existente A4 u 8,5 x 11" B5 A5 u 8,5 x 5,5" No hay papel (papel terminado)
Anchura de impresora usada en el protocolo (NSF/DIS) 297 mm de anchura 256 mm de anchura 216 mm de anchura 216 mm de anchura
Switch de impresora 02 Nº FUNCIÓN 0 Uso de la 1ª estación de alimentación de papel para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado 1 Uso de la 2ª estación de alimentación de papel para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado 2 Uso de la 3ª estación de alimentación de papel para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado 3 Uso de la 4ª estación de alimentación de papel para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado 4 Uso de la LCT para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado 5-7 No se utiliza Switch de impresora 03 Nº FUNCIÓN 0 Reducción de longitud de los datos recibidos 0: Desactivado 1: Activado
1-3
No se utiliza
Nº de SP: 1-103-003 COMENTARIOS 0: La estación de alimentación de papel puede usarse para imprimir mensajes de fax e informes. 1: La estación de alimentación de papel especificada no se usará para imprimir mensajes de fax e informes. Nota: No desactive una estación de alimentación de papel especificada por el switch de parámetro de usuario 0F (15) o que se utilice para la función de selección de la bandeja especificada.
No cambie los ajustes. Nº de SP: 1-103-004 COMENTARIOS 0: Las páginas que se reciben se imprimen sin reducción de longitud. (Umbral de separación de páginas: Switch de impresora 03, bits 4 a 7) 1: La longitud de las páginas que se reciben se reduce al imprimirse. (Longitud de reducción máxima: Switches de impresora 04, bits del 0 al 4) No cambie los ajustes
3-22
5 de septiembre de 2003
BIT SWITCHES
Switch de impresora 03 Nº de SP: 1-103-004 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 4 Umbral de separación de páginas (con reducción desactivada en el switch 03-0 anterior) a 7 Si la longitud de la página que se recibe es hasta x mm mayor que la del papel de copia, el exceso no se imprimirá. Si la longitud de la página que se recibe es más de x mm mayor que la del papel de copia, el exceso se imprimirá en la página siguiente. El valor de x está determinado por estos cuatro bits.
Ajuste predeterminado: 6 mm Referencia recíproca Reducción de longitud activada/desactivada: Switch de impresora 03, bit 0 Switch de impresora 04 Nº de SP: 1-103-005 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Longitud máxima de reducción cuando la reducción de longitud está activada en el switch a 03-0, antes mencionado. 4
= + (N x 5mm) “N” es el valor decimal del ajuste binario de los bits 0 a 4. Bit 4 0 0
5 a 6
7
3 2 1 0 Ajuste 0 0 0 0 0 mm No se utiliza 0 0 0 1 5 mm
0
0 1 0 0 20 mm (ajuste predeterminado)
1
1 1 1 1 155 mm
Para papel A5 lateral y B5 lateral = + 0,75 x (N x 5mm) Longitud de la imagen duplicada en la página siguiente, cuando ha tenido lugar la separación de páginas.
0 1 0 1 =4 mm, =10 mm, =15 mm, = No se usa 0 0 1 1 No se utiliza.
No cambie el ajuste.
Switch de impresora 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
3-23
Tablas de servicio
Valor hexadecimal de los bits 4 a 7 x (mm) 0 0 1 1 y así sucesivamente hasta F 15
BIT SWITCHES Switch de impresora 06 Nº FUNCIÓN 0 Impresión mientras la bandeja de papel está abierta, si la función Just Size Printing (Impresión al mismo tamaño) está activada. 0: La impresión no empezará 1: La impresión empezará si hay otra bandeja con el tamaño de papel adecuado, dependiendo de las tablas de selección de tamaño de papel. 1-7 No se utiliza. Switch de impresora 07 Nº FUNCIÓN 0 Reducción para impresión del resumen 0: Desactivado 1: Activado 2-3 No se utiliza. 4 Lista de destinos en el Informe de fallo de comunicación para difusión 0: Todos los destinos 1: Sólo los destinos donde se produjo el fallo de comunicación 5-7 No se utiliza.
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-103-007 COMENTARIOS
Referencia recíproca Activar/desactivar impresión al mismo tamaño – Switch de usuario 05, bit 5
No cambie los ajustes. Nº de SP: 1-103-008 COMENTARIOS 1: El resumen se reduce al 91% para que quede espacio suficiente en el margen izquierdo para perforaciones o grapas. No cambie los ajustes. 1: Sólo se imprimen en el Informe de fallo de comunicación los destinos donde se produjo el fallo.
No cambie los ajustes.
Switch de impresora 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de impresora 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de impresora 0A - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de impresora 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de impresora 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de impresora 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes)
3-24
5 de septiembre de 2003
1
2
3 a 4
5-6 7
Tamaño de papel seleccionado para la impresión de datos de fax de anchura A4 0: 8,5" x 11" 1: A4 Separación de páginas 0: Activado 1: Desactivado
Impresión de la imagen de muestra en los informes Bit 4 Bit 3 Ajuste 0 0 Sólo la mitad superior 0 1 Reducción del 50% sólo en el escaneo secundario 1 0 Mismo tamaño 1 1 No se utiliza No se utiliza Ecualización del porcentaje de reducción entre páginas separadas (Separación de páginas) 0: Activado 1: Desactivado
Nº de SP: 1-103-015 COMENTARIOS 0: Se selecciona primero un tamaño de papel que tenga la misma anchura que los datos recibidos. 1: Se selecciona primero un tamaño de papel con longitud suficiente para que se puedan imprimir todas las líneas recibidas sin reducción. Este switch determina el tamaño de papel que se selecciona para imprimir un fax de anchura A4, cuando la máquina dispone de los tamaños de papel A4 y 8,5" x 11". 1: Si todos los tamaños de papel de la máquina requieren separación de páginas para que se puedan imprimir los datos del mensaje de fax recibido, la máquina no imprime el mensaje (se usa la recepción por sustitución). Cuando se ha puesto en una bandeja un papel de mayor tamaño, la máquina imprime automáticamente el mensaje de fax. “Mismo tamaño” significa que la imagen de muestra se imprime al 100%, aunque se separen las páginas. Para poder activar este switch, el bit 4 del switch de parámetro de usuario 19 (13H) debe ser “0”. Consulte más detalles de esta función en la sección Descripciones detalladas.
No cambie los ajustes. 0: Todas las páginas se reducen en la misma proporción cuando se lleva a cabo la separación de páginas. 1: Sólo la última página se reduce para ajustarse al tamaño del papel seleccionado cuando se lleva a cabo la separación de páginas. Las demás páginas se imprimen sin reducción.
3-25
Tablas de servicio
Switch de impresora 0E Nº FUNCIÓN 0 Prioridad de selección del tamaño de papel 0: Anchura 1: Longitud
BIT SWITCHES
BIT SWITCHES Switch de impresora 0F Nº FUNCIÓN 0 Función de suavizado Bit 1 Bit 0 Ajuste a 1 0 0 Desactivado 0 1 Desactivado 1 0 Activado 1 1 No se utiliza 2 Impresión dúplex 0: Desactivado 1: Activado 3 Dirección del margen de encuadernación para la impresión dúplex 0: Margen de encuadernación izquierdo 1: Margen de encuadernación superior 4 Impresión de mensajes de fax en el modo de acceso restringido 0: Activado 1: Desactivado
5-7
No se utiliza
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-103-016 COMENTARIOS (0, 0) (0, 1): Desactive el suavizado si la máquina recibe con frecuencia imágenes de medio tono de máquinas de fax de otros fabricantes.
1: La máquina siempre imprime los mensajes de fax recibidos en el modo de impresión dúplex.
1: La máquina guarda los mensajes de fax hasta que sale del modo de acceso restringido (códigos de usuario o contadores llave). Si la máquina vuelve a entrar en el modo de acceso restringido mientras imprime mensajes de fax, deja de imprimir hasta que vuelve a salir de este modo. No cambie los ajustes.
3-26
5 de septiembre de 2003
SWITCHES DE COMUNICACIÓN
Switch de comunicación 00 Nº FUNCIÓN 0 Modos de compresión a disponibles en modo de 1 recepción Bit 1 0 Modos 0 0 Sólo MH 0 1 MH/MR 1 0 MH/MR/MMR 1 1 MH/MR/MMR/ JBIG 2 Modos de compresión existentes a en modo de transmisión Bit 3 2 Modos 3 0 0 Sólo MH 0 1 MH/MR 1 0 MH/MR/MMR 1 1 MH/MR/MMR/ JBIG 4 No se utiliza 5 Método de compresión JBIG: Recepción 0: Sólo básico 1: Tanto básico como opcional 6 Método de compresión JBIG: Transmisión 0: Prioridad modo básico 1: Prioridad modo opcional 7 Red cerrada (recepción) 0: Desactivado 1: Activado
Nº de SP: 1-104-001 COMENTARIOS Estos bits determinan las posibilidades de compresión que se declararán en la fase B (establecimiento de comunicación) del protocolo T.30.
Estos bits determinan las posibilidades de compresión que se utilizarán en la transmisión y se declararán en la fase B (establecimiento de comunicación) del protocolo T.30.
No cambie el ajuste. Cambie el ajuste cuando se produzcan problemas de comunicación utilizando la compresión JBIG.
Cambie el ajuste cuando se produzcan problemas de comunicación utilizando la compresión JBIG.
1: La recepción no se completará si el código de identificación (ID) del otro terminal no coincide con el código de identificación (ID) de este terminal. Esta función sólo está disponible en el modo NSF/NSS.
3-27
Tablas de servicio
3.2.4
BIT SWITCHES
BIT SWITCHES Switch de comunicación 01 Nº FUNCIÓN 0 ECM 0: Desactivado 1: Activado
1 2 a 3
4-5 6 a 7
No se utiliza Método de prevención de conexión errónea Bit 3 Bit 2 Ajuste 0 0 Ninguno 0 1 CSI de 8 dígitos 1 0 CSI de 4 dígitos 1 1 CSI/RTI
No se utiliza Máxima longitud de página que se puede imprimir Bit 7 6 Ajuste 0 0 Sin límite 0 1 B4 (364 mm) 1 0 A4 (297 mm) 1 1 No se utiliza
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-104-002 COMENTARIOS Si este bit se ajusta a 0, ECM se desconecta para todas las comunicaciones. Además, se desconectan automáticamente el protocolo V.8 y la compresión JBIG. No cambie el ajuste. (0,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar el mensaje de fax si los 8 últimos dígitos del CSI recibido no coinciden con los 8 últimos dígitos del número de teléfono marcado. Esto no funciona cuando se marca manualmente. (1,0) - Lo mismo que el caso anterior, salvo que se comparan los 4 últimos dígitos. (1,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar el mensaje de fax si el otro extremo no se identifica con un RTI o CSI. (0,0) - No se comprueba nada; la transmisión sigue adelante en todos los casos. Nota: esta función no tiene efecto cuando la marcación se realiza desde el teléfono externo. No cambie los ajustes. El ajuste determinado por estos bits se comunica al terminal de transmisión durante el intercambio de protocolos previo al mensaje (en las tramas DIS/NSF).
3-28
Switch de comunicación 02 Nº FUNCIÓN 0 Umbral de error (Burst) 0: Bajo 1: Alto
1
2
3
4-7
Porcentaje total de líneas con errores aceptable 0: 5% 1: 10% Tratamiento de páginas recibidas con errores durante una recepción G3 0: Eliminadas de la memoria sin imprimir 1: Se imprimen Decisión de colgar cuando se recibe un código negativo (RTN o PIN) durante una transmisión inmediata G3 0: No colgar, 1: Colgar
No se utiliza
Switch de comunicación 03 Nº FUNCIÓN 0 Número máximo de a retransmisiones de página en 7 una transmisión en memoria G3
BIT SWITCHES Nº de SP: 1-104-003 COMENTARIOS Si el número de líneas consecutivas con errores en la página recibida es superior al valor de umbral, la máquina enviará una respuesta negativa. Los valores de umbral Bajo y Alto dependen de la resolución del escaneo secundario, y son los siguientes. Resolución 100 dpi 200 dpi 400 dpi 3,85 l/mm 7,7 l/mm 15,4 l/mm Ajustes bajos 6 12 24 Ajustes altos 12 24 48 Si el porcentaje de líneas con errores de una página supera el porcentaje aceptable, se enviará RTN al otro extremo. 0: Las páginas recibidas con errores no se imprimen.
0: La página siguiente se enviará incluso si se reciben códigos RTN o PIN. 1: La máquina enviará un DCN y colgará si se recibe un RTN o un PIN. Este bit no se tiene en cuenta para las transmisiones en memoria o si se está usando ECM. No cambie los ajustes. Nº de SP: 1-104-004 COMENTARIOS 00 - FF (Hex) veces. Este ajuste no se usa si está activado ECM. Ajuste predeterminado: 03(H)
Switch de comunicación 04 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
3-29
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
BIT SWITCHES Switch de comunicación 0A Nº FUNCIÓN 0 Punto de reanudación de la transmisión en memoria después de repetir la marcación 0: Desde la página del error 1: Desde la página 1 1-7 No se utiliza Switch de comunicación 0B Nº FUNCIÓN 0 Uso de transmisión económica durante una operación de transferencia a receptores finales 0: Desactivado 1: Activado 1 Uso de transmisión económica durante una operación de transferencia a las siguientes estaciones de transferencia 0: Desactivado 1: Activado 2 Uso de inserción de etiquetas para los receptores finales en una operación de transferencia 0: Desactivado 1: Activado 3 Condiciones necesarias para la transmisión del informe de resultados de la transferencia 0: Se transmite siempre 1: Sólo se transmite si se ha producido un error
4
5
6-7
Impresión del mensaje cuando la máquina actúa como estación de transferencia 0: Desactivado 1: Activado Acción cuando no hay un número de fax en la memoria de teléfonos/marcación rápida programada que coincida con el número especificado por el terminal solicitante 0: La transferencia se desactiva 1: La transferencia se activa
No se utiliza
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-104-011 COMENTARIOS 0: La transmisión empieza en la página en la que falló la vez anterior. 1: La transmisión empieza en la primera página, usando la transmisión normal en memoria. No cambie los ajustes. Nº de SP: 1-104-012 COMENTARIOS Estos bits determinan si la máquina usa la función de transmisión económica cuando está realizando una operación de transferencia como estación de transferencia.
Este bit determina si la máquina usa la función de inserción de etiquetas cuando está realizando una operación de transferencia como estación de transferencia. 0: Al actuar como estación de transferencia, la máquina enviará siempre el informe de resultados de la transferencia a la estación solicitante después de haber completado la petición de transferencia, incluso aunque no haya habido ningún problema. 1: La máquina sólo devolverá un informe de resultados de transferencia si se produjeron errores durante la comunicación, es decir, no se pudo contactar con uno o más de los receptores finales. Cuando la máquina está actuando como estación de transferencia, este bit determina si la máquina imprime el mensaje de fax que se recibe procedente del terminal solicitante. Cuando la máquina recibe una solicitud de transferencia, compara los N últimos dígitos del número de fax propio del terminal solicitante con todas las memorias de teléfonos/marcaciones rápidas programadas en la máquina. (N es el número programado en el switch de comunicación 0C). 0: Si no hay ningún número programado en la máquina que coincida, la máquina rechaza la petición de transferencia. 1: Aunque no haya ningún número programado en la máquina que coincida, la máquina acepta la petición de transferencia. El informe de resultados se imprimirá en el terminal de transferencia, pero no será devuelto al terminal solicitante. No cambie los ajustes.
3-30
Switch de comunicación 0C Nº FUNCIÓN 0 Número de dígitos que se a comparan para encontrar el 4 número de fax solicitante en la memoria de teléfonos/marcaciones rápidas programadas cuando la máquina funciona como estación de transferencia
5-7
No se utiliza
BIT SWITCHES Nº de SP: 1-104-013 COMENTARIOS 00 - 1F (de 0 a 31 dígitos) Después de recibir una petición de transferencia, la máquina compara el número de teléfono enviado por el terminal solicitante con todas las memorias de teléfonos/marcaciones rápidas programadas en la máquina, empezando por el número de memoria de teléfonos 01 y acabando en la última marcación rápida. Este número determina cuántos dígitos del final de los números de teléfono se comparan. Si se ajusta a 00, la máquina enviará el informe al primer número de memoria de teléfonos/marcación rápida que la máquina ha comparado. Si el número de memoria de teléfonos 01 está programado, la máquina enviará el informe al número de memoria de teléfonos 01. Si los números de memoria de teléfonos del 01 al 04 no están programados y el número de memoria de teléfonos 05 sí está programado, la máquina enviará el informe al número 05. Ajuste predeterminado - 05(H) = 5 dígitos No cambie los ajustes.
Switch de comunicación 0D Nº FUNCIÓN 0 El umbral de memoria existente, a por debajo del cual la detección 7 de la señal de llamada (y, por tanto, la recepción en memoria) está desactivada
Nº de SP: 1-104-014 COMENTARIOS 00 a FF (Hex), unidad = 4 kbytes (por ejemplo, 06(H) = 24 kbytes) Una página tiene alrededor de 24 kbytes.
Switch de comunicación 0E Nº FUNCIÓN 0 Intervalo mínimo entre intentos a de marcación automática 7
Nº de SP: 1-104-015 COMENTARIOS 06 a FF (Hex), unidad = 2 s (p. ej., 06(H) = 12 s) Este valor es el tiempo mínimo que la máquina espera antes de marcar el siguiente destino.
La máquina consulta este ajuste antes de cada recepción de fax. Si la cantidad de memoria que queda libre está por debajo del umbral, la máquina no puede recibir ningún mensaje de fax. Si este switch se ajusta a 0, la máquina detectará las señales de llamada y pasará al modo de recepción incluso aunque no se disponga de memoria. Esto dará lugar al fallo de la comunicación.
Switch de comunicación 0F - No se utiliza (no cambie los ajustes)
3-31
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
BIT SWITCHES Switch de comunicación 10 Nº FUNCIÓN 0 Transmisión en memoria: a máximo número de intentos de 7 marcación a un mismo destino
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-104-017 COMENTARIOS 01 - FE (Hex) veces
Switch de comunicación 11 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 12 Nº FUNCIÓN 0 Transmisión en memoria: a intervalo entre intentos de 7 marcación a un mismo destino
Nº de SP: 1-104-019 COMENTARIOS 01 - FF (Hex) minutos
Switch de comunicación 13 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 14 Nº FUNCIÓN 0 Conversión de pulgadas a mm durante la transmisión 0: Desactivado 1: Activado
1-5 6 a 7
No se utiliza Unidad de resolución disponible en la que se reciben los mensajes de fax Bit 7 Bit 6 Unidad 0 0 mm 0 1 pulgadas 1 0 mm y pulgadas (valor predeterminado) 1 1 No se utiliza
Nº de SP: 1-104-021 COMENTARIOS 0: En la transmisión inmediata, los datos escaneados en formato de pulgadas se transmiten sin conversión. En la transmisión en memoria, los datos almacenados en la memoria SAF en formato de mm se transmiten sin conversión. Nota: al almacenar los datos escaneados en la memoria SAF, la unidad de fax siempre convierte los datos al formato de mm. 1: La máquina convierte los datos escaneados o almacenados en la memoria SAF al formato que se haya especificado en el protocolo de establecimiento (DIS/NSF) antes de la transmisión. No cambie los ajustes de fábrica. Para conseguir el mejor rendimiento, no cambie los ajustes de fábrica. El ajuste determinado por estos bits se comunica al terminal de transmisión durante el intercambio de protocolos previo al mensaje (en las tramas DIS/NSF).
Switch de comunicación 15 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
3-32
5 de septiembre de 2003
BIT SWITCHES
Switch de comunicación 16 Nº FUNCIÓN 0 No se utiliza. 1 Unidad G3 opcional (G3-2) 0: No instalada 1: Instalada 2a7 No se utiliza.
Nº de SP: 1-104-023 COMENTARIOS No cambie el ajuste. Cambie este bit a 1 cuando instale la primera unidad G3 opcional.
Switch de comunicación 17 Nº FUNCIÓN 0 Recepción de SEP 0: Desactivado 1: Activado 1 Recepción de SUB 0: Desactivado 1: Activado 2 Recepción de PWD 0: Desactivado 1: Activado 3-6 No se utiliza 7 Acción cuando no hay ningún buzón con código F que coincida con el código SUB recibido 0: Desconectar la línea 1: Recibir el mensaje (con el modo de recepción normal)
Nº de SP: 1-104-024 COMENTARIOS 0: La transmisión por polling a una máquina de otro fabricante utilizando la señal SEP (Polling selectivo) está desactivada. 0: La recepción confidencial desde una máquina de otro fabricante utilizando la señal SUB (dirección secundaria) está desactivada. 0: Desactiva las funciones que requieren la recepción de la señal PWD (contraseña). No cambie los ajustes. Cambie este ajuste cuando lo solicite el cliente.
Switch de comunicación 18 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 19 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 1A - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 1B Nº FUNCIÓN 0 Código de acceso a extensión (0 a a 7) para activar/desactivar el 7 protocolo V.8 0: Activado 1: Desactivado
Nº de SP: 1-104-028 COMENTARIOS Si la centralita privada automática (PABX) no admite el procedimiento del protocolo V.8/V.34, establezca este bit en “1” para desactivar V.8. Ejemplo: si el código de acceso a la RTCP es “8”, defina el bit 0 como 1. Cuando la máquina detecta “0” como primer número marcado, desactiva automáticamente el protocolo V.8 (como alternativa, si el código de acceso a la RTCP (PSTN) es “3”, defina el bit 3 como 1).
3-33
Tablas de servicio
No cambie el ajuste.
BIT SWITCHES Switch de comunicación 1C Nº FUNCIÓN 0 Código de acceso a extensión (8 a y 9) para activar/desactivar el 1 protocolo V.8 0: Activado 1: Desactivado 2-7
No se utiliza
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-104-029 COMENTARIOS Consulte el switch de comunicación 1E. Ejemplo: si el código de acceso a la RTCP es “8”, defina el bit 0 como 1. Cuando la máquina detecta “8” como primer número marcado, desactiva automáticamente el protocolo V.8 (si el código de acceso a la RTCP es “9”, use el bit 1). No cambie los ajustes.
Switch de comunicación 1D - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 1E - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 1F - No se utiliza (no cambie los ajustes)
3-34
5 de septiembre de 2003
SWITCHES DE G3-1
Switch de G3-1 00 Nº FUNCIÓN 0 Altavoz del monitor durante la a comunicación (transmisión y 1 recepción) Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Desactivado 0 1 Hasta la fase B 1 0 Todo el tiempo 1 1 No se utiliza 2 Altavoz del monitor durante la transmisión en memoria 0: Desactivado 1: Activado 3-7 No se utiliza Switch de G3-1 01 Nº FUNCIÓN 0-3 No se utiliza 4 Longitud de trama DIS 0: 10 bytes 1: 4 bytes
5 6
7
No se utiliza Transmisión CED/ANSam 0: Desactivado 1: Activado No se utiliza
Switch de G3-1 02 Nº FUNCIÓN 0 Modo de protocolo G3 utilizado 0: Estándar y no estándar 1: Sólo estándar
1-4 5
No se utiliza Uso del historial de velocidades de módem para la transmisión usando números de memoria de teléfonos/marcación rápida 0: Desactivado 1: Activado
6
Protocolo corto AI (transmisión y recepción) 0: Desactivado 1: Activado Preámbulo corto 0: Desactivado 1: Activado
7
Nº de SP: 1-105-001 COMENTARIOS (0, 0): El altavoz del monitor permanece desactivado durante toda la comunicación. (0, 1): El altavoz del monitor permanece activado hasta la fase B del protocolo T.30. (1, 0): Se utiliza para pruebas. El altavoz del monitor permanece activado durante toda la comunicación. No olvide reajustar estos bits después de realizar las pruebas. 1: El altavoz del monitor permanece activado durante la transmisión en memoria. No cambie los ajustes. Nº de SP: 1-105-002 COMENTARIOS No cambie los ajustes. 1: Los bytes posteriores al 4º byte de la trama DIS no se transmitirán (ajuste a 1 si hay problemas de comunicación con faxes basados en PC que no puedan recibir las tramas DIS ampliadas). No cambie el ajuste. No cambie este ajuste a menos que el problema de comunicación sea debido a la transmisión CED/ANSam. No cambie el ajuste. Nº de SP: 1-105-003 COMENTARIOS Cambie este bit a 1 sólo si el otro extremo únicamente puede comunicarse con máquinas que envíen exclusivamente tramas T.30 estándar. 1: Desactiva las señales NSF/NSS (que se usan en el modo de comunicación no estándar) No cambie los ajustes. 0: Las comunicaciones usando números de memoria de teléfonos/marcación rápida siempre empiezan desde la velocidad más alta del módem. 1: La máquina consulta el historial de velocidades del módem para las comunicaciones con la misma máquina para determinar la velocidad más adecuada para la comunicación actual. Consulte el Apéndice B del manual del facsímil del grupo 3 para obtener más información sobre el protocolo corto AI. Consulte el Apéndice B del manual del facsímil del grupo 3 para obtener más información sobre el preámbulo corto.
3-35
Tablas de servicio
3.2.5
BIT SWITCHES
BIT SWITCHES Switch de G3-1 03 Nº FUNCIÓN 0 Número de detección de DIS (medida correctiva de eco) 0: 1 1: 2 1 Protocolo V.8 en la recepción manual 0: Desactivado 1: Activado 2 Protocolo V.8 0: Desactivado 1: Activado
3
4
Tamaño de trama ECM 0: 256 bytes 1: 64 bytes Condiciones de la transmisión CTC 0: Después de haberse recibido una señal PPR 1: Después de haberse recibido cuatro señales PPR (estándar ITU-T)
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-105-004 COMENTARIOS 0: La máquina cuelga si recibe la misma trama DIS dos veces. 1: Antes de enviar el DCS, la máquina espera al segundo DIS causado por el eco de la línea. 0: La máquina envía CED en lugar de ANSam al iniciar una recepción manual. 1: La máquina envía ANSam en la recepción manual. 0: Las comunicaciones V.8/V.34 no serán posibles. Nota: No lo ajuste a 0 salvo que el estado de la línea sea siempre lo suficientemente malo para reducir la velocidad de transmisión de datos a 14,4 kbps o menos. Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.
0: Cuando se usa ECM en modo no estándar (NSF/NSS), la máquina envía un CTC para volver a disminuir la velocidad del módem después de recibir un PPR, si se cumple la siguiente condición en las comunicaciones a 14,4, 12,0, 9,6 y 7,2 kbps.
N Transmit. ≤ NReenviar NTransmit.- Número de tramas transmitidas NReenviar- Número de tramas que se deben volver a transmitir 1: Cuando se usa ECM, la máquina envía un CTC para volver a disminuir la velocidad del módem después de recibir cuatro PPR. PPR, CTC: Son señales del protocolo ECM.
5
6
7
La velocidad de módem usada para la página siguiente después de recibir un código negativo (RTN o PIN) 0: Sin cambios 1: Renegociación Protocolo V.8 en la transmisión manual 0: Desactivado 1: Activado No se utiliza
Este bit no tiene efecto en comunicaciones V.34. 1: La velocidad del módem de transmisión de la máquina se reducirá después de enviar la página siguiente si se recibe un código negativo. Este bit no se tiene en cuenta si se utiliza ECM. 1: La máquina detecta ANSam o CED durante la transmisión manual.
No cambie el ajuste.
3-36
5 de septiembre de 2003
4-7
No se utiliza
Switch de G3-1 05 Nº FUNCIÓN 0 Velocidad inicial de transmisión a del módem Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) 3 0 0 0 1 2,4 k 0 0 1 0 4,8 k 0 0 1 1 7,2 k 0 1 0 0 9,6 k 0 1 0 1 12,0 k 0 1 1 0 14,4 k 0 1 1 1 16,8 k 1 0 0 0 19,2 k 1 0 0 1 21,6 k 1 0 1 0 24,0 k 1 0 1 1 26,4 k 1 1 0 0 28,8 k 1 1 0 1 31,2 k 1 1 1 0 33,6 k Otros ajustes: no se utilizan 4 Tipo inicial de módem para 9,6 k a 5 o 7,2 kbps. Bit 5 Bit 4 Ajuste 0 0 V.29 0 1 V.17 1 0 V.34 1 1 No se utiliza 6-7 No se utiliza
Nº de SP: 1-105-005 COMENTARIOS 0 - F (Hex); 0 - 15 bits Si el número de bits erróneos de la TCF recibida está por debajo del umbral, la máquina informa al remitente que el establecimiento de la comunicación se ha realizado satisfactoriamente. No cambie los ajustes. Nº de SP: 1-105-006 COMENTARIOS Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la transmisión. Utilice parámetros de transmisión dedicados si necesita cambiar esta situación para receptores específicos. Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de forma manual. Referencia recíproca Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03, bit 2
Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para 9,6 y 7,2 kbps, si la velocidad inicial del módem está ajustada a estas velocidades.
No cambie los ajustes.
3-37
Tablas de servicio
Switch de G3-1 04 Nº FUNCIÓN 0 Umbral de detección de error de a establecimiento de comunicación 3
BIT SWITCHES
BIT SWITCHES Switch de G3-1 06 Nº FUNCIÓN 0 Velocidad inicial del módem para a la recepción Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) 3 0 0 0 1 2,4 k 0 0 1 0 4,8 k 0 0 1 1 7,2 k 0 1 0 0 9,6 k 0 1 0 1 12,0 k 0 1 1 0 14,4 k 0 1 1 1 16,8 k 1 0 0 0 19,2 k 1 0 0 1 21,6 k 1 0 1 0 24,0 k 1 0 1 1 26,4 k 1 1 0 0 28,8 k 1 1 0 1 31.2 k 1 1 1 0 33,6 k Otros ajustes: no se utilizan 4 Tipos de módem disponibles a para la recepción Bit 7 6 5 4 Ajuste 7 0 0 0 1 V.27ter 0 0 1 0 V.27ter, V.29 0 0 1 1 V.27ter, V.29 V.33 0 1 0 0 V.27ter, V.29, V.17/V.33 0 1 0 1 V.27ter, V.29, V.17/V.33, V.34 Otros ajustes: no se utilizan
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-105-007 COMENTARIOS Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la recepción. Use un ajuste menor si las velocidades elevadas plantean problemas durante la recepción. Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de forma manual. Referencia recíproca Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03, bit 2
El ajuste de estos bits sirve para informar al terminal de transmisión de los tipos de módem disponibles para la máquina en modo de recepción. Si no se selecciona V.34, el protocolo V.8 deberá desactivarse de forma manual. Referencia recíproca Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03, bit 2
3-38
5 de septiembre de 2003
2 a 3
4
5-7
Ecualizador de cable de RTCP (modo de recepción: interno) Bit 3 Bit 2 Ajuste 0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto
Ecualizador de cable de RTCP (modo de recepción V.8/V.17: externo) 0: Desactivado 1: Activado No se utiliza
Nº de SP: 1-105-008 COMENTARIOS Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la central telefónica. Use los parámetros de transmisión dedicados para receptores específicos. Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se produce alguno de los síntomas siguientes: • Error de comunicación • Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem. Nota: este ajuste no tiene efecto en las comunicaciones V.34. Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la central telefónica. Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se produce alguno de los síntomas siguientes: • Error de comunicaciones con códigos de error como 0-20, 0-23, etc. • Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem. Nota: este ajuste no tiene efecto en las comunicaciones V.34. Mantenga este bit en “1”.
No cambie los ajustes.
Switch de G3-1 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de G3-1 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
3-39
Tablas de servicio
Switch de G3-1 07 Nº FUNCIÓN 0 Ecualizador de cable de RTCP a (modo de transmisión: interno) Bit 1 Bit 0 Ajuste 1 0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto
BIT SWITCHES
BIT SWITCHES Switch de G3-1 0A Nº FUNCIÓN 1 Máxima caída de portadora admisible durante la recepción de los datos de la imagen Bit 1 Bit 0 Valor (ms) 0 0 200 0 1 400 1 0 800 1 1 No se utiliza 2 Caída de portadora con conexión no ECM 0: Mantener la conexión 1: Desconectar 3 No se utiliza 4 Máximo intervalo de tramas admisible durante la recepción de los datos de la imagen. 0: 5 s 1: 13 s 5 6
No se utiliza Tiempo de reconstrucción de la primera línea en modo de recepción 0: 6 s 1: 12 s
7
No se utiliza
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-105-011 COMENTARIOS Estos bits establecen el tiempo aceptable de caída de portadora. Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de error 0-22 aparece con frecuencia.
Determina cómo responde la máquina cuando detecta una caída en la señal de la portadora durante una comunicación no ECM. No cambie los ajustes. Este bit establece el intervalo máximo entre señales EOL (fin de línea) y el intervalo máximo entre tramas ECM procedentes del otro extremo. Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de error 0-21 aparece con frecuencia. No cambie el ajuste. Cuando el terminal de origen está controlado por un ordenador, puede haber un retraso en la recepción de los datos de la página después de que la máquina local acepte los datos de establecimiento y envíe el CFR. Esto está fuera de la recomendación T.30. Sin embargo, si se produce este retraso, ajuste este bit a 1 para que la máquina de origen tenga más tiempo para enviar los datos. Consulte el código de error 0-20. Recomendación ITU-T T.30: la primera línea debe llegar a los 5 s del CFR. No cambie el ajuste.
3-40
BIT SWITCHES
Switch de G3-1 0B Nº FUNCIÓN 0 Requisitos de protocolo: Europa 0: Desactivado 1: Activado 1 Requisitos de protocolo: España 0: Desactivado 1: Activado 2 Requisitos de protocolo: Alemania 0: Desactivado 1: Activado 3 Requisitos de protocolo: Francia 0: Desactivado 1: Activado 4 Requisitos de PTT: Alemania 0: Desactivado 1: Activado 5 Requisitos de PTT: Francia 0: Desactivado 1: Activado 6 No se utiliza 7 Requisitos de DTS: Alemania 0: Desactivado 1: Activado
Nº de SP: 1-105-012 COMENTARIOS La máquina no reajusta automáticamente estos bits para cada país después de programarse un código de país (switch de sistema 0F). Cambie manualmente los bits necesarios durante la instalación.
Switch de G3-1 0C Nº FUNCIÓN 0 Método de marcación por pulsos Bit 1 Bit 0 Ajuste 1 0 0 Normal (P=N) 0 1 Oslo (P=10 - N) 1 0 Suecia (N+1) 1 1 No se utiliza 2-7 No se utiliza
Nº de SP: 1-105-013 COMENTARIOS P = Número de impulsos enviados, N = Número marcado.
No cambie el ajuste. Cambie este bit manualmente, si es necesario.
No cambie los ajustes.
Switch de G3-1 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de G3-1 0E Nº FUNCIÓN 0a7 Intervalo de transmisión CNG desactivado. Para introducir un valor mayor que 3 s, utilice los bits 3 a 0, y mantenga los bits 4 a 7 en 0. 3000 + 50 x N ms Para introducir un valor menor que 3 s, utilice los bits 4 a 7, y mantenga los bits 0 a 3 en 1. 3000 – 50 x N ms
Nº de SP: 1-105-015 COMENTARIOS Ejemplos: 3100 ms: 50 x 2 = 100 Bits 4 a 7 deben ser 0 Bits 0 a 3 deben ser 2(H) Introduzca 02H. 2800 ms: 50 x 4 = 200 Bits 0 a 3 deben ser F(H) Bits 4 a 7 deben ser 4(H) Introduzca 4FH.
3-41
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
BIT SWITCHES Switch de G3-1 0F Nº FUNCIÓN 0 Alarma si se produce un error en la fase C o posterior 0: Desactivado 1: Activado 1 Alarma si se desconecta el auricular al final de la comunicación 0: Desactivado 1: Activado 2-7 No se utiliza
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-105-016 COMENTARIOS Si el cliente desea que se emita una alarma después de cada error de comunicación, cambie este bit a “1”.
Si el cliente desea que se emita una alarma si el auricular se desconecta al final de una comunicación por fax, cambie este bit a “1”.
No cambie los ajustes.
3-42
5 de septiembre de 2003
3.2.6
BIT SWITCHES
SWITCHES DE G3-2
Switch de G3-2 00 Nº FUNCIÓN 0-1 Altavoz del monitor durante la comunicación (transmisión y recepción) Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Desactivado 0 1 Hasta la fase B 1 0 Todo el tiempo 1 1 No se utiliza 2 Altavoz del monitor durante la transmisión en memoria 0: Desactivado 1: Activado 3-6 No se utiliza Switch de G3-2 01 Nº FUNCIÓN 0-3 No se utiliza 4 Longitud de trama DIS 0: 10 bytes 1: 4 bytes
5 6
7
No se utiliza Transmisión CED/ANSam 0: Desactivado 1: Activado No se utiliza
Nº de SP: 1-106-001 COMENTARIOS (0, 0): El altavoz del monitor permanece desactivado durante toda la comunicación. (0, 1): El altavoz del monitor permanece activado hasta la fase B del protocolo T.30. (1, 0): Se utiliza para pruebas. El altavoz del monitor permanece activado durante toda la comunicación. No olvide reajustar estos bits después de realizar las pruebas. 1: El altavoz del monitor permanece activado durante la transmisión en memoria. No cambie los ajustes. Nº de SP: 1-106-002 COMENTARIOS No cambie los ajustes. 1: Los bytes posteriores al 4º byte de la trama DIS no se transmitirán (ajuste a 1 si hay problemas de comunicación con faxes basados en PC que no puedan recibir las tramas DIS ampliadas). No cambie el ajuste. No cambie este ajuste a menos que el problema de comunicación sea debido a la transmisión CED/ANSam. No cambie el ajuste.
3-43
Tablas de servicio
Estos switches requieren una unidad de interface G3 opcional.
BIT SWITCHES Switch de G3-2 02 Nº FUNCIÓN 0 Modo de protocolo G3 utilizado 0: Estándar y no estándar 1: Sólo estándar
1-4 5
No se utiliza Uso del historial de velocidades de módem para la transmisión usando números de memoria de teléfonos/marcación rápida 0: Desactivado 1: Activado
6
Protocolo corto AI (transmisión y recepción) 0: Desactivado 1: Activado Preámbulo corto 0: Desactivado 1: Activado
7
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-106-003 COMENTARIOS Cambie este bit a 1 sólo si el otro extremo únicamente puede comunicarse con máquinas que envíen exclusivamente tramas T.30 estándar. 1: Desactiva las señales NSF/NSS (que se usan en el modo de comunicación no estándar) No cambie los ajustes. 0: Las comunicaciones usando números de memoria de teléfonos/marcación rápida siempre empiezan desde la velocidad más alta del módem. 1: La máquina consulta el historial de velocidades del módem para las comunicaciones con la misma máquina para determinar la velocidad más adecuada para la comunicación actual. Consulte el Apéndice B del manual del facsímil del grupo 3 para obtener más información sobre el protocolo corto AI. Consulte el Apéndice B del manual del facsímil del grupo 3 para obtener más información sobre el preámbulo corto.
3-44
Switch de G3-2 03 Nº FUNCIÓN 0 Número de detección de DIS (medida correctiva de eco) 0: 1 1: 2 1 No se utiliza 2 Protocolo V.8 0: Desactivado 1: Activado
3
4
Tamaño de trama ECM 0: 256 bytes 1: 64 bytes Condiciones de la transmisión CTC 0: Después de haberse recibido una señal PPR 1: Después de haberse recibido cuatro señales PPR (estándar ITU-T)
BIT SWITCHES Nº de SP: 1-106-004 COMENTARIOS 0: La máquina cuelga si recibe la misma trama DIS dos veces. 1: Antes de enviar el DCS, la máquina espera al segundo DIS causado por el eco de la línea. No cambie el ajuste. 0: Las comunicaciones V.8/V.34 no serán posibles. Nota: No lo ajuste a 0 salvo que el estado de la línea sea siempre lo suficientemente malo para reducir la velocidad de transmisión de datos a 14,4 kbps o menos. Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.
0: Cuando se usa ECM en modo no estándar (NSF/NSS), la máquina envía un CTC para volver a disminuir la velocidad del módem después de recibir un PPR, si se cumple la siguiente condición en las comunicaciones a 14,4, 12,0, 9,6 y 7,2 kbps.
N Transmit ≤ NReenviar NTransmit.- Número de tramas transmitidas NReenviar- Número de tramas que se deben volver a transmitir 1: Cuando se usa ECM, la máquina envía un CTC para volver a disminuir la velocidad del módem después de recibir cuatro PPR. PPR, CTC: son señales del protocolo ECM.
5
6-7
La velocidad de módem usada para la página siguiente después de recibir un código negativo (RTN o PIN) 0: Sin cambio 1: Renegociación No se utiliza
Switch de G3-2 04 Nº FUNCIÓN 0 Umbral de detección de error de a establecimiento de comunicación 3
4-7
No se utiliza
Este bit no tiene efecto en comunicaciones V.34. 1: La velocidad del módem de transmisión de la máquina se reducirá después de enviar la página siguiente si se recibe un código negativo. Este bit no se tiene en cuenta si se utiliza ECM. No cambie los ajustes. Nº de SP: 1-106-005 COMENTARIOS 0 - F (Hex); 0 - 15 bits Si el número de bits erróneos de la TCF recibida está por debajo del umbral, la máquina informa al remitente que el establecimiento de la comunicación se ha realizado satisfactoriamente. No cambie los ajustes.
3-45
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
BIT SWITCHES Switch de G3-2 05 Nº FUNCIÓN 0 Velocidad inicial de transmisión a del módem Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) 3 0 0 0 1 2,4 k 0 0 1 0 4,8 k 0 0 1 1 7,2 k 0 1 0 0 9,6 k 0 1 0 1 12,0 k 0 1 1 0 14,4 k 0 1 1 1 16,8 k 1 0 0 0 19,2 k 1 0 0 1 21,6 k 1 0 1 0 24,0 k 1 0 1 1 26,4 k 1 1 0 0 28,8 k 1 1 0 1 31,2 k 1 1 1 0 33,6 k Otros ajustes: no se utilizan 4 Tipo inicial de módem para 9,6 k a 5 o 7,2 kbps. Bit 5 Bit 4 Ajuste 0 0 V.29 0 1 V.17 1 0 V.34 1 1 No se utiliza 6-7 No se utiliza
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-106-006 COMENTARIOS Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la transmisión. Use parámetros de transmisión dedicados si necesita cambiar esta situación para receptores específicos. Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de forma manual. Referencia recíproca Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de SG3 03, bit 2
Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para 9,6 y 7,2 kbps, si la velocidad inicial del módem está ajustada a estas velocidades.
No cambie los ajustes.
3-46
5 de septiembre de 2003
Nº de SP: 1-106-007 COMENTARIOS Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la recepción. Use un ajuste menor si las velocidades elevadas plantean problemas durante la recepción. Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de forma manual. Referencia recíproca Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de SG3 03, bit 2
El ajuste de estos bits sirve para informar al terminal de transmisión de los tipos de módem disponibles para la máquina en modo de recepción. Si no se selecciona V.34, el protocolo V.8 deberá desactivarse de forma manual. Referencia recíproca Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de SG3 03, bit 2
3-47
Tablas de servicio
Switch de G3-2 06 Nº FUNCIÓN 0 Velocidad inicial del módem para a la recepción Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) 3 0 0 0 1 2,4 k 0 0 1 0 4,8 k 0 0 1 1 7,2 k 0 1 0 0 9,6 k 0 1 0 1 12,0 k 0 1 1 0 14,4 k 0 1 1 1 16,8 k 1 0 0 0 19,2 k 1 0 0 1 21,6 k 1 0 1 0 24,0 k 1 0 1 1 26,4 k 1 1 0 0 28,8 k 1 1 0 1 31,2 k 1 1 1 0 33,6 k Otros ajustes: no se utilizan 4 Tipos de módem disponibles a para la recepción Bit 7 6 5 4 Ajuste 7 0 0 0 1 V.27ter 0 0 1 0 V.27ter, V.29 0 0 1 1 V.27ter, V.29 V.33 0 1 0 0 V.27ter, V.29, V.17/V.33 0 1 0 1 V.27ter, V.29, V.17/V.33, V.34 Otros ajustes: no se utilizan
BIT SWITCHES
BIT SWITCHES Switch de G3-2 07 Nº FUNCIÓN 0 Ecualizador de cable de RTCP a (modo de transmisión: interno) Bit 1 Bit 0 Ajuste 1 0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto
2 a 3
4
5
6-7
Ecualizador de cable de RTCP (modo de recepción: interno) Bit 3 Bit 2 Ajuste 0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto
Ecualizador de cable de RTCP (modo de recepción V.8/V.17: externo) 0: Desactivado 1: Activado Ecualizador de cable de RTCP (modo de recepción V.34; externo) No se utiliza
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-106-008 COMENTARIOS Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la central telefónica. Use los parámetros de transmisión dedicados para receptores específicos. Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se produce alguno de los síntomas siguientes: • Error de comunicación • Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem. Nota: este ajuste no tiene efecto en las comunicaciones V.34. Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la central telefónica. Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se produce alguno de los síntomas siguientes: • Error de comunicaciones con códigos de error como 0-20, 0-23, etc. • Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem. Nota: este ajuste no tiene efecto en las comunicaciones V.34. Mantenga este bit en “1”.
Mantenga este bit en “1”.
No cambie los ajustes.
Switch de G3-2 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de G3-2 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
3-48
5 de septiembre de 2003
5 6
No se utiliza Tiempo de reconstrucción de la primera línea en modo de recepción 0: 6 s 1: 12 s
7
No se utiliza
Switch de G3-2 0B Nº FUNCIÓN 0 Requisitos de protocolo: Europa 0: Desactivado 1: Activado 1 Requisitos de protocolo: España 0: Desactivado 1: Activado 2 Requisitos de protocolo: Alemania 0: Desactivado 1: Activado 3 Requisitos de protocolo: Francia 0: Desactivado 1: Activado 4 Requisitos de PTT: Alemania 0: Desactivado 1: Activado 5 Requisitos de PTT: Francia 0: Desactivado 1: Activado 6-7 No se utiliza
Nº de SP: 1-106-011 COMENTARIOS Estos bits establecen el tiempo aceptable de caída de portadora. Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de error 0-22 aparece con frecuencia.
Determina cómo responde la máquina cuando detecta una caída en la señal de la portadora durante una comunicación no ECM. No cambie los ajustes. Este bit establece el intervalo máximo entre señales EOL (fin de línea) y el intervalo máximo entre tramas ECM procedentes del otro extremo. Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de error 0-21 aparece con frecuencia. No cambie el ajuste. Cuando el terminal de origen está controlado por un ordenador, puede haber un retraso en la recepción de los datos de la página después de que la máquina local acepte los datos de establecimiento y envíe el CFR. Esto está fuera de la recomendación T.30. Sin embargo, si se produce este retraso, ajuste este bit a 1 para que la máquina de origen tenga más tiempo para enviar los datos. Consulte el código de error 0-20. Recomendación ITU-T T.30: la primera línea debe llegar a los 5 s del CFR. No cambie el ajuste. Nº de SP: 1-106-012 COMENTARIOS La máquina no reajusta automáticamente estos bits para cada país después de programarse un código de país (switch de sistema 0F). Cambie manualmente los bits necesarios durante la instalación.
No cambie el ajuste.
3-49
Tablas de servicio
Switch de G3-2 0A Nº FUNCIÓN 0 Máxima caída de portadora 1 admisible durante la recepción de los datos de la imagen Bit 1 Bit 0 Valor (ms) 0 0 200 0 1 400 1 0 800 1 1 No se utiliza 2 Caída de portadora con conexión no ECM 0: Mantener la conexión 1: Desconectar 3 No se utiliza 4 Máximo intervalo de tramas admisible durante la recepción de los datos de la imagen. 0: 5 s 1: 13 s
BIT SWITCHES
BIT SWITCHES Switch de G3-2 0C Nº FUNCIÓN 0 Método de marcación por pulsos 1 Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Normal (P=N) 0 1 Oslo (P=10 - N) 1 0 Suecia (N+1) 1 1 No se utiliza 2-7 No se utiliza
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 1-106-013 COMENTARIOS P = Número de impulsos enviados, N = Número marcado.
No cambie los ajustes.
Switch de G3-2 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de G3-2 0E - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de G3-2 0F - No se utiliza (no cambie los ajustes)
3-50
5 de septiembre de 2003
3.2.7
BIT SWITCHES
SWITCHES DE FAX
Switch de FAX 01 Nº FUNCIÓN 0 Valor de paso de densidad de a exploración (Modo texto) 7
Nº de SP: 3-201-002 COMENTARIOS Cuando la densidad de escaneo se ajusta manualmente a un valor distinto del ajuste normal, el valor de umbral del procesamiento binario de imágenes cambia respecto al valor especificado por el switch de escáner 02 en la proporción que se programe aquí. Por ejemplo, con el ajuste predeterminado (14), el valor de umbral cambia de la forma siguiente: +3 (el más oscuro) : 71 (= 85 – 14) +2 : 85 (= 99 – 14) +1 : 99 (= 113 – 14) 0 (Normal) : 113 (ajuste del switch de escáner 02) -1 : 127 (= 113 + 14) -2 : 141 (= 127 + 14) -3 (el más claro) : 155 (= 141 + 14) Para incrementos más pequeños, introduzca un valor inferior.
Switch de FAX 02 Nº FUNCIÓN 0 Procesamiento binario de a imágenes: Umbral para el modo 7 texto - Ajuste normal (posición central)
Nº de SP: 3-201-003 COMENTARIOS Este ajuste determina el valor de umbral para el procesamiento binario de imágenes en modo texto (cuando el ajuste de la densidad de escaneo está en el centro). El valor puede estar comprendido entre 01 y FF. Para un umbral más oscuro, introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: 71(H) = 113(D)
Switch de FAX 03 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de FAX 04 Nº FUNCIÓN 0 Procesamiento binario de a imágenes: Umbral para el modo 7 de originales especiales 1 con fondo de un solo tono - Ajuste normal (posición central)
Nº de SP: 3-201-005 COMENTARIOS Este ajuste determina el valor de umbral para el procesamiento binario de imágenes en modo de originales especiales 1 con fondo de un solo tono (cuando el ajuste de la densidad de escaneo está en el centro). El valor puede estar comprendido entre 01 y FF. Para un umbral más oscuro, introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: A4(H) = 164(D)
3-51
Tablas de servicio
Switch de FAX 00 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
BIT SWITCHES Switch de FAX 05 Nº FUNCIÓN 0 Procesamiento binario de a imágenes: Umbral para el modo 7 de originales especiales 2 con fondo de color - Ajuste normal (posición central)
5 de septiembre de 2003 Nº de SP: 3-201-006 COMENTARIOS Este ajuste determina el valor de umbral para el procesamiento binario de imágenes en modo de originales especiales 2 con fondo de color (cuando el ajuste de la densidad de escaneo está en el centro). El valor puede estar comprendido entre 01 y FF. Para un umbral más oscuro, introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: 28(H) = 40(D)
Switch de FAX 06 Nº de SP: 3-201-007 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Nivel de filtro de MTF (modo Texto) a El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral más 3 suave, introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: 7 Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora. 4 Nivel de filtro de MTF (modo texto/foto) a El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral más 7 suave, introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: 7 Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora. Switch de FAX 07 Nº FUNCIÓN 0 Nivel del filtro de suavizado a (modo foto) 2
3-7
No se utiliza
Nº de SP: 3-201-008 COMENTARIOS El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y 7. Si desea un umbral más suave, introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: 2 Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora. No cambie los ajustes.
Switch de FAX 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Nº de SP: 3-201-009
Switch de FAX 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Nº de SP: 3-201-010
Switch de FAX 0A Nº de SP: 3-201-011 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0-3 No se utiliza No cambie los ajustes. 4a7 Nivel de filtro de MTF (modo de originales especiales con fondo de color) El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral menos fuerte, introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: 7 Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora.
3-52
5 de septiembre de 2003
BIT SWITCHES
Switch de FAX 0C Nº FUNCIÓN 0 Acción cuando se atasca el original mientras se escanea para una transmisión en memoria 0: El escaneo continúa después de la recuperación 1: El escaneo se detiene y se borran todas las páginas escaneadas para este trabajo
1a2
3-7
Ajuste cuando no se reconoce el tamaño de un original Bit 2 1 Ajuste 0 0 Sin original 0 1 A5 1 0 A5 1 1 Sin original No se utiliza
Switch de FAX 0D Nº FUNCIÓN 0-6 No se utiliza 7 Anchura de escaneo para originales A5 longitudinales o B5 longitudinales 0: 210 mm (8,5") 1: Anchura del original
Nº de SP: 3-201-013 COMENTARIOS Este bit sólo tiene efecto cuando la transmisión en memoria en paralelo está desactivada (parámetro de usuario 07 - bit 2). Si la transmisión en memoria en paralelo está activada, la máquina siempre borra las páginas escaneadas cuando se produce un atasco de originales. La máquina pregunta al usuario si desea volver a empezar desde la primera página, incluso aunque no se esté usando la transmisión en memoria en paralelo. 0: La máquina muestra un mensaje donde se pide al usuario que vuelva a poner la página que se ha atascado en la pila de originales y continúa con el escaneo. El mensaje se muestra durante el período de tiempo especificado por el switch de escáner 0E, bit 2. 1: La máquina borra todas las páginas escaneadas y pide al usuario que empiece desde la primera página.
No cambie los ajustes.
Nº de SP: 3-201-014 COMENTARIOS No cambie los ajustes. 0: La máquina escanea el original con una anchura de 210 mm (8,5"). La imagen transmitida tiene una zona blanca a la derecha. 1: La máquina escanea 148 mm (A5) o 182 mm (B5) y centra los datos escaneados en una imagen transmitida de 216 mm de anchura.
3-53
Tablas de servicio
Switch de FAX 0B Nº de SP: 3-201-012 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Ajuste del margen de escaneo (márgenes derecho e izquierdo en modo ADF de escaneo de a libro) 3 El ajuste puede estar comprendido entre 0 y F (H) (unidad 0,5 mm). Ajuste predeterminado: 2 mm 4 Ajuste del margen de escaneo (márgenes superior e inferior en modo de escaneo de libro y a ADF) 7 El ajuste puede estar comprendido entre 0 y 7 (H) (unidad 0,5 mm). Ajuste predeterminado: 3 mm
BIT SWITCHES
5 de septiembre de 2003
Switch de FAX 0E Nº FUNCIÓN 0 No se utiliza 1 Unidad de resolución de escaneo 0: mm 1: pulgadas 2-7 No se utiliza
Nº de SP: 3-201-015 COMENTARIOS No cambie los ajustes. Este bit determina la unidad de resolución que se usará para el escaneo de un mensaje de fax. Ajuste predeterminado: mm
Switch de escáner 0F Nº FUNCIÓN 0 Giro de la imagen antes de la transmisión (A4/LT lateral) 0: Desactivado 1: Activado
Nº de SP: 3-201-016 COMENTARIOS Este bit determina si la máquina gira la imagen escaneada 90 grados antes de la transmisión. Si este bit se ajusta a 1, las imágenes A4 (LT) laterales (297 mm de anchura en el protocolo) se transmitirán como imágenes A4 (LT) longitudinales (216 mm de anchura en el protocolo). No cambie los ajustes Este bit determina si la máquina gira la imagen escaneada 90 grados antes de la transmisión. Si este bit se ajusta a “1”, las imágenes A5 (HLT) longitudinales se transmitirán como imágenes A4 (LT) laterales (216 mm de anchura en el protocolo). No cambie los ajustes.
1 2
3-7
No se utiliza Giro de la imagen antes de la transmisión (A5/HLT longitudinal) 0: Desactivado 1: Activado No se utiliza
No cambie los ajustes.
3-54
5 de septiembre de 2003
3.3
PARÁMETROS DE LA NCU
PARÁMETROS DE LA NCU
NOTA: Las direcciones siguientes describen ajustes de la NCU estándar. Cambie el cuarto dígito de “5” a “6” (por ejemplo, 680500 a 680600) para los ajustes de la unidad de interface opcional de G3.
3-55
Tablas de servicio
Las siguientes tablas incluyen las direcciones de RAM y las unidades de cálculo de parámetros que usa la máquina para detectar la señal de llamada y para la marcación automática. También se incluyen los ajustes de fábrica de cada país. La mayoría se debe cambiar por medio de la lectura/escritura de RAM (SP2-101), aunque hay algunos que se pueden cambiar mediante la programación de los parámetros de la NCU (SP2-103 y 104); cuando se pueden usar SP2-103 y 104, se indica en la columna Observaciones. La RAM se programa en código hexadecimal salvo en el caso de que se incluya (BCD) en la columna Unidad.
PARÁMETROS DE LA NCU Dirección 680500
5 de septiembre de 2003
Función Códigos de país/área para los parámetros de NCU
680501 680502 680503
Tiempo de detección de corriente de línea Tiempo de espera de la corriente de línea Tiempo de detección de caída de la corriente de línea
680504
Límite superior de la frecuencia del tono de marcación RTCP (byte alto) Límite superior de la frecuencia del tono de marcación RTCP (byte bajo) Límite inferior de la frecuencia del tono de marcación RTCP (byte alto)
680505 680506
680507
Límite inferior de la frecuencia del tono de marcación RTCP (byte bajo)
3-56
Unidad Observaciones Use el valor hexadecimal (Hex) para programar el código de país/área directamente en esta dirección, o bien use el valor decimal para programarlo usando SP2-103-001 País/área Decimal Hex Francia 00 00 Alemania 01 01 RU 02 02 Italia 03 03 Austria 04 04 Bélgica 05 05 Dinamarca 06 06 Finlandia 07 07 Irlanda 08 08 Noruega 09 09 Suecia 10 0A Suiza 11 0B Portugal 12 0C Países Bajos 13 0D España 14 0E Israel 15 0F EE.UU. 17 11 Asia 18 12 Hong Kong 20 14 Sudáfrica 21 15 Australia 22 16 N. Zelanda 23 17 Singapur 24 18 Malasia 25 19 China 26 1A Taiwán 27 1B Corea 28 1C Grecia 33 21 Hungría 34 22 Rep. Checa 35 23 Polonia 36 24 20 ms La detección de corriente de línea está desactivada. La corriente de línea no se detecta si 680501 contiene FF. Hz Si las dos direcciones (BCD) contienen FF(H), se desactiva la detección del tono. Hz (BCD)
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
5 de septiembre de 2003
680509 68050A 68050B 68050C 68050D 68050E 68050F 680510 680511 680512 680513 680514 680515 680516 680517 680518 680519
68051A 68051B 68051C 68051D 68051E 68051F 680520 680521
Función Tiempo de detección del tono de marcación RTCP Tiempo de reinicio del tono de marcación RTCP (BAJO) Tiempo de reinicio del tono de marcación RTCP (ALTO) Tiempo del tono continuo del tono de marcación RTCP Tiempo de caída admisible del tono de marcación RTCP Intervalo de espera RTCP (BAJO) Intervalo de espera RTCP (ALTO) Tiempo de detección del tono de retorno de llamada RTCP Tiempo de detección de la falta del tono de retorno de llamada RTCP Tiempo de detección RTCP del período silencioso después de la detección del tono de retorno de llamada (BAJO) Tiempo de detección RTCP del período silencioso después de la detección del tono de retorno de llamada (ALTO) Límite superior de frecuencia del tono de ocupado RTCP (byte alto) Límite superior de frecuencia del tono de ocupado RTCP (byte bajo) Límite inferior de frecuencia del tono de ocupado RTCP (byte alto) Límite inferior de frecuencia del tono de ocupado RTCP (byte bajo) Límite superior de frecuencia del tono de marcación de centralita automática (PABX) (byte alto) Límite superior de frecuencia del tono de marcación de centralita automática (PABX) (byte bajo) Límite inferior de frecuencia del tono de marcación de centralita automática (PABX) (byte alto) Límite inferior de frecuencia del tono de marcación de centralita automática (PABX) (byte bajo) Tiempo de detección del tono de marcación de centralita automática (PABX) Tiempo de reinicio del tono de marca-ción de centralita automática (PABX) (BAJO) Tiempo de reinicio del tono de marca-ción de centralita automática (PABX) (ALTO) Tiempo de tono continuo del tono de marcación de centralita automática (PABX) Tiempo admisible de caída de tono de marcación de centralita automática (PABX) Intervalo de espera de centralita automática (PABX) (BAJO) Intervalo de espera de centralita automática (PABX) (ALTO)
3-57
Unidad 20 ms
Observaciones Si 680508 contiene FF(H), la máquina hace la pausa correspondiente al tiempo de pausa (dirección 68050D / 68050E). Italia: Ver nota 2.
20 ms
Si esta dirección contiene FF, se desactiva la detección.
20 ms 20 ms 20 ms Hz (BCD)
Hz (BCD)
Hz (BCD)
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono. Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono. Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
Hz (BCD)
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
20 ms
Si 68051B contiene FF, la máquina hace la pausa correspondiente al tiempo de pausa (dirección 680520 / 680521).
Tablas de servicio
Dirección 680508
PARÁMETROS DE LA NCU
PARÁMETROS DE LA NCU Dirección 680522 680523 680524
680525
680526
680527 680528
680529
68052A 68052B 68052C 68052D 68052E 68052F 680530 680531 680532 680533
5 de septiembre de 2003
Función Unidad Observaciones Tiempo de detección del tono de retorno 20 ms Si las dos direcciones de llamada de centralita automática contienen FF(H), se (PABX) desactiva la detección del Tiempo de detección de la falta del tono 20 ms tono. de retorno de llamada de centralita automática (PABX) Tiempo de detección del período 20 ms Si las dos direcciones silencioso después de la detección del contienen FF(H), se tono de retorno de llamada de centralita desactiva la detección del automática (PABX) (BAJO) tono. Tiempo de detección del período 20 ms silencioso después de la detección del tono de retorno de llamada de centralita automática (PABX) (ALTO) Límite superior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones ocupado de centralita automática contienen FF(H), se (PABX) (byte alto) desactiva la detección del tono. Límite superior de frecuencia del tono de ocupado de centralita automática (PABX) (byte bajo) Límite inferior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones ocupado de centralita automática contienen FF(H), se (PABX) (byte alto) desactiva la detección del tono. Límite inferior de frecuencia del tono de ocupado de centralita automática (PABX) (byte bajo) Tiempo de activación del tono de 20 ms ocupado (ON): rango 1 Tiempo de inactividad del tono de ocupado (OFF): rango 1 Tiempo de activación del tono de ocupado (ON): rango 2 Tiempo de inactividad del tono de ocupado (OFF): rango 2 Tiempo de activación del tono de ocupado (ON): rango 3 Tiempo de inactividad del tono de ocupado (OFF): rango 3 Tiempo de activación del tono de ocupado (ON): rango 4 Tiempo de inactividad del tono de ocupado (OFF): rango 4 Tiempo de detección del tono continuo del tono de ocupado Tolerancia de tiempo del estado de la señal del tono de ocupado para todos los rangos y número de ciclos necesarios para la detección (un ajuste de cuatro ciclos significa que ON-OFF-ON u OFF-ON-OFF deben detectarse dos veces). Tolerancia (±) Bit 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1
75% Bits 2 y 3 siempre 50% deben mantenerse en 0. 25% 12,5%
Bits 7, 6, 5, 4 – número de ciclos necesarios para la detección de cadencia
3-58
5 de septiembre de 2003
680535 680536 680537 680538 680539 68053A 68053B 68053C 68053D 68053E 68053F 680540 680541 680542 680543 680544 680545 680546 680547 680548 680549 68054A 68054B 68054C 68054D
Función Límite superior de frecuencia del tono de marcación internacional (byte alto) Límite superior de frecuencia del tono de marcación internacional (byte bajo) Límite inferior de frecuencia del tono de marcación internacional (byte alto) Límite inferior de frecuencia del tono de marcación internacional (byte bajo) Tiempo de detección del tono de marcación internacional Tiempo de reinicio del tono de marcación internacional (BAJO) Tiempo de reinicio del tono de marcación internacional (ALTO) Tiempo de tono continuo del tono de marcación internacional Tiempo admisible de caída del tono de marcación internacional Intervalo de espera de marcación internacional (BAJO) Intervalo de espera de marcación internacional (ALTO) Límite de frecuencia superior del tono de marcación de país (ALTO) Límite de frecuencia superior del tono de marcación de país (BAJO) Límite de frecuencia inferior del tono de marcación de país (ALTO) Límite de frecuencia inferior del tono de marcación de país (BAJO) Tiempo de detección del tono de marcación de país Tiempo de reinicio del tono de marcación de país (BAJO) Tiempo de reinicio del tono de marcación de país (ALTO) Tiempo de tono continuo del tono de marcación de país Tiempo admisible de caída del tono de marcación de país Intervalo de espera de marcación de país (BAJO) Intervalo de espera de marcación de país (ALTO) Tiempo entre la apertura o el cierre del relé DO y la apertura del relé OHDI Tiempo de ruptura en la marcación por pulsos Tiempo de cierre para la marcación por pulsos Tiempo entre el cierre final del relé OHDI y la apertura o cierre del relé DO
3-59
Unidad Hz (BCD)
Hz (BCD)
20 ms
Observaciones Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono. Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono. Si 680538 contiene FF, la máquina hace la pausa correspondiente al tiempo de pausa (68053D / 68053E). Bélgica: Ver nota 2. Tablas de servicio
Dirección 680534
PARÁMETROS DE LA NCU
Hz (BCD)
20 ms
1 ms 1 ms 1 ms 1 ms
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono. Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono. Si 680543 contiene FF, la máquina hace la pausa correspondiente al tiempo de pausa (680548 / 680549).
Consulte las Notas 3, 6 y 8. SP2-103-11 Ver nota 3. SP2-103-12 Ver nota 3. SP2-103-13 Consulte las Notas 3, 6 y 8. SP2-103-14 Este parámetro sólo es válido en Europa.
PARÁMETROS DE LA NCU Dirección 68054E 68054F 680550 680551 680552 680553
680554 680555 680556 680557 680558 680559 68055A 68055B 68055C 68055D
5 de septiembre de 2003
Función Pausa mínima entre dígitos marcados (modo de marcación por pulsos) Tiempo de espera cuando se introduce una pausa en el panel de mandos Tiempo de actividad del tono DTMF Tiempo de inactividad del tono DTMF Nivel de atenuación de tono de las señales DTMF durante la marcación Diferencia de valores de atenuación de tono entre el tono de frecuencia alto y el bajo en las señales DTMF
RTCP: nivel de atenuación de tono DTMF después de la marcación RDSI: nivel de atenuación de tono DTMF después de la marcación No se utiliza Tiempo entre 68054Dh (parámetro de NCU 14) y 68054Eh (parámetro de NCU 15) No se utiliza Tiempo de conexión a tierra (modo de inicio a tierra) Tiempo de ruptura (modo de inicio en cortocircuito) Código de acceso para marcación internacional (alto) Código de acceso para marcación internacional (bajo) Tiempo de pausa de acceso RTCP
68055E
Nivel de detección del tono de progreso e indicadores de activación de la detección de cadencia
68055F a 680564 680565
No se utiliza
680566
Unidad 20 ms
1 ms -N x 0,5 –3,5 dBm -dBm x 0,5
-N x 0,5 –3,5 dBm -dBm x 0,5
1 ms
20 ms 1 ms BCD
Observaciones Ver notas 3 y 8. SP2-103-15 SP2-103-16 Ver nota 3. SP2-103-17 SP2-103-18 SP2-103-19 Ver nota 5. SP2-103-20 El ajuste debe ser inferior a –5 dBm y no superior al ajuste de la dirección anterior 680552h. Ver nota 5. SP2-103-21 Ver nota 5. Ver nota 5 No cambie los ajustes. Este parámetro tiene efecto cuando el código de país se define como Francia. No cambie el ajuste. El relé Gs se cierra durante este intervalo. El relé OHDI se abre durante este intervalo. Para un código de 100: 68055B - F1 68055C - 00
20 ms
Es el tiempo que se espera durante cada pausa introducida después del código de acceso RTCP. Si esta dirección contiene FF[H], se usa el tiempo de pausa almacenado en la dirección 68054F. No defina un número superior a 7 en el Reino Unido. Bit 7 Bit 6 Bit 5 dBm 0 0 0 -25,0 0 0 1 -35,0 0 1 0 -30,0 1 0 0 -40,0 1 1 0 -49,0 Bits 2, 0 – Consulte la Nota 2. No cambie los ajustes.
Prefijo de llamada a larga distancia (ALTO) Prefijo de llamada a larga distancia (BAJO)
BCD BCD
3-60
Para un código de 0: 680565 - FF 680566 - F0
5 de septiembre de 2003 Función
Unidad
No se utiliza Frecuencia aceptable de la señal de llamada: rango 1, límite superior Frecuencia aceptable de la señal de llamada: rango 1, límite inferior Frecuencia aceptable de la señal de llamada: rango 2, límite superior Frecuencia aceptable de la señal de llamada: rango 2, límite inferior
1.000/ N (Hz).
680576
Número de señales de llamada hasta que se detecta la llamada
1
680577
Longitud mínima requerida de la primera señal de llamada Longitud mínima requerida de la segunda y siguientes señales de llamada Tiempo de reinicio de detección de la señal de llamada (BAJO) Tiempo de reinicio de detección de la señal de llamada (ALTO) No se utiliza
20 ms
680573 680574 680575
680578 680579 68057A 68057B a 680580 680581
680582
Observaciones No cambie los ajustes. SP2-103-2 SP2-103-3 SP2-103-4 SP2-103-5
20 ms
SP2-103-6 El ajuste debe ser distinto de cero. Ver nota 4. SP2-103-7 SP2-103-8
20 ms
SP2-103-9 SP2-103-10 No cambie los ajustes.
Intervalo entre la marcación del último 20 ms dígito y la conmutación del relé Oh al teléfono externo cuando se marca desde el panel de mandos en modo de auricular. Bits 0 y 1 - Tiempo de detección de auricular descolgado Bit 1 0 Ajuste 0 0 200 ms 0 1 800 ms Otros no se utilizan
Ajuste de fábrica: 500 ms
Bits 2 y 3 - Tiempo de detección de auricular colgado Bit 3 2 Ajuste 0 0 200 ms 0 1 800 ms Otros no se utilizan 680583 a 6805A0 6805A1 6805A2 6805A3 6805A4 6805A5
Bits 4 a 7 - No se utilizan No se utiliza
No cambie los ajustes.
Límite superior de frecuencia aceptable de detección CED (byte alto) Límite superior de frecuencia aceptable de detección CED (byte bajo) Límite inferior de frecuencia aceptable de detección CED (byte alto) Límite inferior de frecuencia aceptable de detección CED (byte bajo) Tiempo de detección CED
3-61
BCD (Hz)
BCD (Hz)
20 ms ± 20 ms
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono. Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono. Ajuste de fábrica: 200 ms
Tablas de servicio
Dirección 680567 a 680571 680572
PARÁMETROS DE LA NCU
PARÁMETROS DE LA NCU Dirección 6805A6 6805A7 6805A8 6805A9 6805AA 6805AB 6805AC 6805AD 6805AE 6805AF
6805B0
6805B1
6805B2
6805B3 6805B4 6805B5 6805B6 6805B7 6805B8 6805B9 6805BA 6805BB 6805BC 6805BD 6805BE a 6805C6
5 de septiembre de 2003
Función Límite superior de frecuencia aceptable de detección CNG (byte alto) Límite superior de frecuencia aceptable de detección CNG (byte bajo) Límite inferior de frecuencia aceptable de detección CNG (byte alto) Límite inferior de frecuencia aceptable de detección CNG (byte bajo) No se utiliza Tiempo de actividad de CNG Tiempo de inactividad de CNG Número de ciclos CNG necesarios para la detección No se utiliza Límite superior de frecuencia aceptable de detección del tono del protocolo corto AI (800 Hz) (byte alto) Límite superior de frecuencia aceptable de detección del tono del protocolo corto AI (800 Hz) (byte bajo) Límite inferior de frecuencia aceptable de detección del tono del protocolo corto AI (800 Hz) (byte alto) Límite inferior de frecuencia aceptable de detección del tono del protocolo corto AI (800 Hz) (byte bajo) Tiempo de detección del tono de 800 Hz del protocolo corto AI RTCP: nivel de transmisión desde el módem RTCP: Nivel de transmisión del tono de 1.100 Hz RTCP: Nivel de transmisión del tono de 2.100 Hz PABX: nivel de transmisión desde el módem PABX: Nivel de transmisión del tono de 1.100 Hz PABX: Nivel de transmisión del tono de 2.100 Hz RDSI: nivel de transmisión desde el módem RDSI: Nivel de transmisión del tono de 1.100 Hz RDSI: Nivel de transmisión del tono de 2.100 Hz Nivel de conexión del módem (nivel de detección de la señal entrante) No se utiliza
3-62
Unidad BCD (Hz)
Observaciones Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
BCD (Hz)
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono. No cambie el ajuste. Ajuste de fábrica: 500 ms Ajuste de fábrica: 200 ms Los datos se codifican igual que en la dirección 680533. No cambie los ajustes. Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
20 ms 20 ms
Hz (BCD)
Hz (BCD)
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
20 ms
Ajuste de fábrica: 360 ms
-N – 3 dBm
SP2-103-1
- N 6805B4 - 0,5N 6805B5 –3,5 (dB) Ver nota 7. - N6805B4 - 0,5N 6805B6 –3 (dB) Ver nota 7. - dBm - N 6805B7 - 0,5N 6805B8 (dB) - N 6805B7 - 0,5N 6805B9 (dB) El ajuste debe estar entre –12 dBm y –15 dBm. - N 6805BA - 0,5N 6805BB (dB) - dBm
- N 6805BA - 0,5N 6805BC (dB) -37-0,5N (dBm) No cambie los ajustes.
5 de septiembre de 2003 Dirección 6805C7
6805C8 a 6805D9 6805DA
PARÁMETROS DE LA NCU
Función Unidad Observaciones Bits 0 a 3: no se utilizan. Bit 4: volcado de protocolo V.34 0: Simple, 1: Detallado (valor predeterminado) Bits 5 a 7: no se utilizan. No se utilizan No cambie los ajustes.
Temporizador T1 T.30
1s
NOTAS:
Dirección RAM 68055E: los cuatro bits inferiores tienen el siguiente significado. Bit 2 - 1: detección de cadencia del tono de marcación internacional activada (Bélgica) Bit 1 - no se utiliza Bit 0 - 1: detección de cadencia del tono de marcación RTCP activada (Italia) Si el bit 0 o el bit 2 se ajusta a 1, se cambian las funciones de las siguientes direcciones RAM: 680508 (si bit 0 = 1) o 680538 (si bit 2 = 1): tolerancia para la duración de los estados de actividad o inactividad (on u off) (%), y número de ciclos necesarios para la detección, codificado como en la dirección 680533. 68040B (si el bit 0 = 1) o 68053B (si el bit 2 = 1): tiempo de actividad, código hexadecimal (unidad = 20 ms) 68050C (si el bit 0 = 1) o 68053C (si el bit 2 = 1): tiempo de inactividad, código hexadecimal (unidad = 20 ms) 3. Los parámetros de marcación por pulsos (direcciones 68054A a 68054F) son los valores para 10 pps. Si se usa 20 pps, la máquina lo compensa automáticamente. 4. La primera señal de llamada puede no detectarse hasta que hayan transcurrido de 1 a 2,5 longitudes de onda después del tiempo especificado por este parámetro.
3-63
Tablas de servicio
1. Si no se necesita un ajuste, almacene FF en la dirección. 2. Sólo para Italia y Bélgica
PARÁMETROS DE LA NCU
5 de septiembre de 2003
5. El nivel calculado debe estar entre 0 y 10. Los niveles de atenuación calculados a partir de los datos de la RAM son los siguientes: Tono de alta frecuencia: – 0,5 x N680552/680554 –3,5 dBm – 0,5 x N680555 dBm Tono de baja frecuencia: – 0,5 x (N680552/680554 + N680553) –3,5 dBm – 0,5 x (N680555 + N680553) dBm NOTA: N680552, por ejemplo, significa que el valor se almacena en la dirección 680552(H) 6. 68054A: Europa - Entre la apertura del relé Ds y la apertura del relé Di, Francia Entre el cierre del relé Ds y la apertura del relé Di 68054D: Europa - Entre el cierre del relé Ds y el cierre del relé Di, Francia - Entre la apertura del relé Ds y el cierre del relé Di 7. Las señales de tonos cuya frecuencia es inferior a 1.500 Hz (por ejemplo, tono de 800 Hz para el protocolo AI corto) hacen referencia al ajuste de 6805B5h. Los tonos cuya frecuencia es superior a 1.500 Hz hacen referencia al ajuste de 6805B6h. 8. 68054A, 68054D, 68054E: la pausa real entre dígitos (modo de marcación por pulsos) es la suma del período especificado por las direcciones de la RAM 68054A, 68054D y 68054E.
3-64
5 de septiembre de 2003
3.4
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS
Cada tecla de memoria de teléfonos tiene asignados ocho bytes de parámetros programables. Si en las transmisiones a una máquina determinada se producen problemas con frecuencia, almacene ese número de fax del terminal como memoria de teléfonos y ajuste los parámetros asignados a ese número. En primer lugar se explicará el procedimiento de programación. Después, se describirán los ocho bytes.
PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN
1. Establezca en 1 el bit 0 del bit switch del sistema 00. 2. Pulse User Tools> System Settings> Key Operator Tools> Address Book Management (Herramientas de usuario> Herramientas de usuario principal> Gestión de la libreta de direcciones). 3. Seleccione el destino en el que desea cambiar los ajustes. 4. Pulse “Fax Dest.” (Destino fax). 5. Cuando se muestre el número de marcación programado, pulse Start (“Inicio”). Asegúrese de que el LED del botón de inicio está encendido y es de color verde. 6. Ahora se muestran los ajustes del switch 00. Pulse el número del bit que desea cambiar. 7. Para desplazarse por los switches de parámetro: Seleccione el switch siguiente: pulse “Next” (Siguiente) - o bien Seleccione el switch anterior: pulse “Prev.” (Anterior) hasta que aparezca el switch correcto. A continuación, vuelva al paso 6. 8. Una vez cambiado el ajuste, pulse OK (“Aceptar”). 9. Cuando termine, vuelva a establecer en 0 el bit 0 del bit switch de sistema 00.
3-65
Tablas de servicio
3.4.1
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS
3.4.2
5 de septiembre de 2003
PARÁMETROS
Los ajustes iniciales de los siguientes parámetros son todos FF(H): todos los parámetros están desactivados. Switch 00 FUNCIÓN Y OBSERVACIONES Tiempo T1 de ITU-T (para el modo RTCP G3) Si el tiempo de conexión a un terminal concreto es mayor que el valor ajustado en el parámetro de NCU, ajuste este byte. El tiempo T1 es el valor almacenado en este byte (en código hexadecimal), multiplicado por 1 segundo. Rango: 0 a 120 s (00h a 78h) FFh – Se utiliza el ajuste de fábrica del parámetro de la NCU local. No programe ningún valor comprendido entre 79h y FEh. Switch 01 Nº FUNCIÓN 0 Nivel de transmisión Bit 4 3 2 1 0 Ajuste a 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 -1 0 0 0 1 0 -2 0 0 0 1 1 -3 0 0 1 0 0 -4 : : 0 1 1 1 1 -15 1 1 1 1 1 Desactivado 5 Ecualizador de cable Bit 7 6 5 Ajuste a 7 0 0 0 Ninguno 0 0 1 Bajo 0 1 0 Medio 0 1 1 Alto 1 1 1 Desactivado
COMENTARIOS Si la comunicación con un terminal remoto determinado a menudo contiene errores, puede ser que el nivel de la señal no sea adecuado. Ajuste el nivel de transmisión para las comunicaciones con ese terminal hasta que mejoren los resultados. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor 01 del parámetro de NCU. Nota: no use ajustes distintos de los que aparecen a la izquierda. Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a mayores frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la central telefónica cuando llame al número almacenado en esta memoria de teléfonos/marcación rápida. Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se produce alguno de los síntomas siguientes: • Error de comunicaciones con códigos de error como 0-20, 0-23, etc. • Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem. Nota: no use ajustes distintos de los que aparecen a la izquierda. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch.
3-66
Switch 02 Nº FUNCIÓN 0 Velocidad inicial de transmisión a del módem Bit3 2 1 0 Ajuste (bps) 3 0 0 0 0 No se utiliza 0 0 0 1 2.400 0 0 1 0 4.800 0 0 1 1 7.200 0 1 0 0 9.600 0 1 0 1 12.000 0 1 1 0 14.400 0 1 1 1 16.800 1 0 0 0 19.200 1 0 0 1 21.600 1 0 1 0 24.000 1 0 1 1 26.400 1 1 0 0 28.800 1 1 0 1 31.200 1 1 1 0 33.600 1 1 1 1 Desactivado
4-5 6
7
Otros ajustes: no se utilizan No se utiliza Protocolo corto AI 0: Desconectado 1: Desactivado
No se utiliza
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS
COMENTARIOS Si el establecimiento de la comunicación con un terminal remoto concreto siempre tarda demasiado, la velocidad inicial del módem puede ser demasiado alta. Reduzca la velocidad inicial de transmisión del módem usando estos bits. Para los ajustes inferiores a 14,4 kbps, el bit 4 del switch 04 debe cambiarse a 0. Nota: no use ajustes distintos de los que aparecen a la izquierda. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch.
No cambie los ajustes. Consulte el Apéndice B del manual del facsímil del grupo 3 para obtener más información sobre el protocolo corto AI. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch. No cambie los ajustes.
3-67
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS Switch 03 Nº FUNCIÓN 0 Conversión de pulgadas a mm antes de la transmisión a Bit 1 Bit 0 Ajuste 1 0 0 Conversión pulg. a mm disponible 0 1 Sólo pulgadas 1 0 No se utiliza 1 1 Desactivado 2 Método de detección de a DIS/NSF Bit 3 Bit 2 Ajuste 3 0 0 Primer DIS o NSF 0 1 Segundo DIS o NSF 1 0 No se utiliza 1 1 Desactivado 4 Protocolo V.8 0: Desconectado 1: Desactivado
5
6 a 7
Modos de compresión disponibles en modo de transmisión 0: Sólo MH 1: Desactivado ECM durante la transmisión Bit 7 Bit 6 Ajuste 0 0 Desconectado 0 1 Conectado 1 0 No se utiliza 1 1 Desactivado
5 de septiembre de 2003
COMENTARIOS La máquina utiliza resoluciones en pulgadas para el escaneo. Si se selecciona “sólo pulgadas”, la copia impresa puede quedar ligeramente distorsionada en el otro extremo si la máquina usa resoluciones en mm. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch. (0, 1): Use este ajuste si los ecos de la línea interfieren con el protocolo de establecimiento al principio de la transmisión. La máquina esperará entonces al segundo DIS o NSF antes de enviar el DCS o NSS. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch. Si las transmisiones a un destino concreto siempre finalizan a una velocidad de módem inferior (14.400 bps o menos), desactive el protocolo V.8 para que no se utilice el protocolo V.34. 0: La comunicación V.34 no será posible. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch. Este bit determina la capacidad que se comunica al otro terminal durante la transmisión. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch. Por ejemplo, si el ECM está activado pero no se desea cuando se va a enviar a un terminal concreto, use el ajuste (0,0). Tenga en cuenta que el protocolo V.8/V.34 y la compresión JBIG se desactivan automáticamente si ECM está desactivado. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch.
Switch 04 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
3-68
5 de septiembre de 2003
3.5
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
PRECAUCIÓN 680001 a 680004(H) - Versión de la ROM (sólo lectura) 680001(H) - Número de revisión (BCD) 680002(H) - Año (BCD) 680003(H) - Mes (BCD) 680004(H) - Día (BCD) 680006 a 680015(H) - Número de serie de la máquina (16 dígitos - ASCII) 680018(H) - Suma de comprobación total del programa (baja) 680019(H) - Suma de comprobación total del programa (alta) 680020 a 68003F(H) - Bit switches de sistema 680050 a 68005F(H) - Bit switches de impresora 680060 a 68007F(H) - Bit switches de comunicación 680080 a 68008F(H) - Bit switches de G3 680090 a 68009F(H) - Bit switches de G3-2 6800D0(H) - Switch de parámetro de usuario 00 (SWUER_00): No se utiliza 6800D1(H) - Switch de parámetro de usuario 01 (SWUSR_01): No se utiliza 6800D2(H) - Switch de parámetro de usuario 02 (SWUSR_02) Bit 0: Bit 1:
Bit 2:
Bit 3: Bit 4:
Bits 5 a 7:
Impresión de la marca de reenvío en mensajes reenviados 0: Desactivado 1: Activado Impresión de la marca de centro en las copias recibidas (este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario). 0: Desactivado 1: Activado Impresión de la hora de recepción (este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario) 0: Desactivado 1: Activado Impresión de TSI en los mensajes recibidos 0: Desactivado 1: Activado Impresión de marca de verificación (este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario) 0: Desactivado 1: Activado No se utilizan
3-69
Tablas de servicio
No cambie los ajustes identificados como “No se utiliza” o “Sólo lectura”.
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
6800D3(H) - Switch de parámetro de usuario 03 (SWUSR_03: Impresión automática de informes) Bit 0: Informe de resultado de la transmisión (transmisión en memoria) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: No se utiliza Bit 2: Informe de almacenamiento en memoria 0: Desactivado, 1: Activado Bit 3: Informe de reserva de polling (recepción por polling) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 4: Informe de resultado de polling (recepción por polling) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 5: Informe de resultado de transmisión (transmisiones inmediatas) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 6: Informe de borrado de polling 0: Desactivado, 1: Activado Bit 7: Resumen 0: Desactivado, 1: Activado 6800D4(H) - Switch de parámetro de usuario 04 (SWUSR_04: Impresión automática de informes) Bit 0: Impresión automática del informe de recepción confidencial 0: Desactivado, 1: Activado Bits 1 a 6: No se utilizan Bit 7: Inclusión de una imagen de muestra en los informes 0: Desactivado, 1: Activado 6800D5(H) - Switch de parámetro de usuario 05 (SWUSR_05) Bit 0: Recepción por sustitución cuando la copiadora base está en estado SC 0: Activado, 1: Desactivado Bits 1 y 2: Estado para recepción por sustitución cuando la máquina no puede imprimir mensajes (papel terminado, fin de tóner, atasco y durante el modo de ahorro de energía) Bit 2 1 Ajuste 0 0 La máquina recibe todos los mensajes de fax. 0 1 La máquina recibe los mensajes de fax con RTI o CSI. 1 0 La máquina recibe los mensajes de fax con el mismo código de identificación (ID). 1 1 La máquina no recibe nada. Bits 3 y 4: No se utilizan Bit 5: Impresión al mismo tamaño 0: Desactivado, 1: Activado Bit 6: No se utiliza Bit 7: Pantalla “Add paper” (Cargar papel) cuando una bandeja está vacía 0: Desactivado, 1: Activado 6800D6(H) - Switch de parámetro de usuario 06 (SWUSR_06) Bits 0 a 5: No se utilizan Bit 6: Secuencia de escaneo en transmisiones de libro 0: Página izquierda y después derecha, 1: Página derecha y después izquierda Bit 7: No se utiliza 6800D7(H) - Switch de parámetro de usuario 07 (SWUSR_07) Bits 0 y 1: No se utilizan Bit 2: Transmisión en memoria en paralelo 0: Desactivado, 1: Activado Bits 3 a 7: No se utilizan
3-70
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
6800D8(H) - Switch de parámetro de usuario 08 (SWUSR_08) Bits 0 y 1: No se utilizan Bit 2: Recepción autorizada 0: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyos RTI/CSI se hayan especificado para esta función. 1: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyos RTI/CSI no se hayan especificado para esta función. Bits 3 a 7: No se utilizan 6800D9(H) - Switch de parámetro de usuario 09 (SWUSR_09) : No se utiliza 6800DA(H) - Switch de parámetro de usuario 10 (SWUSR_0A) Bit 0: No se utiliza Bit 1: 2 a 1 0: Desactivado, 1: Activado Bit 2: No se utiliza Bit 3: Reducción de página 0: Desactivado, 1: Activado Bits 4 a 7: No se utilizan 6800DB(H) - Switch de parámetro de usuario 11 (SWUSR_0B) Bits 0 a 5: No se utilizan Bit 6: Impresión de mensajes recibidos mientras la máquina actúa como una estación de direccionamiento 0: Desactivado, 1: Activado Bit 7: Duración en espera de polling 0: Una vez, 1: Sin límite 6800DC(H) - Switch de parámetro de usuario 12 (SWUSR_0C): No se utiliza 6800DD(H) - Switch de parámetro de usuario 13 (SWUSR_0D): No se utiliza 6800DE(H) - Switch de parámetro de usuario 14 (SWUSR_0E) Bit 0: Impresión de mensajes mientras la máquina está en modo de impresión nocturna 0: Activado, 1: Desactivado Bit 1: Detección de longitud máxima de documento 0: Superior a A3, 1: Superior a A3 (well log) – hasta 1.200 mm Bit 2: Transmisión por lotes 0: Desactivado, 1: Activado Bit 3: Ajustes de modo fax, como la resolución, antes de la pulsación de una tecla de modo (Copia/Fax/Impresora/Escáner) 0: No se borra, 1: Se borra Bits 4 a 6: No se utilizan Bit 7: Llamada manual al servicio técnico (envía la lista de parámetros del sistema a la estación de servicio) 0: Desactivado, 1: Activado
3-71
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
6800DF(H) - Switch de parámetro de usuario 15 (SWUSR_0F) Bits 0, 1 y 2: Bandeja para la impresión de faxes Bit 2 1 0 Ajuste 0 0 1 1ª estación de alimentación de papel 0 1 0 2ª estación de alimentación de papel 0 1 1 3ª estación de alimentación de papel 1 0 0 4ª estación de alimentación de papel 1 0 1 LCT Otros ajustes: No se utilizan Bits 3 y 4: No se utilizan Bit 5: Sólo usando la bandeja especificada por los bits 0, 1 y 2 anteriores 0: Activado, 1: Desactivado Bits 6 y 7: No se utilizan 6800E0(H) - Switch de parámetro de usuario 16 (SWUSR_10) (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario). Bits 0 y 1: No se utilizan Bit 2: Prioridad de selección del tamaño de papel para mensajes de fax A4 cuando el papel de tamaño A4/LT no está disponible. 0: A3 tiene prioridad, 1: B4 tiene prioridad Bits 3 a 7: No se utilizan 6800E1(H) - Switch de parámetro de usuario 17 (SWUSR_11) Bits 0 y 1: No se utilizan Bit 2: Inclusión del botón “Add” (Añadir) cuando se selecciona para difusión una secuencia de memoria de teléfonos/marcaciones rápidas 0: No es necesario, 1: Es necesario Bits 3 a 6: No se utilizan Bit 7: Al pulsar la tecla “Start” (Inicio) sin que haya ningún original al usar la marcación sin descolgar o el teléfono externo, 0: Muestra el mensaje “Cannot detect original size” (No puede detectarse el tamaño del original). 1: Recibe los mensajes de fax. 6800E2(H) - Switch de parámetro de usuario 18 (SWUSR_12) Bit 0: Fecha de TTI 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: Remitente de TTI 0: Desactivado, 1: Activado Bit 2: Número de archivo de TTI 0: Desactivado, 1: Activado Bit 3: Número de página de TTI 0: Desactivado, 1: Activado Bits 4 a 7: No se utilizan
3-72
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
6800E3(H) - Switch de parámetro de usuario 19 (SWUSR_13) Bit 0: Función de clasificación de desviación para el fax (solamente cuando se utiliza la bandeja de desplazamiento en el Finisher de 1.000 hojas) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: Formato de resumen 0: El resumen se separa en transmisiones y recepciones 1: El resumen se separa en comunicaciones G3-1 y G3-2 Bit 2: Acción cuando se vacía la bandeja de papel seleccionada mediante la función de selección específica. (este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario) 0: La máquina no imprime los archivos recibidos hasta que se añade papel. 1: La máquina utiliza otras bandejas para imprimir los archivos recibidos no especificados por esta función. Bit 3: Giro de 90° de la imagen durante la transmisión de B5 vertical (este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario). 0: Desactivado, 1: Activado Bit 4: Reducción de las imágenes de muestra de los informes al 50% en las direcciones de escaneo principal y secundario. (este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario) 0: Ajuste de técnico (switch de impresora 0E, bits 3 y 4), 1: 50% de reducción Bit 5: Uso de papel A5 para los informes (este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario). 0: Desactivado, 1: Activado Bits 6 y 7: No se utilizan 6800E4(H) - Switch de parámetro de usuario 20 (SWUSR_14) Bit 0: Impresión automática del informe de errores de PC FAX 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: Al volver a imprimir los documentos, no se imprime desde el driver PC Fax 0: Desactivado, 1: Activado Bits 2 a 5: Almacenar en memoria los documentos que no se pueden imprimir desde el driver PC Fax Bit 5 4 3 2 Ajuste 0 0 0 0 0 min. 0 0 0 1 1 min. Ø Ø 1 1 1 0 14 min. 1 1 1 1 15 min. Bit 6: No se utiliza Bit 7: Correo de notificación de resultados del fax del PC, 0: Desactivado, 1: Activado 6800E5(H) - Switch de parámetro de usuario 21 (SWUSR_15) Bit 0: Imprimir aviso de recepción de correo electrónico, 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: Responder a solicitud de confirmación de recepción de correo electrónico, 0: Desactivado, 1: Activado Bits 2 y 3: No se utilizan Bit 4: Transmitir resumen por correo electrónico, 0: Desactivado, 1: Activado Bits 5 y 6: No se utilizan Bit 7: Transmitir notificación de error de correo, 0: Desactivado, 1: Activado
3-73
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
6800E6(H) - Switch de parámetro de usuario 22 (SWUSR_16): No se utiliza 6800E7(H) - Switch de parámetro de usuario 23 (SWUSR_17): No se utiliza 6800E8(H) - Switch de parámetro de usuario 24 (SWUSR_18) Bits 0 y 1: Tiempo de retención de archivo (Referencia recíproca: switch de sistema 02, bit 4) Bit 1 0 Ajuste 0 0 Retención de archivo imposible 0 1 24 horas 1 0 Retención de archivo imposible 1 1 72 horas Bits 2 a 7: No se utilizan 6800E9(H) - Switch de parámetro de usuario 25 (SWUSR_19) Bits 0 a 3: No se utilizan Bit 4: Funcionamiento RDS 0: No aceptable 1: Aceptable para el límite especificado por el switch de sistema 03 Nota: Este bit sólo tiene efecto cuando el usuario puede seleccionar el funcionamiento RDS (consulte el switch de sistema 02). Bits 5 a 7: No se utilizan 6800EA a 6800EF(H) - Switches de parámetro de usuario 26 a 31 (SWUSR_1A a 1F), No se utilizan 6800F0 -Switch de parámetro de usuario 32 (SWUSR_20) Bit 0: Prioridad de destino para la transferencia, 0: Número de fax, 1: Dirección de correo electrónico Bits 2 a 7: No se utilizan 680180 a 68019F(H) - Número de fax de la estación de servicio (SP3-101) Consulte en 68036C(H) el tipo de red que se usa para este número. 6801A0 a 6801A3(H) - Número de extensión de fax propio en PABX 6801AA a 6801B3(H) - Número de fax propio (RTCP) 6801F8 a 68020B(H) - RTCP-1 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) – Consulte la nota siguiente. 68020C a 68021F(H) - RTCP-2 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) – Consulte la nota siguiente. 680237 a 680276(H) - TTI 1 (Máx. 64 caracteres - ASCII) – Consulte la nota siguiente. 680277 a 6802B6(H) - TTI 2 (Máx. 64 caracteres - ASCII) – Consulte la nota siguiente. 6802F7 a 68030A(H) - RTCP-1 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII) 68030B a 68031E(H) - RTCP-2 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII) 680333(H) - Número de caracteres RTCP-1 CSI (Hex) 680334(H) - Número de caracteres RTCP-2 CSI (Hex) Si el número de caracteres es menor que el máximo (20 para RTI, 64 para TTI), añada un código de parada (FF[H]) después del último carácter.
3-74
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
680340 a 680342(H) - Ajustes de la línea RTCP-1 680340 Bits 0 y 1: Método de acceso RTCP desde una centralita privada (PABX). Bit 1 0 Ajuste 0 0 Inicio en bucle 0 1 Inicio a tierra 1 0 Inicio en cortocircuito 1 1 No se utilizan Bit 2: Tipo de línea telefónica. 0: RTCP, 1: PABX Bits 3 y 4: Tipo de marcación. Bit 4 3 Ajuste 0 0 Marcación por pulsos 0 1 No se utilizan 1 0 Marcación por tonos 1 1 No se utiliza Bits 4 a 7: No se utilizan 680341: Número de acceso a RTCP para el inicio en bucle Número de acceso Valor hexadecimal que se debe programar (BCD) 0 F0 Ø Ø 9 F9 00 00 Ø Ø 99 99 680342 Bit 0: Transmisión desactivada 0: Transmisión y recepción, 1: Sólo recepción Bit 1: Recepción con bloqueo de memoria 0: Activada, 1: Desactivada Bits 2 a 7: No se utilizan 680348 a 68034A(H) - Ajustes de la línea RTCP-2 680360(H) - Código ID de polling (bajo - Hex) 680361(H) - Código ID de polling (alto - Hex) 680362(H) - ID confidencial (bajo - BCD) 680363(H) - ID confidencial (alto - BCD) 680364(H) - ID de bloqueo de memoria (bajo - BCD) 680365(H) - ID de bloqueo de memoria (alto - BCD)
3-75
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
5 de septiembre de 2003
68036C(H) - Tipo de red utilizado para el número de estación de servicio 0 1 (H) - RTCP-1 0 2 (H) - RTCP-2 0 3 (H) - No se utiliza 1 0 (H) - No se utiliza 0 7 (H) - Selección automática G3 680370 a 680377(H) - Hora de la última desconexión de la alimentación (sólo lectura) 680370(H) - 01(H) - reloj de 24 horas, 00(H) - reloj de 12 horas (AM), 02(H) - reloj de 12 horas (PM) 680371(H) - Año (BCD) 680372(H) - Mes (BCD) 680373(H) - Día (BCD) 680374(H) - Hora 680375(H) - Minuto 680376(H) - Segundo 680377(H) - 00: Lunes, 01: Martes, 02: Miércoles, ....... , 06: Domingo 680384(H) - Equipo opcional (sólo lectura – no cambie los ajustes) Bits 0 a 3: No se utilizan Bit 4: Unidad de actualización de funciones 0: No instalada, 1: Instalada Bits 5 a 7: No se utilizan 680385(H) - Equipo opcional (sólo lectura – no cambie el ajuste) Bit 0: Unidad de actualización de funciones 0: No instalada, 1: Instalada Bits 1 a 3: No se utilizan Bit 4: G3-2 0: No instalada, 1: Instalada 6803F6 a 6803FA(H) - Información de ROM del circuito G3 opcional (G3-2) (sólo lectura) 6803F6(H) - Sufijo (BCD) 6803F7(H) - Versión (BCD) 6803F8(H) - Año (BCD) 6803F9(H) - Mes (BCD) 6803FA(H) - Día (BCD) 680402(H) - Versión de ROM del módem del circuito G3 opcional (G3-2) (sólo lectura) 680406 a 68040B(H) - Versión de ROM del módem (sólo lectura) 680406(H) - Referencia (bajo) 680407(H) - Referencia (alto) 680408(H) - Control (bajo) 680409(H) - Control (alto) 68040A(H) - DSP (bajo) 68040B(H) - DSP (alto) 680464(H) - Hora de la transmisión económica (formato de hora de reloj de 24 horas BCD) 680465(H) - Hora de la transmisión económica (minutos - BCD)
3-76
5 de septiembre de 2003
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
Tablas de servicio
680482(H) - Volumen del monitor de transmisión 00 - 07(H) 680483(H) - Volumen del monitor de recepción 00 - 07(H) 680484(H) - Volumen del monitor de colgado 00 - 07(H) 680485(H) - Volumen del monitor de marcación 00 - 07(H) 680486(H) - Volumen del pitido 00 - 07(H) 6BA000 - 6BA1FF(H) - 64 últimos códigos de error (sólo lectura) 6BE988 - 6BF35F(H) - 20 últimos registros de comunicación de error
3-77
5 de septiembre de 2003
4. 4.1
ASPECTOS GENERALES
DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES ASPECTOS GENERALES Actualización de la función de fax FCU NCU
G3
NCU MBU
Controlador
Memoria de ampliación B576D901.WMF
La unidad básica de fax consta de tres tarjetas IC: una FCU, una MBU y una NCU. La FCU controla las funciones del fax y las comunicaciones por fax, en cooperación con el circuito del controlador. La MBU contiene la ROM y la SRAM. La NCU conmuta la línea analógica entre la unidad de fax y el teléfono externo. Opciones de fax: 1. Opción de interface G3 adicional: proporciona otro interface de línea analógica, que permite el acceso dual. Sólo se puede instalar una opción de interface G3 adicional. La unidad G3 opcional consta de tres tarjetas IC: G3, NCU y CCUIF. 2. Unidad de actualización de la función de fax: facilita la compresión JBIG. Además, amplía la capacidad de la SRAM del sistema para guardar números de teléfono programados, archivos en memoria, etc. 3. Ampliación de memoria: amplía la memoria SAF y la memoria de páginas (para la rotación de las imágenes); sin esta ampliación, la memoria de páginas no es lo suficientemente grande para la rotación de las imágenes a 400 dpi y, por tanto, la transmisión a 400 dpi no es posible.
4-1
Descripciones detalladas
CCUIF
CIRCUITOS
4.2
5 de septiembre de 2003
CIRCUITOS
4.2.1
FCU SG3
SRAM (256 kB)
ROM flash (3 MB)
MBU
BUS DE CPU FACE2 MÓDEM V.34
CPU (RU30)
DCR
VIF
FBI
FCUIF
BUS DE DMA
Circuito analógico
DRAM (16 MB)
Altavoz del monitor
NCU
Unidad de actualización de funciones (512 kB)
DIMM (32 MB) B576D902.WMF
La FCU (unidad de control de fax) controla las comunicaciones por fax, el interface de vídeo con el motor de la copiadora base y todas las opciones de fax.
FACE2 (Fax Application Control Engine, Motor de control de la aplicación de fax) • • • • • •
CPU Reconstrucción y compresión de datos (DCR) Control de DMA Generación del reloj del sistema Control de seguridad de la DRAM Detección de señal/tono de llamada
FBI (FACE Bridge Interface, Interface de enlace con FACE) • Interface entre el bus PCI y FACE • Control de DMA
Módem (Panasonic MN195006-E) • V.34, V33, V17, V.29, V.27ter, V.21 y V.8
4-2
5 de septiembre de 2003
CIRCUITOS
DRAM • Los 16 MB de memoria DRAM se reparten de la manera siguiente: Memoria SAF : 4 MB Memoria de trabajo : 4 MB Memoria de páginas : 8 MB • La memoria SAF tiene una batería de reserva recargable.
Respaldo de memoria • La memoria SAF (DRAM) está respaldada por una pila recargable que dura 1 hora.
Switches
4.2.2
Descripción Switch de reinicio del circuito de la FCU.
MBU
En este circuito, la ROM flash contiene el firmware de la FCU y la SRAM contiene los datos del sistema y los parámetros de usuario. Incluso aunque se cambie la FCU, los datos del sistema y los parámetros de usuario se mantienen en el circuito de la MBU.
ROM • Memorias ROM flash de 3 MB para almacenar el software del sistema 2 MB (16 bits x 1 MB) + 1 MB (16 bits x 512 K)
SRAM • 256 KB de SRAM para el almacenamiento de los parámetros de usuario y del sistema, respaldada por una pila de litio.
Respaldo de memoria • Una pila de litio respalda los parámetros del sistema y los elementos programados almacenados en la memoria SRAM en caso de que se apague el interruptor principal de la copiadora base.
Switches Elemento SW1
Descripción Activa o desactiva la pila de respaldo de la SRAM.
4-3
Descripciones detalladas
Elemento SW1
CIRCUITOS
4.2.3
5 de septiembre de 2003
NCU (ESTADOS UNIDOS) JP7
TIP ANILLO
Protección contra sobretensión Protección contra sobrecorriente
DB1
Filtro antirruido
SW OHDI
TRXD
Relé CML Protección contra sobretensión
Sensor de corriente
Bucle DC
Transformador L
JP8
NCU
OHDISW CMLSW Hook0 Hook1
T1 T2
Circuito de detección de llamada
Filtro antirruido
ExRing
B576D902.WMF
Puentes Elemento JP7 JP8 DB1
Descripción Estos puentes deben cortocircuitarse si la máquina se conecta a una línea seca. Quite también DB1 si la máquina se conecta a una línea seca.
4-4
5 de septiembre de 2003
4.2.4
CIRCUITOS
NCU (EUROPA/ASIA)
SHUNT
Relé CML
T1
DCLSW Sw DO
TIP Sensor de corriente
ANILLO R1
TRXD Bucle DC
GS Sw OHDI
DOSW OHDISW Sw GS
CMLLSW Hook0
SHUNT
Hook1
T1
GSSW
R1
Filtro antirruido
Circuito de detección de llamada
GS
CSEL RSEL ExRing
B576D903.WMF
Puentes y señales de control País CTR21 Australia Sudáfrica Malasia Hong Kong Nueva Zelanda Singapur Asia
CSEL1 RSEL CN2-5 CN1-13 A A A A A A A A B B B B B B B B B: Baja, A: Alta
CTR21 (Common Technical Regulation 21): Francia, Alemania, Reino Unido, Italia, Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Irlanda, Noruega, Suecia, Suiza, Portugal, Holanda, España, Israel, Grecia
4-5
Descripciones detalladas
TIP
CIRCUITOS
4.2.5
FCU
5 de septiembre de 2003
CIRCUITO SG3-D
NCCP
CPU Módem (RU30)
ROM Flash
SDRAM
JBIG
BUS DE DATOS/DIRECCIONES
CODEC
AFE
NCU
SG3-D B576D904.WMF
El circuito SG3-D admite hasta dos comunicaciones simultáneas cuando se utiliza junto con la FCU. NCCP (Procesador de control de nueva comunicación) • Controla el circuito SG3-D. • CPU (RU30) • Módem (V.34) • JBIG ROM flash • 8 MB de ROM flash compartida entre el software de SG3 y el software del módem. SDRAM • 16 MB de memoria DRAM compartida entre el buffer ECM, el buffer de línea y la memoria de trabajo. CODEC • Convierte los datos analógicos en binarios. • Convierte los datos binarios en analógicos. AFE (procesador analógico) • Circuito analógico • Transferencia de datos
4-6
5 de septiembre de 2003
4.3
LIBRETA DE DIRECCIONES
LIBRETA DE DIRECCIONES
La libreta de direcciones (directorio) de esta máquina combina las direcciones de fax y de correo en un solo nombre de usuario. Todos los datos de direcciones se almacenan en el disco duro (HDD). Se pueden almacenar un máximo de 2.000 direcciones.
4.3.1
COPIA DE SEGURIDAD DE LA LIBRETA DE DIRECCIONES
Se puede realizar una copia de seguridad de los datos de direcciones y, de hecho, es recomendable hacerlo con frecuencia. Si por algún motivo no se pueden leer los datos del HDD, siempre podrá utilizar la copia de seguridad para restaurar los datos de la libreta de direcciones.
TARJETA IC
HDD 1 3
FCU TARJETA IC 2 B576D905.WMF
4-7
Descripciones detalladas
Descripción general de la copia de seguridad de datos
LIBRETA DE DIRECCIONES
5 de septiembre de 2003
Se pueden utilizar tres métodos para realizar una copia de seguridad de los datos de la libreta de direcciones: • HDD ←→ Tarjeta IC • FCU (MBU) ←→ Tarjeta IC • HDD ←→ FCU A continuación se describe cada uno de los métodos. 1. HDD ←→ Tarjeta IC Las direcciones almacenadas en el HDD se pueden copiar en una tarjeta IC con el SP5846 51 (Ajustes de UCS – Carga de toda la información del directorio) y, del mismo modo, la copia de seguridad de las direcciones almacenada en la tarjeta IC se puede descargar en el HDD utilizando el SP5846 52 (Ajustes de UCS – Descarga de toda la información del directorio). 2. FCU (MBU) ←→ Tarjeta IC Las direcciones almacenadas en la FCU (MBU) se pueden cargar en una tarjeta IC utilizando SP5846 51 (Ajustes de UCS – Carga de toda la información del directorio) y, del mismo modo, la copia de seguridad de las direcciones almacenada en la tarjeta IC se puede descargar en la FCU con SP5846 52 (Ajustes de UCS – Descarga de toda la información del directorio). 3. HDD ←→ FCU Los datos de direcciones almacenados en el HDD se pueden cargar en la FCU (MBU) utilizando el SP5846 80 (Ajustes de UCS – Copia de seguridad de FCU); o bien, cuando hay datos de direcciones en la FCU y el HDD se acaba de sustituir, los datos se descargan automáticamente en el nuevo HDD.
4-8
5 de septiembre de 2003
LIBRETA DE DIRECCIONES
Modos SP 1. SP5846 051, Ajustes de UCS – Carga de toda la información del directorio Este modo SP se utiliza para cargar los datos de direcciones en una tarjeta IC. La máquina detecta automáticamente el lugar donde se almacenan los datos de direcciones. Si el HDD contiene datos de direcciones, los datos del HDD se cargan en la tarjeta IC. Si el HDD no está instalado, se cargan los datos de direcciones de la FCU. Si una tarjeta IC no es lo suficientemente grande para contener todos los datos de direcciones, se pueden utilizar tantas tarjetas como sea necesario para copiar todos los datos.
3. SP5846 080, Ajustes de UCS – Copia de seguridad de la FCU Este modo SP se utiliza para diferenciar los datos de direcciones de fax entre los datos de direcciones del HDD y cargarlos en la FCU. Sin embargo, la FCU puede contener un máximo de 500 direcciones de datos, por lo que si el HDD contiene más de 500 direcciones, sólo se copian en el HDD las primeras 500 direcciones. Si está instalada la Unidad de actualización de la función de FAX (opcional), se puede realizar una copia de seguridad de un máximo de 1.200 direcciones. NOTA: Como precaución frente a la posibilidad de que los datos del HDD no puedan leerse, recomendamos al CE realizar una copia de seguridad de las direcciones en la FCU cuando visite al cliente. Sin embargo, al realizar la copia de seguridad en la FCU sólo se copian los datos de fax de la libreta de direcciones; el resto de datos (direcciones de correo electrónico, etc.) no se copian. Por este motivo, el cliente deberá recibir instrucciones sobre cómo realizar copias de seguridad frecuentes de los datos de la libreta de direcciones utilizando SmartNet – Monitor Admin.
4-9
Descripciones detalladas
2. SP5846 052, Ajustes de UCS – Descarga de toda la información del directorio Este modo SP descarga los datos de direcciones desde una tarjeta IC. La máquina determina automáticamente el lugar donde almacenar los datos. Si el HDD contiene datos de direcciones, los datos se descargan al HDD. Si el HDD no está insta-lado, los datos de direcciones se descargan en la FCU.
5 de septiembre de 2003
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES 1. ESPECIFICACIONES GENERALES
Conexión: Tamaño de originales:
Método de escaneo: Resolución:
Tiempo de transmisión: Compresión de datos: Protocolo: Modulación: Velocidad de transmisión de datos: Velocidad de E/S:
Transmisor/receptor de tipo sobremesa RTCP (máx. 2 caracteres) PABX Par directo Libro (hacia abajo) Longitud máxima: 432 mm [17 pulg.] Anchura máxima: 297 mm [11,7 pulgadas] ARDF (Hacia arriba) (documento de una cara) Longitud: 128 - 1.200 mm [5,0 - 47,2 pulgadas] Anchura: 105 - 297 mm [4,1 - 11,7 pulgadas] (documento de dos caras) Longitud: 128 - 432 mm [5,0 - 17 pulgadas] Anchura: 105 - 297 mm [4,1 - 11,7 pulgadas] Plano con CCD G3 8 x 3,85 líneas/mm (estándar) 8 x 7,7 líneas/mm (detallada) 8 x 15,4 líneas/mm (fina); véase la nota 1 16 x 15,4 líneas/mm (superfina); véase la nota 1 200 x 100 dpi (estándar) 200 x 200 dpi (detallada) 400 x 400 dpi (superfina); véase la nota 1 NOTA: 1. Se requiere la opción de memoria de ampliación G3: 3 segundos a 28.800 bps; se mide con G3 ECM utilizando memoria para un documento de prueba ITU-T nº 1 (carta Slerexe) con una resolución estándar MH, MR, MMR JBIG (se requiere la unidad de actualización de la función de fax opcional) Grupo 3 con ECM V.34, V.33, V.17 (TCM), V.29 (QAM), V.27ter (PHM), V.8, V.21 (FM) G3: 33.600/31.200/28.800/26.400/24.000/21.600/ 19.200/16.800/14.400/12.000/9.600/7.200/4.800/2.400 bps Renegociación automática Con ECM: 0 ms/línea Sin ECM: 2,5, 5, 10, 20 ó 40 ms/línea
ESPEC-1
Espec.
Tipo: Circuito:
ESPECIFICACIONES
Capacidad de memoria:
5 de septiembre de 2003
ECM: 128 KB SAF Estándar: 4 MB Con memoria de ampliación opcional: 32 MB (4 MB + 28 MB) Memoria de páginas Estándar: 8 MB (impresión: 4 MB + escáner: 4 MB) Con memoria de ampliación opcional: 16 MB (8 MB + 8 MB) (Impresión 8 MB + escáner: 4 MB)
2. CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES En la siguiente tabla se muestra cómo cambian las características de los elementos programables después de instalar la unidad de actualización de la función de fax opcional.
Elemento
Estándar
Memoria de teléfonos Grupos Destino por grupo Buzones (de información/ personal/de transferencia) Destinos marcados en el teclado de diez teclas en total Programas Documento automático Registros de comunicación para el resumen guardado en memoria Remitentes específicos
500 100 500
Con la unidad de actualización de la función de fax 1.200 (2.000*) 100 500
150
400
500
2.000
100 6
200 18
200
1.000
30
50
* Con la opción de impresora/escáner
ESPEC-2
5 de septiembre de 2003
ESPECIFICACIONES
Archivo de transmisión en memoria Número máximo de páginas para la transmisión en memoria Capacidad de la memoria para la transmisión en memoria (Nota 1) Archivo de transmisión en memoria Número máximo de páginas para la transmisión en memoria Capacidad de la memoria para la transmisión en memoria (Nota 1)
Sin la unidad de actualización de la función de fax
Con la unidad de actualización de la función de fax
Sin memoria de ampliación
Con memoria de ampliación
800
800
1.000
3.000
320
2.240
800
800
1.000
3.000
320
2.240
NOTA: 1) Se mide utilizando un documento de prueba ITU-T nº 1 (carta Slerexe) con una resolución estándar, el modo de densidad de imagen automático y el modo de texto.
3. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA Elemento Opción de fax tipo 2027 Unidad de interface G3, tipo 2027
Actualización de la función de fax tipo 185 Auricular tipo 1018 Marcador tipo 30 Ampliación de memoria
Código de máquina B576 B593
Observaciones
A892
Se usa junto con A250 y B022.
B433 H903 -
Sólo para EE.UU. Reponer tinta para el sello Se usa junto con A250, A265 y B022.
ESPEC-3
Espec.
En la siguiente tabla se muestra cómo cambian las características de la memoria de documentos después de instalar la unidad de actualización de la función de fax y la memoria de ampliación opcionales.
Fax Internet (IFAX) Modelo A-C3V2/Modelo R-C3 MANUAL DE SERVICIO
1 de agosto de 2003 Sujeto a modificaciones
TABLA DE CONTENIDO 1. INSTALACIÓN ............................................................................ 1-1 1.1 INSTALACIÓN DE IFAX .................................................................................1-1 1.2 AJUSTES INICIALES .....................................................................................1-1
2. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ................................................... 2-1 2.1 CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN...................................2-1 2.2 PROCEDIMIENTOS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................2-6
3. PROCEDIMIENTOS Y TABLAS DE SERVICIO.......................... 3-1 3.1 3.2 3.3 3.4
ACCESO A LOS BIT SWITCHES DE IFAX ....................................................3-1 SP1102 SWITCH DE IFAX .............................................................................3-2 PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE ............................3-8 DIRECCIONES RAM DE IFAX .......................................................................3-9
4. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES .................. 4-1 4.1 FAX INTERNET..............................................................................................4-1 4.1.1 CARACTERÍSTICAS DEL FAX INTERNET ..........................................4-1 4.1.2 SERVICIO DNS .....................................................................................4-2 4.2 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET ............................................4-3 4.2.1 TRANSMISIÓN POR CORREO ............................................................4-3 Procedimiento............................................................................................4-3 Formatos de datos.....................................................................................4-3 Errores.......................................................................................................4-3 Resultados.................................................................................................4-4 Opciones seleccionables ...........................................................................4-4 Transmisión segura por Internet ................................................................4-5 4.2.2 RECEPCIÓN DE CORREO...................................................................4-6 Procedimiento de recepción de correo POP3/IMAP4 ................................4-6 Características de la recepción POP3/IMAP4 ...........................................4-7 Recepción SMTP.......................................................................................4-7 Características de la recepción SMTP.......................................................4-8 Entrega: Transferencia de correo recibido con SMTP (Off Ramp Gateway)..................................................................................4-9 Aspectos generales ...................................................................................4-9 Gestión de errores de recepción de correo..............................................4-12 Impresión de correo recibido ...................................................................4-13 Mensajes multiparte ................................................................................4-13 Recepción manual de correo electrónico.................................................4-13 Recepción segura por Internet.................................................................4-13 4.2.3 DIFUSIÓN DE CORREO (COMBINACIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO Y FAX G3) ................................................................4-14 4.2.4 SOLICITUD DE TRANSFERENCIA.....................................................4-15 Funcionamiento en el solicitante de la transferencia ...............................4-15 Funcionamiento en la estación de transferencia......................................4-17 4.2.5 DIRECCIONAMIENTO AUTOMÁTICO................................................4-19 4.2.6 BUZÓN DE TRANSFERENCIA ...........................................................4-19 i
4.3 OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA).............................................................................................4-20 4.3.1 ASUNTO Y NIVEL DE IMPORTANCIA ...............................................4-20 Diferencias del asunto según el tipo de correo ........................................4-20 Asuntos mostrados en el PC ...................................................................4-20 MENSAJES DE CORREO ELECTRÓNICO ............................................4-21 4.3.3 NOTIFICACIÓN DE DISPOSICIÓN DEL MENSAJE (MDN)................4-22 Gestión del correo ...................................................................................4-23 Configuración de la parte receptora.........................................................4-24 Gestión de informes ................................................................................4-24
ESPECIFICACIONES ............................................................ ESPEC-1 1. ESPECIFICACIONES DE IFAX............................................................. ESPEC-1
ii
1. 1.1
INSTALACIÓN DE IFAX
INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE IFAX
IFAX requiere la instalación de la unidad de fax y de los controladores de la impresora/escáner. Si desea más detalles sobre la instalación, consulte los manuales de la unidad de fax y de la opción de impresora/escáner de la máquina.
1.2
AJUSTES INICIALES
Los usuarios pueden ajustar los parámetros iniciales del IFAX. Consulte las instrucciones de funcionamiento de la guía de red. Asegúrese de que los siguientes elementos están registrados en el servidor de correo antes de instalar la máquina. • Dirección IP • Nombre del host • Cuenta de correo y contraseña PRECAUCIÓN: Los ajustes iniciales incluyen elementos relacionados con la seguridad del usuario, como la contraseña de inicio de sesión y las direcciones IP. Por ello, pida al usuario que introduzca los ajustes iniciales del IFAX. Si el usuario le pide que introduzca usted los ajustes iniciales, asegúrese de mantener la confidencialidad de los mismos. Para activar las funciones de IFAX, siga el procedimiento descrito a continuación en el modo User Tools (Herramientas de usuario): User Tools> Facsimile Features> E-Mail Settings> Internet Fax Settings> Internet Fax> OFF Æ ON [Herramientas de usuario> Características del fax> Ajustes de correo electrónico> Ajustes del fax de Internet> Fax de Internet > OFF Æ ON]
1-1
Instalación
5 de septiembre de 2003
5 de septiembre de 2003
2.1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN
Si se presenta un código de error, vuelva a intentar establecer la comunicación. Si se produce el mismo problema, trate de solucionarlo con las indicaciones que se presentan a continuación. Código 14-00
14-01
Significado Error de envío SMTP
Causa Error producido durante el envío al servidor SMTP. Aparece para cualquier error distinto de 14-01 a 16. Por ejemplo, la dirección de correo del administrador del sistema no está registrada. Fallo de conexión La conexión al servidor SMTP ha fallado (fin de temporización) porque SMTP no se ha encontrado el servidor. • La dirección IP del servidor SMTP no está almacenada en la máquina. • La dirección IP del DNS no está registrada • La red no funciona correctamente.
14-02
No hay servicio del SMTP (421)
El servidor SMTP no está funcionando correctamente.
14-03
Acceso a servidor El servidor SMTP no está funcionando SMTP denegado correctamente. (450)
14-04
Acceso a servidor El servidor SMTP no está funcionando SMTP denegado correctamente. (550)
14-05
HDD del servidor SMTP lleno (452)
El disco duro del servidor SMTP está lleno.
14-06
Usuario no encontrado en el servidor SMTP (551)
El usuario no existe localmente.
14-07
Fallo del envío de El servidor SMTP no está funcionando datos al servidor correctamente. SMTP (4XX)
14-08
Fallo del envío de El servidor SMTP no está funcionando datos al servidor correctamente. SMTP (5XX)
2-1
Acción • Registre la dirección del administrador del sistema. • Ajuste el Switch de parámetro de usuario 21 (15[H]), bit 4, a “Off”. • Compruebe la dirección IP del servidor SMTP/DNS. • Compruebe el tráfico de la LAN. • Compruebe los ajustes de la máquina, como el ajuste del puerto SMTP, el ajuste del servidor DNS, etc. Póngase en contacto con el administrador de la red. Confirme que el funcionamiento y los ajustes del servidor SMTP son correctos. Póngase en contacto con el administrador de la red. Confirme que el funcionamiento y los ajustes del servidor SMTP son correctos. Póngase en contacto con el administrador de la red. Confirme que el funcionamiento y los ajustes del servidor SMTP son correctos. Póngase en contacto con el administrador de la red. Libere espacio en el HDD del servidor SMTP. • Compruebe que la dirección de correo es correcta. • Póngase en contacto con el administrador de la red. Compruebe que el correo electrónico que el usuario desea enviar existe en el servidor SMTP. Póngase en contacto con el administrador de la red. Confirme que el funcionamiento y los ajustes del servidor SMTP son correctos. Póngase en contacto con el administrador de la red. Confirme que el funcionamiento y los ajustes del servidor SMTP son correctos.
Localización de averías
2.
CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN
CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN Código 14-09
Significado Fallo de autorización de envío al servidor SMTP
Causa Fallo del POP antes de SMTP o de la autorización de SMTP.
14-10
Exceso de direcciones
14-11
Buffer lleno
14-12
Tamaño de los datos demasiado grande
El número de direcciones de difusión ha superado el límite para el servidor SMTP. El buffer de envío está lleno, por lo que la transmisión no ha podido completarse. Está lleno porque se ha utilizado Scan-to-Email (Escanear hacia email) mientras el buffer que se está utilizando envía correo al mismo tiempo. La transmisión se ha cancelado porque el tamaño del archivo era demasiado grande.
14-13
Envío cancelado
14-30
Fallo al crear el archivo MCS
14-31
Fallo al crear el archivo UFS
14-32
Correo cancelado por un error detectado por NFAX No hay dirección de correo para la máquina
14-33
14-50
El procesamiento se interrumpe porque el usuario ha pulsado la tecla Stop. La creación del archivo MCS ha fallado: • El número de archivos creados con otras aplicaciones en el Document Server ha superado el límite. • El HDD está lleno o no funciona correctamente. • Hay un error de software. No se ha podido crear el archivo UFS: • No había suficiente espacio en el área UFS para manejar Scan-toEmail y la transmisión IFAX. • El HDD está lleno o no funciona correctamente. • Hay un error de software. Se ha detectado un error con NFAX y el envío se ha cancelado debido a un error de software.
5 de septiembre de 2003 Acción POP antes de SMTP: • Compruebe el nombre de usuario y la contraseña del IFAX. • Comprobar que el servidor POP está correctamente instalado. • Compruebe los ajustes del servidor SMTP. Autorización de SMTP: • Compruebe el nombre de usuario y la contraseña del servidor SMTP. • Compruebe los ajustes de cifrado. • Compruebe los ajustes del servidor SMTP. El número máximo de direcciones depende del servidor SMTP. No es necesaria ninguna acción. En cuanto haya espacio en el buffer, la transmisión se recuperará y enviará.
• Divida el original en secciones y envíelas como archivos separados. • Utilice G3 para enviar el original. • Reduzca el tamaño del correo de transmisión. No es necesaria ninguna acción. • Borre los archivos innecesarios del Document Server. • Inicialice el HDD. • Si la inicialización no corrige el problema, sustituya el HDD. • Actualice el software. No es necesaria ninguna acción. Cuando termine el trabajo que está actualmente en el área UFS, habrá suficiente espacio. Si esto no resuelve el problema: • Inicialice el HDD. • Si la inicialización no corrige el problema, sustituya el HDD. • Actualice el software. Actualice el software.
La dirección de correo de la máquina y Póngase en contacto con el adminila del administrador de red no están strador de la red. Compruebe que registradas. estas direcciones de correo electrónico están registradas correctamente. Error de tareas de El envío se ha cancelado debido a un No es necesaria ninguna acción. Si el correo error de las tareas de correo de FCU: problema persiste, actualice el • La libreta de direcciones se estaba firmware. modificando durante la creación del correo de notificación. • Hay un error de software.
2-2
Código 14-51
14-60 14-61
Significado Causa Error de descarga Ni siquiera puede descargarse una en destino UCS notificación de devolución: • La libreta de direcciones se estaba modificando. • El número de destino especificado no existe (se ha borrado o modificado después de haber creado el trabajo). Fallo de la La operación de cancelación cancelación de especificada por el usuario no ha envío cancelado la operación de envío. Fallo de la Todas las direcciones para devolver el notificación de correo de notificación han fallado. envío de correo para todos los destinos
15-01
Servidor POP3/IMAP4 no registrado
15-02
Información de cuenta de correo de POP3/IMAP4 no registrada Dirección de correo no registrada Error de recepción de correo DCS Error de conexión
15-03 15-10 15-11
CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN
15-12
Error de autorización
15-13
Buffer de recepción lleno
15-14
Error de formato del encabezado del correo
En el inicio, el sistema ha detectado que la dirección IP del servidor POP3/IMAP4 no está registrada en la máquina. La cuenta de correo de POP3/IMAP4 no se ha registrado.
Acción Compruebe la dirección en la libreta de direcciones.
No es necesaria ninguna acción. • Corrija la dirección de correo del PC. • Póngase en contacto con el administrador de la red. Compruebe los demás códigos de error para determinar si se han producido otros errores al mismo tiempo. Registre el nombre del servidor POP3/IMAP4. Registre la cuenta de correo electrónico, el nombre de usuario y la contraseña.
La dirección de correo no se ha registrado.
Registre la cuenta de correo electrónico y la dirección.
Error distinto de 15-11 a 15-18.
Actualice el firmware; actualice el software del servidor.
No se ha encontrado el servidor DNS o POP3/IMAP4: • La dirección IP del servidor DNS o POP3/IMAP4 no está almacenada en la máquina. • La dirección IP del DNS no está registrada • La red no funciona correctamente. La autorización de envío de POP3/IMAP4 ha fallado: • Nombre de usuario o contraseña de IFAX incorrectos. • Se ha intentado acceder mediante otro dispositivo, como el PC. • Ajustes de POP3/IMAP4 incorrectos.
Póngase en contacto con el administrador de la red. • Compruebe que la dirección del DNS es correcta. • Compruebe que las direcciones IP de POP3/IMAP4 son correctas. • Compruebe que la red está funcionando correctamente. Póngase en contacto con el administrador de la red: • Compruebe que el nombre de usuario y la contraseña del IFAX son correctos. • Averigüe si otro dispositivo de la misma cuenta ha intentado acceder al mismo tiempo. • Compruebe que las direcciones de POP/IMAP4 son correctas. No es necesaria ninguna acción. La siguiente transmisión podrá recibirse en cuanto la otra aplicación libere el buffer.
Sólo ocurre durante la recepción manual. La transmisión no puede recibirse porque el espacio del buffer es insuficiente. El buffer se está usando para enviar correo o Scan-toEmail (Escanear hacia email). El encabezado del correo no tiene el Aconseje al remitente que envíe formato estándar. Por ejemplo, la correos electrónicos en el formato descripción de la línea Date (Fecha) es estándar. incorrecta.
2-3
Localización de averías
5 de septiembre de 2003
CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN Código 15-15
Significado Error de división de correo
15-16
Error de recepción por tamaño del correo
15-17
15-18 15-31
15-39
15-41
15-42
15-43 15-44
15-61 15-62
Causa El correo electrónico no tiene el formato estándar. No hay límites entre las partes del correo electrónico, incluido el encabezado. El correo no puede recibirse porque es demasiado grande.
5 de septiembre de 2003 Acción Aconseje al remitente que envíe correos electrónicos en el formato estándar.
• Aumente el ajuste que limita el tamaño del correo electrónico que puede recibirse [en el menú User Tools> System Settings> File Transfer (Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivo)]. • Pida al remitente que divida el correo electrónico en partes más pequeñas y las envíe por separado. Fin de Puede producirse sólo durante la Póngase en contacto con el temporización de recepción manual porque la red no administrador de la red y compruebe que la red está funcionando la recepción esté funcionando correctamente. correctamente. Correo incompleto Sólo se ha recibido una parte del Pida al remitente que lo envíe como recibido correo. una única transmisión. Error de formato El formato del destino final para la Pida al remitente que compruebe el del destino final solicitud de trasferencia era incorrecto. destino final. para la solicitud de transferencia Error de destino La transmisión no puede entregarse en • Borre el archivo de destino para de envío/entrega el destino final: activar la recepción. • El formato del archivo de destino es • Pida al remitente que compruebe el incorrecto. destino de la transferencia y el destino final. • No se ha podido crear el destino para la transmisión del archivo. Error de La recepción ha sido rechazada • Compruebe el contenido del campo recepción SMTP porque la transacción ha superado el “From” (De) en el encabezado del límite del ajuste “Auth. E-mail RX” correo. (Recepción de correo electrónico • Compruebe el ajuste “Auth. E-mail autorizada). RX”. Error de Off Ramp La dirección de destino de la entrega • Active la función Off Ramp Gateway. Gateway (Puerta se ha especificado con Off Ramp • Pida al remitente que no especifique de enlace Gateway OFF (desactivada). la dirección Off Ramp Gateway. desactivada) Error de formato Error de formato en la dirección de Off Pida al remitente que compruebe el Ramp Gateway (Puerta de enlace de la dirección destino del correo. desactivada). Exceso de El número de direcciones de Off Ramp Pida al remitente que compruebe el direcciones Gateway (Puerta de enlace destino del correo. desactivada) ha superado el límite de 30. Error de formato El formato del archivo adjunto no es Trate de comprobar el formato del del archivo TIFF. correo enviado y pida al usuario que adjunto utilice el formato TIFF. Error de No se ha podido recibir la transmisión Pida al remitente que compruebe lo compatibilidad del debido a: siguiente: archivo TIFF Error de resolución • Archivo enviado en formato TIFF. • Resolución de la imagen mayor que • Compatibilidad del ajuste de resolución. 200 dpi sin memoria ampliada. • Tamaño de la página. • Resolución no admitida. Error del tamaño de página • Método utilizado para comprimir el archivo. • El tamaño de la página era mayor que A3. Error de compresión • La compresión del archivo no se ha realizado con MH, MR o MMR.
2-4
CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN
Código 15-63
Significado Error de parámetros TIFF
15-64
Error de descompresión TIFF
15-71
Datos de imagen no binarios
15-73
Error de estado MDN
15-74
Error de ID del mensaje MSDN
15-80
Error de lectura de las tareas de correo
15-81
Error de registro de destino repetido
15-91
Error de registro de envío
15-92
Desbordamiento de memoria
15-93
Error de acceso a La transmisión no ha podido completarse debido a un mal memoria funcionamiento de la memoria SAF. Código ID La máquina ha rechazado un correo incorrecto electrónico entrante de solicitud de transferencia porque el código ID del correo entrante no coincidía con el código ID registrado en la máquina. Función de La máquina ha rechazado un correo estación de electrónico entrante de transferencia porque la función de transferencia no transferencia estaba disponible.
15-94
15-95
Causa El archivo TIFF enviado como adjunto no ha podido recibirse porque el encabezado TIFF es incorrecto: • El archivo TIFF adjunto es de un tipo no admitido. • El archivo TIFF adjunto está corrupto. • Hay un error de software. El archivo adjunto recibido ha causado un error de descompresión TIFF: • El formato TIFF del archivo adjunto está corrupto. • Hay un error de software. El archivo no ha podido recibirse porque el archivo adjunto no tenía datos de imagen binarios. No se ha encontrado la línea Disposition (Disposición) en el encabezado del acuse de recibo, o hay un problema de firmware. No se ha encontrado la línea Original Message ID (ID del mensaje original) en el encabezado del acuse de recibo, o hay un problema de firmware. No se ha podido recibir la transmisión porque el buffer de destino está lleno y no se ha podido crear el destino (este error puede ocurrir cuando se recibe una solicitud de transferencia o una solicitud de notificación de la recepción). No se ha podido repetir la transmisión porque el buffer de destino está lleno y no se ha podido crear el destino (este error puede ocurrir cuando se recibe una solicitud de transferencia o una solicitud de notificación de la recepción). No se ha podido recibir el archivo de transferencia en el destino final: • El formato del destino final o el destino de la trasferencia eran incorrectos. • Los destinos están llenos, por lo que no se pueden crear los destinos final y de transferencia. La transmisión no puede recibirse porque la memoria se ha desbordado durante la transacción.
2-5
Acción • Pida al remitente que compruebe que el archivo adjunto se ha enviado en el formato TIFF correcto. • Si el problema persiste, actualice el software.
• Pida al remitente que compruebe que el archivo adjunto se ha enviado en el formato TIFF correcto. • Si el problema persiste, actualice el software. Pida al remitente que compruebe el contenido del archivo adjunto. Pida al remitente que vuelva a enviar el correo. Si el problema persiste, actualice el firmware. Pida al remitente que vuelva a enviar el correo. Si el problema persiste, actualice el firmware. No es necesaria ninguna acción. Cuando se usen los destinos y quede espacio en el buffer, la transmisión se recibirá.
No es necesaria ninguna acción. Cuando se usen los destinos y quede espacio en el buffer, la transmisión se recibirá.
• Pida al remitente que compruebe el destino de la transferencia y el destino final. • Cuando los destinos se liberen, se recibirá la transmisión.
• Amplíe la memoria SAF. • Pida al remitente que divida el archivo y envíe las partes por separado. Inicialice la memoria. Si el problema persiste, sustituya la MBU. • Pida al remitente que corrija el código ID. • Ajuste el SW03 de IFAX Bit 3 a “1”. Informe al solicitante de la transferencia que esta máquina no admite la función de la estación de transferencia.
Localización de averías
5 de septiembre de 2003
PROCEDIMIENTOS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
2.2
5 de septiembre de 2003
PROCEDIMIENTOS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Utilice los siguientes procedimientos para determinar si la máquina u otra parte de la red está causando el problema. Ruta de comunicación
Elemento
Acción
Observaciones
1. Conexión con la LAN • Compruebe que el cable de la LAN está conectado a la máquina. • Compruebe que los LED en el hub están encendidos. LAN general 2. Actividad de la LAN • Compruebe que los demás dispositivos conectados a la LAN pueden comunicarse a través de la misma. 1. Ajustes de red en el • Compruebe los ajustes de • ¿La dirección IP PC registrada en las red en el PC. propiedades TCP/IP de la configuración de red es correcta? Consulte la dirección IP al administrador de la red. 2. Compruebe que el • Utilice el comando “ping” • En el indicador de PC puede conectar del PC para ponerse en MS-DOS, escriba "ping" y con la máquina Entre IFAX y PC contacto con la máquina. la dirección IP de la máquina; después pulse la tecla Enter. 3. Ajustes LAN en la • Compruebe los • Utilice la función máquina parámetros de la LAN “Network” (Red) de User Tools (Herramientas de • Compruebe si hay una usuario). dirección IP en conflicto con otros PC. • Si hay una dirección IP en conflicto, comuníqueselo al administrador. 1. Ajustes LAN en la • Compruebe los • Utilice la función máquina parámetros de la LAN “Network” (Red) de User Tools (Herramientas de • Compruebe si hay una usuario). dirección IP en conflicto con otros PC. • Si hay una dirección IP en conflicto, comuníqueselo al administrador. Entre la máquina y 2. Cuenta de correo • Asegúrese de que la • Pida al administrador que el servidor de correo electrónico en el máquina puede lo compruebe. electrónico servidor conectarse al servidor de correo electrónico. • Compruebe que la cuenta y la contraseña almacenadas en el servidor son las mismas que las de la máquina.
2-6
Ruta de comunicación
PROCEDIMIENTOS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Elemento
3. Servidor de correo electrónico Entre la máquina y el servidor de correo electrónico
Acción • Asegúrese de que los dispositivos cliente que tienen una cuenta en el servidor pueden enviar/recibir correo electrónico.
Entre el servidor de correo electrónico e Internet 3.
4.
1. Entre el servidor de correo electrónico e Internet
• Pida al administrador que lo compruebe. • Envíe un correo electrónico de prueba con el número de la propia máquina como destinatario. La máquina recibe el correo si la comunicación se realiza con éxito. • Pida al administrador que lo compruebe.
• Asegúrese de que el PC puede conectarse al servidor de correo electrónico. • Compruebe que la cuenta y la contraseña almacenadas en el servidor son las mismas que las de la máquina. Servidor de correo • Asegúrese de que los • Pida al administrador que electrónico dispositivos cliente que lo compruebe. tienen una cuenta en el • Envíe un correo servidor pueden electrónico de prueba con enviar/recibir correo el número de la propia electrónico. máquina como destinatario. La máquina recibe el correo si la comunicación se realiza con éxito. Dirección de correo Asegúrese de que la electrónico de destino dirección de correo electrónico se utiliza realmente. Compruebe que la dirección no contiene caracteres incorrectos, como espacios en blanco. Ajustes del router Utilice el comando “ping” • Pida al administrador del para ponerse en contacto servidor que lo con el router. compruebe. Compruebe que los demás dispositivos conectados al router pueden enviar datos a través del mismo. Mensaje de error por • Compruebe si el correo • Informe al administrador correo electrónico de la LAN. electrónico puede desde la red del enviarse a otra dirección destinatario. de la misma red usando la aplicación de software de correo electrónico. • Compruebe el mensaje de error de correo electrónico.
1. Cuenta de correo electrónico en el servidor
2.
Observaciones
2-7
Localización de averías
5 de septiembre de 2003
5 de septiembre de 2003
3. 3.1
ACCESO A LOS BIT SWITCHES DE IFAX
PROCEDIMIENTOS Y TABLAS DE SERVICIO ACCESO A LOS BIT SWITCHES DE IFAX
1. Asegúrese de que la máquina está en modo de espera.
ADVERTENCIA Nunca ajuste un bit switch marcado como “DFU” o “Sólo para Japón”, ya que la máquina puede dejar de funcionar correctamente o funcionar de forma no aceptada por la normativa local. Estos bits sólo se usan en zonas como Japón. NOTA: En este manual no se incluyen las listas de ajustes predeterminados de los bit switches. Consulte la lista de parámetros del sistema.
3-1
Tablas de servicio
2. Pulse S, escriba con el teclado de 10 teclas y después mantenga pulsada D durante más de 3 segundos. Aparecerá el menú principal del modo SP. 3. Toque “Fax SPs” en el panel táctil para activar el modo de servicio de fax. 4. Utilice el SP1102 1~16 para ajustar los bit switches del IFAX. Si desea más detalles, consulte las Tablas de servicio de las siguientes páginas.
SP1102 SWITCH DE IFAX
3.2
5 de septiembre de 2003
SP1102 SWITCH DE IFAX
Sólo se utiliza un número de SP para acceder a los bit switches de IFAX. Estos bit switches se describen en las siguientes tablas. SP 1102 1
SW IFAX 00 Bits 0~6: Anchura del original del archivo adjunto transmitido Este ajuste establece el tamaño máximo del original que puede recibir el destino. (Los bits 3~7 se reservan para el futuro o no se usan.) 0: Activado 1: Desactivado Nota: Si se ajusta a “1” más de uno de estos tres bits, el tamaño mayor tiene prioridad. Por ejemplo si el bit 2 y el bit 1 se ajustan a “1”, el tamaño máximo será “A3” (bit 2). Bit 6 Reservado
Bit 5 Reservado
Bit 4 Reservado
Bit 3 Reservado
Bit 2 A3
Bit 1 B4
Bit 0 A4
Cuando se envía correo, no hay negociación con la máquina receptora en el destino, por lo que la máquina remitente no puede seleccionar las posibilidades de recepción (ajuste de anchura del original) en la máquina receptora. La anchura del original seleccionada con este switch se usa como el ajuste de anchura del original de la máquina receptora, y el original se reduce a este tamaño antes de su envío. El valor por defecto es A4. Si la anchura seleccionada con este switch es mayor que la anchura que puede aceptar la máquina receptora, la máquina lo detecta y se produce un error. Bit 7: No se utiliza.
3-2
5 de septiembre de 2003
SW IFAX 01 Bits 0~6: Resolución de líneas del original del archivo adjunto transmitido Este ajuste establece la resolución máxima del original que puede recibir el destino. 0: No seleccionado 1: Seleccionado Nota: Si se ajusta a “1” más de uno de estos tres bits, la resolución mayor tiene prioridad. Por ejemplo si el bit 3 y el bit 2 se ajustan a “1”, la resolución será “300 x 300” (bit 3). Bit 6 Reservado
Bit 5 Reservado
Bit 4 400x400 Superfina
Bit 3 Reservado
Bit 2 200x400 Fina
Bit 1 200x200 Detallada
Bit 0 200x100 Estándar
Cuando se envía correo, no hay negociación con la máquina receptora en el destino, por lo que la máquina remitente no puede seleccionar las posibilidades de recepción (ajuste de resolución) en la máquina receptora. La resolución seleccionada con este switch se usa como el ajuste de resolución de la máquina receptora, y la resolución del original se convierte antes de su envío. Los valores por defecto son 200x100 y 200x200. Si la resolución establecida con este switch es mayor que la resolución que puede aceptar el fax receptor, la máquina lo detecta y se produce un error. Bit 7: mm/pulgadas Este ajuste selecciona la conversión mm/pulgadas para la transmisión de correo. 0: Desactivado (No hay conversión) 1: Activado (Conversión) Cuando se activa (“1”), la máquina convierte los milímetros en pulgadas para enviar el correo. No hay ningún switch para convertir pulgadas en milímetros. Nota: A diferencia de las transmisiones de fax G3 en las que el remitente y el receptor pueden negociar para determinar el ajuste, el correo no puede negociar entre terminales; la selección mm/pulgadas la determina el fax remitente. Sólo hay dos opciones de transmisión: sentencias e imágenes en pulgadas o sentencias en pulgadas e imágenes en mm. Cuando este switch está desactivado (0): • Las imágenes escaneadas en pulgadas se envían en pulgadas. • Las imágenes escaneadas en mm se envían en mm. • Las imágenes recibidas en pulgadas se transmiten en pulgadas. • Las imágenes recibidas en mm se transmiten en mm. Cuando este switch está activado (1): • Las imágenes escaneadas en pulgadas se envían en pulgadas. • Las imágenes escaneadas en mm se convierten a pulgadas. • Las imágenes recibidas en pulgadas se transmiten en pulgadas. • Las imágenes recibidas en mm se convierten a pulgadas.
3-3
Tablas de servicio
SP 1102 2
SP1102 SWITCH DE IFAX
SP1102 SWITCH DE IFAX SP 1102 3
5 de septiembre de 2003
SW IFAX 02 Bit 0: Procesamiento de encabezados de correos de texto recibidos Este ajuste determina si la información del encabezado se imprime con los correos electrónicos de texto cuando se reciben. 0: Sólo se imprime el correo de texto. 1: Se imprime la información del encabezado del correo adjunta al correo de texto. • Cuando se recibe un correo de texto con este switch activado (1), los campos “From” (De) y “Subject” (Asunto) se imprimen como información de encabezado. • Cuando se recibe un correo sólo con datos binarios (un archivo TIFF-F por ejemplo), este ajuste se ignora y no se imprime el encabezado. Bit 1: Impresión del documento adjunto con error del correo electrónico transmitido Este ajuste determina si se imprime sólo la primera página o todas las páginas del archivo adjunto de un correo electrónico en la estación remitente cuando se produce un error de transmisión. Esto permite al cliente ver qué documentos no han llegado a sus destinos si se envían a una dirección de correo electrónica incorrecta, por ejemplo. 0: Sólo se imprime la primera página. 1: Se imprimen todas las páginas. Bits 2~3: Cadena de texto de acuse de recibo Este ajuste determina la cadena de texto del acuse de recibo que confirma que la transmisión se ha recibido en el destino con normalidad. 00: “Dispatched” Envía desde el correo del PC una solicitud de acuse de recibo. Recibe el acuse de recibo con el texto “dispatched” en la segunda (Entregado) parte: Disposition: Automatic-action/MDN-send automatically; dispatched La cadena “dispatched” se incluye en el campo Subject (Asunto). 01: “Displayed” Envía desde el correo del PC una solicitud de acuse de recibo. (Visualizado) Recibe el acuse de recibo con el texto “displayed” en la segunda parte: Disposition: Automatic-action/MDN-send automatically; displayed La cadena “displayed” se incluye en el campo Subject (Asunto). 10: Reservado 11: Reservado Nota: Un correo enviado con solicitud de acuse de recibo desde un IFAX con este switch ajustado a “00” ( “dispatched”) y recibido con Microsoft Outlook 2000 puede causar un error. Si un ajuste que no sea “displayed” (01) causa un problema, cambie el ajuste a “01” para activar el envío normal del acuse de recibo. Bits 4~6: No se utilizan. Bit 7: Resolución de imágenes de correos de texto recibidos Este ajuste determina la resolución de imágenes del correo recibido. 0: 200 x 200 1: 400 x 400 Nota: El ajuste “1” requiere la instalación de la tarjeta de actualización de funciones para que haya suficiente memoria SAF (almacenamiento y reenvío) para recibir imágenes con una resolución de 400 x 400.
3-4
SP1102 SWITCH DE IFAX
SP 1102 4
SW IFAX 03 Bit 0: Impresión de originales en la estación de transferencia Este ajuste determina si el original se imprime en la estación de transferencia cuando se recibe del remitente que inició la transmisión de transferencia. Esta opción es la misma que para las transmisiones de transferencia G3. 0: El original recibido no se imprime en la estación de transferencia. 1: El original recibido se imprime. El original se imprime después de que la estación de transferencia lo haya transferido a los destinos, de forma que su impresión confirma la transferencia del original. Bit 1: Informe de resultado de la transferencia Este ajuste determina si se genera un informe de resultado de la transferencia y se devuelve al solicitante. 0: Devuelve el informe después de cada transferencia. 1: Devuelve el informe sólo si se produce un error durante la transferencia. Bit 2: Gestión de errores de destino para la recepción de la solicitud de transferencia Este ajuste limita la transmisión de transferencia basándose en si los destinos finales son correctos o no. 0: La estación de transferencia sólo transmite a los destinos correctos (direcciones sin errores). 1: Si alguna dirección tiene un error, la estación de transferencia no transfiere ninguna transmisión y devuelve un informe de fallos de transmisión de transferencia al solicitante que inició la transferencia. No hay negociación entre el iniciador de la transferencia y la estación de transferencia para determinar si las direcciones de destino finales son correctas o no. Este ajuste determina si la estación de transferencia transfiere o no las transmisiones si hay un error en una sola de las direcciones de destino finales. Bit 3: Comprobación de ID de polling para la recepción de la solicitud de transferencia Este ajuste determina si se comprueban las ID de polling de las transmisiones entrantes para asegurarse de que coinciden. 0: Recibe y transfiere sólo los mensajes cuyas ID de polling coinciden. 1: Recibe y transfiere todos los mensajes, aunque las ID de polling no coincidan. Bits 4~7: No se utilizan
SP 1102 5
SW IFAX 04 Bit 0: Asunto para la transmisión de entrega/transferencia en memoria Este ajuste determina si el RTI/CSI registrado en esta máquina o el RTI/CSI del remitente se usan en los campos Asunto de los documentos transferidos. 0: Pone el RTI/CSI del remitente en el campo Subject (Asunto). Si se usa, puede utilizarse RTI o CSI. Sólo puede recibirse uno de ellos para el campo Asunto. 1: Pone el RTI/CSI registrado en esta máquina en el campo Subject (Asunto). Cuando se utiliza este switch para transferir y entregar correo a un PC, la información del campo Subject (Asunto) que indica dónde se originó la transmisión puede utilizarse para determinar automáticamente la carpeta de destino de cada correo electrónico. Bits 1~7: No se utilizan
3-5
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
SP1102 SWITCH DE IFAX
5 de septiembre de 2003
SP 1102 6
SW IFAX 05 Bit 0: Direcciones de correo de los receptores de difusión de SMTP Determina si las direcciones de correo electrónico de los destinos que reciben transmisiones difundidas utilizando el protocolo SMTP se registran en el resumen. Por ejemplo, ‘1er destino + Número total de destinos: 9’ En el resumen se indica una difusión a 9 destinos. 0: No se registra 1: Se registra Bits 1~7: No se utilizan
SP 1102 7
SW IFAX 06 No se utiliza
SP 1102 8
SW IFAX 07 No se utiliza
SP 1102 9
SW IFAX 08 Bits 0~7: Umbral de memoria para recepción de correo POP Este ajuste determina la cantidad de memoria SAF (almacenamiento y reenvío). (La memoria SAF almacena mensajes de fax para enviarlos más tarde a más de un destino y también guarda los mensajes entrantes si no pueden imprimirse.) Cuando la cantidad de memoria SAF disponible está por debajo de este ajuste, no se podrá recibir correo; el correo recibido se almacena en el servidor de correo. 00-FF (0 a 1024 KB: HEX) Nota: El número hexadecimal que introduzca se multiplica por 4 kB para determinar la cantidad de memoria.
SP 1102 10
SW IFAX 09 Bits 0~3: No se utilizan Bits 4~7: Limitación de nuevos intentos de transmisión Este ajuste determina el número de intentos cuando la conexión y la transmisión fallan debido a errores. 01-F (1-15 Hex)
SP 1102 11
SW IFAX 0A No se utiliza.
SP 1102 12
SW IFAX 0B No se utiliza.
3-6
SP1102 SWITCH DE IFAX
SP 1102 13
SW IFAX 0C No se utiliza.
SP 1102 14
SW IFAX 0D No se utiliza
SP 1102 15
SW IFAX 0E No se utiliza
SP 1102 16
SW IFAX 0F Bit 0: Método de entrega para archivos SMTP recibidos Este ajuste determina si los archivos recibidos con el protocolo SMTP se entregan o imprimen inmediatamente. 0: Desactivado. Los archivos recibidos mediante SMTP se imprimen inmediatamente sin entregarlos. 1: Activado. Los archivos recibidos mediante SMTP se entregan inmediatamente a sus destinatarios. Bits 1~7: No se utilizan
3-7
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
3.3
5 de septiembre de 2003
PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
Cuando necesite actualizar el firmware del IFAX, siga los procedimientos de actualización de firmware descritos en el manual de servicio de la máquina principal.
3-8
5 de septiembre de 2003
DIRECCIONES RAM DE IFAX Parámetro
Formato de datos
Función
Dirección
Comentarios
Mail Address (Dirección de correo)
Dirección de correo de la cuenta del fax.
ASC: 128 bytes
69FEAE
Área de 128 x 3, pero sólo se usa la primera.
User Name (Nombre de usuario)
Nombre de usuario de la cuenta del fax.
ASC: 64 bytes
6A002E
Área de 64 x 3, pero sólo se usa la primera.
Password (Contraseña)
Contraseña de la cuenta del fax.
ASC: 64 bytes
6A00EE
Área de 64 x 3, pero sólo se usa la primera.
RX Mail Capacity (Capacidad de correo recibido)
---
4 Bytes
6A01AE
64-1.024 Kbytes
SMTP RX Permission Address (Dirección de permiso de recepción SMTP)
Dirección o dirección parcial que se usa para limitar el acceso a la entrega de correo (consulte la página 4-11, “Auth E-Mail Rx” [Recepción de correo electrónico autorizada]).
ASC: 128 bytes
6A01B2
Doc. Svr. RX Notification No (Nº de notificaciones recibidas en Document Server)
Número de correos de notificación recibidos que se han enviado para notificar la recepción de un mensaje de fax en el servidor de documentos (document server).
2 bytes
6A0232
3-9
Tablas de servicio
3.4
DIRECCIONES RAM DE IFAX
5 de septiembre de 2003
4.1 4.1.1
DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES FAX INTERNET CARACTERÍSTICAS DEL FAX INTERNET
El fax Internet de Ricoh también se conoce como IFAX. Un fax Internet convierte los datos del documento en papel en un formato de correo electrónico y los transmite por Internet. Otro IFAX o un PC pueden recibir el correo electrónico enviado por un IFAX. En vez de introducir el número de teléfono del destinatario, el usuario introduce la dirección de correo electrónico correspondiente. Los documentos se envían como mensajes de correo electrónico con una imagen TIFF-F adjunta (el original escaneado), de forma que se necesita un lector de correo electrónico compatible con MIME para ver los documentos recibidos en un PC. Para ver una imagen adjunta, se requiere un software capaz de mostrar imágenes en formato TIFF-F. NOTA: El IFAX debe conectarse a una LAN y configurarse correctamente para poder utilizar sus funciones de fax Internet. Las características principales de IFAX son: • Protocolos de comunicación TCP/IP que admiten conexión a una LAN con correo electrónico. • Operaciones sencillas idénticas a las de un fax normal. • Transmisión y recepción de fax a través de una línea telefónica. • Uso de un navegador (como Netscape o Internet Explorer) para comprobar los ajustes y el estado de un IFAX en un PC. Utiliza la aplicación Web Status Monitor incluida en la máquina. • Transferencia o envío por correo de los faxes recibidos directamente a un PC. • Uso de Internet para reducir los costes de comunicación. • Reducción de gastos al eliminar el uso del papel en la transmisión y recepción de faxes. • El IFAX se comunica con un servidor a través de una LAN (no se comunica directamente con otro dispositivo). • Si se produce un error, se envía un informe de errores de correo al remitente. Restricciones menores del IFAX: • Si se produce un error relacionado con Internet, puede que el remitente no reciba un informe de errores. • El nivel de seguridad de las comunicaciones por Internet es bajo. Se recomienda utilizar líneas de abonado normales para la comunicación confidencial. • Las LAN no admiten comunicaciones de voz. • La entrega del fax Internet puede retrasarse debido a la congestión de la red. Utilice la comunicación por fax estándar siempre que el tiempo sea un factor importante.
4-1
Decripciones detalladas
4.
FAX INTERNET
FAX INTERNET
5 de septiembre de 2003
La transmisión por fax estándar admite la siguientes funciones, que no están admitidas en la transmisión por fax Internet. La transmisión por correo electrónico no admite las siguientes funciones: • Transmisión inmediata • Transmisión confidencial • Transmisión de ID • Transmisión por polling • Marcación en cadena • Transmisión mediante código F (SUB); el protocolo de correo electrónico no puede especificar un código F • Marcación sin descolgar • Marcación manual • Transmisión JBIG • Transmisión por lotes • ECM (modo de corrección de errores) La recepción por correo electrónico no admite las siguientes funciones: • Recepción confidencial • Recepción con bloqueo de memoria • Recepción por polling • Recepción de código F (SUB) usando buzón personal (el protocolo de correo electrónico no puede especificar un código F) • Evitar faxes molestos en el destino • Establecer la impresión de recepción en el destino
4.1.2
SERVICIO DNS
IFAX admite DNS (Domain Name System o sistema de nombres de dominio). Si desea información más detallada, consulte el manual de tecnología Core (Procesos de fax – Envío de faxes desde un PC – Circuitos de fax Internet/LAN – Aspectos básicos del correo electrónico). El IFAX puede usar los nombres de dominio del servidor SMTP y POP3/IMAP4 en lugar de las direcciones IP reales siempre que haya un servidor DNS en la misma LAN que el servidor SMTP, el servidor POP3/IMAP4 y el IFAX. Con los modelos que no admiten DNS, el usuario tiene que introducir las direcciones IP reales del servidor SMTP y del servidor POP3/IMAP4.
4-2
5 de septiembre de 2003
4.2
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
4.2.1
TRANSMISIÓN POR CORREO
Terminal remitente IFAX
Correo electrónico
Servidor SMTP Router
LAN Internet
Servidor POP/IMAP
Correo electrónico
IFAX
Router LAN
Procedimiento Los documentos escaneados se envían como correo electrónico. Todos los mensajes se envían utilizando la transmisión en memoria. Todas las transmisiones por correo electrónico se controlan utilizando procedimientos SMTP (protocolo de transferencia de correo simple). Debe haber un servidor SMTP en la misma LAN que la máquina remitente; de lo contrario, la máquina no podrá enviar el correo electrónico (no es necesario crear una cuenta SMTP).
Formatos de datos Los datos escaneados se convierten en un archivo con formato TIFF-F (sólo puede usarse compresión MH). Los campos del correo electrónico y su contenido son los siguientes: Campo De Responder Para CCO Asunto Tipo de contenido Codificación de transferencia del contenido Cuerpo del mensaje
Contenido Dirección de correo del remitente Destino de la respuesta Dirección de correo del destinatario Dirección de reserva Desde CSI o RTI (Nº de mensaje de fax xxxx) Multiparte/mixto Archivos adjuntos: imagen/tiff Base 64, 7 bits, 8 bits, Quoted Printable TIFF-F convertido según MIME (las normas MIME especifican cómo se adjuntan los archivos a los mensajes de correo electrónico)
Errores Si se produce un error durante la comunicación entre la máquina y el servidor SMTP, se genera un informe de error. Sin embargo, es posible que el remitente no reciba informes de errores producidos entre el servidor SMTP y el terminal receptor.
4-3
Decripciones detalladas
IFAXD601.WMF
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
5 de septiembre de 2003
El intervalo entre intentos de reenvío del correo al mismo destinatario cuando se produce un error SMTP es el mismo que para la transmisión por fax G3. Para ver lo que ocurre cuando se produce un error mientras la máquina está recibiendo, consulte la sección Recepción de correo.
Resultados El resultado de la transmisión aparece en Resumen. La lista de archivos de transmisiones por correo electrónico se crea de la misma forma que para las transmisiones de memoria G3. El TTI del mensaje de correo incluye la palabra “Correo” en el encabezado de la información de la columna TTI.
Opciones seleccionables Pueden seleccionarse las siguientes opciones: • Con los ajustes predeterminados, la resolución de escaneo puede ser Standard (estándar) o Detail (detallada). La conversión de pulgadas a mm antes de la transmisión depende del SW01 de IFAX, Bit 7. La resolución detallada se utiliza si se selecciona la resolución Super Fine (superfina), a menos que se active la resolución Fine (fina) con el SW01 de IFAX. • Los requisitos para los originales (tamaño del documento, anchura de escaneo y capacidad de memoria) son los mismos que para la transmisión en memoria de los fax G3. • La compresión predeterminada es el formato TIFF-F. • SW00 de IFAX: anchura de papel aceptable para envío • SW09 de IFAX: máximo número de intentos al mismo destino
4-4
5 de septiembre de 2003
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
Para transmitir correo electrónico por Internet de forma segura, utilice la autenticación SMTP, y el POP antes de SMTP para IFAX. • Autenticación SMTP. SMTP Authentication requiere la autenticación del usuario para poder acceder al servidor. Esto impide el acceso no autorizado al servidor. Para usar la autenticación SMTP, el servidor debe admitir CRAM-MD5, PLAIN, o LOGIN. Para la autenticación SMTP, se usan el nombre de la cuenta y la contraseña especificados en los ajustes del servidor de correo "Mail Server". No pueden especificarse otros nombres de cuenta y contraseñas. Para establecer la autenticación SMTP: User Tools> System Settings> File Transfer> SMTP Authentication [Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Autenticación SMTP] • POP antes de SMTP. Impide el acceso no autorizado al servidor SMTP y exige que los usuarios accedan e inicien la sesión en el servidor POP3 para enviar un correo electrónico. Para establecer POP antes de SMTP: User Tools> System Settings> File Transfer> POP Before SMTP [Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> POP antes de SMTP]
4-5
Decripciones detalladas
Transmisión segura por Internet
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
4.2.2
5 de septiembre de 2003
RECEPCIÓN DE CORREO IFAX
Correo electrónico
Servidor SMTP Router
LAN
Terminal receptor Internet
Servidor POP
Correo electrónico
IFAX
Router LAN IFAXD912.WMF
Esta máquina admite tres tipos de recepción de correo electrónico: • POP3 (Protocolo de oficina postal, versión 3.) • IMAP4 (Protocolo de acceso a mensajes por Internet) • SMTP (Protocolo de transferencia de correo simple)
Procedimiento de recepción de correo POP3/IMAP4 Para que el fax reciba correo electrónico, 1) debe haber un servidor POP3/IMAP4 en la misma LAN que el IFAX, y 2) debe crearse una cuenta para el fax. La máquina recoge automáticamente correo electrónico del servidor a intervalos ajustables entre 2 y 1.440 minutos en pasos de 1 minuto: User Tools> System Settings> File Transfer> E-mail Reception Interval [Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Intervalo de recepción de correo electrónico] Cuando se detecta la llegada de un correo electrónico nuevo, el IFAX lo recibe. Si el servidor POP3/IMAP4 tiene varios correos para el IFAX, la máquina los recibe de uno en uno según el orden de llegada al servidor. Una vez que POP3 ha recogido el correo de un servidor POP3, lo borra del servidor. IMAP4 también recoge el correo del servidor pero no lo borra. • Sin embargo, el ajuste del servidor tiene mayor prioridad que el de la máquina. La recepción de correo electrónico se ajusta a los procedimientos de POP3 (protocolo de oficina postal versión 3.0) o de IMAP4 (protocolo de acceso a mensajes por Internet).
4-6
5 de septiembre de 2003
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
Características de la recepción POP3/IMAP4 Éstas son algunas de las características generales de la recepción POP3/IMAP4: • No hay necesidad del registro MX. No es necesario registrar la máquina en el registro MX del servidor DNS. • Puede desconectarse la alimentación. Mientras la máquina no esté recibiendo correo, el correo almacenado en el servidor no se pierde si se desconecta la alimentación Con la recepción SMTP, si se desconecta la máquina el servidor SMTP envía un informe de error al remitente y la máquina no recibe el correo a menos que el remitente vuelva a enviarlo después de conectar la máquina. • Tecnologías de marcación. Se puede acceder a POP3/IMAP4 espontáneamente, lo que es ideal para la función de marcación.
Recepción SMTP Procedimiento de recepción de correo SMTP
Cuando se envía correo a la dirección especificada por el IFAX, se recibe inmediatamente sin necesidad de comprobar la llegada de nuevo correo al servidor (como en el protocolo POP/IMAP). Además, con SMTP, el correo recibido puede dirigirse a otro fax (esto se conoce con el nombre de ‘entrega’).
Método de ajuste Para la recepción SMTP se requieren los siguientes ajustes: • El IFAX debe registrarse como un servidor SMTP en el registro MX del servidor DNS, y la dirección del correo recibido debe especificar el IFAX. • Activar la recepción SMTP: User Tools> System Settings> File Transfer> Reception Protocol [Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Protocolo de recepción] Aunque el registro MX del servidor DNS incluya el IFAX, el correo no se puede recibir con SMTP hasta que se active la recepción SMTP: Sin embargo, si se selecciona la recepción SMTP y la máquina no está registrada en el registro MX del servidor DNS, se utilizará IMAP4 o POP3, dependiendo del ajuste: User Tools> System Settings> File Transfer> Reception Protocol [Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Protocolo de recepción]
4-7
Decripciones detalladas
Si registra el IFAX como un servidor SMTP en el registro MX del servidor DNS, podrá activar la recepción directa de correo desde el servidor SMTP.
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
5 de septiembre de 2003
Características de la recepción SMTP • Entrega ampliada de correo recibido. La función Off Ramp Gateway (Puerta de enlace desactivada) permite la ampliación de la entrega de correo recibido a un fax G3. La máquina transfiere el correo entrante al fax G3 especificado por la parte local. Por ejemplo, en una dirección de destino especificada como: [email protected] la ‘parte local’ es 0454778907. • No es necesario un servidor POP3/IMAP4. Por ejemplo, en un entorno en el que sólo haya un servidor UNIX o en un entorno de intranet en el que se utilice Notes para el correo, el correo recibido desde el exterior se gestiona a través de la puerta de enlace SMTP. • La velocidad de respuesta es ligeramente mejor. No hay ningún intervalo en la adquisición de correo como con POP3/IMAP4, lo que mejora ligeramente el tiempo de respuesta. • La gestión de errores es más fácil. Cuando se produce un error con POP3/IMAP4, el terminal receptor envía un mensaje de error al remitente para comunicarle la incidencia. Sin embargo, con la recepción de correo SMTP, en la mayoría de los casos el servidor SMTP envía el mensaje de error al remitente.
4-8
5 de septiembre de 2003
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
Entrega: Transferencia de correo recibido con SMTP (Off Ramp Gateway) Aspectos generales Si la dirección del correo recibido con SMTP contiene la siguiente información puede entregarse a otro fax G3: Fax = “Número de entrega”@”Nombre host IFAX.Dominio”
DNS
SMTP
IFAX
SMTP
R
Internet/ Intranet Router SMTP
IFAX
DNS
Transmisión de línea telefónica
RTB SMTP
IFAX (Ajuste de recepción SMTP: [email protected])
R Estación de conmutación
Estación de conmutación
IFAXD901.WMF
4-9
Decripciones detalladas
(Dirección: fax = [email protected])
Router
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
5 de septiembre de 2003
Cómo configurar la entrega de correo El remitente debe establecer la dirección de correo en el siguiente formato: 1) Al marcar usando un número de fax fax=@.
Ejemplo: [email protected]
Æ Entrega al número de fax 0454771459
2) Al marcar usando un destinatario de la memoria de teléfonos fax=<# Número de la memoria de teléfonos>@.
Ejemplo: fax=#[email protected]
Æ Entrega al número registrado en la tecla 001 de la memoria de teléfonos.
3) Al marcar usando un destinatario de Grupo fax=<#**Número de marcación de grupo>@.
Ejemplo: fax=#**[email protected]
Æ Entrega a los números registrados en la tecla 05 de marcación de grupo.
Condiciones de la entrega de correo 1) La máquina debe configurarse para la entrega de correos SMTP: User Tools> Facsimile Features> E-mail Settings> SMTP RX File Delivery Settings [Herramientas de usuario> Características de fax> Ajustes de correo electrónico> Ajustes de entrega de archivos recibidos SMTP] 2) Si el usuario desea limitar esta función de forma que la máquina sólo entregue correo de determinados remitentes, deberá seleccionarse la opción “Auth. E-mail RX” (Recepción de correo electrónico autorizada) de la máquina [User Tools> Facsimile Features> E-mail Settings> SMTP RX File Delivery Settings (Herramientas de usuario> Características de fax> Ajustes de correo electrónico> Ajustes de entrega de archivos recibidos SMTP]. 3) Si “SMTP RX File Delivery Setting” (Ajustes de entrega de archivos recibidos SMTP) se ajusta a 0 para impedir la recepción SMTP y hay correo para entregar, la máquina responde con un error. [User Tools> Facsimile Features> E-mail Settings> SMTP RX File Delivery Settings (Herramientas de usuario> Características de fax> Ajustes de correo electrónico> Ajustes de entrega de archivos recibidos SMTP)] 4) El ajuste “fax=” no distingue entre mayúsculas y minúsculas. 5) No puede especificarse más de un destinatario en la dirección de correo. Cada grupo cuenta como 1 destinatario. 6) Si se introduce incorrectamente el número de memoria de teléfonos, marcación rápida o marcación de grupo, la transmisión de correo se pierde y el IFAX envía un error al servidor SMTP y genera un informe de error.
4-10
5 de septiembre de 2003
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
Recepción de correo electrónico autorizada Para limitar el acceso a la entrega de correo con IFAX, las direcciones de los remitentes pueden limitarse utilizando Access Limit Entry (Entrada de límite de acceso). Sólo puede registrarse una entrada. 1) Entrada de límite de acceso Por ejemplo, para limitar el acceso a @IFAX.ricoh.co.jp: Coincide y se entrega. No coincide y no se entrega. No coincide y no se entrega.
2) Condiciones • La longitud de la entrada de límite de acceso está limitada a 127 caracteres. • Si la dirección de entrada de límite de acceso y la dirección del correo entrante no coinciden, el correo entrante se descarta y no se entrega y el servidor SMTP responde con un error. Sin embargo, en este caso no se produce un informe de error. • Si la dirección de la entrada de límite de acceso no está registrada y el correo entrante especifica una dirección de entrega, el correo se entrega sin condiciones.
4-11
Decripciones detalladas
[email protected] [email protected] [email protected]
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
5 de septiembre de 2003
Gestión de errores de recepción de correo Errores durante procedimientos POP3/IMAP4 Cuando se produce un error de este tipo, la máquina deja de recibir y el mensaje permanece en el servidor. Se genera un informe de error. Después de un intervalo preestablecido, la máquina llama al servidor y empieza a recibir, comenzando con el mensaje interrumpido. Sin en la memoria hay un mensaje recibido incompleto, éste se borra.
Archivos anómalos Cuando se produce un error de este tipo, la máquina deja de recibir y ordena al servidor que borre el mensaje. La máquina imprime un informe de error y se lo comunica por correo electrónico a la dirección remitente (especificada en el campo “De” o “Responder” del mensaje). Sin en la memoria de la máquina hay un mensaje recibido incompleto, éste se borra. La máquina imprime un mensaje de error cuando no consigue enviar la notificación de error después de un número determinado de intentos. Se consideran anómalos los siguientes tipos de archivos si se detecta una o más de las siguientes condiciones: 1. Encabezados MIME no admitidos. Encabezados MIME admitidos Encabezados Tipo de contenido Juego de caracteres Codificación de transferencia del contenido
Tipos admitidos Multiparte/mixto, texto/normal, mensaje/rfc822 Imagen/tiff US-ASCII, ISO 8859 X. Los demás tipos no se gestionan y pueden aparecer algunos datos ilegibles. Base 64, 7 bits, 8 bits, Quoted Printable
2. Errores de descodificación MIME 3. Formato de archivo no reconocido como TIFF-F 4. Resolución, tamaño del documento o tipo de compresión no aceptados
Error de capacidad restante de la memoria SAF La máquina llama al servidor pero no recibe correo electrónico si la capacidad restante de la memoria SAF es menor que un determinado valor (el valor depende del switch 08 de IFAX). El correo electrónico se recibirá cuando aumente la capacidad de la memoria SAF (por ejemplo después de imprimir archivos de recepción de sustitución). El método de gestión de este tipo de errores es el mismo que para ‘Archivos anómalos’. Si la capacidad de la memoria SAF se queda a cero durante la recepción, la máquina actúa de la misma forma que cuando recibe un archivo anómalo (consulte el apartado ‘Archivos anómalos’).
4-12
5 de septiembre de 2003
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
Impresión de correo recibido Para imprimir correo electrónico recibido: • La máquina detecta si ha recibido una imagen en formato TIFF-F y después la imprime. • También puede imprimirse el texto en formato US ASCII o ISO 8859 X. Cuando una línea de texto es más larga que la anchura del papel, los caracteres sobrantes se truncan y se pierden.
Mensajes multiparte Cuando un mensaje de correo electrónico multiparte contiene varias partes de texto y archivos binarios, el mensaje se dividirá por límites y cada parte se imprimirá por separado. Si la máquina no puede determinar dónde está el límite, imprimirá un informe de error y comunicará al remitente la información sobre el error por correo electrónico. La función de recepción manual de correo electrónico puede almacenarse en una tecla de función del usuario. Cuando se pulsa la tecla, la máquina llama inmediatamente al servidor POP3/IMAP4. El temporizador para la recepción automática de correo electrónico no se reinicia cuando la máquina llama manualmente al servidor POP3/IMAP4. Ejemplo de la secuencia: • Intervalo de recepción automática de correo electrónico: 30 minutos. • La máquina llama al servidor POP3 (recepción automática de correo electrónico). • 10 minutos más tarde, el usuario llama al servidor POP3 (recepción manual de correo electrónico). • La máquina volverá a llamar automáticamente al servidor POP3 20 minutos después.
Recepción segura por Internet APOP. Las contraseñas se codifican cuando se recibe correo electrónico, lo que hace que el sistema sea más seguro que la autenticación POP3 (texto normal) que no se codifica. APOP necesita un servidor POP que admita APOP. IMAP-AUTH (Recepción de correo). Si el servidor IMAP admite el comando AUTHENTICATE (confirmación CRAM-MD5, PLAIN o LOGIN), puede implementarse un mayor nivel de seguridad para la conexión de los usuarios. Para activar el cifrado de la contraseña y mayor nivel de seguridad: User Tools> System Settings> File Transfer> POP3/IMAP4 Settings> Encryption (set to ‘On’) [Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Ajustes POP3/IMAP4> Cifrado (ajustado a ‘On’)]
4-13
Decripciones detalladas
Recepción manual de correo electrónico
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
4.2.3
5 de septiembre de 2003
DIFUSIÓN DE CORREO (COMBINACIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO Y FAX G3) Transmisiones G3 (RTB)
IFAX
Transmisión de correo electrónico
Transmisiones de correo electrónico (LAN/Internet)
Servidor SMTP
LAN IFAXD913.WMF
La máquina puede enviar el mismo mensaje a varios destinatarios en una sola operación. Algunos destinatarios pueden ser faxes G3 y otros pueden ser direcciones de correo electrónico. Para las transmisiones de fax G3, debe marcarse cada dirección por separado. Sin embargo, pueden enviarse todas las direcciones de correo electrónico al servidor SMTP con el mensaje en una misma transmisión. El servidor SMTP enviará el mensaje a cada destinatario. El siguiente ejemplo de difusión a tres direcciones de correo electrónico y dos fases G3 muestra cómo se envían individualmente los mensajes de fax G3. Sin embargo, se envían todas las direcciones de correo electrónico al servidor al mismo tiempo. • Orden de introducción de las direcciones en el panel de mandos fax G3 (1) - correo (1) - fax G3 (2) - correo (2) - correo (3) • Orden de transmisión fax G3 (1) - correo (1), (2), (3) - fax G3 (2) El servidor SMTP no puede realizar la difusión del mensaje si su contenido incluye información individual para cada terminal en los datos transmitidos (como la inserción de etiquetas). Si se utiliza este tipo de opción, la máquina envía los mensajes de correo al servidor de uno en uno. Con los ajustes predeterminados, pueden marcarse hasta 500 direcciones (tanto de correo electrónico como de fax G3) en una misma difusión. El número máximo de direcciones de correo electrónico en una difusión depende de las limitaciones del servidor de correo.
4-14
5 de septiembre de 2003
4.2.4
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
SOLICITUD DE TRANSFERENCIA
Funcionamiento en el solicitante de la transferencia Solicitud por correo Solicitante de transferencia
LAN
Correo electrónico
R: Router
Servidor SMTP
Transmisiones G3 individuales (RTB)
R
Estación de transferencia Servidor POP
Receptores finales de correo electrónico
Correo electrónico
R
Transmisiones individuales de correo electrónico
Servidor SMTP
IFAX LAN
Correo electrónico (varios destinos, una transmisión)
Receptores finales de G3
Correo electrónico (una transmisión por cada destino) IFAXD914.WMF
El terminal solicitante marca el número de la estación de transferencia y solicita que la estación transfiera el mensaje a los receptores finales almacenados en la memoria de teléfonos, marcación rápida y marcación de grupo de la estación de transferencia. • Un número de la memoria de teléfonos se indica mediante “#” y 1 a 5 dígitos. • Un número de marcación de grupo se indica mediante “#**” y 1 a 5 dígitos. La máquina puede solicitar la transferencia a un máximo de 30 receptores finales por cada estación de transferencia. Los receptores finales pueden ser una mezcla de direcciones de correo electrónico y fax G3. La solicitud de transferencia se envía al servidor SMTP como un mensaje de correo electrónico. Los códigos de marcación (memoria de teléfonos, marcación rápida y marcación de grupo) y el código de ID se incluyen en el campo de cuerpo del correo electrónico como texto. El mensaje llega al servidor POP3/IMAP4 de la estación de transferencia. La estación de transferencia envía el mensaje a los destinatarios finales. La estación de transferencia envía un informe del resultado de la transferencia. Dependiendo de los ajustes G3·de la máquina, el original puede ir adjunto en el informe del resultado de la transferencia. Para las transmisiones a los receptores finales de correo electrónico, el informe del resultado de la transferencia sólo indica si el mensaje se transmitió con éxito desde la estación de transferencia al servidor SMTP.
4-15
Decripciones detalladas
IFAX
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
5 de septiembre de 2003
Los campos del correo electrónico y su contenido son los siguientes: Campo De Para CCO Asunto Tipo de contenido
Codificación de transferencia del contenido Cuerpo del correo (parte de texto) Cuerpo del mensaje
Contenido Dirección de correo electrónico del terminal solicitante Dirección del destinatario (dirección de la estación de transferencia) Dirección de reserva Desde TSI (Nº de mensaje de fax xxxx) Multiparte/mixto Texto/normal (para la parte de texto), imagen/tiff (para archivos adjuntos) Base 64, 7 bits, 8 bits, Quoted Printable RELAY-ID-: xxxx (xxxx: 4 dígitos para un código de ID) RELAY: #01#*X#**01…. TIFF-F convertido según MIME
Solicitud por fax G3 Receptores finales de G3
Transmisión G3 (Solicitud de transferencia) IFAX
Terminal solicitante
Receptores finales de correo electrónico
RTB Transmisión G3 (Informe)
Servidor SMTP
IFAX
Correo electrónico
Estación de transferencia
LAN IFAXD915.WMF
Los procedimientos son los mismos que para una máquina normal de fax G3. El terminal solicitante marca el número de la estación de transferencia y solicita que la estación transfiera el mensaje a los receptores finales almacenados en la memoria de teléfonos, marcación rápida y marcación de grupo de la estación de transferencia. La máquina utiliza NSF para enviar un código de ID y el número de teléfono de la máquina. Pueden solicitarse hasta 30 receptores finales. Las direcciones de receptores finales también pueden seleccionarse utilizando señales de tonos de la misma forma que en otros modelos de fax recientes. Una dirección de correo electrónico también puede seleccionarse de esta forma, como los receptores finales y como los destinatarios del informe del resultado de la transferencia. La máquina de IFAX receptora recibe la solicitud de transferencia por la conexión RTB. Después gestiona la solicitud de transferencia de la misma forma que se ha explicado en “Solicitud por correo’.
4-16
5 de septiembre de 2003
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
Funcionamiento en la estación de transferencia Solicitud por correo Solicitante de transferencia
LAN
Correo electrónico
R: Router
Servidor SMTP R
Estación de transferencia Servidor POP/IMAP
Receptores finales de correo electrónico
Correo electrónico
R
Transmisiones individuales de correo electrónico
Servidor SMTP
Transmisiones G3 individuales (RTB)
IFAX LAN
Correo electrónico (varios destinos, una transmisión)
Receptores finales de G3
Correo electrónico (una transmisión por cada destino) IFAXD605.WMF
El IFAX hace un “polling” del servidor POP3/IMAP4 a intervalos regulares. Si ha entrado una solicitud de transferencia, recibe el correo electrónico del servidor y envía el mensaje a los receptores finales por fax G3 o por correo electrónico, dependiendo del tipo de dirección del receptor final. El IFAX envía a cada fax G3 una transmisión individual. Sin embargo, para el correo electrónico, el IFAX envía el mensaje al servidor SMTP una vez y el servidor difunde el mensaje a los receptores finales de correo electrónico al mismo tiempo. La estación de transferencia devuelve un informe del resultado de la transferencia a la dirección que figura en el campo “De” del correo electrónico recibido. Si hay registrada una dirección de administrador, el informe del resultado también se envía a esa dirección. Dependiendo de los ajustes G3·de la máquina, el original también puede ir adjunto en el informe del resultado de la transferencia. Para la transmisión a los receptores finales de correo electrónico, el informe del resultado de la transferencia sólo indica si el mensaje se transmitió con éxito desde la estación de transferencia al servidor SMTP. La estación de transferencia no sabe lo que ocurre con los mensajes en el camino a los receptores finales. Si se produce un error de comunicación entre la máquina y el servidor SMTP durante la transmisión del informe de resultados, la máquina imprime el informe.
4-17
Decripciones detalladas
IFAX
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
5 de septiembre de 2003
Solicitud por fax Receptores finales de G3
Transmisión G3 (Solicitud de transferencia) FAX G3
Terminal solicitante
Receptores finales de correo electrónico
PSTN Transmisión G3 (Informe)
Servidor SMTP
IFAX
Correo electrónico
Estación de transferencia
LAN IFAXD916.WMF
Cuando la máquina recibe una solicitud de transferencia por fax G3, envía el mensaje a los receptores finales de correo electrónico y G3 de la misma forma que para una solicitud por correo electrónico. La máquina devuelve el informe del resultado de la transferencia al número de teléfono del terminal solicitante, que se especifica en la señal NSF. La máquina imprime el informe del resultado si no puede enviarlo. El IFAX puede aceptar direcciones de receptores finales y direcciones para el informe del resultado de la transferencia enviadas por el solicitante como tonos DTMF. Esto se aplica a direcciones de correo electrónico o RTB G3.
4-18
5 de septiembre de 2003
4.2.5
COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET
DIRECCIONAMIENTO AUTOMÁTICO Transmisión G3 Fax G3
RTB Código SUB: 1111
Servidor SMTP
IFAX
Correo electrónico
Código personal 1111: [email protected] LAN
PC cliente Dirección de correo electrónico [email protected]
Cuando se recibe un mensaje de fax G3 con un código SUB (máx. 20 dígitos), la máquina compara este código con los códigos SUB del buzón personal almacenados en la máquina con las direcciones de correo electrónico. Si hay coincidencia, la máquina direcciona el mensaje a esa dirección por correo electrónico. Sólo puede haber una dirección. Si no hay ninguna dirección adjunta al código SUB del buzón personal, el mensaje entrante se guarda en la memoria SAF de la máquina de fax. Si se produce un error de transmisión entre la máquina y el servidor SMTP, se imprime un informe de fallo de comunicación. El RTI o CSI de la máquina de reenvío se indica en el campo Asunto del correo electrónico reenviado. El formato es “De RTI (o CSI) (Mensaje de fax N.xxxx)”.
4.2.6
BUZÓN DE TRANSFERENCIA
Cuando se recibe un mensaje de fax G3 con un código SUB, la máquina compara este código con los códigos SUB del buzón de transferencia almacenados en la máquina con las direcciones de correo electrónico. Si hay coincidencia, la máquina utiliza el correo electrónico para transferir el mensaje a las direcciones especificadas en el Buzón de transferencia. Pueden almacenarse hasta 5 direcciones, tanto de correo electrónico como de fax G3, en un buzón de transferencia. Debe haber al menos una dirección.
4-19
Decripciones detalladas
IFAXD918.WMF
OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA)5 5 de septiembre de 2003 TRANSMISIÓN de septiembre de SECUNDARIA) 2003
4.3
OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA)
Están disponibles las siguientes opciones para el envío de correo: introducción de un asunto, designación del nivel de importancia y confirmación de la recepción del correo.
4.3.1
ASUNTO Y NIVEL DE IMPORTANCIA
Es posible introducir un asunto en el mensaje con: Sub TX Mode> E-mail Options [Modo de transmisión secundaria> Opciones de correo electrónico] El asunto del correo a enviar está limitado a 64 caracteres. El asunto también puede prefijarse con una notación “Urgente” o “Alta”.
Diferencias del asunto según el tipo de correo Tipo de correo Con Asunto
---
Condición de entrada 1. “CSI” (“RTI”) 2. “RTI” CSI no registrado 3. “CSI” RTI no registrado 4. Ninguno CSI, RTI no registrados 1. “CSI” (“RTI”)
Sin Asunto
Confirmación de la recepción
De
Entrega de correo, memoria de transferencia, recepción y entrega SMTP
De
Notificación de error de correo
---
2. “RTI”
CSI no registrado
3. “CSI”
RTI no registrado
4. Ninguno
CSI, RTI no registrados
RTI o CSI de la estación designada para la entrega RTI o CSI del remitente Dirección del remitente Dirección del remitente
Los elementos
Mensaje de fax nº + archivo nº Normal: Acuse de recibo (entregado) Puede seleccionar ‘displayed’ (mostrado) con el SW02 de IFAX, bits 2 y 3. Error: Acuse de recibo (procesado/error)
Entrega de correo Envío de correo desde la memoria G3 Envío de memoria
Mensaje de fax nº + número de archivo
Recepción y entrega SMTP (puerta de enlace desactivada)
Mensaje de error nº xxxx de CSI (RTI)
de la tabla se encuentran en el Asunto.
Asuntos mostrados en el PC
IFAXD919.WMF
4-20
2003OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE 5 de septiembre de 2003 OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA) TRANSMISIÓN SECUNDARIA)
4.3.2
MENSAJES DE CORREO ELECTRÓNICO
Después de introducir el asunto, puede introducir un mensaje con: Sub TX Mode> E-mail Options [Modo de transmisión secundaria> Opciones de correo electrónico] Puede registrarse previamente un mensaje de correo electrónico (hasta 5 líneas) con: User Tools> System Settings> File Transfer> Program/Change/Delete E-mail Message [Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Programar/Cambiar/Borrar mensaje de correo electrónico] Limitaciones de las entradas Máximo 5 líneas 80 caracteres 20 caracteres
Decripciones detalladas
Elemento Número de líneas Longitud de la línea Longitud del nombre
4-21
SECUNDARIA)5 OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN 5 de septiembre de 2003 de septiembre de 2003 TRANSMISIÓN SECUNDARIA)
4.3.3
NOTIFICACIÓN DE DISPOSICIÓN DEL MENSAJE (MDN)
El administrador del sistema de red puede confirmar si un correo enviado se ha recibido correctamente o no. Esta confirmación se hace en cuatro pasos. 1. Solicitud de envío de la confirmación de recepción del correo. Para activar o desactivar esta solicitud (conocida como MDN): Sub TX Mode> E-mail Options [Modo de transmisión secundaria> Opciones de correo electrónico] 2. Recepción de correo (solicitud de la confirmación de recepción) 3. Envío de la confirmación de recepción de correo 4. Recepción de la confirmación de recepción de correo La otra máquina no responderá a la solicitud a menos que se cumplan las dos condiciones siguientes: • La otra máquina debe estar configurada para responder a la solicitud de confirmación. • La otra máquina debe admitir MDN (Notificación de disposición del mensaje). Router
Servidor
Servidor
Internet Servidor Módem
Router
R
Time 10:17AM
R
IFAX
Correo (Solicitar respuesta de recepción)
Opción de confirmación de recepción activada [email protected]
R
IFAX
[email protected]
* * * JOURNAL * * *
ADDRESS
Mode
[email protected]
MailSMQ
Time
PAGE
0'09"
RESULT
2
--
Confirmar correo (Respuesta a la solicitud de confirmación de recepción)
IFAX
IFAX
Informe de gestión de transmisión Confirmación (Informe de gestión de transmisión)
Time 10:18AM
10:17AM
Mode
[email protected] MailSMA
Time
* * * JOURNAL * * *
ADDRESS
Time 0'09"
PAGE 2
RESULT --
* * * JOURNAL * * *
ADDRESS [email protected]
Mode MailSMQ
Time 0'09"
PAGE 2
RESULT OK
OK
IFAXD920.WMF
4-22
5 de septiembre de 2003 2003OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA) TRANSMISIÓN SECUNDARIA)
Gestión del correo Gestión del correo en el remitente Cuando se envía correo, se incluye una anotación “Disposition Notification To” (Notificación de disposición a) en el encabezado como solicitud de confirmación de que se ha recibido el correo. : 0001
X-Mozilla Status2
: 00000000
Message-ID
: <[email protected]>
Disposition-Notification-To
: T.Suzuki
Date
: Tue, 28 Nov 2000 13:4203 +0900
From
: T.Suzuki
X-Mailer
: Mozilla 4.73 [ja]C-CCK-MCD BDP jm-Sony 3 (Win95: U)
X-Accept-Language
: ja
MIME-Version
: 1.0
To
: [email protected]
Subject
: Mail Request for Reception Confirmation
Content-Type
: text/plain: charset=iso-2022-jp
Content-Transfer-Encoding
: 7bit
Decripciones detalladas
X-Mozilla Status
Gestión de correo en el receptor Return Path: <> Received
:
From fuser_01 ([133.139.157.20]) by dom1g.ricoh.co.jp (post office MTA V1.9.3 ID# 0100110-37392) with SMTP id AAA163 for
Date
:
28 Nov 2000 13:4236 +0900
X-Mailer
:
ICFAX Version 1.0
MIME-Version
:
1.0
Content-Type
:
multipart/report: report-type=disposition-notification: boundary=”—ICFAX_000000EF48—“
To
:
T.Suzuki
Message-ID
:
<[email protected]]>
From
:
[email protected]
Subject
:
From @81454771459”(“RICOH GTS)(Return Receipt)(dispatched)
X-Mozilla-status
:
8001
X-Mozilla-Status2
:
00000000
X-UIDL
:
20001128044713447.AAA163@fuser_01
This is a Return Receipt for the mail that you sent to “[email protected]” Final Receipt: rfc822:fuser_01#dom1g.ricoh.co.jp Original Message ID: <[email protected] Disposition: automatic action/MDN-send-automatically: dispatched
4-23
Respond Mail Text
OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN 5 de septiembre de 2003 SECUNDARIA)5 TRANSMISIÓN SECUNDARIA) de septiembre de 2003
Configuración de la parte receptora La máquina receptora responderá a la solicitud de confirmación si: 1) El campo ‘Disposition Notification To’ (Notificación de disposición a) está en el encabezado del correo recibido (insertado automáticamente en la 4ª línea de la primera tabla de la página anterior, si MDN está activada), y 2) El envío de la notificación de disposición debe estar activado (Ajuste de parámetro de usuario SW21 (15 [H]), bit 1, para este modelo). El contenido de la respuesta es el siguiente: Recepción normal:
“Acuse de recibo (entregado)” en la línea Asunto
SW02 de IFAX (Bit 2, 3):
“Acuse de recibo (mostrado)” en la línea Asunto
Error:
“Acuse de recibo (procesado/error)” en la línea Asunto
Gestión de informes 1. Envío de una solicitud de acuse de recibo por correo Después de que el remitente de correo transmita una solicitud de acuse de recibo, en el resumen del remitente se ponen dos guiones (--) en la columna Resultado y una “Q” en la columna Modo. 2. Correo recibido (solicitud de confirmación de la recepción) y envío de respuesta de correo recibido Después de que el receptor de correo envíe una respuesta a la solicitud de acuse de recibo, en el resumen del receptor se ponen dos guiones (--) en la columna Resultado y una “A” en la columna Modo. 3. Recepción de acuse de recibo de correo • Cuando el remitente del correo recibe un acuse de recibo, la información del resumen del remitente sobre la solicitud de recibo se sustituye, es decir, en el resumen se pone “OK” en la columna Resultado. • Cuando el acuse de recibo comunica un error, en el resumen se pone una “E” en la columna Resultado. • La llegada del acuse de recibo no se registra en el resumen como una comunicación distinta. Su llegada sólo se advierte por la presencia de “OK” o “E” en la columna Resultado. • Si la dirección de correo utilizada por el remitente es una lista de correo (es decir, un Grupo de varios destinatarios; consulte “Cómo configurar la entrega de correo”), la columna Resultado del Resumen se actualiza cada vez que se recibe un acuse de recibo. Por ejemplo, si la lista de correo fuera para 5 destinatarios, en la columna Resultado sólo se indicaría el resultado de la comunicación con el quinto destinatario. No se mostrarían los resultados de la comunicación con los cuatro primeros destinatarios. Excepciones: Si una de las comunicaciones hubiera tenido un error, en la columna Resultado se indicaría E, aunque las demás comunicaciones hubieran sido correctas. Si dos de las comunicaciones hubieran tenido un error, en el resumen sólo se indicaría el destinatario del primer error.
4-24
2003OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE 5 de septiembre de 2003 OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA) TRANSMISIÓN SECUNDARIA)
Ejemplo de informe
MAY. 5
TIME
ADDRESS
MODE
TIME
PAGE
RESULT
10:15
fuser_01@dom1g. ricoh. co.
Mail SM
0'09"
2
--
10:16
fuser_01@dom1g. ricoh. co.
Mail SMQ 0'05"
1
--
10:17
s_tadashi@dom1g. ricoh. co. Mail SMQ 0'09"
2
OK
10:19
m_masataka@dom1g. ricoh. co. Mail SMA 0'05"
1
-IFAXD921.WMF
Decripciones detalladas
DATE
4-25
5 de septiembre de 2003
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES 1. ESPECIFICACIONES DE IFAX Protocolo (Compatible con el protocolo TCP/IP) Transmisión: Procedimiento SMTP IETF RFC821 Recepción: Procedimiento POP3 IETF RFC1725 Procedimiento IMAP4 IETF RFC2026
Conectividad Red de área local Ethernet 100base-Tx/10base-T Conexión Conexión directa 100base-Tx/ 10base-T Resolución Escaneo principal: 200 dpi Escaneo secundario: 400 dpi, 200 dpi, 100 dpi NOTA: Para usar 400 dpi, el SW01 de IFAX bit 4 debe ajustarse a “1”. Tiempo de transmisión 1 s (a través de LAN al servidor) Condición: Documento de prueba ITU-T nº 1 (carta Selerexe) Corrección MTF: DESACTIVADA TTI: Ninguna Resolución: 200 x 100 dpi Velocidad de comunicación: 10 Mbps Dispositivo correspondiente: Servidor de correo electrónico Condiciones de la línea: Sin acceso de terminal
Velocidad de los datos 100 Mbps (100base-Tx) 10 Mbps (10base-T) Observación Antes de la instalación es necesario configurar la máquina como cliente de correo electrónico. Todos los ordenadores cliente conectados a la máquina mediante una LAN también deben ser clientes de correo electrónico; de lo contrario, algunas funciones podrían no funcionar (p. ej. Autorouting o direccionamiento automático).
Tamaño del documento Anchura máxima del mensaje: A4/LT. Nota: para usar las anchuras B4 y A3, el SW00 de IFAX, bit 1 (B4) y/o bit 2 (A3), deben ajustarse a “1”. Formato de archivo de correo electrónico Sencillo/multiparte Conversión MIME Imagen: Sólo formato TIFF-F (MH)
ESPEC-1
Espec.
Tipo Unidad de fax y unidad de impresora/escáner
Impresora/escáner (Código de máquina: B577)
MANUAL DE SERVICIO (Actualización)
Septiembre de 2003 Sujeto a modificaciones
Marcas comerciales Microsoft®, Windows® y MS-DOS® son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. PostScript® es una marca registrada de Adobe Systems, Incorporated. PCL® es una marca registrada de Hewlett-Packard Company. Ethernet® es una marca registrada de Xerox Corporation. Los demás nombres de productos sólo se utilizan a modo de identificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Renunciamos a cualquier derecho relacionado con dichas marcas.
TABLA DE CONTENIDO 3. TABLAS DE SERVICIO .............................................................. 3-1 3.1 MODO DE SERVICIO DE IMPRESORA ........................................................3-1 Leyenda de la tabla de servicio .................................................................3-1 3.1.2 TABLAS DEL MODO DE SERVICIO DE IMPRESORA.........................3-1 3.1.3 MODOS SP RELACIONADOS CON EL CONTROLADOR DE IMPRESORA.........................................................................................3-2 3.2 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER ..........................................................3-3 3.2.1 TABLA DE MODOS DE PROGRAMA DEL ESCÁNER .........................3-3
4. DETALLES.................................................................................. 4-1 4.1 CIRCUITO ETHERNET ..................................................................................4-1 4.1.1 DISPOSICIÓN DEL CIRCUITO ETHERNET .........................................4-1 4.1.2 FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO ETHERNET................................4-2 4.2 CIRCUITO IEEE1394 (FIREWIRE).................................................................4-3 4.2.1 ASPECTOS GENERALES ....................................................................4-3 4.3 USB ................................................................................................................4-5 4.3.1 ESPECIFICACIONES............................................................................4-5 4.3.2 USB 1.1/2.0 ...........................................................................................4-5 4.3.3 CONECTORES USB .............................................................................4-6 4.3.4 ASIGNACIÓN DE PINS.........................................................................4-6 4.3.5 OBSERVACIONES SOBRE EL USB.....................................................4-7 Modo SP relacionado ................................................................................4-7 4.4 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)..............................................................4-8 4.4.1 ESPECIFICACIONES............................................................................4-8 Indicadores LED ........................................................................................4-8 4.4.2 MODOS DE TRANSMISIÓN .................................................................4-9 Modo Ad Hoc.............................................................................................4-9 Modo Infraestructura .................................................................................4-9 4.4.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ...............................................4-10 Uso del SSID en modo Ad hoc ................................................................4-10 4.4.4 NOTAS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA LAN INALÁMBRICA ....................................................................................4-11 Estado de la comunicación......................................................................4-11 Ajuste de canales ....................................................................................4-11 Procedimiento de localización de averías................................................4-12 4.5 BLUETOOTH................................................................................................4-13 4.5.1 ESPECIFICACIONES..........................................................................4-13 4.5.2 PERFILES DE BLUETOOTH...............................................................4-14 4.5.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DE BLUETOOTH ..................4-14 4.6 CONVERTIDOR DE FORMATOS DE ARCHIVO (MLB) ..............................4-15
i
ESPECIFICACIONES ............................................................ ESPEC-1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
COMPONENTES DEL SISTEMA .......................................................... ESPEC-1 INDICADORES LED.............................................................................. ESPEC-1 ESPECIFICACIONES DE LA IMPRESORA .......................................... ESPEC-2 ESPECIFICACIONES DE USB ............................................................. ESPEC-2 ESPECIFICACIONES DE IEEE 802.11B .............................................. ESPEC-3 ESPECIFICACIONES DE IEEE 1394.................................................... ESPEC-3 ESPECIFICACIONES DE BLUETOOTH ............................................... ESPEC-3 ESPECIFICACIONES DEL ESCÁNER.................................................. ESPEC-4 ACCESORIOS DE SOFTWARE............................................................ ESPEC-5 9.1 IMPRESORA ................................................................................. ESPEC-5 9.2 ESCÁNER ..................................................................................... ESPEC-6
ii
5 de septiembre de 2003
3.
MODO DE SERVICIO DE IMPRESORA
TABLAS DE SERVICIO
3.1
MODO DE SERVICIO DE IMPRESORA
Notación [rango / valor predeterminado/ paso]:
Cursiva: *: DFU:
3.1.2
Significado Ejemplo: [-9 ~ +9 / +3,0 / 0,1 mm paso]. El ajuste se puede modificar en el rango de ±9, el valor se puede restaurar a +3,0 después de un reinicio de la NVRAM, y el valor se puede cambiar en pasos de 0,1 mm cada vez que se pulsa la tecla. Comentarios añadidos para referencia del usuario. Este valor se guarda en la NVRAM. Después de reiniciar la RAM, se recupera el valor predeterminado (ajuste de fábrica). Indica que se utiliza sólo en fábrica o para diseño (“Design or Factory Use”). No cambie este valor.
TABLAS DEL MODO DE SERVICIO DE IMPRESORA
1001
BitSw#1 Set (Ajuste del bit switch 1) Configura los ajustes del bit switch. Nota: actualmente, los bit switches no se utilizan.
1003 1 2
Clear Setting (Borrar ajustes) Initialized Printer System (Inicializar sistema de impresora) Delete Program (Borrar programa)
DFU
1004
Print Summary (Imprimir resumen) Imprime la hoja de resumen del servicio (se imprime un registro de errores además de la página de configuración).
1005
Display Version (Mostrar versión) Muestra la versión del firmware del controlador.
1006
Sample/Locked Print (Impresión de prueba/bloqueada)
No disponible
3-1
Tablas de servicio
Leyenda de la tabla de servicio
MODO DE SERVICIO DE IMPRESORA
3.1.3
5 de septiembre de 2003
MODOS SP RELACIONADOS CON EL CONTROLADOR DE IMPRESORA
Los siguientes modos SP se encuentran en el modo SP de la copiadora. Consulte la sección 5.1 del manual de servicio de la unidad principal. 5104
A3/DLT Double Count (Contador doble de A3/DLT) Especifica si el contador se duplica para el papel A3/DLT. 0: No, 1: Sí Al seleccionar , el contador de totales y el contador del código de usuario actual se cuentan dos veces si se utiliza papel A3 o DLT.
5801
Memory All Clear (Borrado completo de memoria) Restaura los datos para el control del proceso, pone a cero todos los contadores de software y define los valores predeterminados para todos los modos y ajustes.
Consulte la sección 5.1.8 del manual de la unidad principal si desea información detallada.
5907
Plug & Play Selecciona el nombre de la marca y el nombre del producto de Windows Plug & Play. Esta información se guarda en la NVRAM.
7832
Detailed Display of Self-Diagnostics (Mostrar autodiagnóstico detallado) Muestra el resultado del autodiagnóstico del controlador.
Consulte la sección 3.6 de este manual si desea información detallada.
3-2
5 de septiembre de 2003
3.2.1
MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER TABLA DE MODOS DE PROGRAMA DEL ESCÁNER
1004*
Compression Type (Tipo de compresión)
Selecciona el tipo de compresión del procesamiento binario de imágenes. [1: MH, 2: MR, 3: MMR]
1005*
Erase Margin (Margen de supresión)
Crea un margen de supresión para todos los bordes de la imagen escaneada. Si la máquina ha escaneado el borde del original, crea un margen. [0 – 5 / 0 mm / 1 mm paso]
1007
Store Priority (Prioridad de almacenamiento)
1: Enviar 2: Almacenar sólo 3: Enviar y almacenar
2002 1*
2*
3*
4*
5*
6*
7*
8* 11*
12* 13* 14*
Text (Print) Mode Settings [Ajustes del modo de texto (impresión)] Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección de MTF Filter Coefficient (Main scan) escaneo principal para el modo texto. [Coeficiente del filtro MTF Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. (escaneo principal)] Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica. [0-13 / 8 / 1 paso] Igual que arriba pero referido al escaneo secundario MTF Filter Coefficient (Sub scan) [0-13 / 7 / 1 paso] [Coeficiente del filtro MTF (escaneo secundario)] Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de escaneo MTF Filter Strenght (Main scan) principal para el modo texto. [Potencia del filtro MTF Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. (escaneo principal)] [0-7 / 4 / 1 paso] MTF Filter Strength (Sub Igual que arriba pero referido al escaneo secundario scan) [0-7 / 4 / 1 paso] [Potencia del filtro MTF (escaneo secundario)] Independent Dot Erase Selecciona el nivel de supresión de puntos independientes. (Supresión de píxels Con un ajuste SP alto, se detectan más puntos como independientes) independientes y se borran. Si se ajusta a “0”, se desactiva la supresión de puntos independientes. [0-7 / 0 / 1 paso] Unevenness Correction Selecciona si se realiza o no la corrección de irregularidades. (Corrección de Es como una función de FCI. Si se ajusta a “1”, se suaviza el irregularidades) borde de los caracteres de las imágenes escaneadas. [0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO] Smoothing Filter Selecciona el patrón de suavizado para el modo texto al utilizar (Filtro de suavizado) el modo de procesamiento binario de imágenes. Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto muaré en la imagen. [0-7 / 0 / 1 paso] Scanner Gamma Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo texto al (Gamma del escáner) utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-11 / 4 / 1 paso] Brightness – Notch 7 Ajusta la densidad de imagen para cada nivel de densidad de (Brillo - Nivel 7) imagen en el modo texto al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-255 / 128 / 1 paso] Contrast – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 7) Threshold Level – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 7) Brightness – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 6)
3-3
Tablas de servicio
3.2
MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER
MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 2002 15* 16* 17* 18* 19* 20* 21* 22* 23* 24*
25* 26* 27* 28* 29* 30* 31* 2003 1*
2*
3*
4*
5*
5 de septiembre de 2003
Text (Print) Mode Settings [Ajustes del modo de texto (impresión)] Contrast – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 6) Threshold Level – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 6) Brightness – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 5) Contrast – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 5) Threshold Level – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 5) Brightness – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 4) Contrast – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 4) Threshold Level – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 4) Brightness – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 3) Contrast – Notch 3 Ajusta la densidad de imagen para cada nivel de densidad de (Contraste - Nivel 3) imagen en el modo texto al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-255 / 128 / 1 paso] Threshold Level – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 3) Brightness – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 2) Contrast – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 2) Threshold Level – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 2) Brightness – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 1) Contrast – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 1) Threshold Level – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 1) Text (OCR) Mode Settings [Ajustes del modo de texto (OCR)] Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección de MTF Filter Coefficient escaneo principal para el modo texto (OCR). (Main scan) [Coeficiente del filtro MTF Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. (escaneo principal)] Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica. [0-13 / 5 / 1 paso] Igual que arriba pero referido al escaneo secundario MTF Filter Coefficient (Sub scan) [0-13 / 5 / 1 paso] [Coeficiente del filtro MTF (escaneo secundario)] Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de escaneo MTF Filter Strenght principal para el modo texto (OCR). (Main scan) [Potencia del filtro MTF Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. (escaneo principal)] [0-7 / 5 / 1 paso] Igual que arriba pero referido al escaneo secundario MTF Filter Strength (Sub scan) [0-7 / 5 / 1 paso] [Potencia del filtro MTF (escaneo secundario)] Independent Dot Erase Selecciona el nivel de supresión de píxels independientes. (Supresión de píxels Con un ajuste SP alto, se detectan más píxels como independientes) independientes y se borran. Si se ajusta a “0”, se desactiva la supresión de píxels independientes. [0-7 / 0 / 1 paso]
3-4
2003 6*
7*
8* 11*
12* 13* 14* 15* 16* 17* 18* 19* 20* 21* 22* 23* 24*
25* 26* 27* 28* 29* 30* 31*
MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER
Text (OCR) Mode Settings [Ajustes del modo de texto (OCR)] Unevenness Correction Selecciona si se realiza o no la corrección de irregularidades. (Corrección de Es como una función de FCI. Si se ajusta a “1”, se suaviza el irregularidades) borde de los caracteres de las imágenes escaneadas. [0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO] Smoothing Filter Selecciona el patrón de suavizado para el modo texto (OCR) al (Filtro de suavizado) utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto muaré en la imagen. [0-7 / 0 / 1 paso] Scanner Gamma Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo texto (Gamma del escáner) (OCR) al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-11 / 5 / 1 paso] Brightness – Notch 7 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad de (Brillo - Nivel 7) imagen en el modo texto (OCR) al utilizar el modo de procesado binario de imágenes. [0-255 / 128 / 1 paso] Contrast – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 7) Threshold Level – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 7) Brightness – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 7) Contrast – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 6) Threshold Level – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 6) Brightness – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 5) Contrast – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 5) Threshold Level – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 5) Brightness – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 4) Contrast – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 4) Threshold Level – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 4) Brightness – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 3) Contrast – Notch 3 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad de (Contraste - Nivel 3) imagen en el modo texto (OCR) al utilizar el modo de procesado binario de imágenes. [0-255 / 128 / 1 paso] Threshold Level – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 3) Brightness – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 2) Contrast – Notch 2 [0-255 / 10 / 1 paso] (Contraste - Nivel 2) Threshold Level – Notch 2 [0-255 / 88 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 2) Brightness – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 1) Contrast – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 1) Threshold Level – Notch 1 [0-255 / 68 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 1)
3-5
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 2004 1*
2*
3*
4*
7*
8* 11*
12* 13* 14* 15* 16* 17* 18* 19* 20* 21* 22* 23* 24* 25* 26* 27* 28* 29*
5 de septiembre de 2003
Text/Photo Mode Settings (Ajustes del modo de texto/foto) Selecciona el coeficiente del filtro MTF en la dirección de MTF Filter Coefficient escaneo principal para el modo texto/foto. (Main Scan) Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. [Coeficiente del filtro MTF Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica. (escaneo principal)] [0-13 / 3 / 1 paso] Igual que arriba pero referido al escaneo secundario MTF Filter Coefficient [0-13 / 1 / 1 paso] (Sub Scan) [Coeficiente del filtro MTF (escaneo secundario)] Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de escaneo MTF Filter Strenght principal para el modo texto/foto. (Main Scan) Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. [Potencia del filtro MTF [0-7 / 4 / 1 paso] (escaneo principal)] Igual que arriba pero referido al escaneo secundario MTF Filter Strength [0-7 / 4 / 1 paso] (Sub Scan) [Potencia del filtro MTF (escaneo secundario)] Smoothing Filter Selecciona el patrón de suavizado para el modo texto/foto al (Filtro de suavizado) utilizar el modo de procesado binario de imágenes. Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto muaré en la imagen. [0-7 / 0 / 1 paso] Scanner Gamma Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo texto/foto (Gamma del escáner) al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-11 / 6 / 1 paso] Brightness – Notch 7 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad de (Brillo - Nivel 7) imagen en el modo texto/foto al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-255 / 128 / 1 paso] Contrast – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 7) Threshold Level – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 7) Brightness – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 6) Contrast – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 6) Threshold Level – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 6) Brightness – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 5) Contrast – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 5) Threshold Level – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 5) Brightness – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 4) Contrast – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 4) Threshold Level – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 4) Brightness – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 3) Contrast – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 3) Threshold Level – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 3) Brightness – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 2) Contrast – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 2) Threshold Level – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 2) Brightness – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 1)
3-6
5 de septiembre de 2003
31* 2005 1*
2*
3*
4*
7*
8* 9* 11*
12* 13* 14* 15* 16* 17* 18* 19* 20* 21*
22*
Contrast – Notch 1 (Contraste - Nivel 1) Threshold Level – Notch 1 (Nivel de umbral – Nivel 1)
[0-255 / 128 / 1 paso] [0-255 / 128 / 1 paso]
Photo Mode Settings (Ajustes del modo foto) Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección de MTF Filter Coefficient escaneo principal para el modo foto. (Main Scan) [Coeficiente del filtro MTF Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. (escaneo principal)] Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica. [0-13 / 0 / 1 paso] Igual que arriba pero referido al escaneo secundario MTF Filter Coefficient (Sub Scan) [0-13 / 0 / 1 paso] [Coeficiente del filtro MTF (escaneo secundario)] Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de escaneo MTF Filter Strenght principal para el modo foto. (Main Scan) [Potencia del filtro MTF Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. (escaneo principal)] [0-7 / 0 / 1 paso] Igual que arriba pero referido al escaneo secundario MTF Filter Strength (Sub Scan) [0-7 / 0 / 1 paso] [Potencia del filtro MTF (escaneo secundario)] Smoothing Filter Selecciona el patrón de suavizado para el modo foto al utilizar el (Filtro de suavizado) modo de procesamiento binario de imágenes. Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto muaré en la imagen. [0-7 / 6 / 1 paso] Scanner Gamma Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo foto al (Gamma del escáner) utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-11 / 7 / 1 paso] Dither Matrix Filter Selecciona el tipo de matriz de tramado para el modo foto al (Filtro de matriz de utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. tramado) [1-11 / 11 / 1 paso] Brightness – Notch 7 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad de (Brillo - Nivel 7) imagen en el modo foto al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-255 / 128 / 1 paso] Contrast – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 7) Threshold Level – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 7) Brightness – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 6) Contrast – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 6) Threshold Level – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 6) Brightness – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 5) Contrast – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 5) No disponible. Threshold Level – Notch 5 (Nivel de umbral – Nivel 5) [0-255 / 128 / 1 paso] Brightness – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 4) Contrast – Notch 4 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad de (Contraste - Nivel 4) imagen en el modo foto al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-255 / 128 / 1 paso] Threshold Level – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 4)
3-7
Tablas de servicio
30*
MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER
MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 2005 23* 24* 25* 26* 27* 28* 29* 30* 31* 2006 1*
2* 3*
4*
7*
8* 11*
12* 13* 14* 15* 16* 17*
5 de septiembre de 2003
Photo Mode Settings (Ajustes del modo foto) Brightness – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 3) Contrast – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 3) Threshold Level – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 3) Brightness – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 2) Contrast – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 2) Threshold Level – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 2) Brightness – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 1) Contrast – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 1) Threshold Level – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 paso] (Nivel de umbral – Nivel 1) Grayscale Mode Settings (Ajustes del modo de escala de grises) MTF Filter Coefficient Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección de (Coeficiente del filtro MTF) escaneo principal al utilizar el modo de procesamiento de escala de grises. Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. Si se selecciona “0”, no se aplica el filtro MTF. [0-15 / 0 / 1 paso] MTF Filter Coefficient Igual que arriba pero referido al escaneo secundario (Coeficiente del filtro MTF) [0-13 / 0 / 1 paso] MTF Filter Strenght Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de escaneo (Main Scan) principal al utilizar el modo de procesamiento de escala de [Potencia del filtro MTF grises. (escaneo principal)] Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. [0-7 / 0 / 1 paso] Igual que arriba pero referido al escaneo secundario MTF Filter Strength (Sub scan) [0-7 / 0 / 1 paso] [Potencia del filtro MTF (escaneo secundario)] Smoothing Filter Selecciona el patrón de suavizado al utilizar el modo de (Filtro de suavizado) procesamiento de escala de grises. Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto muaré en la imagen. [0-7 / 0 / 1 paso] Scanner Gamma Selecciona el tipo de gamma del escáner al utilizar el modo de (Gamma del escáner) procesamiento de escala de grises. [0-6 / 11 / 1 paso] Brightness – Notch 7 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad de (Brillo - Nivel 7) imagen al utilizar el modo de procesamiento de escala de grises. [0-255 / 128 / 1 paso] Contrast – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 7) No disponible. Threshold Level – Notch 7 (Nivel de umbral – Nivel 7) [0-255 / 98 / 1 paso] Brightness – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 6) Contrast – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 6) No disponible. Threshold Level – Notch 6 (Nivel de umbral – Nivel 6) [0-255 / 128 / 1 paso] Brightness – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 5)
3-8
2006 18* 19* 20* 21* 22* 23* 24* 25* 26* 27* 28* 29* 30* 31*
2021 1*
2* 3*
MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER
Grayscale Mode Settings (Ajustes del modo de escala de grises) Contrast – Notch 5 [0-255 / 118 / 1 paso] (Contraste - Nivel 5) Threshold Level – Notch 5 No disponible. (Nivel de umbral – Nivel 5) [0-255 / 128 / 1 paso] Brightness – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 4) Contrast – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 4) No disponible. Threshold Level – Notch 4 (Nivel de umbral – Nivel 4) [0-255 / 128 / 1 paso] Brightness – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 3) Contrast – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 3) No disponible. Threshold Level – Notch 3 (Nivel de umbral – Nivel 3) [0-255 / 128 / 1 paso] Brightness – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 2) Contrast – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 2) No disponible. Threshold Level – Notch 2 (Nivel de umbral – Nivel 2) [0-255 / 128 / 1 paso] Brightness – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 paso] (Brillo - Nivel 1) Contrast – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 paso] (Contraste - Nivel 1) No disponible Threshold Level – Notch 1 (Nivel de umbral – Nivel 1) [0-255 / 128 / 1 paso] Compression Ratio (Porcentaje de compresión) Normal image Selecciona el porcentaje de compresión para el modo de (Imagen normal) procesamiento de escala de grises. Para obtener un porcentaje de compresión menor, introduzca un valor más bajo. [5-95 / 50 / 1 paso] High Quality image [5-95 / 60 / 1 paso] (Imagen de alta calidad) Low Quality image [5-95 / 40 / 1 paso] (Imagen de baja calidad)
3-9
Tablas de servicio
5 de septiembre de 2003
5 de septiembre de 2003
CIRCUITO ETHERNET
4. DETALLES 4.1 CIRCUITO ETHERNET
EEPROM
LED
PHY DP83843 XTL 25 MHz
LED
Modo de filtro
Conector I/F LAN B577D002.WMF
La tarjeta Ethernet es una opción estándar de esta máquina. Bloques de funciones PHY (Dispositivo de nivel físico) EEPROM
Descripción Dispositivo de nivel físico totalmente estandarizado para las funciones de cada dispositivo de la red. Almacena la dirección MAC.
El dispositivo de nivel físico, el nivel más bajo del modelo de referencia OSI, hace referencia a los componentes físicos de la red: cables, conectores, etc. El interface OSI (Operating Standard Interface) es una estructura a partir de la cual se disponen las normas de la red. Normalmente se representa como un diagrama de niveles.
4-1
Descripciones detalladas
GW PHY
Conector I/F bus
4.1.1 DISPOSICIÓN DEL CIRCUITO ETHERNET
CIRCUITO ETHERNET
5 de septiembre de 2003
4.1.2 FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO ETHERNET El NIB es una tarjeta IEEE802.3u normal que implementa la negociación automática de 10/100 Mbps. La inicialización del sistema ajusta la red para 10 Mbps/100 Mbps.
LED 2
LED 1
B577D003.WMF
LED 1 (Verde)
LED 2 (naranja)
Indica el estado del enlace: Encendido Enlace seguro Apagado Fallo de enlace Indica el modo de funcionamiento: Encendido Modo de 100 Mbps Apagado Modo de 10 Mbps
4-2
5 de septiembre de 2003
CIRCUITO IEEE1394 (FIREWIRE)
4.2 CIRCUITO IEEE1394 (FIREWIRE) 4.2.1 ASPECTOS GENERALES
Descripciones detalladas
Hay un circuito de interface IEEE1394 opcional para esta máquina a fin de conseguir conectividad a alta velocidad a través de lo que comúnmente se denomina FireWire o i.LINK (Sony). Algunas ventajas importantes de FireWire son: • Alta velocidad de transmisión de datos, 400 Mbps. • Conectividad sencilla (pueden conectarse muchos dispositivos sin necesidad de un host). • Los dispositivos de un ordenador pueden conectarse a dispositivos externos en un bus compartido. IEEE1394 admite dos métodos de impresión: 1) Impresión SCSI, y 2) IP sobre 1394. IP sobre 1394 admite la impresión configurando una dirección IP, mientras SCSI admite la impresión sin dirección IP.
Aplicación de software
Puerto TCP/IP (virtual)
Puerto SCSI (virtual) IP sobre 1394
Puerto Ethernet
Puerto IEEE1394
Impresión SCSI
Puerto IEEE802.11b (LAN inalámbrica)
Impresión con IP sobre 1394 B577D902.WMF
NOTA: 1) Windows Me y Windows XP admiten IP sobre 1394. 2) Windows XP y 2000 admiten la impresión SCSI de IEEE1394.
4-3
CIRCUITO IEEE1394 (FIREWIRE)
5 de septiembre de 2003
Cuando se enciende el host, consulta a todos los dispositivos conectados al bus y asigna a cada uno una dirección, un proceso llamado enumeración. A continuación se citan algunas opciones generales de FireWire: • FireWire es un dispositivo Plug-and-Play. • Los dispositivos FireWire son conectables en caliente (pueden conectarse mientras el sistema está en funcionamiento). • FireWire utiliza direccionamiento fijo de 64 bits, basándose en la norma IEEE 1212. En cada paquete de información enviado por un dispositivo a través de FireWire hay tres partes: • ID de bus de 10 bits. Se usa para determinar el bus FireWire del que proceden los datos. • ID físico de 6 bits. Se usa para identificar el dispositivo que envía los datos. • Área de almacenamiento de 48 bits. Capaz de direccionar 256 terabytes de información para cada nodo. • Los 16 bits del ID de bus y el ID físico forman el ID del nodo. En cada sistema se admiten 64.000 nodos. • Se admiten hasta 16 saltos (4,5 m/salto) para un total de 72 metros de dispositivos conectados en entramado (daisy-chained). • FireWire permite que sus dispositivos tomen la alimentación de la conexión FireWire. Dos conectores eléctricos en el cable pueden suministrar alimentación (8 a 40 V, 1,5 amperios máx.). • Un elemento importante de FireWire es que admite dispositivos isócronos. Cuando los dispositivos isócronos están en modo isócrono, los datos fluyen entre el dispositivo y el host en tiempo real con ancho de banda garantizado y sin corrección de errores. Fundamentalmente, esto significa que un dispositivo, por ejemplo una cámara digital, puede solicitar que el host asigne un ancho de banda suficiente para que la cámara digital envíe al ordenador un vídeo sin comprimir en tiempo real. La cámara puede enviar datos al ordenador a través de la conexión FireWire de forma continua sin que nada interrumpa el proceso. Ésta es una de las principales razones por las que 1394 es tan popular en el sector de los productos electrónicos.
4-4
5 de septiembre de 2003
USB
4.3 USB 4.3.1 ESPECIFICACIONES La conectividad USB se ofrece como opción para esta máquina. Interface: Velocidad de datos:
USB 1.1, USB 2.0 480 Mbps (alta velocidad), 12 Mbps (velocidad total), 1,5 Mbps (baja velocidad) El modo de alta velocidad sólo está admitido en el USB 2.0.
4.3.2 USB 1.1/2.0
USB 1.1 tiene las siguientes características: • Plug & Play: en cuanto se conecta un nuevo dispositivo a través de USB, el sistema operativo lo reconoce y el driver apropiado se instala automáticamente si está disponible. Si el driver no está disponible, aparece un mensaje pidiendo al usuario la instalación inmediata del disco del driver. • Inserción en caliente (los cables se pueden conectar y desconectar mientras el ordenador y otros dispositivos están encendidos). • No se requiere ID de dispositivo ni terminador. • Velocidades de datos de 12 Mbps (velocidad total) y 1,5 Mbps (baja velocidad). • Conectores comunes para distintos dispositivos. • Comunicación de datos bidireccional entre el dispositivo y el host a través de un encabezado de 4 bytes y el ID de dispositivo. USB 2.0 es una evolución de la especificación USB 1.1. Utiliza los mismos cables, conectores e interfaces de software por lo que el usuario no detecta ningún cambio. Ofrece conexión fácil de usar a una amplia gama de productos con una velocidad de datos máxima de 480 Mbps (alta velocidad). Pueden conectarse hasta 127 dispositivos y se permiten 6 conexiones en cascada. La alimentación se recibe desde el ordenador y la longitud máxima del cable es de 5 m.
4-5
Descripciones detalladas
USB (Universal Serial Bus – bus serie universal) ofrece conectividad simple para ordenadores, impresoras, teclados y otros periféricos. En un entorno USB no se necesitan terminadores, ID de dispositivos (como SCSI) ni ajustes de DIP switch.
USB
5 de septiembre de 2003
4.3.3 CONECTORES USB USB es un protocolo serie y un enlace físico que transmite todos los datos por un único par de cables. El otro par proporciona la alimentación a los periféricos. La norma USB especifica dos tipos de conectores: tipo “A”, para la conexión ascendente al sistema host, y tipo “B” para la conexión descendente al dispositivo USB. Conector tipo “A”
Conector tipo “B”
B577D904.WMF
B577D905.WMF
4.3.4 ASIGNACIÓN DE PINS El controlador tiene un receptáculo de tipo “B” (CN10).
I/F de tarjeta CI
CN1
CN2
4
I/F Ethernet (estándar para modelo G073)
CN5 (RANURA1)
CPU
SIMAC
Circuito del controlador
CN4
3
I/F de USB
NVRAM
1
I/F paralelo
2
B577D906.WMF
Nº de pin 1 2 3 4
Descripción de señal Alimentación Datos Datos + Tierra de alimentación
4-6
Asignación de cables Rojo Blanco Verde Blanco
5 de septiembre de 2003
USB
4.3.5 OBSERVACIONES SOBRE EL USB • La máquina no imprime informes específicamente para el USB. • Sólo se admite un host para la conexión al USB. • Después de iniciar un trabajo utilizando el USB, no apague la impresora hasta que el trabajo haya finalizado. Cuando el usuario cancela un trabajo de impresión, si los datos transmitidos a la impresora no se han impreso en el momento de la cancelación, el proceso continuará para imprimir hasta la página en la que el trabajo de impresión se canceló. • Cuando se sustituye el circuito del controlador, el host reconoce la máquina como un dispositivo diferente.
“USB Settings” (Ajustes de USB) en el modo de servicio del motor de la impresora. La velocidad de los datos puede ajustarse a la velocidad total fija (12 Mbps). Este switch puede utilizarse para la localización de averías si hay un error de transferencia de datos utilizando el modo de alta velocidad (480 Mbps). Las velocidades de datos también pueden ajustarse utilizando el modo UP “USB Setting” en el interface principal del menú System (Sistema). Sólo puede accederse a este modo cuando se pulsan las teclas “Enter” (Intro), “Escape” y “Menu” (Menú) para activar el modo UP.
4-7
Descripciones detalladas
Modo SP relacionado
IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)
5 de septiembre de 2003
4.4 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) 4.4.1 ESPECIFICACIONES La tarjeta de interface de LAN inalámbrica IEEE 802.11b está disponible como opción para esta máquina. Una LAN inalámbrica es un sistema de comunicación de datos flexible utilizado para ampliar o sustituir una LAN de cables. La LAN inalámbrica utiliza tecnología de radiofrecuencia para transmitir y recibir datos por el aire y reducir al mínimo la necesidad de conexiones de cables. • Con las LAN inalámbricas, los usuarios pueden acceder a la información de una red sin necesidad de conectarse físicamente a la red. • Los administradores de la red pueden configurar o ampliar las redes sin instalar ni mover cables. • La mayoría de las LAN inalámbricas pueden integrarse en las redes de cables ya existentes. Una vez instalados, la red trata los nodos inalámbricos como a cualquier otro componente de la red físicamente cableado. • La flexibilidad y la movilidad hacen que las LAN inalámbricas sean extensiones eficaces de las redes de cables y una alternativa muy atractiva. Norma aplicada: Velocidad de transmisión de datos:
Protocolos de red: Ancho de banda:
IEEE802.11b Velocidad Distancia 11 Mbps 140 m (153 yd.) 5,5 Mbps 200 m (219 yd.) 2 Mbps 270 m (295 yd.) 1 Mbps 400 m (437 yd.) TCP/IP, Apple Talk, NetBEUI, IPX/SPX 2,4 GHz (divididos en 14 canales, de 2.400 a 2.497 MHz para cada canal)
NOTA: La LAN inalámbrica no puede estar activa al mismo tiempo que la LAN Ethernet. El siguiente ajuste de herramientas del usuario determina la LAN que está activa: System Settings – Interface Settings – Network LAN Type (Ajustes del sistema – Ajustes de interface – Red – Tipo de LAN).
Indicadores LED LED LED 1 (Verde) LED 2 (naranja)
Descripción Estado de enlace Distribución eléctrica
Encendido Enlace correcto Con alimentación
4-8
Apagado Fallo del enlace Sin alimentación
5 de septiembre de 2003
IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)
4.4.2 MODOS DE TRANSMISIÓN La comunicación inalámbrica tiene dos modos: 1) ad hoc, y 2) infraestructura.
El modo ad hoc permite la comunicación entre cada dispositivo (estación) en una sencilla red peer-topeer. En este modo, todos los dispositivos pueden utilizar el mismo canal para comunicarse. En esta máquina, el modo de transmisión por defecto es el modo ad hoc y el canal por defecto es el 11. En primer lugar, configure la máquina en el modo ad hoc y programe los ajustes necesarios, incluso si la máquina va a utilizarse en el modo Infrastructure (infraestructura).
B577D907.WMF
Para cambiar entre el modo ad hoc y el modo infraestructura, utilice la siguiente herramienta de usuario: Host Interface Menu - IEEE802.11b Comm Mode (Menú interface principal – IEEE802.11b – Modo de comunicación).
Modo Infraestructura El modo infraestructura permite la comunicación entre cada ordenador y la impresora a través de un punto de acceso equipado con una antena y cableado a la red. Esta disposición se utiliza en topologías de red más complejas. Para comunicarse, el cliente de la LAN inalámbrica debe utilizar el mismo identificador de servicio (SSID) que el punto de acceso.
Access Point Punto de acceso
B577D908.WMF
4-9
Descripciones detalladas
Modo Ad Hoc
IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)
5 de septiembre de 2003
4.4.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD SSID (Service Set ID) El punto de acceso utiliza el SSID para reconocer al cliente y permitirle acceder a la red. Sólo los clientes que comparten el mismo SSID con el punto de acceso pueden acceder a la red. NOTA: 1) Si el SSID no está configurado, los clientes se conectan al punto de acceso más cercano. 2) El SSID puede ajustarse utilizando el Web Status Monitor o Telnet.
Uso del SSID en modo Ad hoc Cuando se utiliza el SSID en el modo ad hoc y no se configura ningún otro valor, la máquina utiliza automáticamente “ASSID” como el SSID. En ese caso, también debe definirse el “ASSID” en el cliente. NOTA: El SSID en el modo ad hoc suele llamarse “Network Name” (Nombre de la red). Algunos dispositivos cambian automáticamente del modo ad hoc al modo infraestructura cuando se utiliza el mismo SSID en ambos modos. En tal caso, para utilizar el dispositivo en modo ad hoc, utilice un SSID específico en el modo infraestructura y “ASSID” en el modo ad hoc. WEP (Wired Equivalent Privacy) [Privacidad equivalente a alámbrico] El ajuste de privacidad WEP es un sistema de codificación diseñado para proteger la transmisión de datos inalámbrica. Para desbloquear datos codificados, se necesita la misma clave WEP en el lado receptor. Hay claves WEP de 64 bits y de 128 bits. Sin embargo, esta máquina sólo admite WEP de 64 bits. NOTA: La clave WEP puede ajustarse utilizando Web Status Monitor o Telnet. Dirección MAC Cuando se utiliza el modo infraestructura, el acceso a la red también puede limitarse en los puntos de acceso utilizando la dirección MAC. Este ajuste puede no estar disponible con algunos tipos de puntos de acceso.
4-10
5 de septiembre de 2003
IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)
4.4.4 NOTAS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA LAN INALÁMBRICA Estado de la comunicación La comunicación de la LAN inalámbrica puede comprobarse con el modo UP “W.LAN Signal” (Señal de LAN inalámbrica) del menú Maintenance (Mantenimiento). También puede comprobarse utilizando Web Status Monitor o Telnet. El estado se describe en una sencilla escala de números. Visualización del estado Good (Ideal) Fair (Bueno) Poor (Malo) Unavailable (Deficiente)
Estado de la comunicación 76 ~ 100 41 ~ 75 21 ~ 40 0 ~ 20
Ajuste de canales Si se produce un error de comunicación por ruido eléctrico, interferencias con otros dispositivos eléctricos, etc., puede que tenga que cambiar el ajuste de los canales. Para evitar interferencias con canales cercanos, se recomienda cambiar 3 canales. Por ejemplo, si hay problemas al utilizar el canal 11 (canal predeterminado), pruebe a utilizar el canal 8. 25MHz
Canal MHz
1 2.412
2
3
4
25MHz
5
6
7
2.437
8
9
10
11
12
13
2.462 B577D901.WMF
4-11
Descripciones detalladas
NOTA: El estado de la comunicación sólo puede medirse cuando se está utilizando el modo Infrastructure.
IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)
5 de septiembre de 2003
Procedimiento de localización de averías Si hay problemas al usar la LAN inalámbrica, compruebe lo siguiente: 1) Compruebe el indicador LED de la tarjeta de la LAN inalámbrica. 2) Compruebe si se ha seleccionado “IEEE802.11b” en la siguiente herramienta del usuario: Host Interface menu - Network Setup - LAN Type (Menú Interface del host - Configuración de red - Tipo de LAN). 3) Compruebe si el ajuste de los canales es correcto. 4) Compruebe si el SSID y WEP están correctamente configurados. Si se está utilizando el modo infraestructura: 1) Compruebe si la dirección MAC está bien configurada. 2) Compruebe el estado de la comunicación. Si el estado de la comunicación es malo, acerque la máquina al punto de acceso o compruebe si hay obstáculos entre la máquina y el punto de acceso. Si no puede resolver el problema, pruebe a cambiar el ajuste del canal.
4-12
5 de septiembre de 2003
BLUETOOTH
4.5 BLUETOOTH
Frecuencia
La tecnología Bluetooth inalámbrica ofrece enlaces de radio entre ordenadores y teléfonos portátiles y otros dispositivos portátiles de bolsillo. Bluetooth presenta las siguientes características. • Es más barato que la tecnología LAN inalámbrica IEEE802.11b. • Con Bluetooth se pueden utilizar muchos protocolos para la transmisión por infrarrojos (IrDA). • Se puede conectar un dispositivo Bluetooth con otros dispositivos Bluetooth sin realizar ningún ajuste. Norma aplicada: Bluetooth 1.1 (Bluetooth Special Interest Group) Velocidades transf. datos: 1 Mbps Ancho de banda: 2,4 GHz FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum – Espectro expandido por salto de frecuencia) Piconet. Los dispositivos Bluetooth se comunican entre ellos en el modo ad hoc. Este tipo de red se denomina “Piconet”. Una Piconet puede contener un máximo de 8 dispositivos Bluetooth. En una Piconet hay un dispositivo principal o maestro y siete dispositivos secundarios. El dispositivo principal controla la frecuencia de salto y la sincronización, además de almacenar los códigos de ID de los dispositivos secundarios. El dispositivo principal y los dispositivos secundarios son intercambiables. Cuando el dispositivo principal deja de formar parte de la Piconet, uno de los dispositivos secundarios se convierte en el nuevo dispositivo maestro. Las máquinas con la opción Bluetooth se convierten en potenciales dispositivos secundarios para la conexión con el PC. FHSS (Espectro expandido por salto de frecuencia) El dispositivo Bluetooth divide de 2.402 a 2.480 MHz entre 79 canales de 1 MHz de ancho, y cambia el canal 1.600 veces por segundo. Si otros dispositivos de la LAN están utilizando la misma banda de radiofrecuencia, Bluetooth puede evitar las interferencias de los otros dispositivos.
Tiempo Canal 1
Canal 2
4-13
Canal 3
Descripciones detalladas
4.5.1 ESPECIFICACIONES
BLUETOOTH
5 de septiembre de 2003 G081D925.WMF
4.5.2 PERFILES DE BLUETOOTH Un dispositivo Bluetooth puede no funcionar si está demasiado cerca de otro. Sin embargo, el dispositivo Bluetooth debe admitir los protocolos para comunicarse con otros dispositivos. Existen muchos tipos de Bluetooth y de protocolos de servicio, que se citan a continuación. Hay 14 perfiles Bluetooth: • Perfil de acceso genérico • Perfil de detección de servicios • Perfil de telefonía inalámbrica • Perfil Intercom • Perfil de puerto serie • Perfil para uso de auriculares • Perfil de red de marcación • Perfil de fax • Perfil de acceso LAN • Perfil de intercambio genérico de objetos • Perfil de objetos Push • Perfil de transferencia de archivos • Perfil de sincronización • Perfil de recambio de cable de impresión El perfil de puerto serie (SPP) y el de recambio de cable de impresión (HCRP) se utilizan para los productos de la impresora. SPP se utiliza en lugar del puerto serie, mientras que HCRP se utiliza en lugar del puerto paralelo.
4.5.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DE BLUETOOTH Modos público y privado. El PC puede buscar dispositivos Bluetooth. De forma predeterminada, la máquina se encuentra en el modo público. Si se cambia al modo privado, el PC no podrá buscar la máquina. Código PIN (número de identificación personal). Cuando se utiliza el código PIN, el PC se conecta con el dispositivo que envió el código PIN. El código PIN es un número de 4 dígitos. Esta máquina utiliza los cuatro últimos dígitos del número de serie de la máquina. El código no se puede cambiar.
4-14
5 de septiembre de 2003
CONVERTIDOR DE FORMATOS DE ARCHIVO (MLB)
4.6 CONVERTIDOR DE FORMATOS DE ARCHIVO (MLB) En modelos anteriores (como A-C2, R-C2), DeskTopBinder V2 podía recuperar los trabajos de copia e impresión del Document Server y convertirlos en formato TIFF. Sin embargo, esta conversión basada en software resultaba demasiado lenta para algunos usuarios. Por lo tanto, para esta máquina, la conversión se realiza mediante hardware, utilizando el convertidor de formatos de archivo opcional. Sin este circuito, los trabajos de copia e impresión no se pueden descargar en el PC (o e-Cabinet) desde el Document Server.
En el modo de escáner, los usuarios pueden seleccionar el formato de archivos TIFF, JPEG o PDF. Con el convertidor de formatos de archivo, el tiempo necesario para crear archivos TIFF y JPEG se reduce, especialmente para alta resolución de escaneo y gran tamaño de imagen. Cuando el cliente selecciona PDF, la máquina genera primero un archivo TIFF o JPEG a partir de la imagen escaneada y después lo convierte a PDF. De esta forma, el tiempo total que se tarda en generar un PDF también se reduce con el convertidor de formatos de archivo.
4-15
Descripciones detalladas
Para la conversión en archivos que puedan seleccionar los modos SP hay dos formatos de destino comunes: JPEG y TIFF.
5 de septiembre de 2003
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES 1. COMPONENTES DEL SISTEMA 1 M e m o r y D IM M
2 Controller Board
Pa ral lel I / F
M LB
4
MARI MBA
CN517 CN508 (SLOT1)
IEEE 802.11b
N VRAM
CN 50 3
CPU
C N 501
I C C ard I/ F
IEEE 1394
3
USB 2.0
CN509 (SLOT2)
5 6
Blue tooth
Printer/ S c a n n e r D IM M
9 Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9
PS3 DIMM
7
8
Elemento Memoria de 128 MB Convertidor de formatos de archivo (MLB) IEEE 1394 (FireWire) IEEE 802.11b (LAN inalámbrica) USB 2.0 Bluetooth PostScript 3 Módulo de impresora/escáner (DIMM de ROM) NIB (circuito de interface de red)
B577V900.WMF
Código G331 B519 G336 B515 B525-01 G354 G354-05 B577 B525-17
Observaciones Común con B079 Común con B135 Común con B079 Común con B079 Común con B079 Común con B079 --Ofrecido con HDD y NIB Común con B079
2. INDICADORES LED LED LED 1 (Verde) LED 2 (naranja)
Descripción Estado de enlace Distribución eléctrica
Encendido Enlace correcto Con alimentación
ESPEC-1
Apagado Fallo del enlace Sin alimentación
SPEC.
NIB
ESPECIFICACIONES
5 de septiembre de 2003
3. ESPECIFICACIONES DE LA IMPRESORA Velocidad de impresión:
Como máximo 22 ppm (A4/LT LEF): modelo B089 Como máximo 27 ppm (A4/LT LEF): modelo B093 Como máximo 32 ppm (A4/LT LEF): modelo B097
Lenguajes de impresión:
PCL6/PCL5e PostScript 3 (opcional) RPCS (Refined Printing Command Stream) - PDL original de Ricoh
Resolución (Driver):
1.200 dpi (RPCS) 600 dpi (PCL 6/PCL5e/PS3/RPCS) 300 dpi (PCL5e/RPCS) 200 dpi (RPCS)
Fuentes residentes:
PCL: 35 fuentes Intellifont 10 fuentes True Type PS3: 136 fuentes (24 de tipo 2 y 112 de tipo 14)
Interfaces del host:
Paralelo IEEE1284 bidireccional x 1 (estándar) Ethernet (100 Base-TX/10 Base-T) (opcional) IEEE1394 con impresión SCSI e IP sobre 1394 (opcional) LAN inalámbrica IEEE 802.11b (opcional) Bluetooth (opcional) USB 2.0 (opcional)
Protocolos de red:
TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI, AppleTalk, SMB, IPP
Memoria:
Máximo 192 MB (Estándar 64 MB + DIMM opcional de 128 MB)
4. ESPECIFICACIONES DE USB La conectividad USB se ofrece como opción para esta máquina. Interface Velocidad de datos
USB 1.1, USB 2.0 480 Mbps (alta velocidad), 12 Mbps (velocidad total), 1,5 Mbps (baja velocidad) El modo de alta velocidad sólo está admitido en el USB 2.0.
ESPEC-2
5 de septiembre de 2003
ESPECIFICACIONES
5. ESPECIFICACIONES DE IEEE 802.11B Norma aplicada Velocidad de transmisión de datos
Protocolos de red Ancho de banda
IEEE802.11b Velocidad Distancia 11 Mbps 140 m (153 yd.) 5,5 Mbps 200 m (219 yd.) 2 Mbps 270 m (295 yd.) 1 Mbps 400 m (437 yd.) TCP/IP, Apple Talk, NetBEUI, IPX/SPX, SMB 2,4 GHz (divididos en 14 canales, de 2.400 a 2.497 MHz para cada canal)
6. ESPECIFICACIONES DE IEEE 1394 IEEE 1394 (FireWire) 2 puertos 400 Mbps, 200 Mbps, 100 Mbps Impresión SCSI Impresión SBP-2
IP sobre 1384 Impresión, escaneo TCP/IP
7. ESPECIFICACIONES DE BLUETOOTH Especificaciones de transmisión Velocidad de transferencia de datos Perfil Distancia entre dispositivos
Basadas en Bluetooth V1.1 1 Mbps Perfil de recambio de cable de impresión (HCRP), Perfil de puerto serie (SPP), BIP 10 m (la distancia máxima cuando se usa en exteriores; en otro caso depende del entorno de la oficina)
ESPEC-3
SPEC.
Interface Número de puertos Velocidad de transmisión de datos Opciones, funciones, protocolos disponibles
ESPECIFICACIONES
5 de septiembre de 2003
8. ESPECIFICACIONES DEL ESCÁNER Resolución de escaneo estándar:
600 dpi en escaneo principal/secundario
Rango de resoluciones disponibles para el escaneo:
100 ~ 1.200 dpi
Cuando se utiliza como escáner de red TWAIN.
100, 200, 300, 400, 600 dpi
Cuando se utiliza como escáner de distribución por red o para enviar correo electrónico
Escala de grises:
8 bits/píxel
Capacidad de escaneo:
0,8 s/hoja (A4 LEF, 200 dpi sin compresión binaria) 49 hojas por minuto (A4 LEF, 200 dpi binario, MH)
Interface:
Ethernet (100 Base-TX/10 Base-T para TCP/IP) IEEE 1394/IP Over IEEE 802.11b LAN inalámbrica
Método de compresión:
MH, MR, MMR (procesamiento binario de imágenes) JPEG (procesamiento de escala de grises)
Capacidad de memoria de vídeo:
192 MB
Capacidad de almacenamiento de imágenes:
Número de originales por archivo: máximo de 2.000 páginas Número máximo de archivos: 3.000 archivos
ESPEC-4
5 de septiembre de 2003
ESPECIFICACIONES
9. ACCESORIOS DE SOFTWARE 9.1 IMPRESORA Los drivers de impresora y el software de utilidades se encuentran en el mismo CD-ROM. Mediante el programa de instalación, que se ejecuta automáticamente, podrá seleccionar los componentes que desee instalar.
Drivers de impresora Lenguaje de impresión PCL 6 PCL 5e PS3 RPCS
Windows 95/98/Me Sí Sí Sí Sí
Windows NT4.0 Sí Sí Sí Sí
Windows 2000, XP, Server 2003 Sí Sí Sí Sí
Macintosh No No Sí No
SPEC.
NOTA: 1) Los drivers de impresora de Windows NT 4.0 sólo son válidos para la plataforma Intel x86. No hay driver de impresora Windows NT 4.0 para las plataformas PowerPC, Alpha o MIPS. 2) Los drivers PS3 son drivers auténticos de AdobePS, excepto en el caso de Windows 2000/XP/Server 2003, que utiliza Microsoft PS. Con el driver se suministra un archivo PPD para cada sistema operativo.
Software de utilidades Software Agfa Monotype Font Manager 2000 (Win 95/98/Me, NT4, 2000) SmartNetMonitor for Admin (Win 95/98/Me, NT4, 2000/XP/Server 2003)
Descripción Utilidad de administración de fuentes con fuentes de pantalla para la impresora. Utilidad de administración de impresoras para administradores de red. También hay utilidades de configuración del NIB. SmartNetMonitor for Client Utilidad de administración de impresoras para (Win 95/98/Me, NT4, 2000/XP/Server 2003) usuarios de equipos cliente. Se incluye una utilidad de impresión peer-to-peer y funciones de impresión en paralelo y recuperación. 1394 Utility (Win 2000/XP) Herramienta para desinstalar impresoras IEEE 1394. Driver LAN-Fax M3 Este driver permite utilizar las funciones LAN(Win 95/98/Me, NT4, 2000/XP) Fax al instalar el driver y los programas Address Book y LAN-Fax Cover Sheet Editor. Printer Utility for Mac Este software proporciona varias funciones prácticas para imprimir desde clientes Macintosh. USB Printing Support Herramienta para el circuito USB 2.0. Esta herramienta se debe instalar en los ordenadores con los sistemas operativos Windows 98 SE o Windows ME. Acrobat Reader Herramienta para leer archivos PDF.
ESPEC-5
ESPECIFICACIONES
5 de septiembre de 2003
9.2 ESCÁNER El driver del escáner y el software de utilidades se encuentran en el mismo CDROM.
Driver del escáner • Driver Twain de red para Win95/98/Me/NT3.51/NT4.0/2000/XP Utilidades del escáner • Scan Router V2 Lite para Win95/98/Me/NT4.0/2000 • Desk Top Binder V2 Lite para Win95/98/Me/NT4.0/2000/XP/Server 2003
ESPEC-6