اﻟﺠﻤﮭﻮرﯾﺔ اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﺔ اﻟﺪﯾﻤﻘﺮاﻃﯿﺔ اﻟﺸﻌﺒﯿﺔ République Algérienne Démocratique et Populaire Ministère des Travaux Publics Agence Nationale des Autoroutes Projet d’Autoroute Est-Ouest Algérie Lot Ouest
Section:W5(Ech.Bretelle d'Oran - Ech.RN 95) PI 4,98 NO DU DOSSIER : MARCHE DOSSIER EXE-4-4-1
LOT 3
TYPE
NIVEAU EMETTEUR
D’APPLICATION
D’ETUDE
3
EXE
LOCALISATION
SPECIALITE
N0A
N0B
INDICE
PI
4-4
1-2
B
D’ACTIVITE FHCC1
W5
Le 16-11-2008
STR
STATUT
AUTOROUTE EST-OUEST (LOT OUEST) Section:W5(Ech.Bretelle d'Oran - Ech.RN 95) PI 4,98
C B
16/11/08
Wang Shao Jun
Jiang Xin Min
Amine Bouderbala
Hua Dong Yi
A
16/07/08
Wang Shu Fu
Jiang Xin Min
Amine Bouderbala
Hua Dong Yi
NOM REV
DATE
MODIFICATIONS
VISA
RESPONSABLE DE
NOM
VISA
CONTROLE
NOM
VISA
CONTROLE
NOM
VISA
NOM
VISA
DIRECTEUR DU APPROUVE
L’ETUDE
INTERNE
EXTERNE
BUREAU D’ETUDE DU LOT OUEST GROUPEMENT CITIC-CRCC PROJET AUTOROUTE EST-OUEST D’ALGERIE
PROJET
DATE
Table des matières Page 1 sur 2 N° 序号 4.4.1
Désignation du dossier 图表名称
Réf. 图纸 编号
U 单位
Qu Observations 数量 备注
PI PK0+497.5 3×28.1m
N° 序号
Désignation du dossier 图表名称
Réf. 图纸 编号
U Qu Observations 单位 数量 备注
4.4.1.20
Plan de ferraillage d'appui de la culée 桥台支座垫石钢筋构造
4.4.1.20
Pages
A Indice A 版
4.4.1.21
Plan de ferraillage du mur garde-grève 桥台耳背墙钢筋图
4.4.1.21
Pages
A Indice A 版
4.4.1. 1
Présentation des plans 图纸说明
4.4.1. 1
Pages
4.4.1.2
Plan de situation du pont 桥位平面图
4.4.1.2
Pages
A Indice A 版
4.4.1.22
Plan de ferraillage du voile de la culée 桥台台身钢筋图
4.4.1.22
Pages
A Indice A 版
4.4.1.3
Listing du tracé en plan 直线曲线表
4.4.1.3
Pages
A Indice A 版
4.4.1.23
Plan de ferraillage de la semelle de la culée 桥台承台钢筋图
4.4.1.23
Pages
A Indice A 版
4.4.1.4
Profil en long au droit du pont 桥位主线纵断面图
4.4.1.4
Pages
A Indice A 版
4.4.1.24
Plan de ferraillage des pieux de la culée 桥台桩基钢筋图
4.4.1.24
Pages
A Indice A 版
4.4.1.5
Vue en plan et Elévation 平面及立面图
4.4.1.5
Pages
4.4.1.25
Plan de ferraillage de Pages la dalle de transition 搭板钢筋图
4.4.1.25
Pages
A Indice A 版
4.4.1.6
Coupe longitudinale sur l’axe du pont 桥梁中心线纵剖面图
4.4.1.6
Pages
A Indice A 版
4.4.1.26
Schéma d’aménagement des poutres préfabriquée 预制梁平面布置示意图
4.4.1.26
Pages
A Indice A 版
4.4.1.7
Implantation des pieux et des semelle 桩基坐标
4.4.1.7
Pages
A Indice A 版
4.4.1.27
Plan de coffrage de poutres préfabriquées 预制梁一般构造
4.4.1.27
Pages
4.4.1.8
Schéma de fouilles de la semelle 承台基坑开挖示意图
4.4.1.8
Pages
1
4.4.1.28
Plan de câblage de précontraintes 预应力布束图
4.4.1.28
Pages
A Indice A 版
4.4.1.9
Coupe transversale du pont 桥梁标准横断面图
4.4.1.9
Pages
2
4.4.1.29
Ferraillage de l'about de poutre T 梁封锚及锚下钢筋构造
4.4.1.29
Pages
A Indice A 版
4.4.1.10
Plan de coffrage de la pile 桥墩一般构造图
4.4.1.10
Pages
A Indice A 版
4.4.1.30
Ferraillage de l'ame de la poutre préfabriquée T 梁梁肋钢筋构造
4.4.1.30
Pages
4.4.1.11
Plan de ferraillage du chevêtre de pile 桥墩盖梁钢筋图
4.4.1.11
Pages
A Indice A 版
4.4.1.31
Ferraillage de la table de la poutre T 梁上翼缘钢筋构造
4.4.1.31
Pages
4.4.1.12
Plan de ferraillage des butées sismiques de la pile 桥墩抗震挡块钢筋图
4.4.1.12
Pages
A Indice A 版
4.4.1.32
Armature de l'entretoise sur culée sur place 现浇端横梁钢筋构造
4.4.1.32
Pages
1
4.4.1.13
Plan de ferraillage d'appui de la pile 桥墩支座垫石钢筋构造
4.4.1.13
Pages
A Indice A 版
4.4.1.33
Ferraillage de la dalle de couverture 现浇桥面板钢筋构造
4.4.1.33
Pages
6
4.4.1.14
Plan de ferraillage du voile de la pile 桥墩墩身钢筋图
4.4.1.14
Pages
A Indice A 版
4.4.1.34
Plan de détails des appareils d’appui 支座细部图
4.4.1.34
Pages
4.4.1.15
Plan de ferraillage de la semelle de la pile 桥墩承台钢筋图
4.4.1.15
Pages
A Indice A 版
4.4.1.35
Plan de chape d’étanchéité et d’avaloirs 防水层及泄水孔图
4.4.1.35
Pages
2
4.4.1.16
Plan de ferraillage des pieux de la pile 桥墩桩基钢筋图
4.4.1.16
Pages
A Indice A 版
4.4.1.36
Plan de détails des garde- corps 栏杆细部图
4.4.1.36
Pages
2
4.4.1.17
Plan de coffrage des la culées Axe 1 et 6 桥台一般构造图
4.4.1.17
Pages
A Indice A 版
4.4.1.37
Plan de trottoirs, garde-corps et corniches 人行道,护栏座及挑檐
4.4.1.37
Pages 10
4.4.1.18
Plan de ferraillage du chevêtre de culée 桥台盖梁钢筋图
4.4.1.18
Pages
A Indice A 版
4.4.1.38
Plan de détails des joints de dilatation 伸缩缝细部图
4.4.1.38
Pages
1
4.4.1.19
Plan de ferraillage des butées sismiques de la culée 4.4.1.19 桥台抗震挡块钢筋图
Pages
A Indice A 版
4.4.1.39
Plan d’ouvrage de protection aux extrémités du pont 桥 4.4.1.39 梁端部防护设计图
Pages
1
2
1
1
3 A Indice A 版
A Indice A 版
Page 2 sur 2 Réf. 图纸 编号
U 单位
Méthodologie de réalisation de l'ouvrage 施工工序图
4.4.1.40
Pages
4.4.1.41
Schéma d'aménagement du réseau de traversée du pont 过桥管线图
4.4.1.41
Pages
4.4.1.42
Plan d’aménagement de la plaque d’acier mise en attente sous la poutre 4.4.1.42 梁底预埋钢板布置图
Pages
4.4.1.43
Plan de boulon d’ancrage 锚栓孔坐标
4.4.1.43
Pages
4.4.1.44
Vue en plan et profil en long des sondage 工程地质纵断面图
4.4.1.44
Pages
A Indice A 版
4.4.1.45
Relevés des sondages et des puits 钻孔、探井柱状图
4.4.1.45
Pages
A Indice A 版
4.4.1.46
Résultats des essais pressiometriques 旁压试验成果
4.4.1.46
Pages
A Indice A 版
4.4.1.4
Rapport de calcul de l’infrastructure 结构计算书
A.
Notes de calcul des éléments de la structure 细部计算书
N° 序号
Désignation du dossier 图表名称
4.4.1.40
Pages
Qu 数量
Observations 备注 A Indice A 版
2 A Indice A 版
3
N° 序号
Désignation du dossier 图表名称
Réf. 图纸 编号
U 单位
Qu 数量
Observations 备注
Autoroute Est -Ouest Algérie Section W5 :: Ech.Bretelle d’Oran-Ech.R.N.95
〖Présentation des plans pour le PI 4,98〗
PI4,98 变更说明 Présentation de changement des plans pour le PI4,98
1/2
Au point de vue esthétique, et afin de facilité l’exécution et le contr le de qualité, on a entrepris des modifications comme suit :La glissière, le corniche, et la longrine des glissières sont changés ; En plus, des optimisations sont aussi effectuées pour le tablier, les joints, ainsi que le drainage. 为改善护栏美观性、方便施工、质量控制,对护栏、挑檐和护栏座进行了变更;对桥面板、
I、 Motive de modification
变更原因
Comme l’entrepreneur a déjà demandé à la DPN la modification de la barrière et cela a été acceptée par le
伸缩缝、泄水构造等进行了优化。 La dalle de couvre est équipée sur le TPC ;
Maitre d’Ouvrage, CITIC-CRCC a décidé de changer la barrière(BN4-16、GS2)suivant la norme
增加了中央分隔带盖板。
française pour l’autoroute en celle H3 suivant la norme européenne à cause d’offre. La barrière H3 se
Et à la demande du ma tre d’oeuvre, il est prévu 6 tuyaux de réservation de télécommunication
pose jusqu’à la fin du mur en retour espacée de 200cm entre les montants ; la corniche préfabriquée fait 149cm de long au lieu de 148cm, et la hateur de la corniche est de 100cm, entre qui le joint est de 1cm.
pour chaque c té. 另外根据业主要求,预埋通讯管增加至每侧 6 根。 II、 Points essentiels d’exécution des ouvrages d’art
经联合体向 DPN 申请并得到许可,CITIC-CRCC 联合体决定将主线桥采用的原法国标准的 护栏(BN4-16、GS2)改为欧洲标准的 H3 系列护栏, H3 护栏一直布设到耳墙末端,立柱间 距 150cm;同时预制挑檐标准长度由 148cm 改为 149cm,挑檐高度为 100cm,挑檐之间安装缝 留 1cm。 Dans le cadre du présent projet, il était initialement prévu un système d’étanchéité B3A de 3cm d’épaisseur sur le tablier des ouvrages d’art, qui implique des techniques d’exécution complexes, un
施工要点
1. Les plans du dossier (Indice A) du 16/07/2008 pour PI4,98, qui rentrent dans le présent dossier mis à jour, sont supprimés. Les travaux doivent être réalisés selon les plans de cette dernière version. 2008 年 7 月 16 日出版的 PI4,98 文件 A 版中与本次变更文件中相同的图纸作废,以本册变 更文件为准。 2. Les travaux doivent être réalisés conformément aux prescriptions des normes et réglementations exigées par le CCTP.
temps de réalisation assez long et un coût de construction élevé. Bien consciente des inconvénients de
施工时需要遵循 CCTP 规定的各种规范要求。
ce système, l’Entreprise est décidée à remplacer ce système par un autre procédé d’étanchéité en
3. Avant l’exécution, il faut étudier les plans, vérifier toutes les cotes et les coordonnées et
feuille préfabriquée qui est largement utilisé en Europe et aux Etats-Unis, d’une épaisseur globale de 0,5cm. 原桥面防水体系采用 3cm 厚的 B3A 型浇筑式沥青混凝土,由于该体系施工工艺复杂、施 工工期长、造价较高等原因,联合体决定变更防水体系设计方案,采用在欧美等国大量应用的 预制卷材防水体系,总厚度为 0.5cm。 En raison que l’épaisseur globale de la couche du système d’étanchéité a varié de 3cm en 0,5cm,
s’assurer que toutes les données concernées doivent être correctes. 施工前应认真阅读有关设计图纸,对设计图纸提供的各部高程和坐标数据进行校核,校核 无误后方可施工。 4. La pose des appareils d’appui exige une haute précision d’implantation et est facilement influencée par de divers facteurs, donc il faut, pour éviter la difficulté de pose des appareils d’appui, utiliser la même règle métallique pour bien vérifier le trou d’ancrage sur le bossage et la plaque
cela conduit à une différence de cote du tablier △= 3,0-0,5 = 2,5cm. Pour garantir la configuration du
d’acier supérieure d’appareil d’appui sous la poutre, en tenant compte aussi de l’influence de la pente
profil en long du tracé et la cote du tablier, l’épaisseur de dalle du tablier coulée sur place est changée
longitudinale de l’ouvrage sur la distance horizontale.
de 20cm en 22,5cm. 由于防水层总厚度由 3cm 调整为 0.5cm,导致桥面标高差值△= 3.0-0.5 = 2.5cm。为保证路 线纵断面线型和桥面标高,将该桥桥面板厚度加厚 2.5cm,其他部分维持原设计。
由于抗震支座安装时定位精度要求很高且影响因素很多,在制作支座垫石上锚拴孔和预埋 预制梁底支座上钢板时,应采用同一把钢尺相互丈量核准并考虑桥梁纵坡对水平距离的影响, 以免造成支座就位困难。 W5-PI -4.4.1.1
Autoroute Est -Ouest Algérie Section W5 :: Ech.Bretelle d’Oran-Ech.R.N.95
〖Présentation des plans pour le PI 4,98〗
2/2
5. Le plan de pose n’est qu’indicatif en prenant l’exemple d’un joint de chaussée du type OVM à faible encastrement. Durant l’exécution, l’aménagement des rainures et des aciers en attente doit se faire conformément aux exigences techniques requises associées au type réel du joint à mettre en place. En tous cas, le souffle du joint mis en place ne doit pas être inférieur à celui du joint modèle indiqué sur le plan. Les attentes sont toujours mises dans le tablier coulé en place. 图中的伸缩缝是按照 OVM 浅埋式伸缩缝型号示意的,施工时应按具体采用的伸缩缝型式 和产品要求设置槽口及预埋钢筋。但所采用产品的伸缩量指标不得低于所示意型号的指标,安 装钢筋也只能在现浇桥面板内预埋。 6. Lors de noyer préalablement les barres des appareils d'appuis des poutres préfabriquées, il faut effectuer un essai de la mise en place de l'appui pour garantir l'adaptabilité de la position et des dimensions de la gaine et des boulons des appareils d'appui. 预埋预制梁梁底支座钢板时,应对该支座进行试安装,以确保套筒位置、尺寸及支座螺栓的 位置尺寸匹配。
W5-PI -4.4.1.1