������ � ������
ANTOLOGÍA DE TEXTOS DE APOLODORO ���� ��� ������� �� A����� � �� ����������� �� C�������� 2010�2011
Antología de Apolodoro
2
Dioses y héroes
A�����������
ac. act. aor. C. dat. fut. gen. impf. ind. inf. m. med. nom. opt. part. pas. perf. pl. plpf. pres. sing. subj.
acusativo activo aoristo Complemento dativo futuro genitivo imperfecto indicativo infinitivo masculino media nominativo optativo participio pasivo perfecto plural perfecto presente singular subjuntivo
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
3
Dioses y héroes
I. DIO�E� �E��O 1. N��������� �� A����� Zeus deja encinta de una ni�a a Metis, pero, por temor a la profec�a de Gea, decide devorar a la embarazada.
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι, μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ μὴ συνελθεῖν, καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει, ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην, ὃς οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται. τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν αὐτήν· ὡς δ΄ ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη2 χρόνος, πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου, ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν 3. Apolodoro, ���������� I, 3, 6 • • • • • • • • •
�������� ��������� Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-modal
N���� 1. Part. aor. pas. de φοβέω. 2. 3ª sing. aor. ind. act. de ἐνίστημι: �����������. 3. 3ª sing. aor. ind. act. de ἀναθρῴσκω.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
4
Dioses y héroes
�E��O 2. A���� � ������� Fruto de una nueva aventura, Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos: Ártemis, diosa de la caza y Apolo, dios de la adivinaci�n.
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ 1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ ῞Ηρας ἠλαύνετο, μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ πρώτην Ἄρτεμιν, ὕστερον Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν. Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα παρθένος ἔμεινεν 2 , Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ Διὸς καὶ Ὕβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς, χρησμῳδούσης3 τότε Θέμιδος· ὡς δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ χάσμα, τοῦτον ἀνελὼν4 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει. Apolodoro, ���������� I, 4, 1 • • • • • •
�������� ��������� Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
N����
1. 2. 3. 4.
Dat. de Ζεύς, Διός, ὁ. Aor. ind. act. μένω. χρησμῳδέω: ���������� ��������� ����������. ἀναιρέω.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
5
Dioses y héroes
�E��O 3. E� ����� �� ��������� El dios Plut�n, enamorado de Pers�fone, hija de Dem�ter, la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente.
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν αὐτὴν κρύφα. Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός 3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει 4· μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν, ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν, εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα. Apolodoro, ���������� I, 5, 1 • • •
�������� ��������� Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjunci�n
N����
1. 2. 3. 4. 5.
Part. aor. pas. de ἐράω (+ gen.). Gen. de Ζεύς, Διός, ὁ. Gen. de tiempo. 3ª sing. impf. de περίειμι = περιέρχομαι. Part. aor. pas. de εἰκάζω.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
6
Dioses y héroes
�E��O 4. �������� ���������� A Prometeo, tit�n creador y benefactor de los hombres, le castiga Zeus, por robar el fuego para la raza humana.
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν 1 αὐτοῖς καὶ πῦρ, λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας. ὡς δὲ ᾔσθετο 3 Ζεύς, ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι 4· ἐν δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7· καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς ἐνέμετο 9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός. καὶ Προμηθεὺς μὲν πυρὸς κλαπέντος 10 δίκην ἔτινε ταύτην, μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον ἔλυσεν. Apolodoro, ���������� I, 7, 1 • • • •
�������� ��������� Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
N���� 1. 3ª sing. aor. ind. act. de δίδωμι. 2. Gen. de Ζεύς, Διός, ὁ. 3. αἰσθάνομαι. 4. προσηλόω: ������ ��. 5. Part. aor. pas. de προσηλόω. 6. Ac. de extensi�n en el tiempo. 7. 3ª sing. plpf. ind. pas. de δέω: ���������. 8. Part. pres. de ἐφίπτημι: ����� ������ 9. �������. 10. Part. aor. pas. de κλέπτω.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
7
Dioses y héroes
�E��O 6. ��, ����������� �� H��� Ío es seducida por Zeus. Éste, ante las sospechas de Hera, la transforma en una blanca novilla y le pone un guardi�n.
Ιὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς ῞Ηρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε. φωραθεὶς 2 δὲ ὑφ᾿ ῞Ηρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν, ἀπωμόσατο δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν. ῞Ηρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς τὴν βοῦν 4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν6 ῎Αργον τὸν πανόπτην. οὗτος ἐκ τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει. Διὸς δὲ ἐπιτάξαντος ῾Ερμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 , ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ ἠδύνατο7 , λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν ῎Αργον, ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη8. Apolodoro, ���������� II, 1, 3 • • • • •
�������� ��������� Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial causal
N����
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Ac. de Ἰώ, Ἰωῦς, ἡ: �. Part. aor. pas. de φωράω. Rige genitivo. βοῦς, βοός. Aor. de καθίστημι. Impf. de δύναμαι.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
8
Dioses y héroes
�E��O 7. ������ � ���� Enamorado de la tebana S�mele, Zeus se presenta ante ella en todo su esplendor. Muerta la joven, Dioniso, no nato, ser� cosido en el muslo de Zeus para finalizar la gestaci�n.
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 ῞Ηρας κρύφα συνευνάζεται. ἡ δὲ2 ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ ῞Ηρας, κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς 4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5 ποιήσειν, αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος7 ῞Ηραν. Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον αὐτῆς ἐφ᾿ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς, καὶ κεραυνὸν ἵησιν 8. Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης, ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ. Apolodoro, ���������� III, 4, 3 • • • • •
�������� ��������� Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativa-modal ¿¿??
N����
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Part. aor. pas. ἐράομαι (+ gen). S�mele. Part. aor. pas. de ἐξαπατάω. Gen. de Ζεύς, Διός, ὁ. Part. aor. pas. de αἰτέω. Correlaci�n τοιοῦτον…οἷος : ��� � ����. 3ª sing. pres. ind. act. de ἵημι.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
9
Dioses y héroes
�E��O 9. A����� � ������� ������ ��� �� ����� C�crope funda una ciudad en el Ática y los dos dioses se disputar�n su dominio, para recibir los correspondientes honores.
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν ᾿Αττικήν, καὶ πλήξας τῇ τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε 2 θάλασσαν, ἥν νῦν ᾿Ερεχθηίδα καλοῦσι. μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν ᾿Αθηνᾶ, καὶ ποιησαμένη τῆς καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα ἐφύτευσεν ἐλαίαν, ἣ νῦν ἐν τῷ Πανδροσείῳ δείκνυται 3. γενομένης δὲ ἔριδος, ἡ χώρα τῆς ᾿Αθηνᾶς ἐκρίθη 4 , Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν. ᾿Αθηνᾶ οὖν ἀφ᾿ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν ᾿Αθήνας. Apolodoro, ���������� III, 14, 1 • • • •
�������� ��������� Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjunci�n
N����
1. 2. 3. 4.
C. predicativo. ἀποφαίνω: ���� ������. δείκνυμι. κρίνω: ��������� � (+ gen.).
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
10
Dioses y héroes
II. H��OE� �� ����� �E��O 11. N��������� �� E���� Reinando Layo en Tebas, el or�culo predice que su hijo le dar� muerte. Nacido el ni�o, el rey ordena abandonarlo.
μετὰ δὲ τὴν ᾿Αμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ ἔγημεν ᾿Ιοκάστην, χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν 1 (τὸν γεννηθέντα2 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι 3). ὁ δὲ οἰνωθεὶς4 συνῆλθε τῇ γυναικί. καὶ τὸ γεννηθὲν 2 ἐκθεῖναι 5 δίδωσι 6 νομεῖ. Πολύβου δὲ βουκόλοι, τοῦ Κορινθίων βασιλέως, τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν 7. ἡ δὲ ὑποβάλλεται 8 , καὶ Οἰδίπουν καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι. Apolodoro, ���������� III, 5, 7 • • • • • •
�������� ��������� Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
N����
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Inf. pres. act. de γεννάω. Part. aor. pas. de γεννάω. Fut. de εἰμί. Depende de χρήσαντος. Part. aor. pas. de οἰνόω. Inf. aor. act. de ἐκτίθημι: �������. 3ª sing. pres. ind. act. de δίδωμι: ��� ���� � ������� ���� ���� (+ inf.). 3ª pl. aor. ind. act. de φέρω. ����� ����� ��� ���� (un hijo ajeno).
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
11
Dioses y héroes
�E��O 12. L� E������ La esfinge devasta la regi�n de Tebas devorando a quien no resuelva su enigma. Seg�n un or�culo, los tebanos solo se librar�n de ella en caso de resolverlo.
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος ὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας. ἔπεμψε ο
γὰρ ῞Ηρα Σφίγγα, ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός, στῆθος δὲ καὶ βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος. μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα παρὰ Mουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο, καὶ τοῦτο προύτεινε 2 Θηβαίοις. ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα· τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται; Apolodoro, ���������� III, 5, 8 • • •
�������� ��������� Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
N����
1. Litote. 2. προτείνω: ��������.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
12
Dioses y héroes
�E��O 13. E���� � �� E������ Tras matar a Layo, Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta.
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1, κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν 2 γυναῖκα. Οἰδίπους δὲ ἀκούσας ἔλυσεν, εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον ἄνθρωπον εἶναι. ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν. Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3 ἀγνοῶν, καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ ᾿Ετεοκλέα, θυγατέρας δὲ ᾿Ισμήνην καὶ ᾿Αντιγόνην. Apolodoro, ���������� III, 5, 8 • • • •
�������� ��������� Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
N����
1. Part. aor. de ἀπόλλυμι. 2. Inf. fut. δίδωμι. 3. Aor. ind. act. de γαμέω.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
13
Dioses y héroes
�E��O 14. A������� Ant�gona, desobedeciendo las �rdenes de Creonte, sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte.
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν ᾿Αργείων νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 , καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας κατέστησεν2. ᾿Αντιγόνη δέ, μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων, κρύφα τὸ Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε, καὶ φωραθεῖσα 3 ὑπὸ Κρέοντος αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα1 ἐνεκρύφθη4. οἱ δὲ ᾿Αθηναῖοι μετὰ Θησέως στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι 5 θάψαι. Apolodoro, ���������� III, 7, 1 • • •
�������� ��������� Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
N����
1. 2. 3. 4. 5.
C. predicativo. Aor. de καθίστημι � Part. aor. pas. φωράω. Aor. pas. de ἐγκρύπτω. 3ª pl .pres. ind. de δίδωμι.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
14
Dioses y héroes
�� � ������� �E��O 15. N��������� �� H������� Alcmena engendra dos ni�os de padres diferentes. Heracles sufrir� desde su infancia la persecuci�n de la celosa Hera.
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ 1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ νυκτὶ πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα. τοῦ δὲ παιδὸς 2 ὄντος ὀκταμηνιαίου δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι 3 τὸ βρέφος θέλουσα. ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς4 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν αὐτοὺς διέφθειρε . Apolodoro, ���������� II, 4, 8 • • •
�������� ��������� Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
N����
1. 2. 3. 4.
Dat. de Ζεύς, Διός, ὁ. Se refiere a Heracles. Inf. aor. pas. de διαφείρω. Part. aor. act. de διανίστημι.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
15
Dioses y héroes
�E��O 16. L� H���� �� L���� Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna, con la ayuda de su sobrino Yolao.
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν ὕδραν κτεῖναι 3· εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵ τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον. τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν. τῷ ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4· μιᾶς γὰρ κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο. διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1 τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν ἐκώλυεν ἀνιέναι 5. καὶ τοῦτον τὸν τρόπον 6 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν περιγενόμενος, τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν ἐπέθηκε7 πέτραν· Apolodoro, ���������� II, 5, 2 • • • •
�������� ��������� Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
N���� C. predicativo. Se refiere a Heracles. Inf. aor. act. de κτείνω. Impf. de δύναμαι. Inf. pres. de ἄνειμι. Ac. adverbial. 3ª sing. aor. ind act. de ἐπιτίθημι.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
16
Dioses y héroes
�E��O 18. L�� �������� �� H������� Heracles debe dirigirse hasta Erit�a (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Geri�n.
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας κομίζειν. Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα καλεῖται. ταύτην κατῴκει Γηρυόνης, τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα. εἶχε δὲ φοινικᾶς βόας 2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος. πορευόμενος οὖν ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3 Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας. Apolodoro, ���������� II, 5, 10 • • •
�������� ��������� Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
N����
1. 2. 3. 4. 5. 6.
C. predicativo. βοῦς, βοός , ἡ. ἀναιρέω. ������ � (+ gen.). Aor. de ἵστημι. ἀντίστοιχος, -ον: ����������� ������������
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
17
Dioses y héroes
�� � ���� �E��O 19. O����� ��� M�������� A causa de Posid�n, Pasifae, esposa de Minos, deseando unirse con un toro, lo logra con ayuda de D�dalo.
ὀργισθεὶς1 δὲ αὐτῷ Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον, τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 , Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ παρεσκεύασεν. ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει Δαίδαλον, ὃς ἦν ἀρχιτέκτων, πεφευγὼς5 ἐξ ᾿Αθηνῶν ἐπὶ φόνῳ. οὗτος ξυλίνην βοῦν 6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας, τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν. ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ συνῆλθεν. ἡ δὲ ᾿Αστέριον ἐγέννησε τὸν κληθέντα 6 Μινώταυρον7. οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον, τὰ δὲ λοιπὰ ἀνδρός. Apolodoro, ���������� III, 1, 3 • • • • • •
�������� ��������� Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-modal Participio atributivo
N����
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Part. aor. pas. de ὀργίζω. ἐξαγρίοω. Part. aor. de ἐράω: ���������� (+ gen.). C. predicativo. Part. perf. de φεύγω. βοῦς, βοός, ἡ. Part. aor. pas. de καλέω.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
18
Dioses y héroes
�E��O 20. ����� � �� M�������� Teseo, como parte del tercer tributo de Atenas, se enfrenta al Minotauro y le da muerte, gracias a la ayuda de Ariadna.
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς 1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2 , ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 , λευκοῖς πετάσαι 4 τὴν ναῦν ἱστίοις. ὡς δὲ ἧκεν εἰς Κρήτην, Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα 5 πρὸς αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται, ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα αὐτὴν ἕξειν. ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται 6 Δαιδάλου μηνῦσαι τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον. ὑποθεμένου7 δὲ ἐκείνου, λίνον Θησεῖ δίδωσι 8· τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει 9. καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων πυγμαῖς ἀπέκτεινεν, ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει 10. Apolodoro, ������� I, 7-9 • • • • •
�������� ��������� Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal Participio apositivo
N���� 1. Gen. sing. de νάυς. 2. Aor. de ἐντέλλω. 3. ����� ���� � ����� . 4. Inf. aor. de πετάννυμι. 5. Part. aor. pas. de διατίθημι: ��������� ��. 6. δέω: ����� ���� (inf.) � ������� (gen.). Su sujeto es Ariadna. 7. Part. aor. de ὑποτίθημι: ���������. 8. 3ª sing. pres. ind. de δίδωμι. 9. 3ª sing. impf. de εἴσειμι. 10. 3ª sing. impf. de ἔξειμι.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
19
Dioses y héroes
�E��O 21. ������� �� A������ � ������ �� E��� Teseo, apesadumbrado por la p�rdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso, se olvida de cambiar las velas.
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον ἀφικνεῖται. ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε, καὶ κομίσας εἰς Λῆμνον ἐμίγη 3. λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ' Ἀριάδνῃ καταπλέων ἐπελάθετο πετάσαι 4 τὴν ναῦν λευκοῖς ἱστίοις. Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως τὴν ναῦν ἰδὼν 5 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον, Θησέα νομίσας ἀπολλέναι 6 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε7. Apolodoro, ������� I, 9-10 • • •
�������� ��������� Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
N���� Los j�venes que se han salvado del Minotauro. Part. aor. pas. de ἐράω (+ gen.). 3ª sing. aor. ind. pas. de μείγνυμι. Inf. aor. de πετάννυμι. Part. aor. de ὁράω. Inf. pres. de ἀπόλλυμι. μεταλλάσσω: �����.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
20
Dioses y héroes
�� ����� � ������ �E��O 23. N��������� �� A������ Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles. El procedimiento asustar� a Peleo y provocar� graves consecuencias.
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος, ἀθάνατον 1 θέλουσα ποιῆσαι τοῦτο, κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα τῆς νυκτὸς 2 ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον, μεθ᾿ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ. Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς ἐβόησε· καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο. κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς. ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς, καὶ ὠνόμασεν ᾿Αχιλλέα. Apolodoro, ���������� III, 13, 6 • • • • •
�������� ��������� Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
N���� 1. C. predicativo. 2. Gen. de tiempo. 3. Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no hab�an mamado, de α- (privativa) y χείλη (labios).
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
21
Dioses y héroes
�E��O 24. E� ����� �� H����� H�cuba, esposa del rey Pr�amo, sue�a que el ni�o que lleva en el vientre ser� responsable de la destrucci�n de su ciudad.
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 ῾Εκάβην τὴν Δύμαντος. γεννᾶται δὲ αὐτῷ πρῶτος1 μὲν ῞Εκτωρ. δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3 βρέφους ἔδοξεν ῾Εκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον, τοῦτον δὲ πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν. μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ᾿ ῾Εκάβης τὸν ὄνειρον, Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο· ἦν γὰρ ὀνειροκρίτης 4 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα ἀπώλειαν, ἐκθεῖναι 5 τὸ βρέφος ἐκέλευε. Apolodoro, ���������� III, 12, 5 • • •
�������� ��������� Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
N����
1. 2. 3. 4. 5. 6.
C. predicativo. Aor. ind. act. de γαμέω. μέλλω: �� � (+ inf.) Aor. de τίκτω. ���������� �� ������ . Aor. pas. de ἐκτίθημι: �������.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
22
Dioses y héroes
�E��O 25 . E� ���������� �� I������� Los griegos zarpan de Argos y, tras llegar a Áulide por segunda vez, no pueden hacerse a la mar por falta de viento.
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς, εἰ μὴ τῶν Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει 2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι παραστῇ4 , διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι. τοῦ δὲ χρησμοῦ τούτου γενομένου, Ἀγαμέμνων πρὸς Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει, λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3. πεμψάσης δὲ ἐκείνης Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν, Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 , ἔλαφον ἀντ' αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ· Apolodoro, ������� III, 21-22 • • • • • •
�������� ��������� Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
N����
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
φημί. ��� �� �������. C. Predicativo. 3ª sing. aor. subj. de παρίστημι: �����������. Construcci�n de inf. sustantivado con suj. en ac. (τὴν θεὸν). Inf. fut. de δίδωμι. Part. aor. de παρίστημι. μέλλω: �� � (+ inf.). 3ª sing. aor. ind. de καθίστημι: �������
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
23
Dioses y héroes
������ �� N������ �������
Α
Ἀγαμέμνων, -ονος, ὁ: Agamen�n, rey de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra. Texto 26 Ἄγαυή, -ῆς, ἡ: Ágave, hija de Cadmo, rey de Tebas y madre de Penteo. Texto 8. Ἀθηνᾶ, -ᾶς, ἡ: Atenea, diosa virgen de la guerra y la sabidur�a, hija de Zeus. Textos 1,9, 17. Αἰγεύς, -έως, ὁ: Egeo, rey de Atenas padre de Teseo. Textos 20, 21. Αἴσακος, -ου, ὁ: Ésaco, hijo de Pr�amo y Arisbe que hab�a recibido de su abuelo M�rope el don de interpretar los sue�os. Texto 24. Ἀλκμήνη, -ης, ἡ: Alcmena, madre de Heracles junto con Zeus. Texto 15. Ἀντιγόνη, -ης, ἡ: Ant�gona, hija de Edipo y Yocasta. Texto 14. Αμφίων, -ονος, ὁ: Anfi�n, hijo de Zeus y de Ant�ope y esposo de N�obe que, junto con su hermano gemelo Zeto fortific� la ciudad de Tebas. Texto 11. Ἀμφιτρύων, -ωνος, ὁ: Rey tebano, esposo de Alcmena. Texto 15. Ἀπόλλων, -ωνος, ὁ: Apolo, dios de la m�sica, de las artes, de la poes�a, la medicina y la adivinaci�n. Hijo de Zeus y Leto, hermano gemelo de Ártemis. Textos 2, 10. ᾿Αργεῖος, -α, -ον: Habitante de Argos o de la Arg�lida; argivo. Texto 14. ῎Αργος, -ου, ὁ: Argo, boyero de cien ojos, asesinado por Hermes. Texto 6. Ἀριάδνη, -ης, ἡ: Ariadna, hija de Minos, rey de Creta; amante de Teseo y esposa de Dioniso. Textos 20, 21. Ἀρκαδία, -ας, ἡ: Arcadia, regi�n del Peloponeso. Texto 17. Ἄρτεμις, -ιδος, ἡ: Ártemis, diosa virgen de la caza y divinidad lunar. Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo, ambos nacidos en la isla de Delos. Textos 2, 26.
Ἀττική, -ῆς, ἡ: Ática, regi�n de Grecia continental cuya capital es Atenas. Texto 9. Ἀχιλλεύς, -έως, ὁ: Aquiles, hijo de Peleo y Tetis, gran h�roe de la guerra de Troya. Textos 23, 26. Β
Βάκχη, -ης, ἡ: Bacante, seguidora de Dioniso o Baco. Texto 8. Γ Γάδειρα, -ων, τὰ: Gades o Gadir, actual C�diz. Texto 18. Γῆ, -ῆς, ἡ: Gea, diosa tierra, madre de la vida. Texto 1. Γηρυόνης, -ου, ὁ: Gigante de tres cuerpos que habitaba cerca de Gades, derrotado por Heracles. Texto 18. Δ
Δαίδαλος, -ου, ὁ: D�dalo, arquitecto ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta. Textos 19, 20, 22. Δέλφος, -ου, ὁ: Delfos, sede oracular de Apolo. Texto 2. Δευκαλίων, -ωνος, ὁ: Deucali�n, rey de Tesalia, hijo de Prometeo y esposo de Pirra. Texto 5. Δῆλος, -ου, ὁ: Delos, una de las islas C�cladas, lugar de nacimiento, seg�n la mitolog�a, de Apolo y Ártemis. Texto 2. Δημήτηρ, -τρος, ἡ: Dem�ter, diosa de los cereales y la fructificaci�n de la tierra, madre de Pers�fone. Texto 3. Διὶ: dativo de Ζεὺς. Textos 2, 10, 15. Διόνυσος, -οῦ, ὁ: Dioniso, dios del vino, la alegr�a y el desenfreno b�quico, hijo de S�mele y Zeus. Texto 21. Διὸς: genitivo de Ζεὺς. Textos 3, 4, 6. Δύμας, -αντος, ὁ: Dimante, rey de Frigia, padre de H�cuba. Texto 24.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
24
Dioses y héroes
Ε
Η
Ἑκάβη, -ης, ἡ: H�cuba, esposa de Pr�amo, madre de H�ctor, Paris y otros muchos. Texto 24. ῞Εκτωρ, -ορος, ὁ: H�ctor, palad�n de Troya, hijo de Pr�amo y H�cuba. Texto 24. Ἑλένη, -ης, ἡ: Helena, reina de Esparta, esposa de Menelao y Paris, hija de Zeus y Leda. Texto 25. Ἐλευσίς, -ῖνος, ἡ: Eleusis, ciudad del Ática c�lebre por el culto a Dem�ter y Pers�fone. Texto 3. Ἑλλάς, -άδος, ἡ: H�lade, nombre de Grecia continental y por extensi�n de todo el territorio griego. Texto 25. Ἐπειός, -οῦ, ὁ: Epeo, constructor del caballo de madera que sirvi� para destruir a la ciudad de Troya. Texto 27. Ἐρεχθηίδης, -ου, ὁ: Erectida? descendiente de Erecteo, monarca legendario del Atenas. Texto 9. Ἑρμῆς, -ου, ὁ: Hermes, dios de los caminantes, los comerciantes y los ladrones. Conductor de almas, hijo de Maya y Zeus. Texto 6, 10. Ἐρύθεια, -ας, ἡ: Erit�a, isla del Oc�ano, situada cerca de Gades. Texto 18. Ἐτεοκλῆς, -έους, ὁ: Eteocles, hijo de Edipo y Yocasta, hermano gemelo de Polinices. Texto 13. Εὐρυσθύς, -έως, ὁ: Euristeo, rey de Micenas y hermano de H�rcules, a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de �l. Texto 16. Εὐρώπη, -ης, ἡ: Europa, princesa fenicia raptada por Zeus con forma de toro. Madre de Minos. Texto 18. Ἔχιδνα, -ης, ἡ: Equidna, monstruo mitad mujer, mitad serpiente, madre de Cerbero. Texto 18. ᾿Εχίων, -ονος, ὁ: Equi�n, padre de Penteo y esposo de Ágave, hija de Cadmo, fundador de Tebas. Texto 8.
῞Ηρα, -ας, ἡ: Hera, esposa de Zeus, reina de los dioses y protectora del matrimonio. 8, 9, 10, 13, Textos 2, 6, 7, 12, 15. Ἡρακλῆς, -έους, ὁ: Heracles, h�roe, de gran fuerza y vigor, hijo de Zeus y Alcmena. Textos 4, 15, 17. Ἥφαιστος, -ου, ὁ: Hefesto, dios herrero hijo de Zeus y Hera, casado con Afrodita. Textos 14, 17.
Ζ
Ζεύς, Διός, ὁ: Zeus, dios supremo padre de dioses y hombres. Textos 1, 6, 7 (cf. Διί y Διός).
Θ
Θέμις, -ιδος, ἡ: Temis, hija de Urano, diosa de la justicia. Texto 2. Θέτις, -ιδος, ἡ: Tetis, nereida madre de Aquiles junto con Peleo. Texto 23. Θῆβαι, -ῶν, αἱ: Tebas, ciudad de Beocia, sede del reino de Cadmo. Textos 8, 12, 14. Θησεύς, -έως, ὁ: Teseo, hijo de Egeo y Etra. Rey de Atenas vencedor del Minotauro. Textos 14, 20, 21, 22. Θρᾴκη, -ῆς, ἡ: Tracia, regi�n de la Pen�nsula Balc�nica, al norte de Grecia. Texto 8. Ι
Ἴδη, -ης, ἡ: Monte Ida, cercano a Troya. Texto 27. Ἴκαρος, ου, ὁ: Ícaro, hijo de D�dalo, imprudente e irreflexivo. Texto 22. ᾿Ιοκάστη, -ης, ἡ: Yocasta o Epicasta, esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo. Texto 11. Ἰόλαος, ου, ὁ: Iolao, sobrino de Heracles que le ayuda en la consecuci�n de los doce trabajos. Texto 16. Ισμήνη, -ης, ἡ: Ismene, hija de Edipo y Yocata, hermana de Ant�gona, Polinices y Eteocles. Texto 13. Ἰφιγένεια, -ας, ἡ: Ifigenia, hija de Agamen�n y Clitemnestra, sacrificada para aplacar a Ártemis y poder los griegos zarpar a Troya. Texto 26. Ἰφικλέης, -έους, ὁ: Ificles, hijo de Anfitri�n y Alcmena, hermano de H�rcules. Texto 15.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
25
Dioses y héroes
Κ
Κάδμος, -ου, ὁ: Cadmo, fundador fenicio de Tebas, hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso. Texto 8. Κάλχας, -αντος, ὁ: Calcas, adivino que acompa�a a los griegos en su expedici�n a Troya. Texto 26. Καύκασος, -ου, ὁ: Monte Ca�caso, donde permaneci� encadenado Prometeo, por mandato de Zeus. Texto 4. Κέκροψ, -οπος, ὁ: C�crope, primer rey del Ática, fundador de Atenas. Texto 9. Κιθαιρών, -ῶνος, ὁ: Citer�n, monte cercano a Tebas. Texto 8. Κλυταιμνήστρα, -ας, ἡ,. Clitemnestra, hija de Tind�reo y Leda, esposa de Agamen�n. Texto 26. Κορίνθιος, α, ον: de Corinto. Texto 11. Κρέων, -οντος, ὁ: Creonte, hermano de Yocasta. Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo. Textos 13, 14. Κρήτη, -ης, ἡ: Isla de Creta, reino de Minos. Texto 20. Κυλλήνη, ης, ἡ: Cilene, monte de Arcadia. Texto 10. Λ
Λάιος, -ου, ὁ: Layo, rey de Tebas, esposo de Yocasta y padre de Edipo. Textos 11, 13. Λερναῖος, α, ον: de Lerna, ciudad de la Arg�lida. Texto 16. Λῆμνος, -ου, ἡ: Lemnos, isla del mar Egeo. Texto 21. Λητὼ, -οῦς, ἡ: Leto, tit�nida que unida a Zeus engendr� a Ártemis y Apolo. Texto 2. Λιβύη, -ης, ἡ: Libia, regi�n de África. Texto 18. Μ
Μαῖα, -ας, ἡ: Maya, ninfa madre de Hermes, junto con Zeus. Texto 10. Μενέλαος, οῦ, ὁ: Menelao, hijo de Atreo, hermano de Agamen�n y esposo de Helena. Texto 25. Μῆτις, -τιδος, ἡ: Metis, diosa de la sabidur�a. Texto 1.
Μίνως, -ωος, ὁ: Minos, hijo de Zeus y Europa, esposo de Pasifae y padre del Minotauro. Textos 20, 22. Μινώταυρoς, -ου, ὁ: Minotauro, hijo de Pasifae y de un toro procedente de Poseid�n. Ten�a cabeza de toro y cuerpo humano y se alimentaba de carne humana. Textos 19, 20. Mοῦσα, -ης, ἡ: Musa, en total son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine, protectoras de las artes, ciencias y letras. Texto 12. Μυκηναῖος, α, ον: de Micenas, ciudad de la Arg�lida. Texto 6. Ν
Νάξος, -ου, ἡ: Naxos, una de las islas C�cladas. Texto 21. Ο
Ὀδυσσεύς, -έως, ὁ: Odiseo, hijo de Laertes, esposo de Pen�lope y padre de Tel�maco. Textos 25, 27. Οἰδίπους, -ποδος, ὁ: Edipo, rey de Tebas, hijo de Layo y Yocasta. Texto 11, 13, 14. Ὄρθος, -ου, ὁ: Orto, hijo de Equidna y de Tif�n, hermano de Cerbero, que guardaba los reba�os de Geriones y que fue asesinado por Heracles. Texto 18. Π
Πάν, -�ς, ὁ: Pan, dios h�brido, mitad macho cabr�o, mitad humano, dios de los reba�os y pastores. Texto 2. Πανδρόσειον, -ου, τό: Pandroseo, templo de la Acr�polis de Atenas dedicado a P�ndroso, hija de C�crope y Aglauro. Con sus otras dos hermanas cometi� el delito de abrir la canasta donde Atenea hab�a ocultado al peque�o Erictonio; fue castigada con la muerte. Texto 9. Παρνασός, -οῦ, ὁ: Parnaso, monte de la F�cida consagrado a las Musas. Texto 5. Πασιφάη, -ης, ἡ: Pasifae, hija de Helios, hermana de Eetes y Circe, esposa de Minos y madre del Minotauro. Texto 19. Πενθεύς, -έως, ὁ: Penteo, rey tebano, primo de Dioniso e hijo de Equi�n y de Ágave. Texto 8.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.
Antología de Apolodoro
26
Dioses y héroes
Περίβοια, -ας, ἡ: Peribea, reina de Corinto esposa de P�libo y madre adoptiva de Edipo. Texto 11. Περσεφόνη, -ης, ἡ: Pers�fone, diosa del Hades, esposa de Plut�n e hija de Dem�ter. Texto 3. Πηλεύς, -έως, ὁ: Peleo, rey de Ptia, esposo de Tetis y padre de Aquiles. Texto 23. Πηνελόπη, -ης, ἡ: Pen�lope, hija de Icario, esposa de Odiseo y madre de Tel�maco. Texto 25. Πλούτων, ονος, ὁ: Plut�n, dios del Hades, esposo de Pers�fone y hermano de Zeus. Texto 3. Πόλυβος, -ου, ὁ: P�libo, rey de Corinto, esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo. Texto 11. Πολυνείκης, -ους, ὁ: Polinices, hijo de Edipo y Yocasta, hermano gemelo de Eteocles. Textos 13, 14. Ποσειδῶν, -ῶνος, ὁ: Poseid�n, dios del mar y los terremotos, hermano de Zeus. Textos 9, 19. Πρίαμος, -ου, ὁ: Pr�amo, rey de Troya, esposo de H�cuba y padre, entre otros, de H�ctor y Paris. Texto 24. Προμηθεύς, -έως, ὁ: Prometeo, tit�n padre de Deucali�n. Roba el fuego a Zeus para d�rselo al hombre. Textos 1, 4. Πύθων, -ωνος, ὁ: Pit�n, serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el or�culo de la Tierra. Texto 2. Πύρρα, -ας, ἡ: Pirra, esposa de Deucali�n. Texto 5. Σ
Σεμέλη, -ης, ἡ: S�mele, princesa tebana hija de Cadmo, madre de Diοniso en uni�n con Zeus. Texto 7. Σπάρτη, -ης, ἡ: Esparta, ciudad del Peloponeso donde reina Tind�reo y posteriormente Menelao. Texto 25. Στυμφαλίς, -ίδος, ἡ: de Estιnfalo. Texto 17. Στύμφαλος, -ου, ἡ: Estιnfalo, ciudad de Arcadia, situada cerca del lago del mismo nombre. Texto 17. Σφίγξ, -ιγγός, ἡ: Esfinge, ser mitol�gico con cuerpo de le�n, alas de �guila y rostro de doncella.
Textos 12, 13. Τ
Τάρτησσός, -οῦ, ἡ: Tartesos, ciudad de la Pen�nsula Ib�rica pr�xima a la desembocadura del Guadalquivir. Texto 18. Ταῦροι, -ων, οἱ: Los Tauros, pen�nsula al sur de Crimea. Texto 26. Τένεδος, -ου, ἡ: T�nedos, isla del mar Egeo. Texto 27. Τυνδάρεως, -εω, ὁ: Tind�reo, esposo de Leda y padre de Clitemnestra, Helena, C�stor y P�lux. Texto 25. Τυφῶν, -ῶνος, ὁ: Tif�n, monstruoso hijo de la Tierra y el T�rtaro que es derrotado por Zeus. Texto 18. Υ
Ὕβρις, -εως, ἡ: Hibris, madre de Pan, dios de los pastores y reba�os . Texto 2 . Φ
Φίκιον, -ου, τό: Monte Ficio, situado cerca de Tebas. Texto 12. Χ
Χείρων, -ωνος, ὁ: Quir�n, centauro sabio y pac�fico, instructor de h�roes como Aquiles y Jas�n, que viv�a en el monte Peli�n. Texto 23. Ω
Ὠκεανός, -οῦ, ὁ: Oc�ano, hijo de Urano y Gea, esposo de Tetis, padre de los r�os y de los oc�anos. Texto 18.
Departamento de Griego del IES José del Campo. Ampuero.