JAWA 350/640-0,-1,-2,-3,-4 TEILE KATALOG
1
63801171
2
2
63802150
2
3
278431320008 63401237
4 4
4 5 6 7
63401273 311120114050 273111026250 311213510043
2 4 2 4
8 9 A
309203140408 64001032
4 1
10 B
64001033
1
11 A
64001221
1
12 B
64001321
1
13 14 15
309274710816 35301502 311214010082
2 8 6
STANDARD t lumi č výfuku úpl.-exhaust úpl.-exhaust silencer compl. -silencieaux d´ échappementAuspuffst Auspuffstopf opf vollst. vollst.-silenciador -silenciador completo vlož ka úpl. -silencer corecore-chemise d´échappement-Auspuffeinlage-pieza de cabo vlož k a- filler filler-fourrure-Einlage-fusible -fourrure-Einlage-fusible (63401271) vlož ka bez as bes t. - filler asbestless-fourrure asbestless -fourrure sans d´asbeste-Einlage Asbestlos-fusible exento de asbestos k ry t - cover cover-tole-Verkleidung-cubierta -tole-Verkleidung-cubierta mat ice M 5 ČSN 021401.25-nut 021401.25-nut--ecrou-Mutter-tuerca k rouž ek - ring ring-segment-Ring-anillo -segment-Ring-anillo 60301326 podlož ka k ř íž. íž. prohnutá NJ 5.65-washer 5.65-washer--rondelle-Unterlagscheibearandela š roub M 4x 8 ČSN 021103.25-screw 021103.25- screw--vis-Schraube-tornillo vý fuk ová t rubka levá- exhaust pipe L.H. sideside -tube d´échappement gaucheLinkes Auspuffrohr-tubo de escape izquierdo vý fuk ová t rubka pravá- exhaust pipe R.H. sideside -tube d´échappement droiteRechtes Auspuffrohr-tubo de escape derecho drž ák levý - holder L.H. side-support side-support gauche-Linker Halter-chapa soporte izquierda drž ák pravý - hold holder er R.H. side s ide-support -support droit-Rechter Halter-chapa soporte derecho š roub M 8x 20 ČSN 021174.25-screw 021174.25-screw--vis-Schraube-tornillo podlož k a- washer washer--rondelle-Unterlagsc rondelle-Unterlagsc heibe-arand heibe-arand (278421410001 (278421410001)) podlož ka 8, 2 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela
16 17
311120114080 309203140814
6 4
mat ice M 8 ČSN 021401.25-nut 021401.25-nut--ecrou-Mutter-tuerca š roub M 8x 16 ČSN 021103.25-screw 021103.25-screw--vis-Schraube-tornillo
DĚLENÉ VÝFUKY-SECTIONAL VÝFUKY-SECTIONAL EXHAUSTS-POTS EXHAUSTS-POTS D´ÉCHAPPEME D´ÉCHAPPEMENTNTGETEILTE AUSPUFFE-DIVIDIDOS ES.
x A 18 A xx B 19 B 20 21
64001180 64001185+ 64 64001050 64001191+ 64001190 64001195+ 64001070 64001194+ 64001146 60301326
x -složen z dílů 18,21,13,14xx -složen z dílů 13,14,19,21* -složen z dílů 22,20, nýtů (59301434) a krytu (64001147) ** -složen -složen z dílů 23,20, nýtů (59301434) a krytu (64001147) -composed of parts:/rivets,cover-composé des pieces:/rivet,couvreZuzammentgestellt aus den Teilen:/Niet,Kleidung-consta de las piezas: /roblón,guarda + 80 dB
1
1 2 2
tlumič výfuku levý úpl.-exhaust úpl.-exhaust muffler L.H. com.-pot com.-pot silencieux gauche compl.-Auslassdämpfer link kompl.-silenciador de escape izquierdo compl. tlumič výfuku levý svař .-exhaust .-exhaust muffler L.H. side-silencieux side-silencieux gaucheAuslassdämpfer link-silenciador de escape izquierdo tlumič výfuku pravý úpl.-exhaust úpl.-exhaust muffler R.H. com.-p com.-pot ot silencieux s ilencieux droit compl. -Auslassdämpfer rechts kompl.-silenciador de escape derecho compl. tlumič výfuku pravý svař .-exhaust .-exhaust muffler R.H. side-silencieux side-silencieux droitAuslassdämpfer rechts-silenciador de escape derecho těsněníní-gasket gasket-joint-Dichtung-junta -joint-Dichtung-junta kroužek-ring ring-segment-Ring-anillo -segment-Ring-anillo (273111026250)
DĚLENÉ VÝFUKY-SECTIONAL VÝFUKY-SECTIONAL EXHAUSTS-POTS EXHAUSTS -POTS D´ÉCHAPPEMENTGETEILTE AUSPUFFE-DIVIDIDOS ES.
* 22 ** 23 24 25 26 27 28 29 30
A A B B A B A B
64001120 64001130 64001150 64001160 64001022 64001023 64008020 64008025 309203140814 311214010082 311120114080
tlumič hluku úpl. Levý-sound Levý-sound silencer L.H.-échapp L.H.-échappement ement gauche compl.c ompl.1 těleso tlumiče hluku levé-sound levé-sound silencer L.H.-échappement L.H.-échappement gauchetlumič hluku úpl.pravý-sound úpl.pravý-sound silencer R.H. compl.-échappeme compl.-échappement nt droit 1 těleso tlumiče hluku pravé-sound pravé-sound silencer R.H.-échappement R.H.-échappement droite1 trubka výfuku levá-exhaust pipe L.H.-tuy L.H.-tuyau au d´échappement d´échappement gauche1 trubka výfuku pravá-exhaust pipe R.H.-tuyau R.H.-tuyau d´échappemen d´échappementt droite1 držák levý-holder L.H.-suppor L.H.-supportt gauche-linker gauche-linker Halter-chapa Halter-chapa sopor s oporte te 1 držák pravý-holder R.H.-support R.H.-support droit-rechter Halter-chapa soporte dere. 2 šroub M 8x16 ČSN 021103.25-screw 021103.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 2 podložka 8,2 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 2 matice M 8 ČSN 021401.25-nut 021401.25-nut-écrou-Mutter-tuerca -écrou-Mutter-tuerca
1 2 3 4
63403010 60303060 309235140524 311213510053
1 1 2 2
5 6
2 2
7
311100114050 63403063 (273125990774) 63403020
8 9 10
309231140310 63408093 63410012
2 2 1
2
k ry t vně jší-cover jší-cover-couvercle-Abdeckung-cubierta -couvercle-Abdeckung-cubierta k ry t vnitř ní-cover ní-cover-couvercle-Abdeckung-cubierta -couvercle-Abdeckung-cubierta š roub M 5x 40 ČSN 021135.25-screw 021135.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podložka 5,3 kř íž.prohnutá íž.prohnutá NJ 5.65-washer 5.65-washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibearandela mat ice M 5 ČSN 021601.25-nut 021601.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca pružná žná spo spojka-fle flexible xible coupling coupling-union -union elastique-Elastiche elastique-Elastic he Kupplung-unión Kupplung-unión elástica objímka z adní-sleeve rear-manchon rear-manchon arriere-Rückwärtige Muffe-abrazadera trasero š roub M 3x 10 ČSN 021131.24-screw 021131.24-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo objímk a-sleeve sleeve-douille-Muffe-abrazadera -douille-Muffe-abrazadera k ry t ř et etězového kola vnit ř níní-chain wheel quard inside-couvercle inside-couvercle de la roue a chaine interieur-Kettenradinnendeckel-cubierta de la rueda interior
1
1
4 5
63804005 (321811003159) 627961124203 63804136 (321831003147) 311411505030 311421205050
6 7 8 9 10
311212710055 63804090 64008011 309231140316 63908046
1 1 1 1 1
2 3
1 1 3 1
tlumič sání kompl.-body kompl.-body of silencer-corps silencer-corps de silencieuxSaugdämpferkörpers-cuerpo del silenciador vlož ka-aircleaner aircleaner-cartouche-Luftfilter-filtro -cartouche-Luftfilter-filtro de aire spojk a-induction silencer connection-Verb connection-Verbindung indungstüc stück-tubo k-tubo del empalme vrut 5x 30 C ČSN 021815.05-screw 021815.05-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo vrut A 5x 50 ČSN 021812-round 021812-round-head -head wood screw-vis á bois-Holzschraubetornillo podlož ka 5, 5 ČSN 021727.25-washer 021727.25-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela objímk a-holder holder-manchon-Muffa-abrazadera -manchon-Muffa-abrazadera objímk a-holder holder-manchon-Muffa-abrazadera -manchon-Muffa-abrazadera šroub M 3x 20 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo clona-orif orifice ice plate plate-diaphragme-Blende-diafragma -diaphragme-Blende-diafragma
(1)
motory se dodávají včetně: 2 ks zátky zát ky otvoru otvoru svíček 1 ks 2 ks
krytky kryt ky zátky zát ky výfukového ýfukového hrdla
1 ks
krytu kry tu náhonu náhonu
1+2 moto motorr + sví svíčka-engine ka-engine + sparking plug-moteur plug -moteur + bougie-Motor + Zündkerse-motor + bujia 63810119 63810121 63810123 63810125
1+2 1+2 1+2 1+2
magneto DUCATI s olo magneto DUCATI s olo, oi oil magneto DUCATI s ide magneto DUCATI s ide, oi oil
63810131 63810129 63810138 63810136
1+2 1+2 1+2 1+2
VAPE A 67 s olo VAPE A 67, solo, oil VAPE A 67, side VAPE A 67, side, oil
(35310014) - plug hole plug-buchon trou bougie-Pfropfen Öffnung Kerze-tapón agujero bujia (63810 (63810016 016)) - cover cover-couvercle-Deckung-capot -couvercle-Deckung-capot (63810019 (63810019)) - plug outlet socket-buchon échappenenent cubttePfropfen Auspuff Muffe-tapón escape de vapor (63810017 (63810017)) - cover drive-couv drive-couvercle ercle auget-Deck auget-Deckung ung Antrieb-capot Ant rieb-capot impulsión
1 2 3 4 5
63811136 63811023 627838180283 311120242100 311210320105
1 8 1 8 8
6 7 8 9 10 11
62311018 15011005 309231430617 309231430620 309231430628 309231430630
1 2 5 1 3 1
12
63811232
1
13
63811226
1
14 15 16 17
273111014300 58510046 309131180616 311214010061
1 1 4 4
motorová sk ř íň-crankcase crankcase-carter -carter moteur-Motorgehäuse-caja de manivela závrtný šroub-stud stud-goujon-Stiftschraube-tornillo -goujon-Stiftschraube-tornillo t ěsněníní-gasket gasket-joint-Dichtung-junta -joint-Dichtung-junta (63811019) Č matice M 10 SN 021402.54-nu 021402.54-nutt-ecrou-Mutter-tuerca podložka 10,5 ČSN 021703.14-washer 021703.14-washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibearandela čep vodící-leading vodící-leading stud-cheville stud-cheville guide-Fürungsbolzen-bulón de guia vodící pouzdro-leading bush-monchon bush-monchon guide-Fürungsbüchse-buje de guia šroub BM 6x22 ČSN 021131.24-screw 021131.24-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo šroub BM 6x30 ČSN 021131.24-screw 021131.24-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo šroub BM 6x50 ČSN 021131.24-screw 021131.24-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo šroub BM 6x55 ČSN 021131.24-screw 021131.24-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo DUCATI sk ř íň úplná s pouzdry-crankcase pouzdry-crankcase with bushes-carteur bushes -carteur moteur avec fourreau-Motorgehause mit Büchse-caja de manivela con buje držák statoru-carrier stator-support stator-support de stator-Träger Stator-soporte estator kroužek 2x60 ČSN 029281-ring 029281-ring-anneu-Ring-anillo -anneu-Ring-anillo gufero 25x35x7 ČSN 029401.0-gufero 029401.0-gufero-gufero-Gufero-gufero -gufero-Gufero-gufero šroub M 6x20 ČSN 021131-25-screw 021131-25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podložka 6,1 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela
1
324594049200
1
2 311733100220 3 45011212 4 63811036 5 324232050003 6 273521008617 7 B 63811212
1 3 1 1 1 1
8 9
309251010614 45011110
1 1
10 11 12 13
35511151 309131420305 324232050000 273111012091
1 1 1
jehl.ložisko INA BN 16x22x12-needle roller bearing-rou bearing-roulement lement á aiguillesaiguilles Nadellager-cojinte de agujas pojistný kroužek 22 ČSN 022931-ring 022931-ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo pojistka-securing ring-annea ring-annea de retenue-Sicherungaring-anilloseguridad gufero 25x52x7 ČSN 029401.0-gufero 029401.0-gufero-gufer -gufero-Gufero o-Gufero (Simering)-guf (Simeri ng)-gufero ero ložisko 3205 C3 ČSN 024665-ball 024665-ball bearing-roulement-Lager-cojinete bearing-roulement-Lager-cojinete gufero 30x52x10 ČSN 029401.0-gufero 029401.0-gufero-gufero -gufero-Gufero -Gufero (Simering)-gufer (Sim ering)-guferoo př íložka íložk a pravápravá-R.H. R.H. side shim-cale shim -cale droite-Rechte Beilagscheibe-pieza adicional derecho šroub BM 6x16 ČSN 021151.21-screw 021151.21-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo kontaktnice neutrálu-contact base plate-contacteur-Kontaktplatte-pieza plate -contacteur-Kontaktplatte-pieza de contacto těsněníní-sealing ring-joint-Dichtung-junta ring-joint-Dichtung-junta šroub M 3x5 ČSN 021131.24-screw 021131.24-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo ložisko 3205 ČSN 024665-ball 024665-ball bearing-roulement-Lager-cojinete bearing-roulement-Lager-cojinete kroužek 18x14 ČSN 029280.1-ring 029280.1-ring-anneu-Ring-anillo -anneu-Ring-anillo
1A
63311312
1
2 3
15011028 45511212
1 1
př íložka íložka levá-L.H. levá-L.H. side shim-cale shim -cale gauche-Linke Beilagsc heibe-pieza heibe-pieza adicional izquier iz quierdo do pouz dro-bush bush-guide-Büchse-buje -guide-Büchse-buje pojis tk a-securing ring-anneau ring-anneau retenue-Sicherungsring-anillo de seguridad
4
45011152
1
pojis tk a-securing ring-anneau ring-anneau retenue-Sicherungsring-anillo de seguridad
5
324594043400
1
6 7 8 9 10 11
311733100220 63211018 309103421014 309251010614 324163030100 324163050000 (324163059566 273521006917
1 1 1 1 1 1
jehlové lož is ko INA HN 15x 22x 12-needle roller bearing-roulement bearing-roulement á aiguilles-Nadellager-cojinete de agujas pojis tný k rouž ek 22 ČSN 022931-ring 022931-ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo těsnění 10x16-gasket 10x16-gasket-joint-Dichtung-junta -joint-Dichtung-junta š roub M 10x 16 ČSN 021103.14-screw 021103.14-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo š roub BM 6x 16 ČSN 021151.21-screw 021151.21-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo lož is k o 6303A ČSN 024630-ball 024630-ball bearingbearing- roulement-Lager-cojinete lož is k o 6305 "FA G"-ball bearing-roulement-Lager-cojinete bearing-roulement-Lager-cojinete lož is k o 6305 TPF 111046-88 -ball bearing-roulement-Lager-cojinete) bearing-roulement-Lager-cojinete) gufero 25x 62x 8 ČSN 029401.0-gufero029401.0-gufero-gufero-Gufero-gufero gufero-Gufero-gufero
12
1
1B
63811015
1
2 3A
309231430626 63811021
2 1
4 5
63111035 321841002088 (47211057) 35311295 309231180610 311210301084
1 1
víko pravé-R.H. side crankcase cover-couvercle cover-couvercle droit-Rechter Deckeltapa derecha š roub BM 6x 45 ČSN 021131.24-screw 021131.24-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo víko levé s pouzdry -L.H. side si de crankcase cov c over er-couv -couvercle ercle gauche-Linker Deckel-tapa izquierda k olo úplné-wheel compl.-roue compl.-roue compl.-Rad vollst.-rueda compl. z át ka-plug plug-bouchon-Stopsel-tapón -bouchon-Stopsel-tapón
1 1 2
těsněníní-gasket gasket-joint-Dichtung-junta -joint-Dichtung-junta š roub BM 6x 10 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podlož ka 8,4 ČSN 021703.11-washer 021703.11-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela
311732900606 273111010084 63211016 309235430824 309235430836 63211017 278432610163 (63811016) 63811056
1 1 1 7 1 1 1
k rouž ek 6 ČSN 022929.02-ring 022929.02-ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo k rouž ek 16x12 ČSN 029280.1-ring 029280.1-ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo těsnící kroužek 6x10x1-ring 6x10x1-ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo š roub BM 8x 40 ČSN 021135.24-screw 021135.24-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo š roub BM 8x 70 ČSN 021135.24-screw 021135.24-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo těsnící kroužek 8x14x1-ring 8x14x1-ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo těsnění víka-gasket víka-gasket cover-joint cover-joint couvercle-Dichtung-junta
1
64008516
1
těsnění víka bezazbest.-gasket bezazbest.-gasket cov c over er asbestless-joint asbestless-joint couvercle sans d'asbeste-Dichtung d'asbeste-Dichtung Asbestlos-jun Asbestlos -junta ta exento ex ento de asbestos kry tka (pravé víko motoru)-lid lid-couvercle-Deckel-tapa -couvercle-Deckel-tapa
63811020x
1
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16
22 A
víko levé úplné- L.H. side crankcase cover compl.-couvercle compl .-couvercle gauche compl.-Linker Deckel kompl.-tapa izquierda compl.
17 A
63811041
1
63811045 309255180512 63811252*
1 2 1
21 A
63811253
1
23 A
63811040x x
1
18 19 20
x xx
OIL víko levé s pouzdry OIL-L.H. side s ide crankcase cov cover er-couvercle -couvercle gaucheLinker Deckel-tapa izquierda víčko OIL motorové sk ř ín íně-lid lid-couvercle-Deckel-tapa -couvercle-Deckel-tapa šroub M 5x14 ČSN 021155.25-screw 021155.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo pohon otáčkoměru souprava-rev souprava-revmet meter er drive drive-transmision -transmision du compt toursDrehzahlmesserantrieb-accionamiento del cuenta revoluciones víko levé s čerpadlem OIL (s víčkem a pohonem otáčkoměru)-L.H. ru)-L.H. side crankcase cover with oil pump compl.-couvercle compl .-couvercle gauche avec pompe 'a huile compl.-Linker Deck Deckel el mit Ölpumpe Ölpumpe Komplet-tapa izquierda izquierda con bomba de aceite compl.
víko levé úplné OIL-L.H. side crankcase cover compl. OIL-couvercle gauche compl. OIL-Linker Deckel kompl. OIL-tapa izquierda compl. OIL
složen z dílů-composed of parts-composé parts-composé des pieces-Zuzammentgestellt-consta pieces-Zuzammentgestellt-consta de las piezas: 3A,4,5,6,7,8,9,10,11 4,5,6,7,8,9,10,11,17
* 4,6,8 4,6,8,9 ,9
63812105
1
63812108
1
63812097
1
2 (2)
63812155 63812154
1 1
3 4 (4)
63312135 309206700824 309201700834
2 2 2
KONTAKTNÍ ZAPALOVÁNÍ-CONTACTLESS ZAPALOVÁNÍ-CONTACTLESS IGN.-CONT.ALLUMAGEIGN.-CONT.ALLUMAGEKONTAKTZUNDUNG-ENCENDIDO DE CON. k lik ové ús t rojí- crank mechanism-embiellage-Kurbeltrieb-conjunto mechanism -embiellage-Kurbeltrieb-conjunto de maniv. k lik .ús t rojí (FAG)- crank mechanism-embiellage-Kurbeltrieb-conj.de mechanism -embiellage-Kurbeltrieb-conj.de maniv. k lik .ús t rojí (FAG, plné čelo)-crank elo)-crank mechan.-embiellage-Kurbeltrieb-con.de mechan.-embiellage-Kurbeltrieb-con.de m. úplné-centre partition-piéce partition-piéce intermediaire-Stirnwand-frente compl. č elo úplné-centre "plné"- centre partition full-piece full -piece intermed.-Stirnwandv intermed.-S tirnwandvoll-fren oll-frente te č elo úplné "plné"-centre compl.macizo pouz dro- bush bush-bague-Büchse-buje -bague-Büchse-buje šroub M 8x 40 ČSN 021201.21-screw 021201.21-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo šroub M 8x 65 ČSN 021101.21 ("plné č elo")-screw elo")-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo
5 (5) 6 7
311120270080 311120170080 311213521084 311517302010
2 2 4 1
mat ice M 8 ČSN 021402.21-nut 021402.21-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca mat ice M 8 ČSN 021401.21 ("plné č elo")-nut elo")-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca podlož ka 8,4 NJ 5. 65- washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela kolík 2x 10 ČSN 022173-pin 022173-pin-coupille -coupille cylindrique-Stift-clavia
1
(8,9) 8 B 63812050 (319231011560) 63812160 (319231011561) 63812160 (319231011561) 63812164 (319231011563) 63812166 (319231011564)
píst s kolíč kyky -piston piston-piston-Kolben-pistón -piston-Kolben-pistón PRA V Ý -RIGHT (R.H.)-DROIT (R.H.)-DROIT-RECHTS-DERECHO -RECHTS-DERECHO 1 normál-standard standard-nor -normal-normalmal-normal-normal normal "A", "A ", "B", "B ", "C" (=" Ø 58") 1.výbrus-1.st.rebore1.výbrus- 1.st.rebore-1.ére 1.ére 1 "A" 1 "B" 1 "C" 2.výbrus-2.st.rebore 2.výbrus- 2.st.rebore-2.ére -2.ére 1 "A" 1 "B" 1 "C" 3.výbrus-3.st.rebore 3.výbrus- 3.st.rebore-3.ére -3.ére 1 "A" 1 "B" 1 "C" 4.výbrus-4.st.rebore 4.výbrus- 4.st.rebore-4.ére -4.ére 1 "A" 1 "B" 1 "C"
rectif.-1.Schliff-1.rectificac.
rectif.-2.Schliff-2.rectificac.
rectif.-3.Schliff-3.rectificac.
rectif.-4.Schliff-4.rectificac.
(8,9) 9 A 63812055 (319231011570)
píst s kolíčkyky -piston piston-piston-Kolben-pistón -piston-Kolben-pistón LEVÝ-LEFT (L.H.)-GAUCHE-LINKS-IZQUIERDE (L.H.)-GAUCHE-LINKS-IZQUIERDE 1 normál-standard standard-norma -normal-normal-n l-normal-normal ormal "A", "A" , "B", "B" , "C" (=" Ø 58")
63812170 (319231011571)
1 1 1
63812172 (319231011572)
1 1 1
63812174 (319231011573) 63812176 (319231011574)
1 1 1 1 1 1
1.výbrus-1.st.rebore 1.výbrus-1.st.rebore-1.ére -1.ére "A" "B" "C" 2.výbrus-2.st.rebore 2.výbrus-2.st.rebore-2.ére -2.ére "A" "B" "C" 3.výbrus-3.st.rebore 3.výbrus-3.st.rebore-3.ére -3.ére "A" "B" "C" 4.výbrus-4.st.rebore 4.výbrus-4.st.rebore-4.ére -4.ére "A" "B" "C"
rectif.-1.Schliff-1.rectificac.
rectif.-2.Schliff-2.rectificac.
rectif.-3.Schliff-3.rectificac.
rectif.-4.Schliff-4.rectificac.
10
11 12 13 14 15 16 17 18
pístní kroužek-piston kroužek -piston ring-segment ring-segment de piston-Kolbenring-anillo de embolo 63812013 (326010701340) 63812064 (326010701346) 63812065 (326010701352) 63812066 (326010701358) 63812067 (326010701364) 311732800160 35312012 63312134 63812012 63112013 63112019 63812018 57212013
6 normál-standard standard-normal-normal-normal -normal-normal-normal (D=58) 6 1.výb .výbrrus-1.st.rebore s-1.st.rebore-1.ér -1.éree rectif.-1.Schliff-1.rectificac. rectif.-1.Schliff-1.rectificac. (D=58,25) (D=58,25) 6 2.výb .výbrrus-2.st.rebore s-2.st.rebore-2.ér -2.éree rectif.-2.Schliff-2.rectificac. rectif.-2.Schliff-2.rectificac. (D=58,5) (D=58,5) 6 3.výb .výbrrus-3.st.rebore s-3.st.rebore-3.ér -3.éree rectif.-3.Schliff-3.rectificac. rectif.-3.Schliff-3.rectificac. (D=58,75) (D=58,75) 6 4.výb .výbrrus-4.st.rebores-4.st.rebore-4.ére 4.ére rectif.-4.Schliff-4.rectificac. rectif.-4.Schliff-4.rectificac. (D=59) (D=59) 4 1 1 1 1 1 1 1
krouž ek 16 ČSN 022928.1-ring 022928.1-ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo váleček D 4x6-roller 4x6-roller-rovleau-Zylinderrolle-rodillo -rovleau-Zylinderrolle-rodillo pouzdro-bush bush-bague-Büchse-buje -bague-Büchse-buje etězové kolo-sprocket kolo-sprocket-roue -roue á chaine-Kettenrad-rudea de cadena ř et matic e-nut nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca kolo 3z-wheel wheel-roue-RAD -roue-RAD 3z-rueda krouž ek-ring ring-anneau-Ring-aro -anneau-Ring-aro podložka pruž ná-spring washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela
19
63812140
2
20
324162069566 324162060003
2 2
63812028 63812029
2 2
23
63312066 63312055 63312056 63312067
56 56 56 4
24 25 26 27 28
63812119 63812151 63812152 63812153 273111014264
4 1 1 1 1
ojnic e úplná- connecting rod compl.-bielle compl. -bielle compl.-Pleuelstang compl.-Pleuelst angee vollst vollst..biela compl. lož is k o 6206 A TPF 1046-88- ball bearing-roulement-Lager-cojinete bearing-roulement-Lager-cojinete lož is k o 6206 C3 "FAG" - ball bearing-roulement-Lager-cojinete bearing-roulement-Lager-cojinete pístní čep-gudgeon ep-gudgeon pin-axe pin-axe de piston-Kolbenbolzen-gorron de émbolo ("Ø 16") (I.skupina)-red-rouge-rot-rojo -rouge-rot-rojo červený (I.skupina)-red modrý (II.s k upina)-blue blue-bleu-blau-azul -bleu-blau-azul jehlový váleček (2x13,8 ČSN 023695) - needle roller ervený-red-rouge-rot-rojo -rouge-rot-rojo červený-red modrý -blue blue-bleu-blau-azul -bleu-blau-azul bílý-white white-blanc-weise-blanc -blanc-weise-blanc vlož k a horní-distance ring-bague ring-bague d´écatement-Distanzring-anillo distanciador vlož k a dolní- shim shim-piece -piece intercalaire-Beilagep intercalaire-Beilageplatte-suplemento latte-suplemento ední-center journal-axa journal -axa de centra-Mittelzapfen-perno central čep st ř ední-center dis tanční kroužek-ring kroužek-ring-anneau-Ring-aro -anneau-Ring-aro vík o lož is ka-lid lid-anneau -anneau proecteur-Lagerdeck proecteur-Lagerdeckel-tapadera el-tapadera k rouž ek 55x 2 ČSN 029281.2-ring 029281.2-ring-anneau-Ring-aro -anneau-Ring-aro
1
OIL unašeč-sprocket sprocket-entraineur-Mitnehmer-arrastrador -entraineur-Mitnehmer-arrastrador
21
22
29
63112014
DUCATI
30
63812099
1
31
311762909016
1
klikové ús trojí-crank mechanism-embiellage-Kurbeltrieb-conjunto mechanism-embiellage-Kurbeltrieb-conjunto de manivela pero 3h9x 3x 16 ČSN 022562-tongue 022562-tongue-languette-Spund-cu -languette-Spund-cu ňa VAPE A 49
1, 32 33
63812094
1
63812128
1
klikové ús trojí-crank mechanism-embiellage-Kurbeltrieb-conjunto mechanism-embiellage-Kurbeltrieb-conjunto de manivela kolík -pin pin-coupille-Stift-clavia -coupille-Stift-clavia
Společně smontovány-common assembler-commun assembler-Teilgruppe-conjunto montaje
1A
63813168
1
2B
63813173
1
3A
63813091
1
4B
63813096
1
5 6 7 8 9
309278420818 309278420830 63813034 63813061 63813063 63813073
6 2 2 1 1 1
10 11 12
63813013 311120142080 311214020082
2 8 8
válec levý s vlož k ami-L.H. side cylinder barrel-cylindre barrel-cylindre gauche-linker Zylinder yli nder-cilindro -cilindro izquierdo válec pravý s vlož kami-R.H. side cylinder barrel-cylindre barrel-cylindre droit-rechter Zylinder yli nder-cilindro -cilindro derecho hlava levá-L.H. side cylinder head-culasse head-culasse gauche-linker ZylinderkopfZylinderkopfculata izquierda hlava pravá-R.H. side cylinder head-culass head-culassee droite-rechter ZylinderkopfZylinderkopfculata derecha š roub M 8x 25 ČSN 021178.25-screw 021178.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo š roub M 8x 55 ČSN 021178.25-screw 021178.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo př íruba-flange íruba-flange-bride-Flansch-brida -bride-Flansch-brida hrdlo-flare flare-tubulaire-Stutzen-tabuladora -tubulaire-Stutzen-tabuladora těsnění-gasket ní-gasket-joint-Dichtung-junta -joint-Dichtung-junta (278432615065) těsnění bezazbest.-gasket bezazbest.-gasket asbestosless-joint asbestosless -joint sans d' asbesteAsbestlosdichtung-junta exento de asbesto těsnění hlavy válce-gasket válce-gasket-joint-Dichtung-junta -joint-Dichtung-junta matice M8 ČSN 021401.24-nut 021401.24-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca podlož ka 8, 2 ČSN 021740.04-washer 021740.04-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela
13
443221041490 63813181 (443221000000) 63813189 (443221085492) 63810011 63810012 (273112998234) 63813043 63813022 63813064 63811074
2 2
z apalovac í s víč ka PAL N 15C-sparking 15C-sparking plug-bougie-Zündkerze-bujia plug-bougie-Zündkerze-bujia zap zapalovací sví svíč ka CHAMPION L78-sparking L78-sparking plug-bougie-Zündkerze-bujia plug-bougie-Zündkerze-bujia
2
zap zapalovací sví svíč ka s tvar.zak.BRISK NR15C-sparking NR15C-sparking plug-bougieplug-bougieZündkerze-bujia př íruba-flange íruba-flange-bride-Flansch-brida -bride-Flansch-brida vložk a-filler filler-fourrure-Einlage-fusible -fourrure-Einlage-fusible
14 15 16 17 18
1 1 2 4 1 1
vlož k a-filler filler-fourrure-Einlage-fusible -fourrure-Einlage-fusible (273199005285) vlož k a-filler filler-fourrure-Einlage-fusible -fourrure-Einlage-fusible (273199005295) c lona-orifice plate-diaphragme-Blende-diafragma plate-diaphragme-Blende-diafragma (278432615101) c lona bezaz bes t. -orifice plate asbestless-diaphragme asbestless-diaphragme sans d' asbesteBlende asbestlos-diafragma exento de asbesto
19 20
* složen
63813066 63813076*
1 1
63813210
1
63813220
1
OIL hrdlo-flare flare-tubulaire-Stutzen-tabuladora -tubulaire-Stutzen-tabuladora hrdlo s ventilem-flare with valve-tubulaire valve-tubulaire avec soupape-Stutze mit Ventiltabuladora con páloua válec levý s pís tem- L.H.side cylinder+piston-cyl cylinder+piston-cylindre indre gauche+pistongauche+pistonlinker Zylinder+KolbenZylinder+Kolben-cil cilindro indro izquier iz quierdo+pistón do+pistón válec pravý s pís tem-R.H.side cylinder+piston-cylindre cylinder+piston-cylindre droit+pistonrechter Zylinder+Kolben-cilindro ylinder+Kolben-cilindro derecho+pist derecho+pistón ón
z díl ů-composed of parts-composé parts -composé des pieces-Zuzammentgestellt-consta de las piezas 19 a 3 strana 31
X
63815020*
1
č erpadlo
1
63815021
1
2
63815022
1
3
63815023
1
s p ř ísl. ísl. ZY 1M 137-22-oil 137-22-oil pump compl.-pompe compl .-pompe ahuile ahuile compl.c ompl.Olpumpe kompl.-bomba de aceite compl. č erpadlo MIKUNI 1M 137-22 - oil pump-pompe pump-pompe á huile-Olpumpe bomba de aceite t ěsnící kroužek "O-Ring 03/16" 03/16" -sealing ring-anneau ring -anneau dejonctionDichtungsring-anillo obturador vý pus tný vent il " Check valve CV -221/ 230" - valvevalve-soupape-Ventil-váloua soupape-Ventil-váloua
4 5 6
63815010 309231140514 311214010051
1 2 2
průchodka-bushing chodka-bushing-isolateur -isolateur de traversée-Tülle-paso š roub M 5x 16 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podložk a 5,1 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela
7 8
63815016 59315016
1 1
t ěsněníní-gasket gasket-joint-Dichtung-junta -joint-Dichtung-junta návle č ka-sleeve ka-sleeve-manchen-Gummihülse-pasador -manchen-Gummihülse-pasador
* složen z díl ů 1,2,3,4,8 - composed of parts -composé des pieces-Z piec es-Zuzammentgestelt uzammentgestelt aus den TeilenTeilenconsta de las piezas
x
443752285500
1
y
443752283800
1
1
443919741719
1
2 3
443915560938 443911033604
1 1
4 5 6 7
443911300115 315116097570 443919374304 443912091704
1 1 1 1
8
443916013704
1
9
443911013503
1
10
443911014902
1
11 12
315116095070 443913062302
2 1
13
443913060702
1
k arburátor JIKOV 2928 CE "2855" (63816003)- carburettor carburettor-carburateur-carburateurVergaser-carburador k arburátor JIKOV 2928 CE "2838" (63816000)- carburettor carburettor-carburateur-carburateurVergaser-carburador t ěleso karburátoru-body karburátoru-body of the carburettor-corbs carburettor -corbs de carburateurVercasergehäuse-cuerpo del carburador víčko šoupátkové šoupátkové komory-lid komory- lid-couvercle-Deckel-tapadera -couvercle-Deckel-tapadera vedení lan lankaka-guide ide of con contro trol cab cablele-guide ide de cab cable-Sei Seilzu lzusfü sfürung-guia del cable mat ic e- nut nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca pruž ina š oupátk a- spring spring-ressort-Schieberfeder-resorte -ressort-Schieberfeder-resorte š oupátk o k ompl. -trottle valve-cheminée-Schieber-corredera valve-cheminée-Schieber-corredera jehla š oupátk a- needle needle-aiguille -aiguille de cheminée-Schiebernadel-aguje de la corredera pojis tk a jehly - securing clip-goupille clip-goupille d' aiguille-Nadelsicherung-seguro de la aguja doraz ový š roub š oupátk a- stop scre sc rew w-vis de butés-Anschlagschraubetornillo de tope regula č ní šroub-reg šroub-regulating ulating screw s crew-vis -vis de riglage-Einstellschraube-tornillo regulador z ajiš ťovací pružina-spring pružina-spring-ressort-Feder-muelle -ressort-Feder-muelle p ř ídavná ídavná emulsní trubice-tuba trubice- tuba of auxiliary systém-tube systém -tube de systeme auxil.Kraftstofsröhre-el tubo emulso adicional emuls ní t rubic e volnob ěhu-tube hu-tube of adling-tube adling-tube de ralenti-Leerlauf ralent i-Leerlaufröhre-el röhre-el tubo emulso de marcha en vacio
x pro motor 314-315314-315-for for engine-pour engine-pour moteur-für Motor-para motor y pro motor bez clony-for clony- for engine without screen-pour screen -pour moteur sans écran-für Motor ohne Blende-para motor sin persiana persiana
14
443911036002
1
15 16 17 18
309231140411 311214010041 443911124100 443911124072
6 6 1
19
443911122040
20
443919300308
21 22 23
722923110101 443919460150 443912034903
1 1 1 1
24
443916256401
1
25
443919370930
1
26 27 28 29 30
443919300314 315116169090 443911031112 443916449615 443919344703
1 1 1 1 1
1 1
drž ák try s ky -jet holder-manche holder-manche de gicleur-Düssenhalter-soporte de tovera š roub M 4x12 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podlož ka 4, 1 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela hlavní try s ka- main jet-gicleur jet -gicleur principal-Hauptdüse-portatobera principal-Hauptdüse-portatobera tryska př ídavného ídavného syst sy stémuému-petrol petrol jet of auxiliary systém-gicleur systém -gicleur de systeme auxiliare-Anreicherungsdüse-tobera del sistema adiconador tryska volnoběhu-idling hu-idling jet-gicleur jet -gicleur de ralenti-Freilaufdüse-tobera ralenti-Freilaufdüse-tobera de marcha ralentí jehlový ventil Ø 2 kompl.kompl.-needle needle valve-pointeau-Nadelve valve-pointeau-Nadelventi ntil-v l-valv alvula ula de aguja t ěsněníní-sealing sealing-joint-Dichtung-empaquetadura -joint-Dichtung-empaquetadura plovák k ompl. - float float-flotteur-Schwimmer-flotador -flotteur-Schwimmer-flotador osi čka závěsu-spindel su-spindel of the holder-axe holder -axe de suspensión-Welle des halters-eje de enganche enganche těsnění plovákové komory-gasket komory-gasket float chamber-joint chamber-joint de la cambre a floteur-Dichtung der Schwimmerkammer-junta de la cámara del flotador plováková komora k ompl. - float chamber-chambre chamber-chambre a flotteurSchwimmerkammer-cámera del flotador vent il s y ti če kompl.-valve kompl.-valve-soupade-Ventil-valvula -soupade-Ventil-valvula pružina s y ti če-spring e-spring-ressort-Feder-muelle -ressort-Feder-muelle š roub s y ti če-screw e-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo pružina- spring spring-ressort-Feder-muelle -ressort-Feder-muelle pá čka sytiče kompl.-lever kompl.-lever of choke-levier choke-levier de bistarter-Hebel-palanquita
1 2
62322033 62322036
1 1
3 4
45022027 63322012
2 2
5
63822070
1
6 7 8 9 10
63822051 273111010024 63822052 63322022 57322037
1 1 1 1 1
11 X
57322039
1
12 13 14
15122023 55922012 15122021
1 1 1
15 16 17
311120304120 63822057 63222012
1 1 1
18
63822065
1
19 X
63822045
1
20 X
318141330123
1
hř ídel ídel hlavní-main hlavní-main shaft-abre shaft -abre primaire-Hauptnelle-arbol principal kolo 19 z ub ů-wheel with 19 teeth-roue teeth-roue 19 dents-Rad 19 zähne-rueda dentada noc 19 dientes pojis tka -securing clip-rondele clip-rondele de blocage-sicherung-seguro kolo 16 z ub ů-wheel with 16 teeth-roue teeth-roue 16 dents-Rad 16 zähne-rueda dentada noc 16 dientes kolo s nábojem- wheel with hub-roue hub-roue avec moyeau-Rad mit nabe-rueda con mazo zátka pro t ěsnící kroužek-plug kroužek-plug-bouchon-Stopfen-tapón -bouchon-Stopfen-tapón k roužek 9x5 ČSN 029280.2-ring 029280.2-ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo zátka- plug plug-bouchon-Ring-anillo -bouchon-Ring-anillo rozp ěrka-spacer rka-spacer-entretcise-Distanzstück-pieza -entretcise-Distanzstück-pieza distanciadora k olo ř et etězové 17 zubů-chain wheel 17 teeth-roulette teeth-roulette an chaine de 17 dents-Kettenrad 17 Zähne-rueda de cadena 17 dientes k olo ř et etězové 15 zubů-chain wheel 15 teeth-roulette teeth-roulette an chaine de 15 dents-Kettenrad 15 Zähne-rueda de cadena 15 dientes (Side) pojis tka- securing clip-rondelle clip-rondelle de blocage-Sicherung-seguro matice- nu nutt-ecrou-Mutter-tuerca pojis tná podlož ka- securing washer-rondelle washer-rondelle frein-Sicherheits Unterlagscheibe-arandela de seguridad matice M 2x1,25 ČSN 021403.21-nu 021403.21-nutt-ecrou-Mutter-tuerca h ř ídel ídel př edlohy-countershaft-arbre edlohy-countershaft-arbre-Vorgelewelle-árbol -Vorgelewelle-árbol de contramarcha k olo 24 z ub ů-wheel with 24 teeth-roue teeth-roue 24 dents-Rad 24 Zähne-rueda dentada con 24 dientes pohon ryc hlom ěru-speedometer ru-speedometer driv drivee-transmision du tachymetreTachometerantrieb-accionamiento del velocimetro pohon ryc hlom ěru side-speedometer side-speedometer driv drivee -transmision du tachymetreTachometerantrieb-accionamiento del velocimetro etěz 123 čl. 08-B-1 ČSN 023311.0 Side-transmission chain-chainechain -chaineř et Kotte-cadena
1
63324150
1
2 3 4 5 6 7
15024049 15024050 309251000511 15124037 63324012 62324020
2 2 4 1 2 1
8 9
63324032 63324030
2 2
10
1 1 1 1 1
s egment- segment segment-segment-Segment-segment -segment-Segment-segment pruž ina- spring spring-ressort -ressort-Feder-muelle -Feder-muelle (315155924017) (315155924017) h ř ídel-shaft ídel-shaft-arbre-Welle-arbol -arbre-Welle-arbol těsněníní-sealing ring-joint-Dichtung-anillo ring-joint-Dichtung-anillo
1 1 1
pák a úpl.- lever-levier lever-levier-Hebel-palanquilla -Hebel-palanquilla compl. š roub M 7x 30 ČSN 021201.55-screw 021201.55-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo návlečka-sleeve ka-sleeve-manchen-Gummihülse-pasader -manchen-Gummihülse-pasader
18
60024033 (315817073600) 62324015 55924017 35424011 273112213034 (15124086) 63324045* 309506140720 55924013 (321831028039) 45024138
drž ák s k ulis ou úplný - cam plate compl.-cou compl .-coulisse lisse compl.-Kulisse compl.-Kulisse kompl.colisa comp c ompl.l. plec h- cover cover-tole-Blech-chapa -tole-Blech-chapa pruž ina- spring spring-ressort-Feder-muelle -ressort-Feder-muelle š roub M 5x 12 ČSN 021151.21-screw 021151.21-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo vedení- guide guide-guidage-Führung-conducción -guidage-Führung-conducción vidli č ka úpl.-selector úpl.-selector fork-feurchette-Gabel-horquilla fork -feurchette-Gabel-horquilla h ř ídel ídel s unašečem-shaft em-shaft with driving dog-arbre dog -arbre avec entraineur-Welle mit mitnehmer-arbol con arrastador pruž ina- spring spring-ressort-Feder-muelle -ressort-Feder-muelle z ápadk a s kolí čkem-pawl kem-pawl with peg-cliquet peg-cliquet avec avec ergot-Sperrklinke ergot-Sperrklinke mit stift st ift trinquetie trinquetie con c on espiga pruž ina-spring spring-ressort-Feder-muelle -ressort-Feder-muelle
1
19
63324046
pojis tný k roužek - securing ring-anneau ring-anneau de sureté-Sicherungsring-anillo de seguridad pák a- lever lever-levier-Hebel-palanquilla -levier-Hebel-palanquilla
11 12 13 14 15 16 17
1
* složeno slož eno z díl díl ů 17,18,19 -composed -composed of parts -composé des pieces-Zuzammentgestelt pieces-Zuzammentgestelt aus den Teilen-consta Teilen-consta de las piezas
1
63328040
1
2 3 4 5
35328831 35328012 318312011066 55928020
1 1 1 1
6 7 8 9 10 11 12 13
63328020 55928013 63328021 35328016 15128013 15128014 63328041 35328821
5 4 1 3 3 3 1 1
14 15 16 17 18
15128034 15028032 15028033 55928045 63828065
1 1 1 1 1
ř et etěz.kolo s kolem spoušt ěče-chain e-chain wheel with starter wheel-roue wheel -roue á
chaine avec pignon de dém-Kettenrad mit Starterritzel-rueda de cadema con rueda del arranc. rozpěrka-spacing rka-spacing piec-en piec -entretoise-D tretoise-Distanzstück-pieza istanzstück-pieza distancia př íložka-shim íložka-shim-cale-Beilagescheibe-pieza -cale-Beilagescheibe-pieza adicional etěz 66 čl. 2x9,525x4,77-chain 2x9,525x4,77-chain-chaine-Kette-cadena -chaine-Kette-cadena ř et vnitř ní ní buben úpl.-inside úpl.-inside drum-tambour drum-tambour intérieur-Innere Trommel-tambor int. lamela úpl.-clutch plate-disque-Kupplungscheibe-disco plate-disque-Kupplungscheibe-disco lamela-plate plate-disque-Scheibe-disco -disque-Scheibe-disco lamela př ítla ítlačnáná-plate plate-disque-Scheibe-disco -disque-Scheibe-disco pružina-spring spring-ressort-Feder-muelle -ressort-Feder-muelle (315116212340) podložka-washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela kolík-pin pin-goupille-Stift-pinza -goupille-Stift-pinza ř et etězové kolo-chain kolo-chain wheel-roue wheel-roue á chaine-Kettenrad-rueda de cadema kolo spouštěče-wheel e-wheel of starter-pigmonde starter-pigmonde démarreur-Starterrizel-rueda del arrancador pero-spring spring-ressort-Feder-muelle -ressort-Feder-muelle (315110021560) opěrka-trusta rka-trusta part-appoui-Stüzring-apoyo part-appoui-Stüzring-apoyo pojistka-circlip circlip-rondelle -rondelle de retenuve-Sicherung-seguro tyčka úpl.-ro úpl.-rodd-tige-Stange-varilla tyčka-ro ka-rodd-tige-Stange-varilla
19
63328050x
1
20 21 22 23 24
324914010452 55928133 55928136 309503790614 311213510064
1 1 1 3 3
25 26
55928035 311517104025
1 1
27 28
309213390306 55928110
1 1
29 30 31 32 33 34 35
55928120 63328051 55928135 55928132 311732900400 55928137 63328052
1 1 1 1 3 1 1
vypínání spojky-clutch trow/out-débr trow/out -débrayage-Ausrück ayage-Ausrück kuplungdesacoplamiento kulička 6,35 ČSN 023680 023680 II. TR.TR.-ball ball-bille-Kugel-bolilla -bille-Kugel-bolilla pero-spring spring-ressort-Feder-muelle -ressort-Feder-muelle šroub-screw screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo šroub M 6x16 ČSN 021103.53-screw 021103.53-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podložka 6,4 kř íž.prohnutá íž.prohnutá NJ 5,65-washer 5,65-washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibearandela vačka svař ená-cam ená-cam-came-Nocke-leva -came-Nocke-leva kolík rýhovaný 4x25 ČSN 022171-grooved 022171-grooved pin-gou pin-goupille pille canneléGerillterstift-clavia estrada šroub BM 3x6 ČSN 021131.23-screw 021131.23-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo plech (koš)-clutch cage-panier cage-panier d´ embrayage-Kupplungkorb-cesta de embrague páčka úplná-lever úplná-lever-levier-Hebel-palanquila -levier-Hebel-palanquila vložka-filler filler-fourrure-Einlage-fusible -fourrure-Einlage-fusible čepep-pin pin-axe-Bolzen-gorón -axe-Bolzen-gorón záchyt-brocket brocket-bielle-Fänger-sujecion -bielle-Fänger-sujecion kroužek 4 ČSN 022929.02-ring 022929.02-ring-rondelle-Sicherung-anillo -rondelle-Sicherung-anillo čepep-pin pin-axe-Bolzen-gorón -axe-Bolzen-gorón páčka-lever ka-lever-levier-Hebel-palanquila -levier-Hebel-palanquila
x -složeno z díl ů 20,21,22,27,28,29,30,31,32,33,34,3520,21,22,27,28,29,30,31,32,33,34,35-composed composed of parts-composé parts -composé des piecesZuzammentgestellt aus Teilen-consta de la piezas
1 2
6 7 8
64031100 B 1 rám-frame frame-cadre-Rahmen-cuadro -cadre-Rahmen-cuadro 63808133 2 úc hy t motoru-engine holder-support holder-support du moteur-Motorhalter-saporte del motor 309703140817 4 š roub M 8x 22 ČSN 021103.75-screw 021103.75-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 311210210084 13 podlož ka 8,4 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibearandela 311214010082 7 podlož ka 8,2 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibearandela 311150114080 7 matic e M 8 ČSN 021401.55-nut 021401.55-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca 309701140828 2 š roub M 8x 50 ČSN 021101.75-screw 021101.75-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 63808032 1 s vorník motoru M 10x 1,5-stud stud-goujon-Stiftschraube-tornillo -goujon-Stiftschraube-tornillo princionero
9 10 11 12
311210210105 311129214100 309543140842 63930024
3 4 5
2 podlož ka 10,5 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibe2 matic e M 10 ČSN 021492.25-nut 021492.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca 1 š roub M 8x 100 ČSN 021143.55-screw 021143.55-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo s ada z ámků sedla a ř ízení ízení s klíči a č epem (levým (levým))-lock with keys and pin (left)-serrure (left)-serrure avec cles et axe (gauche)-Schloss mit Schluesseln und Bolzen (links)-cerradura con llaves y garron (izquierdo) 549633514000 bez čepu-without epu-without pin-sans pin-sans axe-ohne Bolzen-sin garron 13 315867119070 2 pojistk jistkaa zámk zámkuu-securing ring-anneau ring-anneau de retenue-Sicherung-anillo de (63830015) seguridad 14 63431027 2 uc pávk a-claud presse-stoupe-Stopfbuechse-prensaestopas presse-stoupe-Stopfbuechse-prensaestopas 15 63431011 2 mis k a-cup cup-ecuelle-Schale-platillo -ecuelle-Schale-platillo 16 63431026 1 c lona-screen screen-écran-Drosselscheibe-diafragma -écran-Drosselscheibe-diafragma 17 A 63930017 C 1 z ác hy t drž adla levý -capture handle L.H.-capture L.H.-capture poigneé gaucheHaltegriff links-toma asa izquierdo 18 B 63930018 C 1 z ác hy t drž adla pravý -capture handle R.H.-capture R.H.-capture poigneé droitHaltegriff rechts-toma asa derecho 19 63930019 C 1 t rubka drž adla-tube handle-tube handle-tube poigneé-Rohr Handgriff-tubo Handgriff-tubo asa as a 20 309543140628 2 š roub M 6x 50 ČSN 021143.55-screw 021143.55-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 21 309543140632 2 š roub M 6x 60 ČSN 021143.55-screw 021143.55-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 22 311100114060 2 matic e M 6 ČSN 021601.25-nut 021601.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
40
41 42 43 44 45 46
311214010061
2 podlož ka 6,1 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibearandela 63930035 B 2 rám zadní úpl.-protective úpl.-protective frame rear compl.-cadre compl.-cadre protecteur arriére 64030035 Z 2 compl.-hinteres compl.-hinteres Schutzrah Schutz rahmen men kompl.-marco de protección trasere 309203140815 2 š roub M 8x 18 ČSN 021103.25-screw 021103.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 311120114080 2 matic e M 8 ČSN 021401.25-nut 021401.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca 311210210084 2 podlož ka 8,4 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibearandela 311214010082 2 podlož ka 8,2 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibearandela 311210210130 2 podlož ka 13 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibearandela 311772900090 2 k rouž ek 9 ČSN 022929.05-ring 022929.05-ring-segment-Ring-anillo -segment-Ring-anillo 63930033 1 táhlo úplné-draw bar-tige-Zugstange-barra bar-tige-Zugstange-barra 63930028 1 z ác hy t hus tilk y -carrier of tyre pump-support pump-support de pompe á aireLuftpumpeträger-soporto del bomba de aire
OIL OIL 1 záchyt hustilky-carrier of tyre pump-support pump-support de pompe á aireLuftpumpeträger-soporto del bomba de aire SPÍNACÍ SKŘÍŇKA S UZAMYKÁNÍM ŘÍZENÍ-LOCKED ÍZENÍ-LOCKED SWITCH BOXBOXSERRURE DE CONTACT D´ ALLUMAGE-LENKSCHLOSSCHALTKASTEN-CERRADURA CAJA DE CONTACTOS 64031550 B 1 rám-frame frame-cadre-Rahme-cuadro -cadre-Rahme-cuadro 64030515 1 čep levý-pin levý-pin left-axe left-axe gauche-Bolzen gauche-Bolzen links-ga links -garro rronn izquierd iz quierdoo 63946116 2 podložka-washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 64030517 1 pružina-spring spring-ressort-Feder-muelle -ressort-Feder-muelle 1 kroužek 9 ČSN 022929.04-ring 022929.04-ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo 64030520 1 táhlo úplné-draw bar-tige-Zugstange-barra bar-tige-Zugstange-barra 64030012
POZN: Ochranné rámy pro 640-2 odch. 06 jsou uvedeny v dopl ňku J 350/639-2 Chopper
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A
63431350 63431015 63431017 63431331 63431336 63431334 63431343 273111010224 63431342 63431024 63408050
12 B
63408055
1 2 2 2 4 2 2 1
20 A
63408042 311100114060 309203140622 60330091 311214010102 311150114100 425111213025 (425110101367) 63408180
T
1
21 B
63408185
T
1
13 14 15 16 17 18 19
22
311210310064
23
63431345
B
1 1 2 1 2 2 2 2 2 2 1
1 B
1
zadní vidlice -rear fork-fourche fork -fourche arriere-Hintergabel-horquilla trasera svorník zadní vidlice-bolt bolt-boulon-Klemmschraube-perno -boulon-Klemmschraube-perno pouzdro svorníku- bush bush-doille-Bouchse-buje -doille-Bouchse-buje (321841003077) rozp ěrka-spacing rka-spacing piece-entretoise-Distanzstück-pieza piece-entretoise-Distanzstück-pieza distanciadora rozp ěrný rný čepep-piroted pivot-axe-Schningbolzen-gorrón pivot -axe-Schningbolzen-gorrón vložka-insert (bush)-cale (bush)-cale (douille)-Einsatz (douille)-Einsatz (buchse)-insertion (buchse)-insertion (buje) př íložka-shim íložka-shim-cale-Beilagscheibe-pieza -cale-Beilagscheibe-pieza adicional kroužek 40x 32 ČSN 029280.2-ring 029280.2-ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo miska-cup cup-ecuelle-Schale-platillo -ecuelle-Schale-platillo mat ice s vorníku-nu nutt-ěcrou-Mutter-tuerca napínák ř et etězu levý-chain levý-chain adjuster L.H. side-tendeur side -tendeur de chaine gaucheKettenspanner Kettenspanner links-tensacaden links -tensacadenaa izquierdo napínák ř et etězu pravý-chain pravý-chain adjuster R.H. side-tendeur side-tendeur de chaine droitKettenspanner rechts-tensacadena derecho vložka napínáku- rest rest-bauge -bauge d´appui-Stotze-pieza de apoyo matice M 6 ČSN 021601.25-nu 021601.25-nutt -ecrou-Mutter-tuerca šroub M 6x35 ČSN 021103.25-screw 021103.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo př íložka-shim íložka-shim-cale-Beilagscheibe-pieza -cale-Beilagscheibe-pieza adicional podlož ka 10,2 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela matice M 10 ČSN 021401.55-nu 021401.55-nutt-ecrou-Mutter-tuerca mazací zací hlav lavice ice KM 6 ČSN 231470-lubricating 231470-lubricating head-graisseur-schmier head-graisseur-schmier Gefäss-lubrificador napínák ř et etězu levý-chain levý-chain adjuster L.H. side-tendeur side -tendeur de chaine gaucheKettenspanner Kettenspanner links-t l inks-tenscaden enscadenaa izquierdo i zquierdo napínák ř et etězu pravý-chain pravý-chain adjuster R.H. side-tendeur side-tendeur de chaine droitKettenspanner Kettenspanner rechts-tenscade rechts-tensc adena na derecho podlož ka 6,4 ČSN 021703.14-washer 021703.14-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela zadní vidlice kompletní- rear fork-four fork -fourche che arriere-Hintergabel-horquilla arriere-Hintergabel-horquilla trasera
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21
63933011
1 blatník z adní- rear mudguard-garde mudguard-garde boue arriere-Rückwärtiger Kotflügelguardabarros trasero tras ero (321811003163) 63930020 B 1 k rátk ý blatník - mudguar (inner)-garde (inner)-garde boue (courte)-Kotflügel (kurz)guardabarros (corto) 311100114060 9 matic e M 6 ČSN 021601.25021601.25-nut nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca 311213510064 8 podlož k a 6,4 k ř íž.prohnutá íž.prohnutá NJ 5,65-washer 5,65- washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 311212610064 3 podlož k a 6,4 ČSN 021726.15-washer 021726.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 63808024 1 z ác hy t- bracket bracket-bielle-Kraftfägner-sujecion -bielle-Kraftfägner-sujecion 309203140611 3 š roub M 6x12 ČSN 021103.25-screw 021103.25- screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 311100114050 3 matic e M 5 ČSN 021601.25021601.25-nut nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca 309231140515 2 š roub M 5x18 ČSN 021131.25-screw 021131.25- screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 311210210053 2 podlož k a 5,3 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 311213510053 2 podlož k a 5,3 k ř íž.prohnutá íž.prohnutá NJ 5,65-washer 5,65- washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 63933013 1 lapa č nečistot-rubler istot-rubler fender-commeux fender-commeux rallonge-Schmutzfängerausführungcaptador (321891003000) 63933012 1 p ř íložka-side íložka-side shim-cale-Beilagsheibe-pieza shim-cale-Beilagsheibe-pieza adicional 311214410064 2 podlož k a 6,4 ČSN 021744.05-washer 021744.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 309203140615 2 š roub M 6x18 ČSN 021103.25-screw 021103.25- screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 311212610074 2 podlož k a 7,4 ČSN 021726.15-washer 021726.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 309203140614 4 š roub M 6x16 ČSN 021103.25021103.25-screw screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 311210210064 8 podlož k a 6,4 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 63930016 1 z áchy t pro vedení- bracke bracket-bielle-Kraftfägner-sujecion t-bielle-Kraftfägner-sujecion
64034001 35334119
1 sedlo-seat seat-selle-Sitz-sillin -selle-Sitz-sillin 6 opěrka-rest rka-rest-appui-Stütze-apojo -appui-Stütze-apojo (273141012530)
23 24 25 26 27 28 29 30 31
443622432801
2 z adní pérování- rea rearr suspension s uspension-sus -suspension pension arriere-Hinterradfeder arriere-Hinterradfederungungsuspension elástica elástic a trasera 472350 47235001 01 443960235020 4 s ilent blok - insert insert-cale-Einsatz-insercion -cale-Einsatz-insercion 309201141236 2 š roub M 12x 70 ČSN 021101.25-screw 021101.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 60330091 4 p ř íložka-shim íložka-shim-cale-Beilag -cale-Beilagsc scheibe heibe-pieza -pieza adicional 311214010122 2 podložk a 12,2 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 311120114120 2 mat ic e M 12 ČSN 021401.25-nut 021401.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca 47235052 B 2 pruž ina-spring spring-ressort-Feder-resorte -ressort-Feder-resorte 443992330001 2 op ěrka-support rka-support-amoryisseur-Stütze-apoyo -amoryisseur-Stütze-apoyo 443995303003 2 op ěrka-support rka-support-amoryisseur-Stütze-apoyo -amoryisseur-Stütze-apoyo 47235209
1 63936029* 63936065*
1 1
64036039* 64036055*
1 1
63936016* 63936041*
1 1
63936026* 63936051*
1 1
63936037 64036037 64036047
1 1 1
63936115*
1
64036115*
1
63936125* 64036125*
1 1
2 A
3 B
4
5
5-
podsedlov podsedlovýý kryt úplný-seat úplný-seat cover compl.-couvercle compl.-couvercle de selle compl.-Sitzdeckung kompl.-capot del sillin compl. s ob obtisk tiskyy ("b ("bllack, ck, styl stylee", "… "….") .")-transfer picture-décalcomante-Andruck-encoladura picture-décalcomante-Andruck-encoladura s černými ernými nálepkaminálepkami-black black label-noir label-noir vignette-schwarz Anklebezetter-negro rotulo adhesivo (OIL) s ob obtisky tisky ("bla "black ck,, sty style le") ")--transfer picture-décalcomante-Andruck-encoladura picture-décalcomante-Andruck-encoladura (POLICIE, OIL) vík o levé k ompletní-L.H. side couver compl.-couv compl.-couvercle ercle droit compl.-links Verkleidung kompl.-tapa izquier iz quierda da compl. s obtisk tiskeem ("bla "black ck", ",… …..) ..)-transfer picture-décalcomante-Andruck-encoladura picture-décalcomante-Andruck-encoladura s ná nálepk ou " 350" -label label-vignette-Anklebezettel-rótulo -vignette-Anklebezettel-rótulo adhezivo vík o pravé k omplet ní-R.H. side cover compl.-couvercle compl.-couvercle gauche compl.-rechts Verkleidung kompl.-tape derecha compl. s obtis kem kem " s t y le" -transfer picture-décalcomante-Andruck-encoladura picture-décalcomante-Andruck-encoladura s ná nálepk ou " 350" -label label-nignette-Anklebezettel-rótulo -nignette-Anklebezettel-rótulo adhezivo podsedlová schránka-seat schránka-seat box-boite box -boite de selle-Sitzkasten-caja del sillin kon kontakt taktnní zap zapalování-contactless ign ign..-cont.allumage-Kontaktz -cont.allumage-Kontaktzundu undungng-encen.de encen.de con. V A PE DUCATI kapotáž úplnáúplná-cover compl.-couv compl.-couvercle ercle compl.-Abdeckung vollst.-cubierta ollst .-cubierta compl. c ompl. s ob obtisk tiskyy "J "JAWA AWA 35 350", "ov "ovl.sv .světlometu"-transfer tlometu"-transfer picture-décalcomante-Andruckpicture-décalcomante-Andruckencoladura SIM SIM s ob obtisk tiskeem "J "JAWA AWA 35 350", "ov "ovl.sv l.světlometu"-transfer tlometu"-transfer picture-décalcomantepicture-décalcomanteAndruck-encoladura kapotáž úplná bez otvoru pro sklápění reflektoru-cover reflektoru-cover compl. without hole for headlight head light adjustment adjustment-couvercle -couvercle compl. sans ouverture de réglage phare-Abdeckung vollst. ohne Loch für Einstellung-cubierta compl. sin abertura para ajustación fara s obtiske skem "JA "JAWA 350"-transfer picture-décalcomante-Andruck-encoladura picture-décalcomante-Andruck-encoladura SIM s ob obtiske skem "J "JAWA 350"-transfer picture-décalcomante-Andruck-encoladura picture-décalcomante-Andruck-encoladura
6 7
63936112 59336300
8 63936036* 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
63936035* 63936116 63436049 63808034 309203140511 311214010051 311210210053 311120114050 309203140616 311212610064 311213510064 311100114060 63936012 309203140615 311210210064 63936011
24
64039020
25 26 27 28
311619104080 311210210043 309246140511 64036041
1 š títek- windshield windshield-pare -pare brise-Leuchtschirm-visera 1 k ry t p ř ístroj ístroj ů (uzamyk.spínací sk ř íňka)-cover ka)-cover of instruments-couvercle instruments -couvercle d´instrument-Instrumentenverkleidung-capot de instrumentos kryt zadní-rear zadní-rear cover-couvercle cover-couvercle arriére-Hintereverkleidung-capot trasera 1 bez obtis k u- without transfer picture-sans picture -sans décalcomante-ohne décalcomante-ohne Andruck Andruck-sin -sin encoladura 1 s obtisk tiskeem "JA "JAWA 350"-transfe "-transferr picture pic ture-décalcomante-Andruck-encoladura -décalcomante-Andruck-encoladura 6 čep-pin ep-pin-axe-Bolzen-gorón -axe-Bolzen-gorón 6 pojis tk a- circlip circlip-anneau -anneau de sureté-Sicherung-seguro 1 c lona- cover cover-capot-Abdeckung-cubierta -capot-Abdeckung-cubierta 4 š roub M 5x 12 ČSN 021103.25-screw 021103.25- screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 2 podlož k a 5,1 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 8 podlož k a 5,3 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 4 matic e M 5 ČSN 021401.25-nut 021401.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca 1 š roub M 6x 20 ČSN 021103.25-screw 021103.25- screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 1 podlož k a 6,4 ČSN 021726.15-washer 021726.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 1 podlož k a 6,4 k ř íž.prohnutá íž.prohnutá NJ 5,65-washer 5,65- washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 1 matic e M 6 ČSN 021601.25-nut 021601.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca 3 op ěrka-rest rka-rest-appui-Stütze-apoyo -appui-Stütze-apoyo (273141120544) 2 š roub M 6x 18 ČSN 021103.25-screw 021103.25- screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 2 podlož k a 6,4 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 2 pr ůchodka-bush chodka-bush-isolateur-Durchführung-paso -isolateur-Durchführung-paso (273121030344) OIL 1 z ác hy t pruž iny - catch spring-fixation spring-fixation du ressort-Auffang des Feder-retén del resorte 2 ný t 4x8 ČSN 022391-river 022391-river-rivet-Niet-remache -rivet-Niet-remache 2 podlož k a 4,3 ČSN 021702.25-washer 021702.25-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 1 š roub M 5x 12 ČSN 021146.25-screw 021146.25- screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 1 pods edlový k ryt - seat cover-couv cover-couvercle ercle de selle-Sitz deckung-capot deckung-capot del sillin s illin
* B = D = H,N = G,K = J = M,E = P,S =
černý
+ "black" + "style"- black +...+... - noir +...+... - Schwarz +...+... - negro +...+... bílý bílý + "white" + "style""st yle"- wh white ite +...+... +...+. .. - blan blancc +...+... +.. .+... - Weiß +...+... +... +... - blan blanco co +... +... + ... červený + "red" + "style"- re redd +...+... +...+. .. - rouge +...+... - Rot +...+...-rojo +...+... modrý modrý + "blue" "blue" + "style""st yle"- blue +...+...+...+...- couler +...+...-blau +...+...- azul +...+... st ř íbrný íbrný + "silver" + "style"- silver +...+...+...+... - argente +...+...- Silber +...+...- plata +...+... žlutý + "yellow" "yellow" + "style"- yellow +...+...+...+... - jaune +...+...- Gelb +...+...- amarillo +...+... zelený zelený + "green "green"" + "style""st yle"- green +...+...+...+... - vert +...+...- Grün +...+...- verde +...+...
(0,1,2,3,4,5) 63936075 63936071 63936078 63938098 63936074 63936071 63936079 63938099 63936073 63936077 63936078 63938096 63936072 63936077 63936078 63938096 63936076 63936077 63938096 63936078 63936081 63936077 63938078 63936078 63936082 63936077 63938096 63936078
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
obtisk-transfer obtisk-transfer picture-décalcomante-Andruck-ecoladura picture-décalcomante-Andruck-ecoladura "white" (barva bílá) "s ty le" "JAW A 350" "JAW A 350" "red" (barva č ervená) "s ty le" "JAW A 350" "JAW A 350" "s ilver" (barva st ř íbrná) íbrná) "s ty le" "JAW A 350" "JAW A 350" "blue" (barva modrá) "s ty le" "JAW A 350" "JAW A 350" "blac k " (barva černá) "s ty le" "JAW A 350" "JAW A 350" "y ellow" (barva ž lutá) "s ty le" "JAW A 350" "JAW A 350" "green" (barva z elená) "s ty le" "JAW A 350" "JAW A 350"
(0,1,2,3,4,5) 1 2 3 4 5 6
64004011 63938133 63936033 63936034 63840023 64008051
1 1 1 1 1 1
obtisk-transfer obtisk-transfer picture-décalcomante-Andruck-ecoladura picture-décalcomante-Andruck-ecoladura "tlumi č sání" 360,492 "helma" "huš t ění pneumatik" "vý š k a dez énu" "ovládání s větlometu" "s eř ízení ízení světlometu"
1 A
63437160
1
2 B
63437180
1
309503141222 311120114120 35337097
2 2 8
35337098 63437155 60037113 (321831003001) 9 BX 63437077
4 4 4 1
10 AX AX
63437072
1 2
12 13
60037026 (321831003004) 63437158 63437150
4 2
14 15 17
311214010102 311120114100 63437157
2 2 2
18 19
309203141017 311214010122
2 2
3 4 5 6 7 8
11 X
levá stupa čka úpl.-L.H. úpl. -L.H. side footrest-repose footrest -repose pied gauche-linke Fussrasteestribo pisapie izquierdo pravá s tupa čka úpl.-R.H. úpl.-R.H. side footrest-repose footrest -repose pied droit-rechte Fussraste estribo pisapie derecho šroub M 12x 35 ČSN 021103.55-screw 021103.55-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo matic e M 12 ČSN 021401.25-nut 021401.25- nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca pojis tka čepu-safe epu-safety ty pin pin-rond -rondelle elle de retenue-Kolbenzapfensicherungretenue-Kolbenzapfensicherungfusible del perno svorník - bolt bolt-boulon-Bolzen-pasador -boulon-Bolzen-pasador stupa č ka-footrest ka-footrest-repose -repose pied-Fussrast-estribo pisapie návleč ka-coupling ka-coupling-piéce -piéce d´emmenchement-Auflaged´emmenchement-Auflage-enheb enhebrador rador stupa č ka pravá-R.H. pravá-R.H. side footrest-repose footrest -repose pied droite-rechte Fussrasteestribo pisapie derecho (sidecar) stupa čka levá (sidecar)-L.H. (sidecar)-L.H. footrest-repose footrest -repose pied gauche-linke Fussrasteestribo pisapie izquierda návleč ka (side)-coupling (side)-coupling-piéce -piéce d´emmenchement-Auflaged´emmenchement-Auflage-enheb enhebrador rador podlož ka- washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela zadní s tupa čka s držákem-rear držákem -rear footrest with holder-repose holder-repose piéd arriérehintere Fussraste mit Halter-estribo pisapie trasero con suietador podložka 10, 2 ČSN 021740.05-washer 021740.05- washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela matic e M 10 ČSN 021401.25-nut 021401.25- nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca nos ní z adní stupa č kyky -carrier rear footrest-support footrest -support de repose piéd-hinter Träger Fussraster-soporte del estribo de tandem šroub M 10x 22 ČSN 021103.25-screw 021103.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podložka 12, 2 ČSN 021740.05-washer 021740.05- washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 X
63437015 63437014 311733000140 63437016 (315111708630) 309203140514 311120314050 63437235
1 2 2 2
st ojánek - stand stand-bequille-Kippstander-estante -bequille-Kippstander-estante stojánku-stand pin-axe pin-axe bequille-Kippstanderbolzen-perno estante čep stojánku-stand pojis tný k roužek 14 ČSN 022930022930-ring ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo pruž ina-spring spring-ressort-Feder-resorte -ressort-Feder-resorte
1 2 1
35337209 (315111716350) 59337075 311214510084 311120314080 63437088 63437022 (685713410007) 63437089 63437205
1
š roub M 5x 16 ČSN 021103.25-screw 021103.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo matic e M 5 ČSN 021403.25-nut 021403.25- nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca pohotovos tní s tojánek - motor motorcyc cycle le stand s tand-béquille -béquille de nouvelle verlionKippständer-soporte pruž ina-spring spring-ressort-Feder-resorte -ressort-Feder-resorte
1 1 1 1 2
ep-pin-axe-Bolzen-perno -axe-Bolzen-perno čep-pin podlož k a 8,4 ČSN 021745.05-washer 021745.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela matic e M 8 ČSN 021403.25-nut 021403.25- nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca h ř ídel-shaft ídel-shaft-arbre-Welle-arbol -arbre-Welle-arbol krouž ek -sealing ring-anneau-Ring-anillo ring-anneau-Ring-anillo
1 1
roz p ěrka-spacing rka-spacing piece-en piece-entretdise-Spreize-p tretdise-Spreize-pieza ieza distanciadora pá čka brzdy (krátká) sólo-lever sólo-lever brake-lev brake-levier ier de frein-Bremshebelpalanquita del freno pedál brz dy - brake pedal-pedale pedal -pedale de frein-Bremspedal-ped frein-Brems pedal-pedal al de freno freno podlož k a 10 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela matic e M 10x 1,25 ČSN 021403.25-nut 021403.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca doraz -support support-support-Stütze-soporte -support-Stütze-soporte
63437010 311214010102 311120315100 63437027 (273141996881) 63437028 63437095
1 2 2 1 1 1
pouz dro- bush bush-bague-Büchse-buje -bague-Büchse-buje pá čka brzdy (side)-lever (side)-lever brake-lev brake-levier ier de frein-Bremshebel-palanquita del freno
1
63938100+ 63938075* 63938065*
2 3
63838039 63838040 64079060
4
63838080 810380 0380115
5 7 8 10
64038016 63936011 63430040 63830043
1
64038101+
1
64038030
+ X,B,D,H,A,G,K,J,M,P * A,B,D,H,A,G,K A,B, D,H,A,G,K,J,M,P, ,J,M,P,S/A-63938045 S/A-63938045;D-639 ;D-63938055 38055;H-6393 ;H-63938045;A-639 8045;A-63938045 38045
1 nádrž pa palivová sva sva ř .-fuel .-fuel tank-reservoir-Kraftstoffbehalter-tanque tank -reservoir-Kraftstoffbehalter-tanque 1 nádrž paliv livová+ob +obtisk tisk-- fu fuel el tank+transfer t ank+transfer picture-reservoir+décalomantepicture-reservoir+décalomanteKraftstoffbehalter+Andruck-tanque+encoladura 1 nádrž pa paliv livová+ná +nálep lepka "JAWA "JAWA""-fuel fuel tank+label-reservoir+vignettetank+label -reservoir+vignetteKraftstoffbehalter+Anklebezettel-tanque+rótulo adhezivo 1 t ěsněníní-sealing ring-bague ring-bague d´etancheite-Dichtung-guarnicion d´etancheit e-Dichtung-guarnicion (273221953954 (273221953954)) 1 uz ávěr kompl.-filler kompl.-filler cap-fermetire-Verschluss-cierre cap-fermetire-Verschluss-cierre 1 uz ávěr uzamykatelný uzamyk atelný (velké (velké hrdlo)+klíček-filler ek-filler cap+key-fermetire+clef cap+key -fermetire+clef d´allumage-Verschluss+Zündschlüssel-cierre+llave deencendido 1 k ohout výp výpuus tný - fuel tap-robunet tap-robunet de vidange-Ablasshahn-grifo de descarga (Motor České Budě jovice 22 K/B-2848) 1 koh kohout výpus ýpustn tnýý hor horizo izonntáln tálníí Jikov ikov 287474- fuel tap-robunet tap-robunet de vidangeAblasshahn-grifo de descarga 1 hadi čka-tube ka-tube-bouyau-Schlauch-manguera -bouyau-Schlauch-manguera 2 průchodka-bush chodka-bush-isolateur-Durchführung-paso -isolateur-Durchführung-paso 2 s ilentblok upevňovací--silentblok ovací--silentblok 2 vložk a-inser -insert-cale-Einsatz-insertión t-cale-Einsatz-insertión UZÁVĚR WIRTH 1 nádrž palivová s va ř . pro uzávěr WIRTH-fuel WIRTH-fuel tank-reservoir-Kraftstoffbehaltertank -reservoir-Kraftstoffbehaltertanque 1 uz ávěr WIRTH GMBH 182/60A (Cr)-filler (Cr)-filler cap-fermetire-Verschluss-cierre cap-fermetire-Verschluss-cierre
13
64038100+
14
59363230
15
59338021
20 -
63938076
-
63938066 64038040
-
64038090
UZÁV ĚR ZADI Q760 1 nádrž palivová s va ř . pro uzávěr ZADI Q760-fuel Q760-fuel tank-reservoir-Kraftstoffbehaltertank -reservoir-Kraftstoffbehaltertanque 1 uz ávěr ZADI Q760+spínací sk ř íňka+klíček-filler ek-filler cap+switch box+keybox+key fermetire+conjecteurěclef d´allumage-Verschluss d´allumage-Verschluss+Sc +Schaltkast haltkasten+Z en+Zünd ünd-schlüssel-cierre+caja sc hlüssel-cierre+caja de contactos+ c ontactos+llav llavede ede encendido encendido 1 nádrž palivová s va ř . s obtisky obtisky "Master" pro uzávěr ZADI Q760-fuel Q760-fuel tank+ transfer picture-reservoir+décalcomante-Kraftstoffbehalter+Andruckpicture-reservoir+décalcomante-Kraftstoffbehalter+Andrucktanque+encoladura nádrž palivová s k ohoutem a obtis k y -fuel tank+fuel tap+transfer picturepicture reservoir+robunet+décalcomante-Kraftstoffbehalter+Ablasshahn+Andrucktanque+grifo de descarga+encoladura 1 obtis k " JAW A 350" (barvy -colors colors-de -de fond-Farbe-color-viz skupina 36 strana 53)transfer picture-décalcomante-Andruck-ecoladura picture-décalcomante-Andruck-ecoladura 1 nálepk a "JAW A" -label label-vignette-Anklebezettel-rótulo -vignette-Anklebezettel-rótulo adhezivo 1 obt isk y " Mas t er" pro uz ávěr ZADI Q760-transfe Q760-transferr picture pic ture-décalcomante-Andruck -décalcomante-Andruck ecoladura 1 nálepk y " NAASSANA" -label label-vignette-Anklebezettel-rótulo -vignette-Anklebezettel-rótulo adhezivo
+ X,B,D,H,A,G,K,J,M,P * A,B,D,H,A,G,K,J,M,P,S/A-63938045;D-63938055;H-63938045;A-63938045
x
64039030
olejová nádrž kompl.- oil tank compl.-reservoir compl. -reservoir á huille-Ölbehalter-tanque de aceite olejová nádrž - oil tank-reservoir tank -reservoir á huille-Ölbehalter-tanque de aceite uz ávěr-filler r-filler cap-fermeteure-Verschluss-cierre cap-fermeteure-Verschluss-cierre nás tavec úplný- extension compl.-rallonge compl. -rallonge compl.-Aufsatz kompl.prolongacion compl. k rouž ek 8x 2 ČSN 029281.2-ring 029281.2-ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo matice M 14x 1, 5- nut nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca průchodka-bush chodka-bush-isolateur-Durchführung-paso -isolateur-Durchführung-paso hadic e Ø 4, 5/1, 5- tube tube-boyau-Schlauch-manguera -boyau-Schlauch-manguera s pojk a- clutch clutch-embrayage-Kuplung-embrague -embrayage-Kuplung-embrague svork a- hose clip-agrafe-Klemme-terminal clip-agrafe-Klemme-terminal odvz duš ňovací hadi čka Ø 9,5/ Ø 5,5 (300)(300)-deadration deadration hose-désaérer hose -désaérer boyau-Entlüngsschlauch-desaerear manguera pruž ina- spring spring-ressort-Feder-resorte -ressort-Feder-resorte
1 2 3
64039011 64039012 64039013
1 1 1
4 5 6 7 8 9 10
273111014024 64039016 64039036 64039017 64039018 64039022 64039027
1 1 1 1 1 1 1
11
64039019
1
xx
64039035
12 13
64039039 63908040
olejová nádrž se s pína čem 6403904064039040-oil oil tank+switch-reservoir tank+switch-reservoir á huille+ interrupteur-Ölbehalter+Schalter-tanque de aceite+interruptor 1 olejová nádrž - oil tank-reservoir tank -reservoir á huille-Ölbehalter-tanque de aceite 1 pás k a s pojovac í dírk ovaná- strap strap-bande -bande de selle-Bandhandgziff-cinta 15x150
x - složen s ložen z díl díl ů 1-11 -composed -composed of parts 1-11 -composé des pices 1-11 -zuzammengestellt aus den Teilen 1-11 -consta de las piezas 1-11 xx - složen z díl díl ů 2-12 (-composed (-composed of parts-composé parts -composé des pieces-zuzammengestellt pieces -zuzammengestellt aus den TeilenTeilenconsta de las piezas),a spína če 64039040 (switch ( switch-interrupteur-Schalterschmieren-interrupteur-Schalterschmiereninterruptor),skupina 60 (group ( group-groupe-groupe- gruppe-gruppo)
(1-10) 1 2 3 4 5 6 7 8
63940100 64040100 64040150 64040130 64040140 64040170 64040180 64040190
1 1 1 1 1 1 1 1
9 10
63840080 63840050
1 1
panel s př ístroji-instrumenten ístroji-instrumenten panel-tableu panel-tableu d´instrumentInstrumentenbrett-tablero de dos instrumentos st andard 640 ZADI OIL ZADI, OIL VAPE A 49 DUCATI DUCATI, OIL uz amy k atelná s pínac í s kř íňka-locked ka-locked switch box-serrure box-serrure de contact d´ allumage-L allumage-Lenkschloss enkschlosschaltk chaltkasten-cerr asten-cerradu adura ra caja de contactos c ontactos KLASIK 640-2 (k m/h) KLASIK 640-2 (Mph)
1
63940110
1
2 3, 22 4 5 6
63940115 64040112
1 1
640 vík o s e š t ít k y - instrument pan panel el-tableu -tableu de bord-Instrumenten brett-tablero de instrumentos nos ník - carrier carrier-part-support-Träger-soporte -part-support-Träger-soporte dno- bottom bottom-fond-Grund-fondo -fond-Grund-fondo
1 1 1
s vorník - stud stud-gdujon-Stiftschraube-tornillo -gdujon-Stiftschraube-tornillo empotable víčko-lid ko-lid-couvercle-Deckel-tapa -couvercle-Deckel-tapa pružná vložka žka-shim shim-piece -piece intercalaire-Beeilage intercalaire-Beeilageplatte-suplemen platte-suplemento to
7 8
63940118 63440273 63440274 (273111009000) 311100114050 311213510053
8 4
9 10 11
311212610053 443922620020 347229214218
4 2 4
12
64070031 347229214217
4 2
13
443429150060
4
14
443411135000 64040030 443412146000 64040035
1 1 1 1
matic e M 5 ČSN 021601.25-nut 021601.25-nut-écrou-Mutter-tuerca -écrou-Mutter-tuerca podlož k a 5,3 k ř íž.prohnutá íž.prohnutá NJ 5,65-washer 5,65- washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibearandela podlož k a 5,3 ČSN 021726.15-washer 021726.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela matic e M 18x 1,5- nut nut-écrou-Mutter-tuerca -écrou-Mutter-tuerca ž árovk a bílá 12V/ 2W Ba9s - bulb white-ampo white-ampoule ule blanc-Glühlampe WeisseWeis sebombilla blance ž árovka OSRAM 12V/2W - 3898- bulb bulb-ampoule-Glühlampe-bombilla -ampoule-Glühlampe-bombilla ž árovk a modrá 12V/2W Ba9s - bulb blue-ampoule blue-ampoule blau-Glühlampe blaubombilla azul objímk a dvouvý vodová Ba9s - coil holde holderr-support de bobine-Zundhalterbobine-Zundhalterporta bobina rychlom ěr 180 km/h-speedometer km/h-speedometer head-indicateur head -indicateur de vitesse-Geschwindigkeitsmesser-relo digkeitsmes ser-relojj de taquimetro otáčkom ěr "Economic"-revmeter "Economic"-revmeter-compt -compt tours-Drehzalmessertours-Drehzalmessercuentarevoluciones
15
1 2
59340412 59340410 64040210
3
59336300
(4-20)* 16 21 22 23 24 25 26 27 28 29
1 1 1
držák sva ř ený-holder ený-holder-support-Halter-porta -support-Halter-porta nosník sva ř ený-beam ený-beam-poutre-Träger-soporte -poutre-Träger-soporte nosník sva ř ený ený pro sklápění reflektoru-beam reflektoru-beam for headlicht adjustment poutre pour regluge du phare-Träger für Einstellung Scheinwerferssoporte para adjustedel paro kryt př ístroj ístrojů-cover cover-capot-Abde -capot-Abdeck ckung ung-cubierta-( -cubierta-(sk skupin upinaa 36,str.51, 36,str. 51, č.7group 36,side 51,part 7-Gruppe 36,seite 51,Teil 7-grupo 36,pág.51,p.7)
63440319 59340424
2 2 1
64040212 63440012 311100114040 311210210043 311214010041 309255140514 64072068
1 2 2 2 2 2 2
kroužek 80x3 ČSN 029281.1-ring 029281.1-ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo pouzdro- bush bush-bague-Büchse-buje -bague-Büchse-buje kontrolk ový p ř ístroj íst roj Ø 60-checking 60-checking instrument-de instrument -de controle d´instrumentKontrollinstrument-de control instrumentos kryt -cover cover-capot-Abdeckung-cubierta -capot-Abdeckung-cubierta t ř men men svař ený-clip ený-clip-etrier-Bügel-estribo -etrier-Bügel-estribo mat ice M 4 ČSN 021601.25-nu 021601.25-nutt -ecrou-Mutter-tuerca podložka 4, 3 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela podložka 4 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela š roub M 5x16 ČSN 021155.25-screw 021155.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podložka- washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela KLASIK (640-2)
* : je složeno z díl dílů 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 18, (19), 20 základního provedení (str. 64)composed of parts, fundamental execution (side 64)-composé 64)-composé des piéces, piéces , de basell exécution (page 64)64)zusammeng zus ammengestellt estellt aus Teilen, Teilen, Grundausf Grundausführ ührung ung (seite 64)-const 64)-constaa de las piezas, basico confeción confeción (página 64)
30
63840085
1
31 32 33 34 35 36 37 (21 39 40 41
63440274 63440108 63440109 63440116 63440311 63440314 63440316 63440319 63440121 63440273 63440277
8 1 1 2 1 1 2 2 2 4 4
42 43 44 45 46 47 48 49
59340026 59340022 59340023 59340024 311120114080 311214010082 311210210084 59340025 (81008026)
1 1 2 2 2 2 4 4
KLASIK (640-2) k ry t s e š tít k y -cover with windshield-couvercle windshield-couvercle avec pare brise-Abdeckung mit Leuchtschirm-capot con visera pruž ná vlož k a- shim shim-piece -piece intercalaire-Beilagep intercalaire-Beilageplatte-suplemento latte-suplemento dno-bottom bottom-fond-Grund-fondo -fond-Grund-fondo k ry t -cover cover-capot-Abdeckung-cubierta -capot-Abdeckung-cubierta dno-bottom bottom-fond-Grund-fondo -fond-Grund-fondo nos ník - beam beam-potre-Träger-soporte -potre-Träger-soporte drž ák -holder holder-support-Halter-porta -support-Halter-porta pojis tk a- circlip circlip-anneau -anneau de sureté-Sicherung-seguro pouz dro-bush bush-bague-Büchse-buje) -bague-Büchse-buje) vík o-lid lid-couvercle-Deckel-tapa -couvercle-Deckel-tapa víčko (vložka)-lid (vložka)-lid-couvercle-Deckel-tapa -couvercle-Deckel-tapa s vorník -stud stud-gdujon-Stiftschraube-tornillo -gdujon-Stiftschraube-tornillo empotable KLASIK DUCATI DUCATI (640-2) k ry t -cover cover-capot-Abdeckung-cubierta -capot-Abdeckung-cubierta k ry t -cover cover-capot-Abdeckung-cubierta -capot-Abdeckung-cubierta podlož k a- washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela s vorník -stud stud-gdujon-Stiftschraube-tornillo -gdujon-Stiftschraube-tornillo empotable mat ic e M 8 ČSN 021401.25-nut 021401.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca podlož k a 8,2 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela podlož k a 8,4 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela kryt krytka ka matice M 88-cover cover-couvercle-Deckung-tapa -couvercle-Deckung-tapa (alternativa)
1
63941515
2
63841809
3
63841812
4 A*
63940210
5 6 7 8 9 10 11 12
1 př ední ední vidlice úplná (mtc typ 640-0,640-1,640-4)- front fork-fourche fork-fourche avantVordegebel-horquilla delantera 1 př ední ední vidlice úplná (mtc typ 640-2)-front 640-2)- front fork-fourche fork -fourche avant-Vordegebelhorquilla delantera 1 př ední ední vidlice úplná (mtc typ 640-3)-front 640-3)- front fork-fourche fork -fourche avant-Vordegebelhorquilla delantera-(se skláp ěním reflektoru) SKLÁPĚNÍ SVĚTLOMETU-HEA TLOMETU-HEADLICHT DLICHT ADJUSTMENT ADJUSTMENT-REGLAGE -REGLAGE DU PHARE-EINSTELLUNG DES SCHEINWERFERS-AJUSTE DEL FARO 1 nos ník levý, včetně sklápění světlometu-L.H. tlometu-L.H. side weldad girder complete leverless-support leverless -support gauche complet sans levier-Scheinnerverträger links komplett Hebelheit-soporte izquierdo completo sin palaquita 1 va vačka s hř ídelí-cam+shaft ídelí-cam+shaft-came+arbre-Nocken+Welle-coliso+árbol -came+arbre-Nocken+Welle-coliso+árbol 1 exc entr- eccenter - excentrique-Exzentrisch-exenter 1 matice M 14- nu nutt -ecrou-Mutter-tuerca 1 k roužek 8 ČSN 022925.2-ring 022925.2-ring-segment-Ring-anillo -segment-Ring-anillo 1 pá páčka-lever ka-lever-levier-Hebel-palanquilla -levier-Hebel-palanquilla 1 podložka 4,3 ČSN 021703.25-washer 021703.25-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 1 šroub M 4x14 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 1 pružin žina-spring spring-ressort-Feder-resorte -ressort-Feder-resorte
63940211 63940213 63408047 311732500080 63940214 311210310043 309231140442 315116147570 (63940216) 13 A 63941020 B 1 nos ník levý- L.H. side welded girder-support girder -support gauche-Scheinnerv gauche-Sc heinnerverträger erträger links-soporte izquierdo
* složen z díl dílů 5,6,7,8,9,10,11,12,13-composed 5,6,7,8,9,10,11,12,13-composed of parts-composé parts -composé des pieces-Zuzammenge pieces-Zuzammengest stellt ellt aus den Teilen-consta de las piezas
14 A
63941050 B 1
15 B
63941030 B 1
16
63841042
4
17 A
63841010
1
18 B
63841020
1
19 A
64041020
1
20 B
64041022
1
21 A
64041115 81041025 64041110 81041020
B 1 Z B 1 Z
22 B
640-0,640-1,640-3,640-4 nos ník levý- L.H. side welded girder-support girder -support gauche-Scheinnerv gauche-Sc heinnerverträger erträger links-sopor links -soporte te izquierd i zquierdoo nos ník pravý - R.H. side welded girder-support girder -support droit-Scheinnerverträger rechts-soporte derecho derecho vlož k a- bush bush-douille-Buchse-buje -douille-Buchse-buje 640-2 nos ník levý- L.H. side welded girder-support girder -support gauche-Scheinnerv gauche-Sc heinnerverträger erträger links-sopor links -soporte te izquierd i zquierdoo nos ník pravý - R.H. side welded girder-support girder -support droit-Scheinnerverträger rechts-soporte derecho derecho UKAZATELÉ SM ĚRU SIM -DIRECTION INDICATORS-INDICATEURS INDICATORS -INDICATEURS DE DIRECTION-FAHRTRICHTUNGSANZEIGER-INDICADORES DE DIRECCIÓN nos ník levý- L.H. side welded girder-support girder -support gauche-Scheinnerv gauche-Sc heinnerverträger erträger links-sopor links -soporte te izquierd i zquierdoo nos ník pravý - R.H. side welded girder-support girder -support droit-Scheinnerverträger rechts-soporte derecho derecho UZAMYKACÍ SPÍNACÍ SKŘÍ ŇKAKA-LOCKED SWITCH BOX-SERRURE BOX -SERRURE DE CONTACT D´ALLUMAGE-LENKSCHLOSSCHALTKASTENCERRADURA CAJA DE CONTACTOS nosn nosníík lev levý-L.H. ý-L.H. side welded girder-support girder -support gauche-Scheinnerv gauche-Sc heinnerverträger erträger links-sopor links -soporte te izquierd i zquierdoo nosní nosníkk pra pravvý-R.H. ý-R.H. side welded girder-support girder -support droit-Scheinnerverträger rechts-soporte derecho derecho
1 B 2 A 3 B
63941105 63941150 63841150
4 A
63841100
5
63841041
6
63841035
7
63841038
8 9 10 11 12 13 14 15 16
309501141034 311210210105 311214010102 311150114100 15041003 63441133 324914010452 15641163 59341432
17 36141024 18 15641164 19 63441026 20 63940011 21 311210210084 22 309203140824 23 309203140612 24 311213510053 25 X 63441200 26 X 309203140510 27 X 311214010061
1 rameno pravé-right arm-bras arm-bras droit-Armrechts-brazo derecho 1 rameno levé-left arm-bras arm-bras gauche-Armlinks-brazo izquierdo 1 rameno pravé s ma manž etou (mtc ty typ 640-2,640-3)-right armbras droit-Armrechts-brazo derecho 1 rameno levé s manžetou (mtc t yp 640-2, 640-3)-left armbras gauche-Armlinks-br links -brazo azo izquierdo 1 nos ník horní-top carrier part-support part -support supérieur-obere supérieur-obere Träger-soporte räger-soporte superior 1 nos ník dolní-botton carrier piece-support piece-support inférieur-Uniterer inférieur-Uniterer Träger-soporte räger-soporte inferior 1 drž ák houk ač kyky -carrier of alectric horn-support horn-support de avertisseur-Signalhornträger-soporto del bacina 2 š roub M 10x 65 ČSN 021101.55-screw 021101.55-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 2 podlož ka 10,5 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 2 podlož ka 10,2 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 2 matice M 10 ČSN 021401.55-nut 021401.55-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca 2 mis k a-cup cup-cuvette-Schale-platilo -cuvette-Schale-platilo 2 těsněníní-sealing ring-joint-Dichtung-junta ring-joint-Dichtung-junta (321811003086) 36 k ulič ka II. 6,35 ČSN 023680-ball 023680-ball-bille-Kugel-bolilla -bille-Kugel-bolilla 1 matice dolní-bottom nut-écrou nut-écrou inferieur-untere Mutter-tuerca inferior 1 nos ník horní upravený (uz amy k atelná s pínac í s kř íňka)-top ka)-top carrier partpart support supérieur-obere supérieur-obere Träger-soporte Träger-soporte superior s uperior 1 pojis tná podlož k a-securing piece-arretoir-Sicherrungsscheibe-seguro piece-arretoir-Sicherrungsscheibe-seguro 1 matice horní-top nut-écrou nut -écrou superieur-obere Mutter-tuerca superior 1 z át k a-plug plug-buchon-Pfropfen-tapón -buchon-Pfropfen-tapón 2 tř men-handleba men-handlebars rs holder holder-support -support de guidon-Lenksstangenhalter-porta ma. 4 podlož ka 8,4 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 4 š roub M 8x 40 ČSN 021103.25-screw 021103.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 2 š roub M 6x 14 ČSN 021103.25-screw 021103.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 1 podlož ka 5,3 NJ 5.65-washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 1 tlumič ř ízení ízení (side)-damper (side)-damper-amortisseur-Lenkungsdampfer-amortiquador -amortisseur-Lenkungsdampfer-amortiquador 1 š roub M 5x 10 ČSN 021103.25 (side)-screw (side)-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 2 podlož ka 6,1 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela
S 1 2 3 4 5 6
X
7 8 8 9 10 11 12 13 14
* A B
63941110 63941111 47241391 64041011 273111014104 63841032 273112005464 (63941118) 315114575380 (47241529) 47241447 47241567 47241116 273547241513 309231140508 319419520120 309201140826 311210210084
2 2 2 2 2 2 1 2 C C C
1 1 1 2 2 2 2 2
trubka nosná úpl.-tube compl.-tube compl.-tube compl.-Rohr kompl.-tubo compl. trubka nosná-tube tube-tube-Rohr-tubo -tube-Rohr-tubo zátka-plug plug-buchon-Pfropfen-tapón -buchon-Pfropfen-tapón podložka-washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela kroužek 25x2 ČSN 029281.2-ring 029281.2-ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo vložka-insert insert-cale-Einsatz-insertión -cale-Einsatz-insertión manžeta-fro front nt for forkk rubb rubber er collar c ollar-manchette -manchette de la caoutchoud-Gummimanschette-colar de la horquilla delantera de gomma pružina-spring spring-ressort-Feder-resorte -ressort-Feder-resorte kluzák pravý (montáž na levou stranu*)-plunger plunger-coulisseau-Gleitstück-coulisseau-Gleitstückkluzák levý (mtc 640-2,640-3)-plunger plunger-coulisseau-coulisseau-Gleitstück-resbalad Gleitstück-resbalador or kluzák se záchyty pravý-plunger plunger-coulisseau-coulisseau-Gleitstück Gleitstück-re -resbalad sbalador or (mtc 640-0,640-1,640640-0,640-1,640-4) 4) gufero 36x47/6,5-10-sealing ring-joint-Dichtung-obturacion ring-joint-Dichtung-obturacion šroub M 5x8 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo těsnící kroužek kroužek 5x9 ČSN 029310.3-sealing 029310.3-sealing ring-joint-Dichtungsring-junta ring-joint-Dichtungsring-junta šroub M 8x45 ČSN 021101.25-screw 021101.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podložka 8,4 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rond -rondelle-Unterlagscheibe-ara elle-Unterlagscheibe-arandela ndela
A - levá strana mtc-L.H.side mtc-L.H.side-gauche-links-izquierda -gauche-links-izquierda B - pravá strana mtc-R.H.side mtc-R.H.side-droite-rechts-derecho -droite-rechts-derecho * - levá levá strana mtc typ ty p 640-0,640-1,640-4 640-0,640-1,640-4 (pravá (pravá strana mtc typ ty p 640-2,640-3) 640-2,640-3) X - sidecar
15 16 17
6192812001 309543101016 63841250
18 19 20
63841170 63804090 309231140316
21
309231140320
22 B °
63941115 C
23 AB °
47241445 C
24 A °
47241565 C
2 těsnící kroužek 8x2 ČSN 029281.2-sealing 029281.2-sealing ring-joint-Dichtungsring-junta ring-joint-Dichtungsring-junta 2 š roub M 10x 20 ČSN 021143.52-screw 021143.52-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 2 manž eta úpl. (mt c 640-2, 640-3)-front fork rubber collar compl.-manchette compl .-manchette de la caoutchoud c aoutchoud compl.-Gummimanschette k ompl.-colar de la horquilla horquilla delantera de gomma compl. 2 objímk a s ný t ovaná (mt c 640-2, 640-3)-holder holder-manchon-Muffe-abrazadera -manchon-Muffe-abrazadera 2 objímk a s ný t ovaná (mt c 640-2, 640-3)-holder holder-manchon-Muffe-abrazadera -manchon-Muffe-abrazadera 2 š roub M 3x 16 ČSN 021131.25 (mtc 640-2,640-3)-screw 640-2,640-3)- screw-vis-Schraube-vis-Schraubetornillo 2 š roub M 3x 20 ČSN 021131.25 (mtc 640-2,640-3)-screw 640-2,640-3)- screw-vis-Schraube-vis-Schraubetornillo 1 k luz ák pravý úplný (mt c 640-0, 640-1,640-4)-plunger compl.-coulisseau compl.-coulisseau compl.-Gleistück kompl.-resbalador compl. 1 k luz ák pravý úplný (montáž na levou s tranu*)-plunger compl.-coulisseau compl. -coulisseau compl.-Gleistück kompl.-resbalador compl. 1 k luz ák levý úplný (mt c 640-2, 640-3)-plunger compl.-coulisseau compl. -coulisseau compl.Gleistück kompl.-resbalador compl.
A - levá strana mtc-L.H.side mtc-L.H.side-gauche-links-izquierda -gauche-links-izquierda B - pravá strana mtc-R.H.side mtc-R.H.side-droite-rechts-derecho -droite-rechts-derecho * - levá levá strana st rana mtc typ ty p 640-0,640-1,640-4 640-0,640-1,640-4 (pravá (pravá strana mtc typ ty p 640-2,640-3) 640-2,640-3) X - sidecar ° - posice posic e není vyobrazena-position yobrazena-position is not illustrated-1 illustrated -1 élement est pas illustré-Position ist nicht abgebildet-ítem no está est á dibujado:; složen slož en z díl díl ů-composed of parts-composé parts -composé des pieceszusammengestellt aus den TeilenTeilen-consta consta de las piezas 22B = 9B+10+11+12 23AB = 8AB+10+11+12 24A = 8A+10+11+12
1
63946138
1
63946136 (63946135) 63946178
1 1
63946176
1
63946110
1
63946150
1
3
63941131
1
4 5
63408059 60308028
1 1
2
brzdový válec hlavní s páčkou, hadicí, t ř menem menem a stop spína čem-brakes em-brakes cylinder, lever, hose, yoke, stopswitch-frein stopswitch -frein cylindre, levier, flexible, étrier, "ST "S TOP" interrupteurinterrupteur-Bremsezyl Bremsezylinde inder, r, Hebel, Schlauch, S chlauch, Bügel, StoppsStopps - chakter-f chakt er-freno reno cilindro, ci lindro, palaquita "plovouc í k ot ou č "-"floating "-"floating"" bra brake ke disc dis c -disque de frein frein "flottant"-"Schwim" flottant"-"Schwimmende" bremsscheibe-disco "flotante" de freno pro pevný ko kotou touč-stationary brake wheel-stationnaire wheel -stationnaire disque de freinStationär Bremscheibe-fijo disco á freno "plovouc í k ot ou č", zrcátko M 10x1,25-"floating" 10x1,25-"floating" brake disc, rear view mirror-disque mirror -disque de frein "flottant", rétroviseur-"Schwimmende" Bremscheibe, Rücks piegel-disco piegel-disco "flotante" de freno, freno, espejo es pejo retrowisor retrowisor pevný k otou č, zrcátko M 10x1,25-fixed 10x1,25-fixed brake disc, rear view mirror-fixe mirror-fixe disque de frein, rétroviseur-Stationär Bremscheibe, Rückspiegel-disco fijo de freno, espejo retrowisor brzdový válec hlavní úplný (pozice zice 14-25)- brakes cylinder compl.-frein compl .-frein cylinder cyl inder compl.-Bremsezylinder kompl.-freno kompl.-freno cilindro compl. brzdový vá válec hl hlavní úplný pr pro zrc zrcátko M 10 10x1,2 x1,255- brakes cylinder compl., rear view mirror-frein mirror-frein cylinder compl., rétroviseur-Bremsezylinder kompl., Rückspiegel-fren Rückspiegel-frenoo cilindro ci lindro compl., espejo retrowisor retrowisor t ř men men brzdy bez t ř ecích ecích segment ů-yoke brake segmentless-étrier segmentless -étrier frein sans segment-Bremsebüge segment-Bremsebügell Segmentsc Segmentschlos-estribo hlos-estribo freno freno sin si n segmen s egmentt pás k a s pojovac í dírk ovaná- strap strap-bande -bande de selle-Bandhandgziff-cinta kolíček-connecting ek-connecting pin-goupille pin-goupille d´assemblage-Verbindungstück-clavija de unión
1
63941121
1
2 3 4 5
63941123 443962000095 63941128 63941054
2 2 2 2
63941135 63941064
2
63941134
2
6 7
63941124 63941122
1 1
8 9 10
5 3 1
11
311214010082 309543140824 273125020250 (63946016) 443962421002
12
319419414120
13
336642511176
1
polovina t ř menu menu vně jší-1/2 jší-1/2 handlebars holder-support holder -support de guidonLenksstangenhalter-porta manillar pís t -piston piston-piston-Kolben-pistón -piston-Kolben-pistón k rouž ek t ěsnící-sealing snící-sealing ring-joint-Dichtungsring-junta ring-joint-Dichtungsring-junta manž eta prot ipraš ná- collar collar-manchette-Manschette-mangnito -manchette-Manschette-mangnito s egment t ř ecí ecí pro "plovoucí" kotou č (64051111)-segment (64051111)- segment friction for "floating" brake disc-segment disc -segment de friction pour disque de frein "flottant"Reibsegment Reibsegment secto s ecto für "Schwimmende" "Schwimmende" Bremscheibe-segment Bremscheibe-segment para disco "flotante" de freno s egment t ř ecí ecí s folií pro pevný kotou č* (63951129)-segment (63951129)-segment friction for fixed brake disc-segment disc -segment de friction pour fixe disque de freinReibsegment Reibsegment secto s ecto für Stationär Bremscheibe-segment Bremscheibe-segment para disco disc o fijo de freno* s egment t ř ecí ecí bez fólie pro pevný kotou č (63951129)-segment (63951129)-segment friction for fixed brake disc-segment disc -segment de friction pour fixe disque de freinReibsegment Reibsegment secto s ecto für Stationär Bremscheibe-segment Bremscheibe-segment para disco disc o fijo de freno vlož ka pruž ná- shim shim-piece -piece inter calaise-Beilageplatte-suplemen calaise-Beilageplatte-suplemento to polovina t ř menu menu vnit ř níní-1/2 handlebars holder-support holder -support de guidonLenksstangenhalter-porta manillar podlož k a 8, 2 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela š roub M 8x 40 ČSN 021143.55-screw 021143.55-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo k ry tk a-cover cover-couvercle-Deckverschraubung-cubierta -couvercle-Deckverschraubung-cubierta
p ř ívodní ívodní šroub M 10x1 ONA 303523-screw 303523- screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo (63946018) 2 k rouž ek t ěsnící 10x14x1 ČSN 029310.2-sealing 029310.2-sealing ring-joint-Dichtungsringring-joint-Dichtungsring junta (63946019) 1 hadice 73 731-03-1143/750- brake hose-flexible hose-flexible de frein-Bremsschlauch-tubo flexible furerza furerza (63941014) (63941014)
14 15
63946114 63946118
1 1
16 17
63946117 63946121
1 1
18 19 20
63946116 311733100200 63946122
1 1 1
21 22
63946119 63946111 63946151
1 1 1
23 24 25 26 27 28 29 30
63946113 63946112 311210311053 309235140512 63946017 309543140616 443962421065 443962503251
1 1 2 2 1 2 1 1
31 32 33 35 36
309543140822 309543140832 311210311084 63946123 443962000338
1 1 2 1 1
pruž ina- spring spring-ressort-Feder-resorte -ressort-Feder-resorte manž et a p ř ední-front ední-front collar-devant collar-devant manchette-Vorderteil Manschettemangnito delantero pís t p ř ední-fr ední-front ont piston pis ton-devant -devant piston-Vorderteil Kolben-pistón delantero manž et a z adní- rear collar-manchette collar-manchette arriere-Hinter arriere-Hinterteil teil Manschettehorquilla mangnito podlož k a- washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela pojis tný k rouž ek 20 ČSN 022931-ring 022931-ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo prac hovk a- wide mouth bottle-cache bottle -cache ponssiéres-Staubtuch-de polvo recogedor pís t z adní- rear piston-pistón piston-pistón arriere-Hinterteil Kolben-pistón horquilla válec hlavní- cylinder cylinder-cylindre-Zylinder-cilindro -cylindre-Zylinder-cilindro válec hlavní pro zrc zrcátko M 10x1,2 x1,255- cylinder for rear view mirror-cylindre mirror-cylindre pour rétroviseur-Zylinder für Rückspiegel-cilindro para espejo retrowisor m ěch-bellows ch-bellows-soufflet-Balgen-ruelle -soufflet-Balgen-ruelle víčko-cover ko-cover-couvercle-Deckel-derecha -couvercle-Deckel-derecha podlož k a 5, 3 ČSN 021703.15-washer 021703.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela š roub M 5x 14 ČSN 021135.25-screw 021135.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo objímk a- holder holder-manchon-Muffe-abrazadera -manchon-Muffe-abrazadera š roub M 6x 20 ČSN 021143.55-screw 021143.55-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo š roub odvz duš ňovací-screw ovací-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo odvzd.šroubu-cover for screw-couvercle screw-couvercle en vis-Deckel nach č epička odvzd.šroubu-cover Schraube-derecha encima de tornillo š roub M 8x 35 ČSN 021143.55-screw 021143.55-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo š roub M 8x 60 ČSN 021143.55-screw 021143.55-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podlož k a 8, 4 ČSN 021703.15-washer 021703.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela ok énk o- window window-fenetre-Fenster-ventanilla -fenetre-Fenster-ventanilla t ěsnící kroužek-sealing kroužek-sealing ring-joint-Dichtungsring-junta ring-joint-Dichtungsring-junta
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11**
63943000*
1
309203140816 311214010082 309203140615 311214011061 311100114060 64043011 64043012 311210210084 311212610064 63843002
4 4 2 2 2 1 4 4 2 1
Z
př ední ední blatník-fron blatník-frontt mudguard mudguard-garde -garde boue avanti-Vorderer avanti-Vorderer KotflügelK otflügelguardabaro guardabaro delantero š roub M 8x 20 ČSN 021103.25-screw 021103.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podlož k a 8, 2 ČSN 021740.05-washer 021740.05- washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela š roub M 6x 18 ČSN 021103.25-screw 021103.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podlož k a 6, 1 ČSN 021740.05-washer 021740.05- washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela matic e M 6 ČSN 021601.25-nut 021601.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca vý z t uha- brace brace-renfort-Versteifung-refuerzo -renfort-Versteifung-refuerzo vlož k a- bush bush-bague-Büchse-buje -bague-Büchse-buje podlož k a 8, 4 ČSN 021702.15-washer 021702.15- washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela podlož k a 6, 4 ČSN 021726.15-washer 021726.15- washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela př ední ední blatník chromovaný chromovaný-front -front mudguard-garde mudguard-garde boue avanti-Vorderer Kotflügel-guardabaro Kotflügel-guardabaro delantero
* A,B,D,H,N,J,K,G,M,P,S,X ** nezobrazeno viz KND 350/638/639/1994 pos.1 str.55 st r.55
1
ř ídítka ídítka s bowdeny a př epína epínači, včetně hadice
64046000 64046002 64046003 64046004 64046005 64046006 64046007 64046008 64046009 64040019 64046030 64046041 64046036 64046037 64046038 64046040 64046041 64046042 64046043 64046044
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
a brzdového t ř menumenuhandlebars, handlebar s, cable, changechange-ov over er switch, switc h, hose, yoke y oke-guidon, -guidon, bpwden, commutateur, flexible, étrier-Lenkstande, Bowdenzug, Umschalter, Schlauch, Bügel-maniliar, Bügel-maniliar, bowden bowden,, commutador, manga, estribo 640 OIL ZADI ZADI, OIL kolébkový vypínač kolébkový vypínač, OIL kolébkový vypínač, ZADI kolébkový vypínač, ZADI, OIL VAPE A 30, A 49 VAPE A 30, A 49 (K (KUBA) VAPE A 30, A 49, OIL VAPE A 30, OIL (K (KUBA) DUCATI DUCATI, OIL POLICIE, DUCATI POLICIE, DU DUCATI, OI OIL se závažím+OIL-with weight-avec weight-avec masse-mit Zugewicht-con contrapeso VAPE A 67 VAPE A 67, OIL VAPE A 67, OIL, se se závažím-with weight-avec weight-avec masse-mit Zugewicht-con
2
64046001 64046101 64046102 64046103 64046104 64046105 64046106
1 1 1 1 1 1 1
64046107 64046108 64046109
1 1 1
3
sportovní ř ídítka ídítka s bowdeny a p ř epína epínač i, vč etně hadice a brzdového t ř menu menu handelbars sports, cable, change,-overswitch, hose, yokeyoke- guidon sportif, bowden, commutateur, flexible, étrier- Sportliche, Lenkstande, Bowdenzug, Umschalter, Sclauch, Bügel- depo 640 OIL ZADI ZADI, OIL DUCATI DUCATI, OIL DUCATI, OI OIL, č erné páč ky, ky , se s e závažímzávažím-black black levers, with wieght-noir wieght -noir manette, avec masse-Schwarz Hebel, mit Zugewicht-negro palanquita, con contra c ontrapeso peso V APE A 67 V APE A 67, OIL V APE A 67, OIL, č erné páč ky, ky , se s e závažímzávažím-black black levers, with weight-noir weight -noir manette, avec masse-Schwarz Hebel, mit Zugewicht-negro palanquita, con contra c ontrapeso peso ř ídítka ídítka
63846001 63846219 63846335 63846186 63846187
1 1 1 1 1
s bowdeny a p ř epína epínač i-handlebars, i-handlebars, cable, change-over switchswitchguidon, bowden, commutateur-Lenkstande, Bowdenzug, Umschaltermaniliar, bowden, commutador 640 - KLASIK 640 - KLASIK, VAPE A 49 640 - KLASIK, VAPE A 49, OIL 640 - KLASIK, VAPE A 67 640 - KLASIK, VAPE A 67, OIL
1 2 B 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
63946010 Z 1 ř idítka-handlebars idítka-handlebars-guidon-Lenkstande-manillar -guidon-Lenkstande-manillar 63846030 1 rukojeť úpl.-twist úpl.-twist grip compl.-piognée compl.-piognée tourante compl.-Drehgriff kompl.puňo giratorio compl. B 63846112 1 rukojeť pravá-R.H. pravá-R.H. side twist grip-droit grip-droit piognée tourante-recht Drehgriffderecho puňo giratorio giratori o (321831003116) A 63846011 1 rukojeť levá-L.H. levá-L.H. side grip-poignée grip-poignée gauche-linker Handeriff-puňo izquierdo (321831003117) B 63946126 1 páčka pravá-R.H. pravá-R.H. side lever-manette lever-manette droite-r droit e-rechter echter Hebel-palanquita 86646036 derecho A 63846040 1 páčka levá-L.H. levá-L.H. side lever-manette lever-manette gauche-linker Hebel-palanquita 58546010 izquierda 309235140515 1 š roub M 5x 18 ČSN 021135.25-screw 021135.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 63846042 1 pouz dro-bush bush-bague-Büchse-buje -bague-Büchse-buje 311213510053 2 podložk a 5, 3 kř íž.prohn. íž.prohn. NJ 5,65-washer 5,65-washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibearandela 311129214050 2 mat ice M 5 ČSN 021492.25-nut 021492.25-nut-écrou-Mutter-tuerca -écrou-Mutter-tuerca z pětné zrcátko-rear zrcátko-rear viw mirror-rétrow mirror-rétrowiseur-Rückspiegel-espejo iseur-Rückspiegel-espejo retrowisor 81008030 2 M 108 AX 443332135860 1 lev levé (M 104); (63408137)-L.H. side-gauche-linker-izquierda side-gauche-linker-izquierda BX 63808066 1 pravé (M 104)-R.H. side-droite-rechter-derecho side-droite-rechter-derecho A 64008013 1 hranat é levé (M 106) B 64008014 1 hranat é pravé (M 106) 64046015 C 1 ř idítka idítka sportovní-handlebars sportovní-handlebars sports-guidon sports -guidon sportif-Sportliche Lenkstandemanillar deportivo 311210311053 1 podložk a 5, 3 ČSN 021703.15-washer 021703.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 309235140510 1 š roub M 5x 10 ČSN 021135.25-screw 021135.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 63946127 1 č ep-pin ep-pin-axe-Bolzen-gorón -axe-Bolzen-gorón 311732901060 1 k rouž ek 6 ČSN 022929.02-ring 022929.02-ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo 63946128 1 s t avěcí šroub-screw šroub-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 311120314060 1 mat ice M 6 ČSN 021403.25-nut 021403.25-nut-écrou-Mutter-tuerca -écrou-Mutter-tuerca 64079010 1 c hránič e rukou-guards rukou-guards of hands-protecteurs hands -protecteurs des mains-Handsschutzprotectores de manos (strana,side,page,Seit (strana,si de,page,Seite,página e,página 123)
22 23 B
63846020 Z 63846038
1 1
24 B
59346030
1
25 B
59346032
1
26 A
59346033
1
27
59346035
2
24
KLASIK idítka (klasik)-handelbars (klasik)-handelbars-gidon-Lenkstande-manillar -gidon-Lenkstande-manillar ř idítka páčka pravá-R.H. pravá-R.H. side lever-manette lever-manette droite-rechter Hebel-palanquita derecho (klasik) rukojeť úpl. pro závaží-twist závaží-twist grip compl. for weight-piognée weight -piognée tourante compl. pour masse-Drehgriff komplet für Zuggewicht-pu ňo giratorio compl. para contrapeso rukojeť pravá pro závaží-R.H. závaží-R.H. side twist grip for weight-piognée weight -piognée tourante droite pour masse-rechter Drehgriff für Zuggewicht-pu ňo giratorio derecho para contrapeso rukojeť levá pro závaží-L.H. závaží-L.H. side twist grip for weight-piognée weight -piognée tourante gauche pour masse-linker Drehgriff für Zuggewicht-puňo giratorio izquierdo para contrapeso závaž í ř idítek-weight idítek-weight of handelbars-guidon handelbars -guidon masse-Zuggewicht-contrapeso
1
63846075
2 3
311338155018 63437080
4 5 6 7 8 9
441154461226 35337063 35346024 63846010 63430061 64046020
10
64046070 64046140 64046071 64046141 64046072 64046142 64046073 64046143 64046074 64046075 64046076 64046077 63408038 60308028
11 12 13 14 15 16 17 18 19
640 1 bowden se s top s pínačem (zadní)-bowden (zadní)-bowden with stop switch (rear)-bowden (rear)-bowden avec interrupteur "STOP" (arriere)-Bowdenzug mit bremslichtschalter (hinter)-bowden con interruptor "STOP" (trasera) 1 z ávlačka 2,5x18 ČSN 021781.05-splint 021781.05-splint pin-goupille-Splint-pasador pin-goupille-Splint-pasador 1 bowden z adní brz dy -bowden cable of rear brake-bowden brake-bowden de frein arriere-Bowdenzug der Hinteradbremse-c Hinteradbremse-cablo ablo bowden del freno trasero 1 ný t plas tikový -river river-rivet-Niet-remache -rivet-Niet-remache 1 opěrka-rest rka-rest-douille -douille de passage-Stotze-apoyo 1 matic e-nut nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca 1 bowden ply nu-throttle cable-bow cable-bowden den de gaz-Gasbonden gaz -Gasbondenzug-bowden zug-bowden de acelaración acel aración 1 opěrka-rest rka-rest-douille -douille de passage-Stotze-apoyo 1 bowden s pojk y -clutch cabl c ablee-bowden d´embrayage-Kupplungsbowdenzug-bowden del embrague OIL 1 bowden plynu úplný-throttle úplný-throttle cable compl.-bowden compl.-bowden de gaz compl.-Gasbondenzug 1 kompl.-bowden de acelaración compl. 1 bowden plyn plynuu-throttle cable-bow cable-bowden den de gaz-Gasbonden gaz -Gasbondenzug-bowden zug-bowden de acelaración acel aración
1 bowd bowden en karb karbur uráto átoru ru--cable carburetor-bow carburetor-bowden den carbur c arburateur-Bowde ateur-Bowdenzug nzug Vergaserbowden carburador 1 bowden čerpadla-cable erpadla-cable pump-bowden pump-bowden pompe-Bowdenzug Pumpe-bowden bomba 1 1 1 1 1 1
pís tek -piston piston-piston-Kolben-pistón -piston-Kolben-pistón pouz dro-bush bush-doiulle-Bouchse-buje -doiulle-Bouchse-buje víčko vstupu-cover vstupu-cover-couvercle-Deckel-derecha -couvercle-Deckel-derecha víčko výstupu-cover výstupu-cover-couvercle-Deckel-derecha -couvercle-Deckel-derecha pás ka s pojovac í dírk ovaná-strap strap-bande -bande de selle-Bandhandgziff-cinta k olíček-connecting ek-connecting pin-goupille pin-goupille d´assemblage-Verbindungsstück-clavija de unión
20
63846210
1
21
63846265
1
22
63840210
23
64046069
1
24
64046078
1
-KLASIK bowden se s top s pínačem-bow em-bowden den with with stop s top switch switc h-bowden avec interrup- teur "ST "S TOP"-Bowde OP"-B owdenzug nzug mit Bremslic Bremsl ichts htschalt chalter-bo er-bowden wden con Interruptor Interruptor "STOP" " STOP" bowden př ední ední brzdy (bubnová brzda)-bowden brzda)-bowden cable of front brake (brake drum)-bowden drum )-bowden de frein directrice (tambour de frein)-Bowdenzug der Vorderradbre Vorderradbrems msee (Bremstrommel)-cablo (Brems trommel)-cablo bowden bowden del freno freno delantero (tambor de freno) bowden s větlometu úpl.-bowden úpl.-bowden of headlamp-bowden headlamp-bowden de phare-Bowdenzug der Scheinwerfer-bowden del faro (strana,side,page,Seite,página 113) roz dvojka bowdenu OIL (k ompl.)-Y piece separator of bowdens-reparbowdens -repartiteur de bowden-Gasbowdenzugverteil Komplet-gas doble distribuidor hadice Ø 4,5/1,5-tube tube-boyau-Schlauch-manguera -boyau-Schlauch-manguera
1-8 1 2 3 4 5 6 7 8
63456017 63456034 324163020100 62051124 62051125 62051126 311733100420 63951123 63456122 62051123
9
62056121
10 11
62256116 63951122 60251117
12 13 14
311945302040 274612141100 274424113061
CENTER roz p ěrka-spacing rka-spacing piece-entretoise-Distanzstück-pieza piece-entretoise-Distanzstück-pieza distanciadora k rouž ek - ring ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo lož is k o 6302 A ČSN 024630-ball 024630-ball bearing-roulement-Lager-cojinete bearing-roulement-Lager-cojinete p ř íložka-side íložka-side shim-cale-Beilagscheibe shim-cale-Beilagscheibe-pieza -pieza adicional mis k a- cup cup-cuvette-Schale-platilo -cuvette-Schale-platilo t ěsněníní-gasket gasket-joint-Dichtung-junta -joint-Dichtung-junta (685713434580) pojis tný k rouž ek 42x 1,75 ČSN 022931022931-ring ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo vlož ka (p ř ední ední kolo)-bush kolo)-bush (front wheel)-dou wheel) -douille ille (roue (roue directrice)-Büchse directric e)-Büchse (Vorderrad)-buje (Vorderrad)-buje (rueda delantera) 1 vlož ka (z adní k olo)- bush (rear wheel)-douille wheel)-douille (roue arriere)-Büchse (Hinterrad)-buje (Hinterrad)-buje (rueda trasera) 1 vlož ka (p ř ední ední kolo;bubnová brzda)-bush brzda) -bush (front wheel;brake drum)-douille drum) -douille (roue directrice;tambour de frein)-Büchse (Vorderrad;Bremstrommel)buje (rueda delantera;tambor de freno) 1 brz dový buben- brake drum-tambour drum -tambour de frein-Bremstrommel-tambor de freno 1 ráfek 2, 15Bx 18" c hrom- ris ris-jante-Felge-lianta -jante-Felge-lianta 36 paprs ek (k ot ou čová brzda)-spoke brzda)-spoke (brakedisc)-rayon (brakedisc)-rayon (disque de frein)Speiche Speic he (Bremscheibe)-rajo (Brems cheibe)-rajo (disco (disc o de freno) freno) 18" 181x3,5xM4 181x3,5x M4 36 paprsek sek (bubnová brzda zda)-s poke (brake drum)-rayon drum)-rayon (tambour de frein)Speiche Speic he (Bremstromm (Brems trommel)-rajo el)-rajo (tambor de freno) freno) 18" 143x3,5xM4 143x3,5x M4 36 mat ic e M 4 ČSN 307653.11-nut 307653.11-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca 1 vlož ka 18"- bush bush-douille-Büchse-buje -douille-Büchse-buje 2 vz duš nic e 3, 25/3,50x 18"- air tube-chambre tube-chambre á air-Luftschauch-cámara de aire
1 1 2 2 2 2 1 1
(X,Y,Z) X
64051000
1
Y
64051000
1
Z
63851001
1
63851005
1
1
64051100
1
2
63951100
1
63951150
1
62251100
1
63851300 63851120
1 1
64051200
1
(1,2,3,4)
3
4
př ední ední kolo motocyklu-front motocyklu- front wheel of motorcycle-rou motorcycle -rouee directrice la motocyclette-Vorderrad den Motorrad-rueda delantera la motocicleta pevný k otou č-fixed brake disc-fixe disc -fixe disque de frein-stationär Bremsscheibe-disco fijo de freno plovouc í kotou č-"floating" brake disc-disque disc -disque de frein "flottant""Schwimmend "Sc hwimmende" e" Bremssc Brems scheibe heibe-disco -disco "flotan " flotante" te" de freno freno bubnová brz da, pneu M 10- brake drum-tambour drum -tambour de frein-Bremstrommeltambor de freno bubnová brz da, pneu M 9- brake drum-tambour drum -tambour de frein-Bremstrommeltambor de freno př ední ední kolo s pneu bez h ř ídele-front ídele-front wheel with tyre without shaft -roue directrice avec pneu sans arbre-Vorderrad mit Gumireifen ohne Wellerueda delantera con pneumático sin eje s plovouc ím k otou č em, pneu M 10-with 10- with "floating" brake disc-av disc -avec ec disque de frein "flottant"-mit "Schwimmende" Bremsscheibe-con disco "flotante" de freno s pevný m k otou čem, pneu M 10-with 10- with fixed brake disc-avec disc -avec fixe disque de frein-mit stationär Bremsscheibe-con disco fijo de freno s pevný m k otou čem, pneu M 9-with 9 -with fixed brake brake disc dis c -avec fixe disque de frein-mit stationär Bremsscheibe-con disco fijo de freno bubnová brz da, pneu M 10- brake drum-tambour drum -tambour de frein-Trommelbremsetambor de freno bez z ávaž í- without weight-sans weight -sans masse-ohne Zugewicht-sin contrapeso bubnová brz da, pneu M 9- brake drum-tambour drum -tambour de frein-Trommelbremsetambor de freno lit é s plovouc ím k otou čem (pneu M9,M10)-aluminium M9,M10)-aluminium alloy with "floating" brake bra ke disc dis c -alliage d´aluminium avec disque de frein "flotant"-Aluminiumlegierung legierung mit "Schwimmede" " Schwimmede" Bremssc Brems scheibe heibe-alea -aleación ción de aluminio con disco "flotante" de freno
5 6
47251025 311214010142
1 1
7 311121215140 8 311318163028 9 63951124 10 63951126 (11,12,13,14)
1 1 1 2
11
64051110
1
12
63951110
1
13
64051205
1
14
62251110
1
15
47251360
1
16 17
62051127 274123261271 274123261241 274423261111 64051111
1 1 1 1 1
18 19
hř ídel-shaft ídel-shaft-arbre-Welle-eje -arbre-Welle-eje podložka 14,2 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibearandela mat ice BM 14x1,5 ČSN 021412.25-nu 021412.25-nutt-ecrou-Mutter-tuerca závla čka 3,2x28 ČSN 021781.05-splint 021781.05-splint pin-goupille-Splint-passador pin-goupille-Splint-passador vlož ka- bush bush-doille-Büchse-buje -doille-Büchse-buje kryt ka- cover cover-couvercle-Deckung-tapa -couvercle-Deckung-tapa př ední ední kolo bez pneu-front pneu- front wheel without tyre-roue tyre-roue directrice sans pneuVorderrad ohne gumireifen-rueda delantera sin pneumático s plovoucím kotou čem-with em-with "floating" brake disc-avec disc -avec disque de frein "flotant"-mit "Schwimmende" Bremsscheibe-con disco "flotante" de freno s pevným k otou čem-with em-with fixed brake disc-avec disc -avec fixe disque de frein-mit stationär Bremsscheibe-con disco fijo de freno lité s plovoucím kotou č em-aluminium em-aluminium alloy with "floating" brake disc alliage d´aluminium avec disque de frein "flotant"-Aluminiumlegierung mit "Schwimmende" Bremsscheibe-aleación de aluminio con disco "flotante" de freno s bubnem- with brake drum-avec drum -avec tambour de frein-mit Bremstrommel-con tambor de freno víko s čelistmi-back elistmi-back plate with brake shoes -couvercle avec segmentsDeckel mit Bremsbacken-tapa con mordazas kryt -cover cover-couvercle-Deckung-tapa -couvercle-Deckung-tapa pláš ť 3,25x18" M9 (pro 63951150)-tyre 63951150)- tyre-pneu-Gumireifen-pneumático -pneu-Gumireifen-pneumático pláš ť 3,25x18" M10-tyre M10-tyre-pneu-Gumireifen-pneumático -pneu-Gumireifen-pneumático vzdušnice 3,25x18"- air tube-chambre tube-chambre á air-Luftschlauch-cámara de aire kotou č "plovoucí"-"floating" "plovoucí"-"floating" brake disc-disque disc -disque de frein "flotant""Schwimmende" Bremsscheibe-disco "flotante" de freno
20 21
63951129 63951121
1 1
22
64051116 64051140)*
1
23 24 25 26
63951131 64051112 64051113 64051215
6 6 6 1
27
64051211
1
63851295 63851440
1 1
(28) 28
k otou č-brake disc-disque disc -disque de frein-Bremsscheibe-disco de freno náboj pro pevný k otou č-charge hub for fixed disc -charge moyen pour fixe disque de frein-Radnabe für stationär Bremsscheibe-proyectil ruedo para disco de freno náboj pr pro plo plovvoucí oucí koto kotouuč-charge hub for "floating" disc -charge moyen pour disque de frein "flotant"-Radnabe für "Schwimmende" Bremscheibeproyectil ruedo para disco "flotante" de freno*+center š roub M 8- screw screw-v -vis is-Sc -Schraube hraube-tornill -tornilloo (309799307955 (309799307955)) př íložka-washer íložka-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela pouz dro-bush bush-douille-Büchse-buje -douille-Büchse-buje s amolepicí z ávaž í pro lité k olo- adhesive hamulce weight-autoadhesif weight -autoadhesif masse-Kleb Ausgleichsgewicht-cola contrapeso př ední ední kolo lité lit é BERNARDI 1,85x18" 1,85x18" (bez ložisek l ožisek))-front front wheel aluminium alloy (without ball bearing)-roue bearing)-roue directrice alliage d´ aluminium (sans roulement)-Vorderrad Aluminiumlegierung (ohne Lager)-rueda delantera aleación de aluminio (sin cojinete) buben úpl. p ř ední-brake ední-brake drum front compl.-tambour compl .-tambour de frein arriére compl.-Hintertrommelbremse compl.-Hintertrommelbremse kompl.-tambor de freno trasera compl. SOLO SIDE
Z
63456001
1
1
63456100
1
2
64056100
1
3
63456200
1
4
63956200
1
5 6 7
63456026 63456016 63456022
1 1 1
8 9 10
63456013 63456012 311214010142
1 1 1
11
311120315140
1
(1,2)
z adní k olo motoc y k lu-rear wheel of motorcycle-roue motorcycle -roue arriere la motocyclett motocy clette-H e-Hinterra interradd den Motorrad-rue Motorrad-rueda da trasera la motocicleta motocic leta zadní kolo s pneu bez h ř ídele-rear ídele-rear wheel with tyre without shaft -roue arriere avec pneu sans arbre-Hinterrad mit Gumireifen ohne Welle-rueda trasera con pneumático sin eje bubnová brz da- brake drum-tambour drum-tambour de frein-Bremstrommel-tambor de freno lité-aluminium aluminium-alliage -alliage d´aluminium-Aluminiumlegierung-aleación de aluminio unaše č úplný-sprocket úplný-sprocket compl.-entra compl .-entraineur ineur compl.-Mitneh compl.-Mit nehmer mer kompl.k ompl.arrastrador compl. vík o s čelistmi zadní-back zadní-back plate with brake shoes-couvercle shoes -couvercle avec segments-Deckel mit Bremsbacken-tapa con mordazas h ř ídel-spindle ídel-spindle-axe-Welle-arbol -axe-Welle-arbol p ř íložka-side íložka-side shim-cale-Beilag shim-cale-Beilagsc scheibe heibe-pieza -pieza adicional z ác hy t reakc e-rea react ction ion bracket-bielle bracket -bielle de réaction-Reaktionskraftfägersujecion de reaccion roz pěrka-spacing rka-spacing piece-entretoise-Distanzstück-pieza piece-entretoise-Distanzstück-pieza distanciadora roz pěrka-spacing rka-spacing piece-entretoise-Distanzstück-pieza piece-entretoise-Distanzstück-pieza distanciadora podložk a 14,2 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibearandela mat ic e M 14x 1,5 ČSN 021403.25-nut 021403.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca
(12,13) 12
63456110
1
13
64056105
1
14 15 16
274123281271 274424271111 64056111
1 1 1
17
62256115
1
18
63856305
1
zadní kolo bez pneu s ložisky-rear ložisky- rear wheel without tyre with ball bearingbearing roue arriere sans pneu avec roulement-Hinterrad ohne Gumireifen mit Lager-rueda trasera sin pneumático con cojinete bubnová brzda- brake drum-tambour drum-tambour de frein-Bremstrommel-tambor de freno lit é-aluminium aluminium-alliage -alliage d´aluminium-Aluminiumlegierung-aleación de aluminio pláš ť 3,50x18" M 9- jacket-chemise-Mantel-envolture jacket-chemise-Mantel-envolture (274123231711) vz duš nice 3, 3,50x18"- air tube-chambre tube-chambre á air-Luftschlauch-cámara de aire z adní k olo lit é BERNARDI 2, 15x 18" (bez lož isek )- rear wheel aluminiumaluminium roue arriere alliage d´aluminium-Hinterrad Aluminiumlegierung-rueda trasera aleación de aluminio brz dový buben s ráfk em- brake drum with ris-tambour ris -tambour de frein avec janteTrommelbremse mit Felge-tambor de freno con lianta buben z adní s lož is k y - rear brake drum with ball bearings-tambour bearings -tambour arriére de frein avec roulement-Hintertrommelbremse mit Lager-tambor de freno con cojinete
Y
63456200
1 2
60256210 62056217 (273136010011) 63456212 62056422 62056427 (685713434581) 35356423 45011212 324162050100 63456213 35356041
3 4 5 6 7 8 9 10
př evodník evodník (unašeč) úpl.-spro úpl.-sprocket cket compl.compl.-entraineur entraineur compl.-Mitnehmer vollst.-arrastrador compl. 1 př evodník-sprocket evodník-sprocket-entraineur-Mitnehmer-arrastrador -entraineur-Mitnehmer-arrastrador 1 blok -block block-bloc-Block-bloque -bloc-Block-bloque 1 pouz dro-bush bush-douille-Büchse-buje -douille-Büchse-buje 2 mis k a-cup cup-cuvette-Schalbe-platilo -cuvette-Schalbe-platilo 2 těsněníní-gasket gasket-joint-Dichtung-junta -joint-Dichtung-junta 2 2 1 1 1
př íložka-side íložka-side shim-cale-Beilag shim-cale-Beilagsc scheibe heibe-pie -pieza za adicional pojis tk a-fuse fuse-fussible-Zicherung-fusible -fussible-Zicherung-fusible lož is ko 6205A ČSN 024630-ball 024630-ball bearing-roulement-Lager-cojinete bearing-roulement-Lager-cojinete roz pěrka-spacing rka-spacing piece-entre piece-entretoise-Distanzst toise-Distanzstück-pieza ück-pieza distanciador dis tanciadoraa mat ice M 25x 1,5-nut nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca
Z
63956200
11
63956220
12
18 19 20 21
60051224 (315817231140) 35351446 (315116191150) 63451216 15051068 35351445 60051225 (273221033020) 63456366 35356263 311120315080 311214401084
22
63956210
13 14 15 16 17
víko s čelistmi-back elistmi-back plate with brake shoes-couvercle shoes -couvercle avec segmentsDeckel mit Bremsbacken-tapa con mordazas 2 čelist úpl.-brake úpl.-brake shoes compl.-segments compl.-segments compl.-Bremsbacke vollst.mordazas compl. 1 pojistka stka--fuse fuse-fussible-Zicherung-fusible -fussible-Zicherung-fusible 1 pružin žina-spring spring-ressort-Feder-resorte -ressort-Feder-resorte 1 1 1 1 1 1 1 1
klíč-brake cam-came cam-came de frein-Bremslocken-lalve př íložka-dide íložka-dide shim-cale-Beilagscheibeshim-cale-Beilagscheibe-pieza pieza adicional pružina-springspring-ressort-Feder-resorte ressort-Feder-resorte těsněníní-gasket gasket-joint-Dichtung-junta -joint-Dichtung-junta
ukazatel zadní-direction indicator-indicateur-Anzeige-indicador indicator-indicateur-Anzeige-indicador páčka-lever ka-lever-levier-Hebel-palanquila -levier-Hebel-palanquila matice M 8x1 ČSN 021403.25-nut 021403.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca podložka 8,4 ČSN 021744.02-washer 021744.02-washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibearandela 1 víko úplné-back plate compl.-couv compl. -couvercle ercle compl.-Bremsdeckel c ompl.-Bremsdeckel vollst.ollst .tapa compl.
1 2
3
4 5 6 7
8
443321302507 B 1 houk ačka 12 V-horn V-horn-avertiseur-Signalhorn-bocina -avertiseur-Signalhorn-bocina 443321302509 Z svorkovnice-terminal svorkovnice- terminal board-réglette-Klemmleiste-barra board -réglette-Klemmleiste-barra 443319900800 1 s větlometu-of tlometu-of headlamp-phare-Scheinwerferklemme-de headlamp-phare-Scheinwerferklemme-de faro 443857040078 1 8-mi výv vývoodová s kolí kolíkyky-88 plugs-8 plugs -8 sortie plugs-8 Stift-8 espigas 443857049078 1 8-mi výv vývoodová- 8 outlet-8 outlet -8 sortie-8 Ausführung-8 de paso 443857038078 1 6-ti vývo ývodová -6 out.-6 out .-6 sort.-6 Ausf.-6 de paso 59360101 1 6 v. -6 out.-6 out .-6 sort. sort.-6 -6 Ausf.-6 de paso (AMP) 443857045078 1 4 v.- 4 out.-4 out .-4 sort.-4 Ausf.-4 de paso zásuvka-socket zásuvka-socket-prise -prise de contact-Steckdose-horquilla 443857049078 1 8-mi pólová- 8 plugs-8 plugs -8 sortie-8 Ausf.-8 de paso 443857047078 1 6-ti pólová- 6 plugs-6 plugs -6 sortie-6 Ausf.-6 de paso 443857036078 1 4 pólová zást zástrr č ka-4 ka-4 outlet plug-Stecker plug-Stecker 4 ausf.-fiche 4 sort.-4 espigas 309203140815 1 š roub M 8x 18 ČSN 021103.25-screw 021103.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 311214010082 1 podlož ka 8, 2 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 311120114080 443858019032 443858020030 63860574 59360102 443858026021 443858021022
1 mat ic e M 8 ČSN 021401.25-nut 021401.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca dutinka-tube dutinka-tube-alvéole-Hülse-boquila -alvéole-Hülse-boquila 8 s jaz ý č kem 6,3-with catch-avec catch-avec languette-mit Zeiger-con lengüeta 59 6,3,3-----6,3 2 2, 8-----2, 8 6 pro AMP-for for-pour-für-para -pour-für-para AMP 2 k olík 6, 6, 3- pin pin-cheville-Stift-espiga -cheville-Stift-espiga 6,3 8 k olík s ja jaz ý č kem-pin kem-pin with catch-cheville-Stift catch-cheville-Stift mit Zeiger-espiga con leng.
9
11
47260814 47260813 (321811002124) 47260811 (321811002122) 47260812 (321811002123) 548243100052 443936105337 47260811 47260812 273121994113
22
443319600005
23 12
63808037 443316835102
10
koncovka izolač níní-cable shoe-tete shoe-tete de cable-Kabelschuh-terminal de cable 1 pro k olík-for pin-pour pin-pour cheville-für Stift-para espiga 8 pro ko kolíklík-for for pin-pour pin-pour cheville-für Stift-para espiga 34 jednovýv jednovývodov odováá-one one out-monosortie-Einausführung-unipolar out-monosortie-Einausführung-unipolar 18 dvouv dvouvývodov ývodováá-22 out-2 out-2 sortie-2 Ausf.-2 pol. 1 1 15 7 1
kabelu-cable cable-cable-Kabel-cable -cable-Kabel-cable koncovka izolačníní-cable shoe-tete shoe-tete de cable-Kabelschuh-terminal de cable kryt krytka ka du dutin tinky 1v 1výv.ýv.-cover cover tube one out-chapeau out-chapeau alvéole-Kapselstift-1paso kryt krytka ka dutin tinky 2výv.ýv.-cover cover tube 2out-chap.alvé.2sor.-Kapselstift 2out-chap.alvé.2sor.-Kapselstift 2a.-2 p. průchodka-bushing chodka-bushing-isolat -isolateur eur de traversée-T traversée-Tülle-paso ülle-paso (15065017) (15065017)
POLICIE 1 př erušova erušovač 12V/2x21W-indicator 12V/2x21W-indicator breaker-interrupteur-Blinkgeberbreaker-interrupteur-Blinkgeberinterruptor 1 vložka molitanová-insert insert-cale-Einsatz-insertión -cale-Einsatz-insertión 1 kontrolka-bulb holder-porte holder-porte ampoule-Lampenfasung-abrazadera bombilla
13
443853327890
1
14
35369012
7
15
443429098061
4
16
4433859004814
1
17 18 19 20 21
63460404 63460403 35360064 64061200 443434387600
1 1 1 1 1
24
64039040
1
př erušova erušovač blik.AEV 3003 12V/2x10W-direct.indic. 12V/2x10W-direct.indic.breaker-interrupteur breaker-interrupteur de clignoteurs-Blingeber-interruptor de los indicadores očko kabelu Ø 6 ČSN 423213.2-cable 423213.2-cable eye-cosse eye-cosse cable-Kabel cable-Kabel ose-O os e-Ojal jal de cable objímka dvouvý vodová-bulb bulb-holder-porte -holder-porte ampoule-Lampenfasungabrazadera de la bombilla pojis tka 1/15A-fu fusible sible cut c ut out-coupe out-coupe circuit fusible-Schmelzs fusible-Schmelzsicherun icherunggfusible těleso pojistk. pouzdra-bush-fourreau-Futteral-estuche uz ávěr pojistk.pouzdra pojistk .pouzdra--closing closing-fermeture-Verschluss-aierre -fermeture-Verschluss-aierre pruž ina-spring spring-ressort-Feder-resorte -ressort-Feder-resorte regulátor VAPE R30-regulator regulator-regulateur-Regulator-regulador -regulateur-Regulator-regulador regulátor DUCATI-regulator regulator-regulateur-Regulator-regulador -regulateur-Regulator-regulador
OIL s pína č mazání-switch mazání-switch lubrication-interrupteur lubrication-interrupteur lubrificationSchaltersmiere Schaltersmi eren-inter n-interrup ruptor tor lubrificaci lubrificación ón
1 63960150
svazek kabelů hlavní-main hlavní-main bundle of electric conduits-faisceau conduits-faisceau principal de condeuct-Hauptkabelband-haz principal de cables 1 kon kontakt taktnní zap zapalování-contact.ign contact.ign.-cont.allum.-Kontaktzundung-encen.cont. .-cont.allum.-Kontaktzundung-encen.cont.
64060153 64060545 64060345 64060340 64060490 64060540 64060240 64060790 64060 060792 792
1 1 1 1 1 1 1 1 1
64060010
1
64060012 64060022 64060023 64060580 64060680 64060032 64060785
1 1 1 1 1 1 1
2
Sid Side-VAPE VAPE (640-2 KLAS KLASIIK) DUCATI ATI (640-2 KLAS KLASIIK) VAPE APE A 49 (640-2 KLASI ASIK) VAPE VAPE A 49 (640-1,3) ,3) od r 1998 VAPE VAPE A 49 (640-1,3) ,3) do r.19 .1997 DUCATI (640-1,3) ,3) (VAPE Z 04) VAPE A 67 VAPE VAPE A 67 (KLASI KLASIK K 64 640-2, 0-2,bu bubbnov nové brzdyzdy-brake brake drum-tambour drum-tambour de freinTrommelbremse-tam Trommelbremse-tambor bor de freno freno svazek kabelů panelu-bundle panelu-bundle of electric conduits instrument panel-tableau panel-tableau instrument cablage-Kabelbandpaneel-haz de cables de cuadro kon kontakt taktnní zap zapalování-contact ign.-cont.allum.-Kontaktzund.-encend ign.-cont.allum.-Kontaktzund.-encendido ido de contacto Sid Side-VAPE VAPE (640-2 KLAS KLASIIK) Sid Side-ZADI ADI (6 (640-2 KL KLASI ASIK) VAPE A 49 do r.1997 DUCATI VAPE A 49 od r.1998 ZADI VAPE A 67
63860565
1
58560015 59360120
1 1
64060670 64060483
1 1
64060684 64060481
1 1
64060495
1
64060580
1
64061625
1
-
-
-
-
vodič AKU-pojistka-cabel AKU-pojistka-cabel-cable-Kabel-cable -cable-Kabel-cable k ontak t .z apal.-contact ign.-cont.allum.-Kontaktzundung-encendido ign.-cont.allum.-Kontaktzundung-encendido de con. VAPE A 49, A 67 DUCATI vodič e kontrolky OIL-cabels OIL-cabels conduits oil bulb-faisceau bulb-faisceau de condeuct oillampoule-Kabelölgluhlampe-haz de cables oil bombila Solo Side vodič indikátor oleje-př ístrojový ístrojový panel-cabel panel-cabel oil indicator + instrument panel-cabel panel -cabel oilindicateur+tableu d´instrument-Kabel Fühlerschmierung+ Instrumenten panel-cable indicador oil+tablero dos instrumentos Solo Side V A P E A 49 s vaz ek k abelů spínače př ední ední disk.brzdy-cabels disk.brzdy-cabels switch front disc brakebrakecablage interrupteur devant disque de frein-Schalterkabel Bremscheibehaz de cables interruptor disco á freno s vaz ek k abelů stopspínače SideSi de-cabels cabels stopswitch-cab stopswitc h-cabel el interr int errupteur upteur Stop-Stopschalterkabel-haz Stop-Stopschalterkabel-haz de cables c ables interruptor interruptor stop st op V A P E A 67 s vaz ek regulátor/ak umulátor-bundle conduits regullator/batterry-faisceau regullator/batterry-faisceau de condeuct regulateur/accumulateur-Kabelband Regulator/Batterie-haz de cables regulador/acumulador
-
64060400
1
640-Policie svazek kabel ů se sirénou,majákem,světly a stoplampou-bundle stoplampou-bundle of electric conduits with siren,flashing beacon,lights,stop lamp -faisceau de condeuct avec siréne,stoplumiére,bleu lumiére-Kabelband Sirene+blaue Leuchnet+Rundu Leuchnet+Rundumleuchte+St mleuchte+Stopleu opleuchte-haz chte-haz de cables c ables
1
64061040
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
64061013 64061221 64061222 309231140405 309203140408 309231140614 311210210064 311214010061 311214410043 311210210043 309255140520 309231215616 309501390626 63819030 443935227480 309251215616 64061041 64061045 64061200
1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 1 1 1 1 1 1 1
VAPE A 49 alternátor VAPE A 49 12V 110W - alternator alternator-alternateur-Alternator-alternateur-Alternatoralternador s níma č VAPE S01 S 01--catcher catcher-détecteur-Abnehemer-colector -détecteur-Abnehemer-colector des k a s tatoru- plate stator-disque stator-disque stator-Platte Stator-placa estator z ác hy t s nímač e-catcher e-catcher-détecteur-Abnehemer-colector -détecteur-Abnehemer-colector š roub M 4x 5 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo š roub M 4x 8 ČSN 021103.25-screw 021103.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo š roub M 6x 16 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podlož k a 6,4 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela podlož k a 6,1 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela podlož k a 4,3 ČSN 021744.05-washer 021744.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela podlož k a 4,3 ČSN 021702.05-washer 021702.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela š roub M 5x 30 ČSN 021151.25-screw 021151.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo š roub M 6x 20 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo š roub BM 6x 45 ČSN 021101.53-screw 021101.53-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podlož k a- washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela k olík ,k onek tor s o čkem-cable kem-cable eye-cosse eye-cosse cable-Kabel cable-Kabel Ose-ojal de cable š roub M 6x 20 ČSN 021151.25-screw 021151.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo rotor-rotor rotor-rotor-Rotor-rotor -rotor-Rotor-rotor s tator úplný - stator stator-stator-Stator-estator -stator-Stator-estator regulát or VAPE R30- regulator regulator-regulateur-Regulator-regulador -regulateur-Regulator-regulador
31 32 33 34 35 36 37 38 39
64061610* 64061620 64061615 64061621 64061628 64061622 309231140308 311214510032 64061629
1 1 1 1 3 1 1 1 1
40 41
309231215616 64061630
3 1
VAPE A 67 alt ernát or VAPE A67-1- alternator alternator-alternateur-Alternator-alternador -alternateur-Alternator-alternador s tat or A67 S-1- stator stator-stator-Stator-estator -stator-Stator-estator rotor A67 R-1-rotor rotor-rotor-Rotor-rotor -rotor-Rotor-rotor des k a s tatoru -plate stator-disque stator-disque stator-Platte Stator-placa estator š roub s tatoru M 6x30 BN 6404- screw screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo z ác hy t s níma če-catcher e-catcher-détecteur-Abnehemer-colector -détecteur-Abnehemer-colector š roub M 3x 8 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podlož k a 3, 2 ČSN 021745.05-washer 021745.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela s tahovac í pásk a š .2,5 mm, dl.50 mm- strap strap-bande -bande de selle-Bandhandgziffcinta š roub BM 6x 20 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo regulátor nap ětí (VAPE) R67-regulator R67-regulator-regulateur-Regulator-regulador -regulateur-Regulator-regulador
* složen z díl ů-composed of parts-composé parts-composé des pieces-Zuzammentgestellt-consta de las piezas * 32,33
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
64061404 443433133150 311160214180 311210310190 309131140519 311214010051 309131140617 311214010061 311210310064 443434387600
1 1 1 1 3 3 2 2 2 1
DUCATI alternát or DUCATI-alternator alternator-alternateur-Alternator-alternador -alternateur-Alternator-alternador s níma č DUCATI-catcher DUCATI-catcher-détecteur-Abnehemer-colector -détecteur-Abnehemer-colector (433133150) mat ic e M 18x 1,5 ČSN 021402.55-nut 021402.55-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca podlož k a 19 ČSN 021703.15-washer 021703.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela š roub M 5x 28 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podlož k a 5, 1 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer--rondelle-Unterlagscheibe-arandela --rondelle-Unterlagscheibe-arandela š roub M 6x 22 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podlož k a 6, 1 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela podlož k a 6, 4 ČSN 021703.15-washer 021703.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela regulátor DUCATI- regulator regulator-regulateur-Regulator-regulador -regulateur-Regulator-regulador (434387600)
(1) 1 AX A
63862245 63862215
1 1
A
64062066
1
BX B
63862240 63862210
1 1
B
64062065
1
AX A
63862020 63862090
1 1
A
64062067
1
BX B
63862025 63862095
1 1
B
64062068
1
do roku 1998 ukazatel sm ěru kompl. (kulatý)-direction (kulatý)-direction indicator complete-indicateur complete -indicateur compl.-Blinkleuchte Komplett-indicator de dirección completo př ední ední - front - anterieur - Vordere - delantera levý - L.H.side - gauche - Linke - izquierda levý aretovaný -L.H.side arrestmen-gauche arrestmen-gauche de blocage-Linke Arretierungizquierda asegurar levý aretovaný 12V/10W -L.H.side arrestmen-gauche arrestmen-gauche de blocage-Linke Arretierung-izquierda asegurar pravý - R.H.side - droit - Rechte - derecha pravý aretovaný-R.H.side arrestment-droit arrestment -droit de blocage-Rechte Arretierungderecha asegurar pravý aretovaný 12V/10W -R.H.side arrestment-droit arrestment -droit de blocage-Rechte Arretierung-derecha asegurar zadní - rear - arriére - Hintere - trasera levý - L.H.side L.H.side-gauche-Linke-izquierda -gauche-Linke-izquierda levý aretovaný -L.H.side arrestmen-gauche arrestmen-gauche de blocage-Linke Arretierungizquierda asegurar levý aretovaný 12V/10W -L.H.side arrestmen-gauche arrestmen-gauche de blocage-Linke Arretierung-izquierda asegurar pravý - R.H.side - droit - Rechte - derecha pravý aretovaný-R.H.side arrestment-droit arrestment-droit de blocage-Rechte Arretierungderecha asegurar pravý aretovaný 12V/10W -R.H.side arrestment-droit arrestment-droit de blocage-Rechte Arretierung-derecha asegurar
(3) 1 AX A BX B
64062012 64062166 64062011 64062165
1 1 1 1
AX A BX B
64062014 64062168 64062013 64062167
1 1 1 1
1 A X 443312602101 BX 443312601101
1 1
AX 443312604101 BX 443312603101
1 1
5 AB 64062050 AB 64062055 6 347223252200 347229218413 7 64008028 8 58556007
2 2 4 4 1 2
(4)
(5)
ukazatel sm ěru kompl. (hranatý)-direction (hranatý)- direction indicator complete-indicateur complete -indicateur compl.-Blinkleuchte Komplett-in K omplett-indicator dicator de dirección completo c ompleto př ední ední - front - anterieur - Vordere - delantera levý - L.H.side - gauche - Linke - izquierda levý 12V / 10W - L.H.side -gauche -gauche -Linke -izquierd -iz quierdaa pravý - R.H.side - droit - Rechte - derecha pravý 12V/ 10W - R.H.side -droit -droit -Rechte -derecha zadní - rear - arriére - Hintere - trasera levý - L.H.side L.H.side-gauche-Linke-izquierda -gauche-Linke-izquierda levý 12V / 10W - L.H.side -gauche -gauche -Linke -izquierd -iz quierdaa pravý - R.H.side - droit - Rechte - derecha pravý 12V / 10W - R.H.side -droit -droit -Rechte -derecha ukazatel sm ěru (hranatý)-direction (hranatý)- direction indicator -indicateur -Blinkleuchte indicator de dirección př ední ední - front - anterieur - Vordere - delantera levý - L.H.side - gauche - Linke - izquierda pravý - R.H.side - droit - Rechte - derecha zadní - rear - arriére - Hintere - trasera levý - L.H.side L.H.side-gauche-Linke-izquierda -gauche-Linke-izquierda pravý - R.H.side - droit - Rechte - derecha ukazatel sm ěru SIM kompl.-dire kompl.-direction ction indicator SIM complete complete-indicateur -indicateur SIM compl.-Blinkleuchte c ompl.-Blinkleuchte SIM Komplett-in K omplett-indicator dicator de direcc dirección ión completo p ř ední ední - front - anterieur - Vordere - delantera z adní - rear - arriére - Hintere - trasera ž árovk a12V / 21W B aS - bulb - ampoule - Glühlampe - bombila žár žárovka1 ka12V/1 V/10W Ba Ba 15S - bulb - ampoule - Glühlampe - bombila s vorník (s ide) - stud - goujon - Stiftschraube - tornillo principionero podložk a (pro velk ou k apot áž ) - washer - rondelle - Unterlagscheibe arandela
1 A
63865083
2
443853192920
3
443853193920
4
443854171900
5 A 63865065 6 A 63865066 7 309338186200 8 309231140416 (9 - 15)B 9 10 11 12 13 14 15 16 17 B 18 B
63865063 63946245 64065083 64065109 64065122 59365112 64060416 443853194020 64065116 63865068 63865069
1 levý př epína epínač s kabely kabely úplnýúplný-L.H.side L.H.side change over switch compl.-gauche compl. -gauche commutateur compl.-links Umschalter kompl.-izquierdo commutador compl. 1 př epína epínač světel-switch tel-switch headlight-commutateur headlight -commutateur des feux-Lichtschaltercommutador de luces 1 př epína epínač ukazatel ů směru-direction ru-direction indicator switch-commutateur switch-commutateur de feux de direction-Blinklichtschalter-commutador de los indicadores 1 s pínač houkačky-switch ky-switch horn-interrupteur horn-interrupteur avertiseur-Schalter Signalhorninterruptor interruptor bocina 1 k ry t levý horní-covercover-couvercle-Deckung-tapa couvercle-Deckung-tapa 1 kry t levý dolní-cover cover-couvercle-Deckung-tapa -couvercle-Deckung-tapa 2 vrut 2,9x19 ČSN 021238.05-screw 021238.05-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 3 š roub M 4x20 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo pravý př epína epínač s kabely kabely úplnýúplný-R.H.side R.H.side chang c hangee over over switch switc h-droit -droit commutateur commutat eur-recht Umschalter-derecho commutador 1 64 640 1 ZADI 1 k olébk ový-cradle cradle-berceau-Wippe-cuna -berceau-Wippe-cuna 1 ZADI k olébk ový-cradle cradle-berceau-Wippe-cuna -berceau-Wippe-cuna 1 VAPE A 30, A 49 1 DUCATI 1 POLICIE 1 vypínač motoru-engine motoru-engine stop-débrayage stop-débrayage du moteur-Motorschalter-interruptor del motor 1 kol kolébkov kový vyp vypíínač motoru-cradle motoru-cradle-berceau-Wippe-cuna -berceau-Wippe-cuna 1 k ry t pravý horní-cover cover-couvercle-Deckung-tapa -couvercle-Deckung-tapa 1 k ry t pravý dolní-cover cover-couvercle-Deckung-tapa -couvercle-Deckung-tapa
20
63946131
1
(21-25) 21 443861440060
1
22 23
64063040 59363030
1 1
24
59363230
1
25
64063011
1
26 27
443851267001 443853192820
1 1
28
443853245820
1
29
64060441
1
př ední ední stop spína č (kotouč ová ová brzda)b rzda)-front front "STOP" switch (disc-brake)(disc-brake) directrice "STOP" interrupteur (frein á disque)-Vorderer "STOP" Schalter (Scheibenbremse)-delantera "STOP" interruptor (frend de disco) spínací sk ř íňka-switch ka-switch box-disjoncteurbox-disjoncteur-Schaltkast Schaltkastenen-caja caja de contactos standard (s klíčkem-key kem-key-clef -clef d´allumage-Zündschlüs d´allumage-Zündschlüssel-llave sel-llave de encendido) ZADI (s klíčkem-key kem-key-clef -clef d´allumage-Zündschlüs d´allumage-Zündschlüssel-llave sel-llave de encendido) souprava ZADI upravená (s klíčkem a uzávěrem palivové nádrže-set nádrže-set (key+filler cap)-assemblage cap)-assemblage (clef d´allumage+fermetire)-Garnitur (Zündschlüssel+Verchluss)-juego (llave de encendido+cierre) souprava ZADI s uz amy káním ř ízení ízení (s klíčkem a uzávěrem palivové nádrže)-set, nádrže)-set, lock up (key+filler cap)-assemblage, cap) -assemblage, fermer á clef commande (clef d´allumage+fermetire)-Garnitur, Schlißen Steurung (Zündschlüssel+Verchluss)-juego, cierre maniobra (llave de en podlož ka-washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela POLICIE spínač -switch switch-interrupteur-Schalter-interruptor -interrupteur-Schalter-interruptor spínač sirény-switch sirény-switch siren-interrupteur siren-interrupteur siréne-Schalter Sirene-interruptor siren spínač majáku-switch majáku-switch flashing beacon-interrupteur beacon -interrupteur phare tournantSchalter Rundumleuchte-interruptor faro de emergencia spínač stop lampy-switch lampy-switch stop lamp-interrupteur lamp -interrupteur stop lampe-Schalter Stop Lamp-interruptor stop lámpara
1
2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
64066003
1
64066070*
1
64066040*
1
64066016 B 64066025
1 1
64066081
1
63866013 371511221432 64066026 309231140516 311100144050 311214010051 309231140622 311214410064 311100144060 443935227310
2 2 2 2 2 2 1 1 1 1
VAPE z apalovac í c ívka VAP E II. -ignition coil-bobine coil -bobine d´allumage-Z d´allum age-Zündspuleündspulebobina de encendido zap zapalov lovací cív cívka VAPE VAPE IIII. (s (s od odrušov šovací kon koncov covkou kou)- ignition coil-bobine coil -bobine d´allumage-Zündspule-bobina de encendido zap zapalov lovací cív cívka VAPE VAPE II. (s výv vývoodkou kou PREN PRENC CO)- ignition coil-bobine coil -bobine d´allumage-Zündspule-bobina de encendido drž ák c ívk y - holder holder-support-Halter-soporte -support-Halter-soporte z apalovac í c ívka VAP E Z04- ignition coil-bobine coil -bobine d´allumage-Zündspulebobina de encendido zap zapalovací cív cívka VAPE VAPE Z5 Z53 je jednovývo ývodová- one outlet ignition coil-bobine coil -bobine d´allumage (uni terminaision)-Zündspule (ein Ausführung)-bobina de encendido (uno salida) k abel- cable cable-cable-Kabel-cable -cable-Kabel-cable k onc ovk a odruš ovac í- terminal terminal-tete -tete de cable-Endstück-terminal č epič ka-cap ka-cap-capuchon-Kappen-sombrete -capuchon-Kappen-sombrete š roub M 5x 20 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo mat ic e M 5 ČSN 021601.25-nut 021601.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca podlož k a 5, 1 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela š roub M 6x 35 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podlož k a 6, 4 ČSN 021745.02-washer 021745.02-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela mat ic e M 6 ČSN 021601.25-nut 021601.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca k olík ploc hý (64060021)- cable eye-cosse eye-cosse cable-Kabel ose-ojal de cable
VAPE A49
1s
64066006
1
64066055*
1
3s
64066086
1
4+
443219064196
2
1R
64066160
1
64066150
1
64066155
1
3R
zapalovac í cívk a VAPE Z49 (s vý vodk ou PRENCO)- ignition coil-bobine coil -bobine d´allumage-Zündspule-bobina d´allumage-Zündspule-bobina de encendido zap zapalovací cív cívka VAPE VAPE Z49 (s výv vývo odkou kou PREN PRENC CO)- ignition coil-bobine coil -bobine d´allumage-Zündspule-bobina d´allumage-Zündspule-bobina de encendido zapalovac í cívk a VAPE Z49- ignition coil-bobine coil -bobine d´allumage-Z d´all umage-Zündspuleündspulebobina de encendido z apalovac í kabel 3W K64196 s vý vý vodk ou PRENCO- cable+outlet cable+outlet-cable+termi cable+ terminaisi naision-Kable+Aus on-Kable+Aus führung-cable+s führung-cable+salida alida (pro odrušenou sví svíč ku)
VAPE A67 z apalovac í c ívk a VAPE Z67 (s od odruš ovac ími k onc ovk ami) s dr drž ák emignition coil with holder-bobine holder-bobine d´allumage avec support-Zündspule mit Halter-bobina de encendido con soporte zap zapalov lovací cív cívka VAPE VAPE Z67 (s výv vývoodkami kami PREN PRENC CO) s dr držáke žákemm-ignition ignition coil with holder-bobine holder-bobine d´allumage avec support-Zündspule mit Halterbobina de encendido con soporte z apalovac í c ívk a,s pína č Z67-ignition 67-ignition coil,switch-bobine coil,switch-bobine d´allumage, interrupteur-Zündspule,Schalter-bobina de encendido,interruptor
19
64066007
1
14
64066017
1
64066029
1
64066019
1
14s 15 16 17 18
64066075 B 309203140617 311210210064 311214010061
1 4 8 4
DUCATI z apalovac í c ívk a DUCATI- ignition coil-bobine coil-bobine d´allumage-Zündspuled´allumage-Zündspulebobina de encendido z apalovac í c ívk a DUCATI- ignition coil-bobine coil-bobine d´allumage-Zündspuled´allumage-Zündspulebobina de encendido zap zapalovací cív cívka DUCATI ATI (s výv vývoodkami kami PREN PRENC CO)-ignition coil-bobine coil-bobine d´allumage-Zündspule-bobina d´allumage-Zündspule-bobina de encendido z apalovac í c ívk a DUCATI bez z apalovac íc h k abel ů-ignition coil cablelesscableless bobine d´allumage sans cable-Zündspule cablelos-bobine de encendido sin cable drž ák c ívk y-holder holder-support-Halter-soporte -support-Halter-soporte š roub M 6x22 ČSN 021103.25-screw 021103.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podlož k a 6,4 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela podlož k a 6,1 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela
1
63967025
1
63967015
1
2
64067050*
1
3 4 5 6 7 8
311129214080 273222938334 63967015 309274710816 64067011 347229216216 347229214217 443429098061
2 2 1 2 1 1 1 1
9
těleso se svorníky (CZ)-headlamp+sc (CZ)-headlamp+screw rew (CZ) (CZ)-phare+vis (CZ)Scheinwerf Sc heinwerfer+ er+ Schraube Sc hraube CZ-far CZ-faro+tornill o+tornilloo CZ těleso s maticí export-headlamp export-headlamp export-phar export -pharee export-Scheinwer export-Sc heinwerfer fer Export-faro exportación optic ká vlož ka as ymetric k á-parabolic reflector-parabolic reflector-parabolic miroirParabolspiegel-farola "SATURNUS" s rámeč kem mat ic e M 8 ČSN 021492.25-nut 021492.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca k rouž ek 8x 16x 2-ring ring-segment-Ring-anillo -segment-Ring-anillo těleso s maticí-headlampmaticí-headlamp-phare-Scheinwerfer-faro phare-Scheinwerfer-faro s vorník M 8x 20 ČSN 021174.25-screw 021174.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo těsnění (pryž)-gasket (pryž)-gasket-joint-Dichtung-junta -joint-Dichtung-junta ž árovka 12V/4W Ba 9 S-bulb bulb-ampoule-Glühlampe-bombilla -ampoule-Glühlampe-bombilla ž árovka 12V/2W Ba 9 S (VAPE)-bulb bulb-ampoule-Glühlampe-bombilla -ampoule-Glühlampe-bombilla objímk a-bulb holder-dor holder-dorte te ampoule-Lampenfassung-abrazader ampoule-Lampenfassung-abrazaderaa de bom.
10
63460542 1 průchodka-bushing chodka-bushing-isolat -isolateur eur de traversée-T traversée-Tülle-paso ülle-paso (321811003087) 11 443319900800 1 s vork ovnic e-terminal board-réglette-Klemmleiste-barra board-réglette-Klemmleiste-barra 12 347222152310 1 ž árovka 12V/45/ 40W P 45T-bulb bulb-ampoule-Glühlampe-bombilla -ampoule-Glühlampe-bombilla 347315531152 1 žárov žárovka ka halog halogen enov ováá H4 H4 12V 12V 60/55 60/55W W P43 t 3838-halogen bulb-lampe bulb-lampe (347452121111) halogéna-Halogeng halogéna-Halogenglühlampe-bombilla lühlampe-bombilla halogeno * složeno z dílů-composed of parts-composé parts-composé des pieces-zuzammeng pieces-z uzammengestellt estellt aus den Teilen-con Teilen-const staa de las piezas: 64067055
1
64067056 309339…… 273222548314
1 4 4
opt.vlo t.vložka žka SAT SATURNUS ESH ESH 190x13 x131-004 (upravená)-insert insert-garniture-garnitureEinsatzstücke-inserto rámeček-rim ek-rim-cercle -cercle de phare-Rahmen-marco phare-Rahmen-marco š roub 4,2x 19 ČSN 021239.05-screw 021239.05-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo kro kroužek žek 4x10 x10x1, x1,5 ON 029332.01-ring ring-anneau-Ring-aro -anneau-Ring-aro
18
15
4 5 2
16
1 17
6 7
13
3 17
31
11
8
4
21 9
27 26
22
28
19 20
10
28
26 27
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
63840215 63840231 63840232 15049030 59046071 63840226 63840227 63840228 311732900040 63840220
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1
11 13 15 16 17
309203140815 273222938334 309231140520 311213510053 311212610053
1 3 1 1 2
18 19 20
63867075 311120214100 311214010102
1 1 1
21
311210210105
1
KLASIK drž ák páčkyky -holder holder-support-Halter-porta -support-Halter-porta páčka-lever ka-lever-levier-Hebel-palanquilla -levier-Hebel-palanquilla pouz dro-bush bush-bague-Büchse-buje -bague-Büchse-buje š roub-screw screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo hlavič ka-trunion ka-trunion-téte-Kopf-cabacilla -téte-Kopf-cabacilla hadice bowdenová-caibe caibe-bowden-Bowdenzug-bowden -bowden-Bowdenzug-bowden s truna-string string-corde-Saite-cuerda -corde-Saite-cuerda č ep-pin ep-pin-axe-Bolzen-gorón -axe-Bolzen-gorón pojis tk a-cirklip cirklip-rondelle -rondelle de retenve-Sicherung-seguro drž ák houk ač kyky -carrier of electric horn-support horn-support de avertisseurSignalhornträger-soporto del bociana š roub 8x 18 ČSN 021103.25-screw 021103.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo k rouž ek 8x 16x 2-ring ring-segment-Ring-anillo -segment-Ring-anillo š roub M 5x 30 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podlož ka 5,3 NJ 5,65-washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela podlož ka 5,3 ČSN 021726.15 -washer -washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela
těleso světlometu-headlamp tlometu-headlamp-phare-Schenwerfer-faro -phare-Schenwerfer-faro mat ic e M 10 ČSN 021402.25-nut 021402.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca podlož ka 10,2 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibearandela podlož ka 10,5 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibearandela
18
15
1 17 7
13
3
1 1
24 25 26 27
443958112013 443954500004 309274710816 311210210084
1 5 2 2
28 29
63467022 443311779101
2 1
11
8
30
63867186+
1
31 32 33 34
63436831 81040052 81040053 81040050
2 1 1 1
35
81040045
1
21 9
27 26
22
28
19 20
těleso s maticemi-headlamp maticemi-headlamp-phare-Scheinwerfer-faro -phare-Scheinwerfer-faro vlož ka as y metric k á-parabolic reflector-parabolic reflector-parabolic miroir-Parabolspiegelespejo rámeček světlometu-rim tlometu-rim-cercl -cerclee de phare-Rah phare-Rahmen-marco men-marco pojis tk a-fuse fuse-fusible-Zicherung-fusible -fusible-Zicherung-fusible s vorník M 8x 20 ČSN 021174.25-screw 021174.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podlož ka 8, 4 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela
17
31 4
63867030 443311770101
4 5 2
16
22 23
10
28
26 27
mat ic e-nut nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca vlož ka as y metric ká levos tr. provoz -parabolic reflector-parabolic reflector-parabolic miroirParabolspiegel-espejo MASTER těleso světlometu s průchodkami (31)-headlamp (31)-headlamp with bushings-phare bushings-phare avec isolateur-Scheinwerfer mit Tüllen-faro con de pasa průchodka-bushing chodka-bushing-isolat -isolateur eur de traversée-T traversée-Tülle-paso ülle-paso hadice bowdenová-caibe caibe-bowden-Bowdenzug-bowden -bowden-Bowdenzug-bowden s truna-string string-corde-Saite-cuerda -corde-Saite-cuerda drž ák houk ač kyky -carrier of electric horn-support horn-support de avertisseurSignalhornträger-soporto del bociana bowden s větlometu úplný-bowden úplný-bowden of headlamp-bowden headlamp-bowden de phareBowdenzug der Scheinwerfer-bowden del faro
1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 8 *
443312218101
1 s vít ilna z adní s k upinová AUTOPAL- tail lamp-lampe lamp-lampe arriére arriére-Schluss -Schlusslichtlichtfanal trasero 443312209101 1 s vít ilna z adní s k upinová AUTOPAL tuz em.- tail lamp-lampe lamp-lampe arriéreSchlusslicht-fanal trasero 64068050* 1 s vít ilna z adní s k upinová "SATURNUS" ko kompl. -tail lamp compl.-lampe compl. -lampe arriére compl.-Schlusslicht kompl.-fanal trasero compl. 81068501 1 nás tavec s vítilny - adapter adapter-allon -allonge ge de lampe-Ansatz Heckleuchteprolongación 309203140618 2 š roub M 6x 25 ČSN 021101.25-screw 021101.25- screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo 347223252200 1 ž árovk a 12V/21W Ba 15S- bulb bulb-ampoule-Glühlampe-bombilla -ampoule-Glühlampe-bombilla 34722 472292 9218 184413 1 žár žárovka 12V/R 10W Ba 15S (pr (proo Satu Saturn rnuus)s)- bulb bulb-ampoule-Glühlampe-ampoule-Glühlampebombilla 347229216216 2 ž árovk a 12V/4W Ba 9S- bulb bulb-ampoule-Glühlampe-bombilla -ampoule-Glühlampe-bombilla 81068118 1 žár žárovka 12V/R V/R 5W 5W Ba 15S (p (pro Sa Satur turnus)s)- bulb bulb-ampoule-Glühlampe-ampoule-Glühlampebombilla 346215906012 1 akumu kumullátor torová motocy tocykl kloová bater terie 12ALAL-12V/5 V/5Ah ST SEV SEV 165-75battery-accumulateur-Batterie-acumulador battery -accumulateur-Batterie-acumulador 744195211000 1 pás ek ly ž a ř ský-strape s ký-strape gum-gumi gum -gumi bande-Bandhandgziff-cinta goma 64008036 1 vlož k a- insert insert-garniture-Einsatzstücke-inserto -garniture-Einsatzstücke-inserto 81060560 1 propojovac í s vaz ek k abel ů svítilny SATURNUS-bundle SATURNUS-bundle of conduits lamplamp faisceau de condeuct lampe-Kabelband Heckleuchte-cable de fanal 81068105 1 s vít ilna z adní SATURNUS LESU 115/ 70- tail lamp-lampe lamp-lampe arriéreSchlusslicht-fanal trasero 311210210064 2 podlož k a 6,4 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela 311214010061 2 podlož k a 6,1 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela VAPE 347229214218 2 ž árovk a 12V/2W Ba 9S- bulb bulb-ampoule-Glühlampe-bombilla -ampoule-Glühlampe-bombilla slo složen žen z dí díl ů 5, 6, 7, 8, - , 12, 13, 14, 15- composed of parts-composé parts -composé des pieces-Zuzammenge pieces-Zuzammengest stellt ellt aus den Teilen-consta de las piezas
16 17
64060448 64060446
1 1
18
64060442
2
19 9
64060452
1 1
POLICIE s top lampa -stop lamp-stop lamp-stop lampe-Stoplampe-stop lampe-Stoplampe-stop lampára maják - flashing beacon-phare beacon -phare tournant-Rundumleuchte-faro de emergencia modrá lampa (APNA) s vodi čem-blue em-blue lamp+cable-bleu lamp+cable-bleu lampe+cableBlaulampe+kabel-azules Blaulampe+kabel-azules lampára+c lampára+cable able s iréna- siren siren-siréne-Sirene-siren -siréne-Sirene-siren baterie motoc y klová HOPPECKE 50914 12V 9Ah/50915- battery battery-accumulateur-Batterie-acumulador
1
64071100
2
2
63470010
1
3
274883342213
motolék arni čka-medicine ka-medicine box-la box -la trousse de pansement-Motoapothekebotiquín 1 s ouprava lepic í mot o- glue set-jeu set -jeu de la colle-Klebstoffsatz colle-Klebstoffsatz-rep -repuestos uestos juego aglutinante
4 64070010 64070020 64070040
nář adí adí v obalu-tools-trousse obalu-tools-trousse-Werkzeugtasc -Werkzeugtasche-e he-embalaie mbalaie con herramientas
1 1 1
s ada ž árovek v k rabic i-spare set bulbs- jeu jeu de ampoules-Glühlampensatzrepuestos juego bombillas 640 640 VAPE A49 640 SATURNUS
3
4
11
1 B
64072011
2 A
64072012
3
64072013 64072015
17 16 6 7 15 14
4
64072014
5
64072018
6
64072020 B 64072025 B
1
7
64072030 B 64072037 B
8
2
5
8 9 10 A
64072040 B 64072050 B 64072059 B
11
64072061 B
1
pravý díl kapotáže-cowling R.H. part-partie part-partie droit du capotage-rechter Verkleidungsteil-parte derecha del capotaje 1 levý díl kapotáže-cowling L.H. part-partie part-partie gauche du capotage-linker Verkleidungsteil-parte izquierda del capotaje 1 horní díl kapotáže-cowling upper part-partie part-partie supérieure du capotageOberteil-parte superior del capotaje 1 horní díl kapotáže (POLICIE)-cowling upper part (POLIC (POLICIE) IE)-partie -partie supérieure du capotage (POLICIE)-Oberteil-parte superior del capotaje 1 štítek kapotáže-cowling plate-plaque plate-plaque de capotage-Verkleidungschildrotulo del capotaje 1 stř ední ední díl kapotáže-cowling kapotáže-cowling central part-central part-central partie-Zentralteil der Verkleidung-intermedio parte del capotaje 1 držák kapotáže-holder holder-support -support de capotage-Verkleidungshalter-sujetador del capotaje 1 držák kapotáže (POLICIE)-holder (POLICIE)-support (POLICIE)-support de capotageVerkleidungshalter (POLICIE)-sujetador del capotaje (POLICIE) 1 držák horní-upper holder-support holder-support supérieur-oberer Halter-sujetador superior 1 držák ho horní (POLICIE)-upper holder (POLICIE)-support (POLICIE)-support supérieur (POLICIE)-oberer Halter (POLICIE)-sujetador superior (POLICIE) 1 držák zadní-rear holder-support holder-support arriére-hinterer Halter-sujetador trasero 2 objímka-sleeve sleeve-collier-Befestigungsmuffe-manguito -collier-Befestigungsmuffe-manguito 1 držák spodní levý-lower holder L.H.-support L.H.-support interiéur gauche-linker unterer Halter-sujetador in ferior izquierda 1 upevňovací plech-tightening plech-tightening sheet-tole sheet-tole de fixation-Befestigungsblechchapa de lata de fijación
12 B
64072062 B
1
13
64072063 B
2
14 A
64072066 B
1
15 B
64072067 B
1
16 B
64072075 B
1
17 A
64072074 B
1
42 43 44
64072089 64072076 63908040
1 1 1
45 46
64072071 64040010
2 1
-
64062029
2
47
64072026
1
48
64072027
1
drž ák s podní pravý - lower holder R.H.-support R.H. -support interiéur droite-rechter unterer Halter-sujetador in ferior derecho t ř men men držáku-holder držáku-holder stirrup-étrier stirrup-étrier de support-Halterbügel-estribo del sujetador doraz ř ízení ízení levý-steering levý-steering stop L.H.-butée L.H. -butée de direction gauche-linker Lenkungsanschlag-tape de la dirección izquierdo doraz ř ízení ízení pravý-steering pravý-steering stop R.H.-butée R.H.-butée de direction droite-rechter Lenkungsanschlag-tape de la dirección derecho př íchytka íchytka pravá-R.H. pravá-R.H. hand clamp-agrafe clamp-agrafe droite-rechte Befesti Befestigun gungssc gsschelle-sujetad helle-sujetador or derecho derecho př íchytka íchytka levá-L.H. levá-L.H. hand clamp-agrafe clamp-agrafe gauche-linker Befestigungsschelle sujetador izquierdo lemovka-edging strap-bordure-Einfaßband-ribete strap-bordure-Einfaßband-ribete c lona 190x 45- blanketblanket-rideau-Blende-diafragma rideau-Blende-diafragma pás k a s pojovac í úplná- strap compl.-bande compl.-bande de selle compl.-Bandhandgziff kompl.-cinta compl. vlož k a-fillerfiller-fourrure-Einlage-fusible fourrure-Einlage-fusible s k lápění světlometu pro velkou kapotáž-headlicht kapotáž- headlicht adjustment-réglage adjustment-réglage du phare-Einstellung des Scheinwerfers-ajuste del faro prodluž ovac í k abel ukaz atel ů sm ěru-extension ru-extension cable-cable cable-cable de vallongeVerlängerungskable-cable de extensión POLICIE roz pěrka (záchyt sirény POLICIE)-spacing POLICIE)-spacing piece-entretoise-Distanzstück piece-entretoise-Distanzstück pieza distanciador dist anciadoraa z ác hy t s irény (POLICIE)-catch siren-fixation siren-fixation du siréne-Auffang des Sirene-retén del siren
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
309203140611 311210210064 311214010061 309543140832 311120114080 311214010082 309203140815 311210210084 311214010082 309255140520 309255140516 309255140514 309235140512 311129214050 311210210053 311212610053 63936011 63936116 63436049 64072068 B (64072077 D 64072055 59372120 64072060 311214010102
2 2 2 2 10 2 12 14 12 4 8 2 2 16 12 4 6 3 3 14 14 2 4 1 1
š roub M 6x 12 ČSN 021103.25-screw 021103.25- screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podlož k a 6,4 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela podlož k a 6,1 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela š roub M 8x 60 ČSN 021143.55-screw 021143.55- screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo matice M 8 ČSN 021401.25-nut 021401.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca podlož k a 8,2 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela š roub M 8x 18 ČSN 021103.25-screw 021103.25- screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podlož k a 8,4 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela podlož k a 8,2 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela š roub M 5x 30 ČSN 021155.25-screw 021155.25- screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo š roub M 5x 20 ČSN 021155.25-screw 021155.25- screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo š roub M 5x 16 ČSN 021155.25-screw 021155.25- screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo š roub M 5x 14 ČSN 021135.25-screw 021135.25- screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo matice M 5 ČSN 021492.25-nut 021492.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca podlož k a 5,3 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela podlož k a 5,3 ČSN 021726.05-washer 021726.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela pr ůchodka-bush chodka-bush-isolateur-Durchführung-paso -isolateur-Durchführung-paso ep-pin-axe-Bolzen-garrón -axe-Bolzen-garrón č ep-pin pojis tk a- circlip circlip-anneau -anneau de sureté-Sicherung-seguro podlož k a- washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela podlož k a- washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela) -rondelle-Unterlagscheibe-arandela) podlož k a- washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela podlož k a- washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela matic e M 10x 1- nut nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca podlož k a 10, 2 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibearandela
49 64072400 64072401 64072402 64072403 64072404
1 1 1 1 1
k apotáž velk á,s ouprava -large cowling complet-grand complet -grand capotage compl.Grosse Frontverkleidung Komplet-capotaje grande completo erná-black-noir-Schwarz-negro -noir-Schwarz-negro č erná-black modrá-blue blue-couler-blau-azul -couler-blau-azul bílá, s t ř íbrná-White,silveríbrná-White,silver-blanc,d´argente-blanco,plata-Weiss,Silber blanc,d´argente-blanco,plata-Weiss,Silber ervená-red-rouge-Rot-rojo -rouge-Rot-rojo č ervená-red POLICIE
MALÁ KAPOTÁŽ-LITTLE KAPOTÁŽ-LITTLE COWLING-LÉGER COWLING-LÉGER CAPOTAGE-KLEIN FRONTVERKLEIDUNG-CHICO FRONTVERKLEIDUNG-CHICO CAPOTAJE (složena z díl ů velké kapotáže a 4,7,9,11,14,15,16,17,34,38 4,7,9,11,14,15,16,17,34,38,42,43,46+šroub ,42,43,46+šrouby+ y+matice+ matice+pod podložky ložky-composed of parts large cowling and……+screw+nut+washer-composé and……+screw+nut+washer -composé des pieces grand grand capo c apotage tage et...... et... ...+v +vis+ is+ecrou+ro ecrou+ronde ndelle-zuzammengestellt lle-zuzammengestellt aus den Teilen groß groß e Frontverkleidun Frontverkleidungg und......+ und.... ..+Schraube Schraube +Mutter+Unterlagscheibe-consta de las piezas capotaje grande y......+tornillo+tuerca+arandela) 64072048 kapotáž malá-little malá-little cowling-léger cowling-léger capotage-klein Frontverkleidung-chico 50 B 1 capotaje 64072210 př ední ední držák-fron držák-frontt holderholder-directrice directrice support-Vorderhalter-sujetador 51 B 1 delantera 64072225 držák kapo k apotáže táže (malé)-holde (malé)-holderr cowling c owling (little)-support (little) -support de capotage (léger)52 B 1 Verkleidungshalter Verkleidungshalter (klein)-sujetad (k lein)-sujetador or del capotaje (chico) (chic o) B 59372118 záchyt záchy t prav pravý-capture ý-capture R.H.-suspension R.H. -suspension droite-Aushängung rechter53 B 1 colgadura derecho A 59372119 záchyt levý-capture levý-capture L.H.-suspension L.H. -suspension gauche-Aushängung linker54 B 1 colgadura izquierdo
1
64076100
1
2
64076030
1
x
64076101
1
3 4 5 6 7
35
64076020 B 309203140616 311210210064 311214010061 64076048
4 4 4 4 1
(64076060
1
64076022 B
4
nos i č zadní s výztuhou-rear výztuhou-rear carrier+brace-porte carrier+brace-porte bagage arriére+renforthinteren Gepäckträger+Versteifung-portaequipajes trasero+refuerzo nos i č zadní upravený-rear upravený-rear carrier-porte carrier-porte bagage arriére-hinteren Gepäckträger-portaequipajes trasero nos i č zadní (POLICIE) s výztuhou a majákem-rear majákem-rear carrier (POLICIE)+ brace+flashing beacon-porte beacon-porte bagage arriére (POLICIE)+renfort+phare (POLICIE)+renfort+phare tournant-hinteren Gepäckträger (POLICIE)+Versteifung+Rundumleuchteportaequipajes trasero (POLICIE)+refuerzo s vork a-clip clip-agrafe-Klemme-terminal -agrafe-Klemme-terminal š roub M 6x 20 ČSN 021103.25-screw 021103.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podlož k a 6,4 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela podlož k a 6,1 ČSN 021740.05-washer 021740.05-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela drž ák s maják em-carrier+flashing beacon-support+ beacon-support+phare phare tournant-Träger tournant-Träger +Rundumleuchte-soporto+faro de emergencia drž ák s maják em (pruž ný )-carrier+f carrier+flashing lashing beacon (elastic)(elastic)-support+ support+ phare tournant (elastique)-Träger+Rundumleuchte (elastisch)-soporto+ faro de emergencia (elástico) s vork a-clip clip-agrafe-Klemme-terminal -agrafe-Klemme-terminal
x slo složen žen z dí dílů (composed of parts-composé parts-composé des pieces-zuzammengestellt aus den Teilen-consta de las piezas: 2,3,4,5,6,7,35 2,3,4,5,6,7,35
x
64077000
1
8 A
64077010
1
9 B
64077011
1
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 x xx
311120114120 311210211130 311214010122 60330091 309203140815 (309203140816 64030011 B 64062029 64077028 311214010082 64077029 64079015 311120114080 311210210084 311732900090 64079010
2 3 2 2 3 2 2 2 6 3 2 1 1 1 1 1
nos i č úplný-carrier úplný-carrier compl.-porte compl. -porte bagage compl.-Gepäckträger kompl.portaequipajes compl. nos i č levý-L.H. levý -L.H. carrier-porte carrier-porte bagage gauche-Gepäckträger linksportaequipajes izquierdo nos i č pravý kompl.-R.H. kompl.-R.H. carrier compl.-porte compl.-porte bagage droit compl.Gepäckträger rechts kompl.-portaequipajes derecho compl. mat ice M 12 ČSN 021401.25-nut 021401.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca podlož ka 13 ČSN 021702.15021702.15-washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela podlož ka 12, 2 ČSN 021740.05021740.05-washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-rondelle-Unterlagscheibep ř íložka-shim íložka-shim-cale-Beilagscheibe-pieza -cale-Beilagscheibe-pieza adicional šroub M 8x18 ČSN 021103.25-screw 021103.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo š roub M 8x20 ČSN 021103.25-screw 021103.25-screw-vis-Schraube-tornillo) -vis-Schraube-tornillo) vý z t uha- brace brace-renfort-Versteifung-refuerzo -renfort-Versteifung-refuerzo k abel prodluž ovac í pro z adní uk az atele s m ěru-cable ru-cable-cable-Kabel-cable -cable-Kabel-cable z át k a- plug plug-bouchon-Pfropfen-tapón -bouchon-Pfropfen-tapón podlož ka 8, 2 ČSN 021740.05021740.05-washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela upevňovací trn-mandrel trn-mandrel-mandrin-mandrin-Aufnahmedo Aufnahmedorn-mand rn-mandril ril de sujeción s ujeción z adní drž adlo -rear handle-anse handle-anse arriére-hinteren Handgriff-mango trasero mat ice M 8 ČSN 021401.25-nut 021401.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca podlož ka 8, 4 ČSN 021702.15021702.15-washer washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela krouž ek 9 ČSN 022929.05-ring 022929.05-ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo c hráni č e rukou-guards rukou-guards of hands-pro hands- protect tecteur eurss des mains-Handsc mains-Handschutzhutzprotectores de manos
x slo složen žen z dí dílů (composed of parts-composé parts-composé des pieces-zuzammengestellt aus den Teilen-consta de las piezas:8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
X
20 21 22 23 x
64079015 311120114080 311210210084 311732900090 64079010
1 1 1 1 1
24 B
64079018
1
25 A
64079017
1
309231140418 311210210043 311129214040 309203140519 311212610053 311129214050 64079013 311212610064 311129214060
1 2 1 1 4 1 1 1 1
26 27 28 29 30 31 32 33 34
z adní drž adlo -rear handle-anse handle-anse arriére-hinteren Handgriff-mango Handgriff-mango trasero t rasero matic e M 8 ČSN 021401.25-nut 021401.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca podložk a 8,4 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela k rouž ek 9 ČSN 022929.05-ring 022929.05-ring-anneau-Ring-anillo -anneau-Ring-anillo c hráni če rukou-guards rukou-guards of hands-protecteurs hands-protecteurs des mains-Handschutzprotectores de manos c hráni č pravý-R.H. pravý-R.H. side guards-pr guards -protecteurs otecteurs droit-recht droit-recht Handschutz Handschutz-protectores derecho derecho c hráni č levý-L.H. levý-L.H. side s ide guardsguards-protecteurs protecteurs gauche-links Handschutzprotectors izquierd i zquierdoo š roub M 4x 25 ČSN 021131.25-screw 021131.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podložk a 4,3 ČSN 021702.15-washer 021702.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela matic e M 4 ČSN 021492.25-nut 021492.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca š roub M 5x 28 ČSN 021101.25-screw 021101.25-screw-vis-Schraube-tornillo -vis-Schraube-tornillo podložk a 5,3 ČSN 021726.15-washer 021726.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela matic e M 5 ČSN 021492.25-nut 021492.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca ep-pin-axe-Bolzen-gorón -axe-Bolzen-gorón č ep-pin podložk a 6,4 ČSN 021726.15-washer 021726.15-washer-rondelle-Unterlagscheibe-arandela -rondelle-Unterlagscheibe-arandela matic e M 6 ČSN 021492.25-nut 021492.25-nut-ecrou-Mutter-tuerca -ecrou-Mutter-tuerca
x slo složen žen z dí dílů (composed of parts-composé parts-composé des pieces-zuzammengestellt aus den TeilenTeilen-consta consta de las piezas:24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
1
64072000
1
2
64079030
2
motokufr kompletní-moto boot compl.-mallete compl. -mallete compl.-Motokof c ompl.-Motokoffe ferr kompl.k ompl.maletin de viaje compl. kufr boč ní kompletní-lateral kompletní-lateral boot compl.-coffer compl. -coffer latéraux compl.Seitenkoffer kompl.-maletin de viaje compl.