Cómo aprender Cualquier idioma Rápido, fácil, barata, Divertida, y en su propio Barry Farber
A CITADEL PRESS BOOK Publicado por Carol Publishing Group
Carol Publishing Group Edition - 1993 Copyright © 1991 por Barry Farber Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro puede ser reproducida reproducida en cualqui c ualquier er forma, excepto por p or un periódico o una revista revisor que desea cotizar c otizar breves pasajes en el marco de una revisión. Un Prensa Ciudadela Publicado por Carol Publishing Group Citadel Press es una marca registrada de Carol Communications, Inc. Oficinas Editoriales: 600 Madison Avenue, New York, NY 10022 Venta & Distribución Oficinas: 120 Empresa Avenue, Secaucus, NJ 07094 En Canadá: Canadian Manda Group, Group, PO Box B ox 920, Estación de U, Toronto, T oronto, Ontario, M8Z 5P9 Canadá Las consultas relativas a los derechos y permisos deben dirigirse dirigirse a: Carol Publishing Group, 600 Madison Avenue, New York, NY 10022 Fabricado en los Estados Unidos de América
ISBN 0-8065-1271-7 0-8065-1271-7 Libros Libros Carol Publishing Group están disponibles disponibles con descuentos especiales especiales para compras al por mayor, para las promociones de ventas, recaudación de fondos, o con fines educativos. Ediciones especiales también se pueden crear a las especificacione es pecificaciones. s. Para P ara obtener más información póngase en contacto con:. Departamento Departamento Comercial Especial Es pecial,, Carol Publishing Group, 120 Enterprise Enterprise Ave, Secaucus, NJ 07094 10 9 8 7 6 5 4 3 Biblioteca Biblioteca del d el Congreso de datos Catalogación Catalogación en la fuente Farber, Barry. ¿Cómo aprender cualquier idioma / por Barry Farber. p. cm. \ "Una ciudadela de Prensa \" 1. Lenguaje Lenguaje y lenguas - Estudio y enseñanza. I. Título. Tít ulo. P51.F37 1991 91-37864 418 '0,007 - dc20 CIP
Para Bibi y Celia, por el placer de ayudar enseñarles su lengua materna, seguido por el el placer de contar con ellos, entonces me enseñan a sus s us segundos!
Contenido Agradecimientos Introducción Parte I: Mi Historia
ISBN 0-8065-1271-7 0-8065-1271-7 Libros Libros Carol Publishing Group están disponibles disponibles con descuentos especiales especiales para compras al por mayor, para las promociones de ventas, recaudación de fondos, o con fines educativos. Ediciones especiales también se pueden crear a las especificacione es pecificaciones. s. Para P ara obtener más información póngase en contacto con:. Departamento Departamento Comercial Especial Es pecial,, Carol Publishing Group, 120 Enterprise Enterprise Ave, Secaucus, NJ 07094 10 9 8 7 6 5 4 3 Biblioteca Biblioteca del d el Congreso de datos Catalogación Catalogación en la fuente Farber, Barry. ¿Cómo aprender cualquier idioma / por Barry Farber. p. cm. \ "Una ciudadela de Prensa \" 1. Lenguaje Lenguaje y lenguas - Estudio y enseñanza. I. Título. Tít ulo. P51.F37 1991 91-37864 418 '0,007 - dc20 CIP
Para Bibi y Celia, por el placer de ayudar enseñarles su lengua materna, seguido por el el placer de contar con ellos, entonces me enseñan a sus s us segundos!
Contenido Agradecimientos Introducción Parte I: Mi Historia
Una vida de aprendizaje de idiomas Parte II: El Sistema Haz lo que ahora digo, no lo que luego hizo Mentalizarse Francés o tagalo: Selección de un idioma La recopilación de sus herramientas herramientas El Múltiple-Track Múltiple-Track Attack At tack Momentos ocultos Ayuda Magic Memory de Harry Lorayne El Plunge Motivaciones Idioma Poder para el Pueblo Back to Basics Últimas palabras antes de la boda Parte III: Apéndices El Club de Lenguaje Los idiomas principales del mundo Idioma comentarios de Farber
Agradecimientos Quiero Quiero agradecer a mi editor, Bruce Shostak, sin cuya destreza y paciencia tanto de este libro habría sido inteligible sólo a otras personas que han tenido una pasión cegadora de lenguas extranjeras desde 1944. Doy las gracias a mi más editor, Steven Schragis, para aventurarse en territorio publicar enumerado hasta ahora oficialmente como \ "poco interesante. \" Dr. Henry Urbanski, fundador y director del Instituto de Inmersión en New Paltz Language, tuvo la amabilidad de revisar tecla partes del manuscrito y ofrecen toweringly enmiendas útiles. Asociado del Dr. Urbanski, Dr. Hans Weber, W eber, fue sumamente útil en la protección contra el error. Deseo además agradecer a todos mis compañeros de idiomas amantes de todo el mundo que interrumpió interrumpió sus conversaciones en la práctica los partid p artidos os del Club de Lenguaje para servir como conejillos de indias dispuestas a mis preguntas preguntas y experimentaciones experimentaciones en sus lenguas nativas.
Introducción Esta puede ser la broma más frecuentemente contada en el mundo-es repetido todos los días en casi todos los idiomas: \ "¿Cómo llamas a una persona que habla dos idiomas? \" \ "Bilingüe. \" \ "¿Cómo llamas a una persona que habla tres idiomas? \" \ "Trilingüe. \" \ "¿Cómo llamas a una persona que habla cuatro idiomas? \" \ "Cuadrilingüe. \" \ "¿Cómo llamas a una persona que habla un solo idioma? \" \ "Una Americano! \ " Con su ayuda este libro puede borrar esa sonrisa de la cara del mundo. La razón de estadounidenses han sido tan notoriamente pobres de idiomasaprendices hasta ahora es doble: 1. Nunca hemos realmente tenido aprender idiomas de otros pueblos antes, y 2. Casi toda la enseñanza de un idioma extranjero a disposición del estadounidense promedio ha sido hasta ahora (una odia ser cruel) sin valor. \ "Yo tomó dos años de la escuela secundaria franceses y cuatro años más en la universidad y Ni siquiera podía pedir zumo de naranja en Marsella \ "es más que una exageración modesto. Es un hecho, una vergonzoso, culturalmente empobrecedor, económicamente peligroso, contraproducente hecho! El comercio moderno y las comunicaciones han borrado razón 1. Usted y el método expuesto en este libro, trabajando juntos, borrará razón 2. Empezó para mí cuando me enteré de que la palabra noruega para \ "ardilla \" era bellota. Puede haber sido escrito ekorn, pero fue declarado
bellota. A Luego me enteré de que \ "Mickey Mouse \" en sueco es Mussie Pigg. Una vez más, el sueco ortografía varía, pero ¿y qué? Como delicias como las que siguieron venir a mi manera, me di cuenta de que estaba siendo bloqueado apretado y más fuerte en la búsqueda del amor feliz lenguaje y el aprendizaje de idiomas. Mi música favorita es el murmullo de lenguas extrañas en el mercado. Ninguna pintura, ni arte, ni fotografía en el mundo que me puede excitar tanto como una página impresa de texto en un idioma extranjero que no puedo leer-todavía! Abracé estudio de un idioma extranjero como un hobby cuando era un adolescente en 1944. Cuando me llamaron al servicio militar en 1952, Me hicieron la prueba y se clasificó para el trabajo en catorce idiomas diferentes. Desde entonces he ampliado mis conocimientos sobre esos idiomas y se recoge otros. Ya sea fluida o fragmentadamente, ahora puedo expresarme en veinticinco idiomas. Eso puede sonar como un alarde, pero es realmente una confesión. Después de haber pasado tantos años sin otro hobby, me debería estar hablando hoy cada uno de esos idiomas mucho mejor que yo. Si usted es un principiante, usted puede ser impresionado oírme pedir una comida en chino o discutir el Tito-Stalin dividió en serbo-croata, pero sólo sé la cantidad de tiempo y esfuerzo que perdí en esos años pensando que estaba haciendo lo correcto para aumentar mi mando de esos y otros idiomas. Este libro, por tanto, hace no presentar la probada y verdadera fórmula que he estado usando desde 1944. Se presenta la fórmula triedand cierto que yo usaría si pudiera volver a 1944 y comenzar todo de nuevo! El sentido común nos dice que no podemos comer el postre antes de terminar la comida, no podemos tener una figura delgada hasta que la dieta; no podemos tener músculos fuertes hasta que ejercemos, no vamos a tener una fortuna hasta que lo hacemos. Hasta ahora sentido común es derecha. El sentido común también nos dice, sin embargo, que no podemos disfrutar de la comunicación en una lengua extranjera hasta que aprendamos ella.
Esto significa años de conjugaciones-adormecer el cerebro, declinaciones, frases hechas, excepciones, subjuntivo e irregular verbos. Y aquí el sentido común es el mal, completamente equivocado. Cuando se trata de aprender lenguas extranjeras, podemos comienzo el postre y luego usar su dulzura para inspirarnos a una copia de seguridad y devorar el plato principal. ¿Qué niño de seis años de edad, ha oído hablar de una conjugación? ¿No le encantaría ser capaz de conversar en una lengua extranjera así como todos los niños de esa lengua que todavía no han oído hablar de la gramática? No, no vamos a levantarse como uno turba revolucionaria gutural, deponer a la gramática, arrástrelo fuera del palacio por los pies, y lo quemará en el principal cuadrado. Sólo vamos a poner la gramática en su lugar. Hasta ahora, la gramática ha sido utilizado por nuestro idioma educadores nos anestesiar en contra del progreso. Si se trata de la gramática frente diversión, vamos a minimizar la gramática y maximizar la diversión. Vamos a encontrar maneras más agradables para absorber la gramática. Por desgracia, hay muchos más \ "autosuperación \" libros que hay auto-mejora. Demasiados libros cuyos títulos son pesados con la promesa llegar a ser todo el sombrero y ningún ganado-no es suficiente para llevar a casa después de deducir las generalidades y exhortaciones a \ "enfoque \" y \ "\" visualizar sus metas. Extrayendo consejos utilizable a partir de libros-altos prometedor puede ser como tratar de clavar tartas de crema a la cara de un granero. Consciente de este peligro, yo no te voy a dejar sin nada más que una charla. Siga los pasos en este documento, y usted aprenderá el idioma de su elección rápida, sencilla, económica, divertida, y por su cuenta. Y usted disfruta del viaje, aunque no es tan divertido como usted tendrá una vez que llegue ese idioma con el fin de trabajar y sacarlo al campo de tiro del mundo real! El Sistema El sistema de aprendizaje de idiomas se detalla en este libro es el resultado de mi propio juicio continuo, laborioso y de error a partir de
1944. Lo que funcionó fue mantenido, lo que no fue abandonado, lo que se mantuvo fue mejorado. Tecnología inimaginables cuando comencé a estudiar idiomas, como el casete de audio y el reproductor de cinta lo suficientemente pequeño para llevar mientras caminar o trotar, fue inmediatamente y con entusiasmo incorporado. El sistema combina: ? ATENTADO MULTIPLE-TRACK: Ir a la departamento de idiomas de cualquier librería y verás libros de idiomas, gramáticas, de tapa dura y tapa blanda libros, lectores, diccionarios, tarjetas flash, y cursos bellamente encuadernados en casete. Cada uno de esos productos se sienta allí en el estante y dice: \ "Hey, Bud. ¿Quieres aprender esta lengua, aquí estoy. Cómprame! \ ", Le digo, comprar a todos, o al menos uno de cada uno! Se puede sentir como si estuvieras tomando cuatro o cinco cursos diferentes de la mismo idioma simultáneamente. Eso es bueno. Una energía sinérgica maravillosa establece que se eleva cuando se establecen todas aquellas herramientas juntos en sinfonía. ? MOMENTOS OCULTOS: Dean Martin reprendió una vez una corista, que estaba sorbiendo apáticamente su cóctel, diciendo: \ "Yo derramar más de lo que bebes! \ "Todos nosotros \" derrame \ "suficientes minutos todos los días para aprender un nuevo idioma todo un año! Así como el Dutch robar terreno al mar, usted aprenderá a robar el tiempo de aprendizaje de idiomas, incluso de una vida que parece estar completamente lleno o desbordante. ¿Qué se hace, por ejemplo, mientras estás esperando para un ascensor, de pie en la fila del banco, esperando la persona que está llamando para atender el teléfono, la celebración de la línea, conseguir el gas, esperando ser dado paso desde la sala de espera a la oficina de alguien, esperando su fecha para llegar, a la espera de cualquier cosa a cualquier hora? Usted aprenderá a movilizar estos preciosos fragmentos de tiempo que nunca has dado cuenta que has estado perdiendo. Algunos de sus más valioso tiempo de estudio vendrá en mini-lecciones de quince, diez, y hasta cinco segundos a lo largo de su normal (aunque ahora por lo general fructífera) días. MEMORIA la magia de Harry Lorayne AYUDA : Un sistema de memoria ingeniosa desarrollado por el maestro de la memoria Harry Lorayne le ayudará a pegar una palabra a su recuerdo el instante en que se encuentra. ¿Qué haría usted en este momento si te diera un
cien palabras en inglés, junto con sus equivalentes en el extranjero y que se le dijo a aprenderlas? Lo más probable es que se vería en la primera palabra Inglés, a continuación, mire la palabra extranjera, repítalo varias veces y luego cerrar los ojos y seguir repitiendo, entonces encubrir la palabra extranjera, que busque sólo en Inglés y ver si podía recordar cómo decirlo en el idioma que estás aprendizaje, a continuación, pasar a la siguiente palabra, luego el siguiente, y el siguiente, y luego volver a la primera para ver si lo recordaba, y así sucesivamente a través de la lista. Truco simple memoria de Harry Lorayne basado en el sonido y la asociación hará que el intento de memoria risible. Las palabras se ocupar su puesto en la memoria como adornos colgados de forma segura en un árbol de Navidad, uno tras otro hasta el final hasta que muchas veces las cien palabras. LA PENETRACIÓN: tú escaparás del libro de texto de principios de la incubadora y saltar inmediatamente, casi sin conocimiento de la lenguaje, en \ de que el lenguaje del "mundo real. \" Un libro de texto en su idioma de destino, no importa qué tan avanzado, no es el verdadero mundo. Por otro lado, un anuncio en una revista de lengua extranjera, por muy elemental y fácil de leer, es el mundo real. Todo acerca de ti, consciente y subconsciente, prefiere el mundo real a studentworld contacto con el idioma. Un actor sabe la diferencia entre el ensayo y la noche de apertura, y el jugador de fútbol, partidos de exhibición entre la práctica y la patada de salida en un estadio lleno de gente. Y usted sabrá la diferencia entre sus lecciones de la meta lenguaje y los periódicos del mundo real, revistas, novelas, películas, radio, TV, y cualquier otra cosa que usted puede encontrar para arrójate en una etapa de su profesor de francés de secundaria habría considerado horriblemente temprano! Ahí lo tienen: El Múltiple-Track Attack, Momentos ocultos, Ayuda Magic Memory de Harry Lorayne, The Plunge. Visualice la lengua extranjera como un enorme pedazo de papel fino y seco. Este sistema se encienda un fósforo debajo de la A mediados de ese papel, y sus conocimientos, como la llama, comerá su manera desigual pero infaliblemente hacia el exterior para la muy extremos. Al igual que los fabricantes de alimentos les gusta etiquetar sus productos \ "\ natural y orgánico" cuando pueden salirse con la suya,
muchos cursos de idiomas como para prometer que va a aprender \ "la forma en que un niño aprende. \" ¿Por qué molestarse? ¿Por qué debe usted aprender otro idioma la forma en que un niño aprendió su primera? ¿Por qué no aprender lo que eres-un adulto con al menos una lengua en la mano, con ganas de usar esa ventaja para aprender el idioma en el siguiente menos tiempo que se tardó en aprender la primera?
Primera parte: Mi Historia Una vida de aprendizaje de idiomas Un breve "autobiografía idioma \" \ puede ayudar a los lectores comenzaron cuyo aprendizaje de idiomas y las carreras de lengua amorosa Hace sólo unos momentos con la apertura de este libro. Mi palabra favorita en cualquier idioma-es la palabra Inglés extranjera. Yo recuerda cómo llegó a ser mi palabra favorita. A la edad de cuatro asistí a un campamento de verano. Imagen desarrolla incluso entre los niños que los jóvenes. Había ya un campo \ "rey \" y un campo \ "reina, \" Arthur y Janet. Yo estaba sentado justo al lado de Arthur por un bus mañana, y recuerdo que me sentía honrado. Arthur metió la mano en su pequeño bolso, sacó un sobre y comenzó a Janet mostrar las piezas más fascinantes de papel de colores que jamás había visto. \ "Mira a estos sellos, Janet, \", dijo. \ "Son extranjera! \ " Esa palabra reverberó a través de mi médula ósea. De Relaciones Exteriores, Pensé, debe significar hermoso, magnético, impressivesomething sólo las mejores personas comparten con sólo el otros mejores personas. A partir de ese momento en adelante, la sola mención de la palabra extranjero me ha inundado de la fantasía. Pensé que todos los demás se sentía igual, y yo tenía un tiempo difícil darse cuenta de que no lo hicieron. Cuando un compañero de clase me dijo él rechazado oferta de un viaje a Europa para un viaje al Oeste lugar de sus padres pensé que estaba loco. Cuando otro me dijo que
encontrado política local más interesante que la política mundial, pensé que estaba loco. La mayoría de los niños se aburren con los amigos de sus padres que vienen a cenar. Yo era demasiado, a no ser que el amigo que pasó de haber estado en un-un país en país extranjero extranjera que caso he interrogado él sin piedad en cada detalle de su visita al extranjero. Una vez que un visitante que había sido a través de mi interrogatorio hasta el punto de cerebro-desenfoque dijo a mi madre al salir, \ "Lo que un niño! Estaba fascinado por todos los detalles de todas las horas que he pasado en otro país, y el único otro lugar que he estado es Canadá! " Cómo Latin Casi arruinaste Al entrar en la clase de Latín de la señorita Leslie en el primer día del noveno grado fue la culminación de un sueño de toda la vida. Yo podía escuchar música de fondo romana en mi mente. Yo no entiendo cómo los otros estudiantes podrían ser cualquier cosa menos de entusiasmados con la perspectiva de principio latino. Electricidad me recorrió cuando abrí el libro América señorita Leslie nos dio. Finalmente estaba el estudio de un idioma extranjero! El primer día de todo lo que hicimos fue aprender vocabulario. La señorita Leslie escribió algunas palabras en latín en la pizarra, y los escribió en nuestros cuadernos. Mostré promesa temprana como el genio de la clase. Rápidamente me dominé esas nuevas palabras, cada uno entonces tan precioso como sellos extranjeros de Arthur habían pasado once años antes. Cuando la señorita Leslie nos hizo cerrar los libros y luego preguntó: \ "¿Quién recuerda cómo decir `agricultor 'en latín, \" Yo fui el primero en dividir el aire con el grito de \ "Agricola! \" I absorbido los extranjeros palabras como el desierto de Arabia absorbe limonada derramada. ¿Qué pasó luego por un corto tiempo paralizado, pero luego enriquecido mi vida más allá de medida. Yo estaba ausente de la escuela en el cuarto día. Cuando volví en el quinto día, no había palabras más latinos en la pizarra. En su lugar había palabras como nominativo, genitivo, dativo, acusativo. Yo no sabía lo que significaban esas palabras y no me gustó ellos. Que \ "\ nominativo-genitivo" lo-que-se me estaba impidiendo mi fiesta, y me molestaba que me molesta como la
clérigo en el banquete cuya invocación dura demasiado tiempo. Cuanto más la señorita Leslie habló de esos términos gramaticales, más aburrida que tengo. Recién casados tendrían más paciencia , con un vendedor de seguros de vida, que llamó a la puerta de su motel a media noche que lo había hecho con la gramática latina. Yo claramente idiomas recordar creyentes no eran más que palabras. Tenemos palabras. Tienen palabras. Y todo lo que tienes que hacer es aprender sus palabras para que nuestras palabras y que lo tienes hecho. Por lo tanto todo lo que \ "ablativo absoluto \" cosas Señorita Leslie estaba recibiendo acerca cada vez más excitado era innecesario y, para mí, no deseado. Señorita Leslie, señalando que yo, su superestrella altamente motivados, se hundía con la gramática latina elemental, se ofreció amablemente a asignar a otro estudiante a darme clases sobre lo que me había perdido el día anterior, o incluso para sentarse conmigo misma. Recuerdo disminución de la oferta. Recuerdo de decidir, con la lógica de un frustrado de quince años de edad, que la gramática era más que otra de esas barreras diseñadas por adultos para mantener a los niños de tener demasiada diversión. Decidí esperar. Apagué mi cerebro como la cascada de cambiar las terminaciones nominales y mutando las formas verbales musculoso fuera la alegría de mi amada palabras del vocabulario. Echaba de los buenos viejos tiempos de ser el primero en la clase para saber agricola. Cada vez más de que la señorita Leslie dijo que hizo cada vez menos sentido. Estaba atrapada en un triángulo de las Bermudas. Mi aura de celebridad aula desapareció, junto con mi autoestima, mi motivación, y casi mi afecto por las cosas extranjeras. Llegué junto, apenas haciendo calificaciones aprobatorias, yo sólo conseguí aprobar gracias a la sección de vocabulario en cada prueba. Mi conocimiento del vocabulario además de algunos buenos conjeturas gramatical y un poco de suerte me consiguió a través de la clase de la señorita Leslie con una bajo D. Algunos de los otros estudiantes parecían estar disfrutando de mi cojera en América, después de que yo haya sido el acicalamiento overpraised y estrella de la clase durante los tres primeros días. Para calmar el dolor, llegó a mis manos un libro de auto-estudio en chino. Por las últimas semanas de la escuela, era evidente que no había manera de que pudiera hacer mejor que un D débil en América, pero eso fue suficiente para pasar. Yo escondí mi humillación detrás de ese libro escandalosamente extranjera a futuro con gruesos caracteres chinos, negros de todo la cubierta. Yo enterrados todos los pensamientos de América en las uvas agrias y se sentó allí y estudió chino en su lugar!
Los marineros chinos no parecen América Abandonando América para los chinos era mi propia forma de desafío juvenil. Sin embargo, desde entonces he usado chino en alguna manera casi cada día. Confieso que la curiosidad ocasional como para lo que todos los alumnos de la clase de Latín A la señorita Leslie están haciendo en estos días con su latín. Durante las vacaciones de verano nos fuimos a Miami Beach para visitar a mis abuelos. En un viaje, como Bill tío nos llevó desde el tren estación en Miami a Miami Beach, pasamos un gran grupo de marineros que marchan. A medida que nos acercamos al día de la última fila noté que el marinero en el extremo era chino. Entonces me di cuenta de que el marinero al lado de él también era chino. Parpadeé. Todo ese pasado fila era chino. Y la próximo toda la fila era chino también. Todo ese contingente de marineros de marcha era chino! Me sentí como un ganador de la lotería multimillonaria darse cuenta poco a poco que había conseguido todos los números de la derecha. No tenía ni idea de que hubiera Marineros chinos en Miami, pero ¿por qué no? Fue durante la Segunda Guerra Mundial, China era nuestro aliado, y Miami era un puerto. Allí fueron, cientos de hablantes nativos de la lengua yo estaba tratando de aprender. Me moría de ganas de arrojarme en medio de ellos pulverización catódica mis pocas frases de chinos a velocidad de ametralladora. Yo no sabía qué aventuras esperaban mis compañeros latinos que el verano, pero yo estaba seguro de que ninguno de ellos estaba a punto de acercarse a todo un contingente de marineros que hablaban latín! Cuando llegamos al hotel, mis abuelos, les di la forma más rápida posible, abrazo y beso, corrí, tomé el colectivo hacia atrás sobre el calzada a Miami, y empezó a preguntar extraños si sabían dónde los marineros chinos fueron. Todo el mundo sabía que los marineros chinos fueron alojados en el antiguo Hotel Alcazar en Biscayne Boulevard. Después de su formación, estaba dijo, se reunieron en grupos y paseaban por Bayfront Park. Esperé. Efectivamente, en la tarde el parque lleno de marineros chinos. Cogí un grupo de ellos al azar y metí Adelante, saludándolos con frases que había sido capaz de aprender del libro que mis padres me habían comprado. Nunca había oído hablar de China
hablado antes. No hay registros, cintas o cassettes. Yo podría golpear sólo con los chinos un estudiante D en América podría ensamblar de un libro de auto-estudio elemental de conversación chino en Greensboro, Carolina del Norte. Sonaba extraplanetario a los marineros chinos, pero al menos se entiende suficiente para obtener el punto de que aquí hubo Estadounidense de origen chino, aquí no era un niño de padres misioneros que habían servido en China. Aquí era esencialmente un erizo de América empeñado en aprender chino sin ninguna ayuda. Ellos decidieron proporcionar la ayuda. Usted no tiene que ganar una guerra para conseguir una bienvenida de héroe. Las unidades navales chinas estacionadas en Miami parecía de repente tener dos misiones-para derrotar a los japoneses y para ayudarme a aprender chino! Un gran beneficio colateral para el aprendizaje de lenguas extranjeras es la el amor y el respeto que recibe de los hablantes nativos cuando se dispuso a aprender su idioma. Estás lejos de ser un extranjero molesto a ellos. Ellos vienen a ustedes con alegría y gratitud. Los marineros me adoptaron como su mascota. Nos reunimos todas las tardes en el Bayfront Park para mi inmersión cotidiana en la conversación Chino. Un joven adolescente rodeado de hablantes nativos y con ganas de vengar a un golpe de gracia por un lenguaje como aprende América rápidamente. Había algo espeluznante acerca de mi progreso rápido. Yo no podía creer que estaba realmente hablando chino con nuestros aliados militares en la sombra de los destructores estadounidenses construida sobre la que iban a volver a luchar en el Lejano Medio. Si tan sólo la señorita Leslie pudiera verme ahora! Naturalmente mis abuelos estaban decepcionados de que no pasé mucho tiempo con ellos, pero su amargura era más que saciado cuando traje bandas de mis amigos chinos marinero a Miami Beach y los presenté a mi familia. Mis abuelos tuvieron el placer de presentarme a sus amigos como \ "mi nieto, el intérprete de la marina de guerra china. \ " Yo intercambiamos direcciones y correspondencia con mi principal maestro chino, Fan Tung-shi, para los próximos cinco años. Lamentablemente, sus cartas dejaron de llegar cuando los comunistas chinos completaron su conquista de la China continental. (Él y yo con alegría reunirme exactamente cuarenta años después cuando un periódico taiwanés me entrevistó y me preguntó cómo Aprendí chino. Uno de los amigos de la afición vio su nombre en el artículo.)
Ese verano, en La tienda de Will on South Green Street de nuevo en Greensboro, me pasó por delante de la lengua extranjera sección y localizado un libro titulado De Hugo simplificado italiano. Yo la abrió, y dentro de diez o quince segundos, el \ "Música de fondo \" empezó de nuevo. Arrivederci, América Italiano, descubrí, era latino con toda la dificultad eliminado. Por mucho que un chef experto filetes de todo el esqueleto fuera de un pez, algunas personas amigables en algún lugar habían levantado todo lo que la gramática (por lo menos, la mayor parte de ella) de América y llamó a la resto italiano! No había nominativo-genitivo-dativo-acusativo en Italiano. Ni rastro, salvo en algunos pronombres que yo conocía Yo podría fácilmente tomar prisionero porque teníamos la misma cosa en Inglés (Me es el acusativo de I). Verbos italianas portan mal un poco, pero no hasta el punto psicodélico de América verbos. Y verbos italianos eran mucho más fáciles de ver. Compré el libro de Hugo y me fui a través de ella como un cuchillo caliente cortando mantequilla. Yo podría haber conversado en italiano dentro un mes si hubiera habido nadie alrededor-a entender la ayuda de aprendizaje que podría haber que la de Greensboro que día, por desgracia, no podía proporcionar. Yo era claramente un boxeador golpeado en el camino de regreso. ¿Por qué era yo, de repente, haciendo tan bien en italiano después de haber hecho tan mal en latín? ¿Fue mi motivación casi anormal? No. Yo había tenido que, en América, también. ¿Era que el italiano era un vida idioma que podría ir a algún lugar, algún día y en realidad hablar, mientras que el latín era algo que sólo podía esperar para ir en estudiar? Eso es un poco más cerca de la marca, pero lejos de la verdadera respuesta. Mi bombardeo a través del italiano, después de mi infructuoso asedio de América, debe mucho al hecho de que en la Primera italiana
no te pierdas días cuatro! Estoy convencido de que era el día cuatro de noveno grado en latín que me hizo pulg ausencia Ningún otro día tendrían me descarriló. Cuando me fui en el tercer día estábamos bañando en un mar cálido de limpias. Si yo hubiera estado allí en el cuarto día, cuando la señorita Leslie explicó la importancia de la gramática, me podría haber sentido un poco humedecido, pero me gustaría tener poner mi cabeza en el libro, aplaudieron mis manos sobre mis oídos, y dominado. Después de italiano en el que surgí simultáneamente en español y francés con los libros de auto-estudio. Aunque mi no significa fluidez ya sea en español o en francés a finales de verano, que había acumulado una impresionante capacidad de carga de cada uno. Yo estaba dispuesto a organizar mi golpe comefrom subyacente. Regulaciones en mi escuela secundaria exigieron que un estudiante complete dos años de latín con buenas calificaciones antes continuando con otro idioma. Después de eso, se podría optar español o francés. Yo había completado sólo uno año de América con pobre calificaciones, y que quería tomar ambos Español y Francés! Todavía no había aprendido el proverbio español apt que nos dice \ "las regulaciones son para sus enemigos. \" Aprendí el concepto, sin embargo, viviéndola. Srta. Mitchell era la única autoridad en lengua extranjera de la escuela secundaria. Ella enseñó español y francés. Ella era considerada inflexible-de hecho, inaccesible-en materia de regulación-fudging. Yo no sabía que el primer día que las clases eran formando. Me alegro de que no lo hice. Fui a su salón de clases y le pregunté si podía hablar algo sobre ella. Le dije que estaba particularmente interesado en el extranjero lenguas, ya pesar de que sólo había tenido un año de latín y no hice bien en ella en absoluto, realmente me gustaría mudarse a Español y francés. Si ella sólo podía ver su forma clara de dejarme, te lo agradecería eternamente y trato muy duro.
Ella me preguntó si tenía una transcripción de mis notas de clase de Latín de la señorita Leslie. No, no lo hice, le expliqué, pero tenía algo más al punto. Que había comprado libros en español y francés durante el verano y conseguido una buena ventaja. Yo esperaba una demostración de mi celo podría ganar su favor. Al igual que un agente de ablandamiento dura lo suficiente como para dejar que un cómico desconocido persistente haga parte de su rutina, la señorita Mitchell me invitó a hacer mis cosas. Conversé, leí, escribí, recité, me conjugadas, inclusive canté-por primera vez en español, luego en francés. Srta. Mitchell no dio hacia fuera firmo de la emoción, pero yo sabía que la magia había funcionado. \ "Voy a tener que hablar de ello con el director, \", dijo, \ "pero yo no creo que vaya a ser un problema. Nunca hemos tenido un caso nada como esto antes. Si puedo conseguir la aprobación, en qué idioma, español o francés, ¿le gustaría tomar. \ " En un ataque de habilidad NEGOTIATORY Deseo que me visite más a menudo, le dije: \ "Por favor, señorita Mitchell, me dejó tomar tanto! \" Ella frunció el ceño, pero luego cedió. Tengo que tomar tanto. Desde el boxeador ambicioso derribó a principios de la primera ronda de la gramática latina, yo estaba de repente el lenguaje de peso pesado campeón de toda la escuela secundaria! Ingrid Bergman me hizo aprender noruego Me fue bien en la escuela secundaria español y francés. Cuando haya bombeado hierro pesado, levantar un tenedor ensalada parece fácil. Cuando estés arrojado a una gramática tan compleja como latinos de a la edad de catorce años, casi cualquier otro lenguaje parece fácil. Nunca renuncié agradeciendo español, francés, alemán, italiano, noruego, danés, sueco, rumano, y el yiddish simplemente por no ser latino. Siempre he sido particularmente agradecido a China y de Indonesia por no tener nada en la totalidad de sus lenguas un estudiante latino reconocería como la gramática. Fue tan agradable la construcción de mi conocimiento del español, francés, italiano y chino, nunca pensé en tomar en cualquier otro idiomas. Entonces vi una película de Ingrid Bergman y salí aturdido. Nunca me había imaginado que una mujer pudiera ser tan atractivo. Fui directamente a la librería de al lado y le dije a la recepcionista, \ "Yo quiero un libro en el idioma que es
ella habla. \ " Lengua materna de la señorita Bergman, el recepcionista me dijo, era sueco, y él sacó una copia de Sueco simplificado de Hugo. F ed. Le costó dos dólares y cincuenta centavos. Yo sólo tenía dos dólares conmigo. \ "¿Tiene algo similar más barato? \" Le pregunté. Lo hizo de hecho. Produjo un volumen titulado De Hugo noruego simplificado por sólo un dólar y cincuenta centavos. \ "Lo hará comprender si hablo con ella en esto? \ "I -preguntó, señalando en el texto Noruego menos costosa. El recepcionista me aseguró eso sí, ninguna de Noruega habla americana sería entendido por cualquier sueco nativo. Estaba en lo cierto. Un curso de la vida más tarde, a los treinta años, me engatusó una entrevista de radio en exclusiva con Ingrid Bergman en la fuerza de mi capacidad en su idioma. Ella estaba encantada cuando le conté el cuento. O al menos era una persona bastante agradable y una buena suficiente actriz que fingir. Los rumores de Rusia Cuando llegué a la Universidad de Carolina del Norte, tuve mi primera oportunidad real de hablar las lenguas europeas que estuve aprendizaje con hablantes nativos. Los estudiantes de la universidad provienen de muchos países diferentes. El Cosmopolitan Club, un grupo de estudiantes extranjeros y americanos que querían conocer a los otros, se reunieron cada domingo por la tarde en las actividades edificio. Me sentí como una abeja revoloteando de flor a florecer hasta que es demasiado pesado con el polen de volar o incluso rumores. Un rumor recorrió todo el campus en mi último año de secundaria que parecía demasiado bueno para ser verdad. La universidad, se murmuraba, era planea iniciar una clase en ruso. Efectivamente, el rumor no tardó en confirmarse. Fue un acontecimiento histórico. No sólo fue el curso de la primera en Rusia jamás ofrecido
por la Universidad de Carolina del Norte (o posiblemente por cualquier universidad del Sur), también representó la primera vez que el universidad había ofrecido lo que un estudiante llamado un idioma \ "funnylooking \" de cualquier tipo (que se refería idiomas que no utilizan el Alfabeto romano)! Los requisitos de inscripción eran rígidas. Primero tenías que haber completado al menos dos años en un lenguaje "\ normal" (español \, Francés, italiano, portugués) con buenas calificaciones. Me clasifiqué y me aceptaron. Para mí el primer día del ruso era muy parecido al primer día de clases. Había jugaba con una lengua de aspecto gracioso ya (Chino), pero yo sabía que Rusia era un tipo diferente de funnylooking. ¿Me conquistarla, como tuve español y noruego, o Sería ruso tragarme entera, como el latín tenía? Había cuarenta y cinco de nosotros en que las versiones clase pensando que varían rusos de la misma cosa cuando el maestro, un larguirucho Alabaman llamado \ "Tigre \" Titus, entró en la habitación. Después de un oficial \ "Buenos días \" se fue directamente a la parte delantera de la habitación y escribió el alfabeto ruso (cirílico) en el pizarrón. Se podía sentir la muesca fregadero espíritu del grupo de categoría, como cada uno de \ de Rusia "de aspecto gracioso \" cartas aparecieron. Los estudiantes fueron permitido por las normas universitarias a abandonar un curso y meterse en otra, siempre y cuando lo hicieron en los tres días después del comienzo de la expresión. Tuvimos deserciones de clase de ruso a mediados del alfabeto. Por el momento Tiger Tito dio la vuelta hacia nosotros, él tenía menos estudiantes que cuando había entrado en la habitación. \ "Mi alma! \", Exclamó uno de los desertores cuando me encontré con él en la cafetería de la tarde ese día. \ "Nunca he visto nada así alfabeto ruso antes en mi vida. ¿Por qué, consiguieron v de que se parecen a bes, n de que se parecen a haches, u es que se parecen y de, r de que se parecen p de, y P que se parecen postes recortadas. Tienen un revés n que es realmente una y un x que suena e como si estuvieras amordazamiento de un hueso. Tienen una vocal que se ve como el número sesenta y uno, una consonante que se parece a una mariposa con sus alas completamente hacia afuera, y condenados si no incluso tienen un si bemol! \ "
Al día siguiente ya no había cuarenta y cinco miembros de la primera clase de ruso de la universidad. Eran cinco. Yo fui uno de los intrépidos que colgó pulg A Lucky Bounce to los Balcanes El escritor y columnista Robert Ruark, una talentosa de Carolina del Norte y beber amigo de Ava Gardner, escribió una vez jactanciosamente acerca un fin de semana de la universidad que se inició algún lugar como Filadelfia y fue de las manos y terminó en Montreal. Yo él encabezó. Fui a un partido de fútbol de la universidad justo fuera de Washington, DC, un fin de semana y terminé en Yugoslavia seis semanas! El verano anterior que había sido nombrado un delegado de la universidad a la convención nacional de la National Student Asociación. Volví como presidente para la región VirginiaCarolinas de NSA. En octubre estuve en College Park Maryland, para el juego de Carolina-Maryland. En el medio tiempo, en el puesto de perritos calientes, que deberían estar llegando a la misma mostaza squirter como yo pero el presidente nacional de la NSA, Bill Dentzer. \ "¿Quién puede creer esto? \", Dijo. \ "Hemos estado buscando durante tres días! \" Me explicó que era nuestra gran fin de semana de fútbol fuera de la ciudad principal y College Park, Maryland, estaba muy lejos de la capilla Hill, Carolina del Norte, y no había mucho que hacer y yo lo sentía que no podía alcanzar. \ "¿Por qué se me buscabais? \" I preguntó. \ "Queríamos que te vayas nos represente en Yugoslavia, \", dijo. Le dije que me encantaría. \ "Es demasiado tarde ahora, \", dijo. \ "El avión sale los lunes de Nueva York, y ya es la tarde del sábado y el Estado Departamento está cerrada, así que no hay manera de conseguir que un pasaporte. . \ ". \ "Bill \", le interrumpí, \ "No tengo un pasaporte. Puedo fácilmente volver a Chapel Hill y recogerlo a tiempo para volar desde Nueva York el Lunes. \ "
Para el miércoles que estaba asistiendo a sesiones de una fiesta Titopropaganda enérgico llamado la Conferencia de Paz de Zagreb y disfrutar mi primera inmersión de una lengua la mera mención de la gente que impresiona aún más que china: SerboCroatian! Para mi deleite, entendí frases enteras de mi universidad rusa. Me di cuenta de \ "familias \" de los extranjeros idiomas, algo que no ocurre de forma automática a los estadounidenses porque el Inglés no se parece a sus primos muy de cerca. Es algo así como un garbanzo negro en la familia de las lenguas germánicas. Dicen que el idioma más cercano al Inglés es el holandés. Holandés es lo más cercano a Inglés como Betelgeuse es Baltimore! Me había dado cuenta antes de que el verano noruego es útil cerca de sueco y danés. Serbocroata me sonaba como un más jazz, más \ "divertido \" clase de ruso. Ellos usan el alfabeto romano en el oeste de Yugoslavia, Croacia y Eslovenia, y en Serbia hacia el este cuando usen el alfabeto cirílico, con aún más interesantes cartas en ella que usos rusos. Parte de la mística que siempre había imputado a las personas multilingües comenzó a desvanecerse. Si usted conoce a alguien que habla, por ejemplo, diez lenguas, su instinto es dejarse impresionar por una suma de un valor de diez idiomas. Si, sin embargo, que más tarde se entera de que seis de los idiomas ruso, checo, eslovaco, serbio-croata, polaco y ucraniano-No estoy sugiriendo que descartarlo como analfabeta, pero usted debe ser consciente de que él consiguió seis de esos idiomas por el precio de cerca de dos y tres cuartos! Son todos los miembros de la familia eslava. Los estudiantes universitarios yugoslavas, mis anfitriones, me enviaron de vuelta a casa a bordo de un buque yugoslavo, dejándome dieciséis días con nada que ver, pero la práctica serbocroata con los demás pasajeros. Cuando regresé a la escuela después de un sólido ocho semanas ' ausencia, ni siquiera estaba detrás de mi alemán. Alemán es ampliamente hablado en el centro de Europa y me había hablado ampliamente suficiente durante la aventura flotar casi incluso con la clase. Exóticos-Duro y Fácil La experiencia es un narcótico. Como el conocimiento crece, se lanza de placer a su poseedor, al igual que una cuenta que devenga intereses lanza de dinero. Un patólogo que puede detectar al instante la diferencia entre los rayos X normales y anormales crece incapaces de creer que hay aquellos de nosotros que no pueden. Me resulta difícil de creer que hay americanos que ni siquiera puede decir la diferencia
entre las páginas impresas de español y francés o polaco, danés, o cualquier otra cosa por escrito en el alfabeto romano. Qué pena. Si usted no puede distinguir los idiomas más fáciles de las más difíciles, se olvida de las alegrías más elevadas de confrontar sus primeras muestras del escrito de Finlandia. Finlandia ha sido llamado el único país hermoso en el mundo donde la lengua es la mayor atracción turística. Es completamente desconocido para usted, no importa de donde vienes, a menos que le sucede a venir de Estonia, en cuyo caso finlandés es sólo medio desconocido para usted. Siempre hay un peso pesado-el conocimiento general en torno a quién dice, \ "Espera un minuto. Finlandés está relacionada a la herramienta húngaro \ " Oh, sí! Es cierto, el finés, el húngaro y el estonio son de hecho todos los miembros de la familia de lenguas ugrofinesa, pero trate de encontrar más de seis palabras ni remotamente similares en cada uno. A medida que aprende más y más acerca de las lenguas extranjeras, que es capaz de reírse en más y más chistes sobre idiomas. No cómica Las Vegas volverá a tocar con la boca abierta, o incluso evitar que se peguen, por ponerse de pie y diciendo: \ "¿Sabes, finlandés y el húngaro son idiomas primo, pero finlandesa tomó todas las vocales! \" Mira a los dos idiomas al lado de, sin embargo, y usted concuerda a regañadientes, al menos, el estado de menor importancia-wit a quien pensaba que uno. Usted puede haber experimentado las dificultades de hacer frente a América y de Rusia con sus media-docena de tipos de sustantivos. Finlandia tiene quince tipos de sustantivos en singular y en plural dieciséis! Cada palabra en toda la lengua se acentúa en la primera sílaba, lo que da algo finlandesa del sonido de un martillo perforador neumático rompiendo una acera. Cubrí los Juegos Olímpicos de Helsinki, pero sabiamente decidió no tratar de aprender finlandés. Era la sabiduría del joven boxeador que está ansioso por llegar allí con los golpes del campeón y comerciales, pero que sin embargo evoca la frescura a declinar y esperar hasta que esté más preparado. Me encontré con un oponente mucho más suave en el barco de vuelta a Estados Unidos. Una tradición de verano que desapareció después de la década de 1950 con muy poco lamento poético era el "barco estudiante a Europa. \" \ Ellos eran casi siempre los barcos holandeses que ofrecen las tarifas increíblemente bajas, abundante comida, alojamiento pequeño, pero limpio, barato cerveza, y siempre un guitarrista barbudo que atrajo a la multitud a la cola de milano de la nave después de la cena y llevó a los niños de diez o doce naciones en interpretaciones guturales de \ "He estado trabajando en los ferrocarriles. \" El canto, el coqueteo, la alegría de la partida
por encima o por volver a casa, y especialmente el aprendizaje de todos \ 'los otros países "Ferrocarriles \" en todas las demás lenguas hizo la estudiante de verano enviamos un deleite inimaginable para jet-lag joven de hoy. Aviadores holandeses como de mi edad. Todos ellos se dirigían a los Estados Unidos para llevar su entrenamiento de aviones de combate en varios estadounidense bases aéreas, y nos hicimos viejos amigos a la vez. No parecía haber docenas (más tarde me di cuenta de cientos) de funcionarios indonesios en bordo. Después de cuatrocientos años de dominio holandés, Indonesia había ganado su independencia de Holanda sólo cuatro años antes. La miles de indonesios que optaron por permanecer leales a Holanda tuvieron que ir a Holanda, y eso significaba que prácticamente la totalidad de Clase de servicio holandés era indonesio. Yo estaba sentado en cubierta hablando con uno de los pilotos holandeses, Hans van Haastert. Llamó a uno de los indonesios y dijo algo para él en un fluido de Indonesia. Mi romance con holandés empezaría (de una manera muy inusual) unos años más tarde, pero mi romance con Indonesia nació en el relámpago y el trueno de Hans pedir una cerveza de esa silla cubierta. Si nunca me había sentido atraído por las lenguas extranjeras antes, ese momento solo lo habría hecho. Para mí en ese momento, era el -adecuado blanco bwana En términos algo puro \ "jungla \" a uno de estos cargadores de agua en cualquiera de ciento dieciocho películas safari que había visto. Fue Humphrey Bogart fusión rodillas de una mujer glamorosa con un estallido de bush-charla que no tenía idea de que supiera. \ "¿Dónde aprendiste eso? \ "I preguntó. Resultó que Hans, como muchos de sus hermanos holandeses, había nacido en Java de padres mixtos. Su Indonesia era tan bueno como su holandés. \ "¿Me enseñarás poco? \", Le pregunté. Durante los próximos ocho días, hasta que fuimos interrumpidos por el horizonte de la ciudad de Nueva York, Hans me enseñó con paciencia la de Indonesia idioma. Cuando nos separamos, yo era capaz de conversar con los miembros de la tripulación de Indonesia, al igual que Hans tenía ese primer día en la cubierta. Para que no esto viene a través como un alarde, me apresuro a señalar que Indonesia es el idioma más fácil del mundo de cobertura-no, no \ "Casi \" no \ "entre los más fáciles. \" En mi experiencia, Indonesia es el más fácil. La gramática es mínima, regular, y simple.
Una vez que empecé a aprenderlo, Indonesia no parecía \ "jungla \" más. Los indonesios utilizan amablemente el alfabeto romano, y se llevan con un menor número de letras del mismo que nosotros. Y su lengua tiene un encanto instantáneo. La palabra indonesia para \ "sol, \" Mata Hari (El famoso espía femenina era conocido como el \ "dom \" de Asia) literalmente significa \ "ojo del día. \" Cuando ganan un plural sustantivo singular en Indonesia, se limitan a decir dos veces. \ "El hombre, \" por ejemplo, es orang. \ "Los hombres \" es orang orangutanes. Y cuando lo escriben, que acaba de escribir una orang y poner un 2 después de él, como un exponente en el álgebra (Orang 2). Orang hutan, el mono nombrar pronunciada por muchos estadounidenses como si fuera \ "Orangu-tang, \" es un término que significa indonesio \ "hombre del bosque. \" Mi rival más difícil Para los próximos cuatro años he evitado asumir nuevos idiomas. Yo no tenía nada en contra de ninguno de ellos (excepto uno). Era sólo que había demasiados huecos en las lenguas que ya había entretenido y yo queríamos taparlas. El lenguaje que tenía algo en contra era húngaro. Antes de que un fin de semana de verano con amigos del ejército en Rehoboth Beach, Delaware, fui a la biblioteca de correos y desprotegido un libro de frases ejército en húngaro para mirar el fin de semana. La introducción advirtió claramente, \ "Hungría es quizá la lengua más difícil del mundo, y es hablado por sólo el diez por millones de personas. \ "resolví que nunca conseguiría más cerca de ello. Hungría fue el siguiente idioma que estudié. Cuando Hungría se rebeló contra la opresión soviética en 1956, Fui invitado por la Fuerza Aérea de EE.UU. para unirse a un equipo de reporteros cubre la Operación Safe Haven, el puente aéreo de todos los refugiados húngaros que habían de recibir asilo en los Estados Unidos. Eso era lejos de ser suficiente para hacer que me gustaría estudiar húngaro-todavía.
Cada niño es tratado a las fantasías como Buck Ropers y su pistola de rayos invencible, Superman, Batman, o, en mi caso, Jack Armstrong y su \ "ojo misterio, \" un poder que le fue impartida por un hindú amable que, más que mediante la concentración y la celebración de palmas de las manos hacia afuera, pudieron detener todos los objetos que se aproxima desde el puño a una bala de un toro a un tren expreso. En ese momento yo comenzaron a notar que los poderes-ofensivas y defensivas similares-podrían acompañar de forma inesperada y deliciosamente el dominio de idiomas. No hay cortinas de hierro para Idioma Muchos reporteros llegaron a la frontera húngara con Austria durante la efusión de los refugiados que siguió a la Unión Soviética la opresión de los luchadores por la libertad de Hungría. Se fueron a los refugios de la Cruz Roja en el lado austriaco, entrevistado a algunos los refugiados y los trabajadores de ayuda humanitaria, y se fueron a casa. Fui invitado a unirse a un equipo secreto de voluntariado internacional \ "comandos \" que realmente se metió en Hungría por la noche para transportar a los refugiados a través del canal de la frontera en una balsa de goma. El centro de la operación de refugiados era de la aldea fronteriza de Austria de Andau. Le pregunté a un policía local en alemán en el que el sede de los refugiados era. Era la noche de Navidad. Estaba oscuro. Hacía frío. No hubo operadores de tour de autobús en las calles vendiendo boletos a la frontera con Hungría. Él me dijo que fuera a la Pieck Inn. En la Pieck Inn el camarero dijo, \ "Room diecinueve años. \" El hecho de que me estaba poniendo todo esto en alemán, sin mirar a su alrededor para alguien que habla Inglés era una ventaja, pero eso no es lo que quiero decir con el poder de la otra lengua. Eso vino después. Subí a la habitación de diecinueve años y llamé a la puerta. \ "¿Quién está ahí? \" Gritó una voz en interesante acento Inglés. \ "Soy un reportero de un periódico estadounidense, \" le grité. \ "Entiendo que usted podría ayudarme a conseguir a la frontera con Hungría. \" Abrió la puerta de maldiciones. \ "Nunca me quedo con otro estadounidense de la frontera con nosotros de nuevo, \", dijo antes de la puerta, incluso abierto. \ "No más estadounidenses! Uno de los hijos de puta maldita cerca de nosotros tenemos toda la noche capturado antes de la última. \" Él resultó ser un joven de aspecto agradable con el pelo rubio. Cuando llamé, él estaba ocupado heavyduty ajuste botas de combate. Él continuó su diatriba ya que daba a la otra. \ "Ese americano sabía condenadamente bien que las linternas, flashes, se les prohibió incluso partidos. \ "Él se encendió en un lenguaje más duro que voy a repetir aquí para decir cómo un americano con
una cámara rompió su promesa y se desprendió un flash mientras que una balsa de carga de los refugiados en el centro del canal, causando los refugiados y los equipos de rescate a ambos lados del canal se dispersaran. Esa explosión de luz, por supuesto, dejar que los comunistas saben exactamente donde la operación de escape estaba teniendo lugar. Describió en valiente pero no nativos Inglés exactamente la cantidad de hielo tendría que formar alrededor de la concha de infierno antes que cualquier otro periodista estadounidense o cualquier periodista de cualquier tipo sería jamás invitados a unirse a la operación de nuevo. Como él injuriaba, me di cuenta de una bandera noruega clavada en la pared detrás de él. \ "? \ Snakker De norsk" I pedido (\ "¿Habla usted Noruega? \ "). Se detuvo, no dijo nada durante unos segundos. Luego, como un cómico de Hollywood de la década de 1940 que tiran de una inversión absurda, dijo, \ "Usted tiene los pies grandes, pero hay un par de botas en el otro lado de la cama que podría caberle. Try 'em on! \" Durante toda la noche nos quedamos allí esperando a que las sombras nos digan otro grupo de refugiados que habían llegado en la otra orilla del canal. Luego nos empujamos la balsa en el agua y jugamos a la cuerda como nuestros dos marineros remaron a través. Uno podría salir y ayudar a cuatro o cinco húngaros en la balsa. Cuando se carga la balsa, el barquero todavía en la balsa sería tirar de la cuerda y nos gustaría tirar de ella otra vez. Entonces el barquero solitario sería remar otra vez y repetir el proceso hasta que todos los refugiados que estaban en el lado austriaco. El segundo barquero volvió con la última carga. Tuvimos que esperar al menos una hora a una hora y media entre los grupos de refugiados. Yo era el más frío que he estado en mi vida, y no había lugar para acurrucarse detrás o acurrucarse en el interior. Todo lo que podíamos hacer era estar allí y esperar. Luz no era la única cosa prohibida. Así se hablaba. El habla normal viaja sorprendentemente muy por encima de llanura congelada, y fue importante no traicionar nuestra posición a las patrullas comunistas. Solo nos estábamos autorizados a susurrar en voz baja a la persona inmediatamente por delante de nosotros en la cuerda y la persona inmediatamente detrás. Traté de recordar qué día era. Era jueves. Sólo había sido el anterior sábado por la noche cuando había tomado una Chica noruega, Meta Heiberg, del Colegio de la mujer al Teatro Carolina en Greensboro, Carolina del Norte, donde vimos
noticiarios de casi el mismo lugar donde yo estaba ahora de pie. Cuando la pantalla mostró refugiados húngaros que vierte en Austria, Meta había dicho, \ "Mi hermana de Karen por allí ayudando en alguna parte esa gente. \" Eso fue todo. Al día siguiente recibí la llamada que me invitaba a sobrevolar con la fuerza aérea. El lunes me volé. Y ahí estaba yo, la congelación y la espera y maravillado por la valentía de los barqueros que voluntariamente se ponen en peligro cada vez que se cruzaron a la otro lado del canal. Finalmente decidí valerme de derechos susurrantes. La figura frente a mí fue tan rotundamente incluido contra el frío I no podía decir si era hombre o mujer. Me incliné hacia delante y le dije: \ "Mi nombre es Barry Farber y soy de Estados Unidos. \" Una voz de mujer respondió: \ "Mi nombre es Karen Heiberg y soy de Noruega. \" El frío, el poder de la coincidencia, y la tensión de la frontera todo combinado para que yo no la maximización que oportunidad. Todo lo que conseguí hacer fue pronuncian flatfootedly lo obvio: \ "Tomé su Meta hermana al Teatro Carolina en Greensboro, Carolina del Norte, hace cinco noches. \ " El efecto sobre Karen era poderoso. No me puedo quejar, pero ojalá hubiera sido lo suficientemente rápida para agregar, \ "Ella me envió aquí para encontrar por qué nunca escribes tío Olaf! \ " ¿Cómo Me casé húngaro Usted no se lanza en el estudio de un nuevo idioma a la ligera. Pero no es tan solemne decisión como un hombre americano propone a su novia después de una noche de vino y jazz ligero. Es, sin embargo, algo así como un sultán otomano decidir para asumir otra esposa. Realmente es como un matrimonio. Algo en realidad se dice, \ "yo! \" Y decide darle tiempo y compromiso que normalmente se invierte en otras partes. Mi promesa nunca para tratar de aprender húngaro fue destrozada por el heroísmo de Hungría, los tanques soviéticos, y mi acuerdo para ayudar a Refugiados húngaros reasentarse en Greensboro. Yo no era el único periodista que se quedaron en esa larga historia tras historia siguió su camino. Cada periodista que conozco que se involucró en cualquier parte de la revolución húngara se convirtió en adjunta a la misma.
Empecé en Munich, en el campo de refugiados de tránsito para los húngaros que huían de que estaban destinados a ir a Estados Unidos. Me zumbaban de un refugiado a otro como una abeja a flores, dibujo tantas palabras y frases como pude de cada uno y la escritura hacia abajo. La Fuerza Aérea de EE.UU. dio a sus cuarteles Luitpol a los húngaros, que enlucidas con prontitud sus propios signos justo encima de los signos en inglés en todas las puertas. La puerta que una vez dijo que \ "Doctor \" de repente dijo: \ "Orvos. \" El puerta que una vez dijo que \ "la ropa \" dijo de pronto \ "Ruha. \" Y así sucesivamente. Era fácil decir que entre los americanos y los alemanes en Luitpol eran genuinos language-amantes. Ellos eran los que no estaban molestos. El reetiquetado húngaro de todo en Luitpol realmente me dio mi más explosiva emoción de aprendizaje de idiomas. Cuando fui en busca de un baño de hombres, me encontré por primera vez en mi vida sin saber a dónde ir. Usted no necesita Charles Berlitz que te lleve de la mano para la correcta cuando las puertas leídas \ "Señoras \" y \ "Señores, \" \ "Damen \" y \ "Herren, \" \ "Señoras \" y \ "Señores, \" o incluso el noruego rural \ "Kvinnor \" y \ "Menn. \" No hubo suerte prevaleció en Luitpol. Las dos puertas fueron etiquetadas \ " NOK \ "Y \ "Férfiak. \" I mirado esas dos palabras, tratando de no dejar que el entusiasmo distraiga de mi lengua-amante de la necesidad pragmática de descifrar cuál era la que relativamente pronto. Mi pensamiento fue como esto. El al final de ambas palabras probablemente sólo los hizo plural. Esa izquierda
k Nö y Férfia o posiblemente Férfi. Algo vino a mí. Recordé haber leído que Hungría no era originalmente una lengua europea. Había estado en Asia. La palabra china para \ "Mujer, \" \ "señora \", o cualquier cosa femenina era no nö no y no , pero ese sonido diéresis precisa nu que dos puntos más de lo extranjero casi siempre representa. (Pierdo la paciencia con los libros de texto de lenguaje que gastan una página y un medio que le dice que frunce los labios como si usted va a decir oo como en \ "\ grosero" y luego te dicen en lugar de decir ee como en \ "Árbol. \" Si simplemente decir que el sonido en \ "nervioso \" o \ "Gertrude, \" serás lo suficientemente cerca. e Siguiendo esa corazonada que entré en la puerta que decía \ "Férfiak. \" El alegría que vino a continuación si se presenta en tiendas, no los de los hombres habitaciones. Para mi satisfacción y alivio Entré y encontré cinco o seis otros Férfiak dentro! De vuelta en Estados Unidos que yo fui en busca de algunos libros y registros (no había cintas de cassette en esos días) para que me ayude en Húngaro. No había ninguno. El régimen comunista había cortado tan completamente fuera de Hungría del Oeste que cuando usted fue a buscar para un libro de Hungría, los estantes de las librerías más grandes hasta los superó a Hungría, saltar a la derecha del Hebreo al Indonesio. Había un libro de frases HungarianEnglish publicado por una tienda de delicatessen húngaro Nueva York y en general almacén denominado Paprikas Weiss. Para dar cabida a la ola de inmigrantes húngaros que habían llegado a América en el 1930, haber publicado su propio pequeño libro de frases, que se distingue por su fracaso absoluto para ofrecer una sola frase de cualquier utilidad práctica alguna para aquellos de nosotros que trabajan con los refugiados. Estaba lleno de frases como
Almomban betorovel egy viaskodtom, \ " lo que significa, \ "En mi sueño que tuve una pelea con un ladrón \"! Por último, al igual que los suministros que se quedan muy por detrás de la necesidad de que en tiempos de guerra, algunos English-Hungarian/HungarianEnglish decente diccionarios llegaban-sin libros de gramática, sin embargo, sólo los diccionarios. Un explorador llamado Vilhjalmur Stefansson fue a Groenlandia una vez y demostró que se puede vivir durante dieciocho meses en nada más que carne. He demostrado que era posible, posible, con c on nada más que diccionario, para reasentar a una media docena de refugiados húngaros que no hablaba Inglés en absoluto en Greensboro, Carolina del Norte, para el cuidado de todas sus necesidades, necesidades, y tienen una buena cantidad de diversión sin un solo bit de la gramática! Hungría tiene una de las más complejas gramáticas en el mundo, pero la gramática es como la música clásica y buenos modales en la mesa. Es perfectamente posible posible vivir v ivir sin ya sea s ea si usted está dispuesto a golpes extraños, extraños, asustar a los niños, y de ser visto por el mundo como un grosero arrasa. No teníamos otra opción. Los húngaros tuvieron que ser hablado acerca de los hogares, hogares, trabajos, trabajos, entrenami e ntrenamiento, ento, dinero, licencias de conducir, y la educación de sus hijos. h ijos. \ "Mañana iremos a la carnicería, \", por ejemplo, tuvo que prescindir de los treinta y nueve inflexiones gramaticales un húngaros frase de esa longi longitud tud implicaría correctamente. Lo hicimos con nada más que la traducción de las palabras esenciales: \ "Mañan "Mañanaa va compañero de carne. \ "\" Una mujer caritativa viene por que le ayude con sus s us necesidades de mobiliario \ "se convirtió en \" Señora agradable venir pronto dará mesas sillas. \ " Aprendí húngaro con fluidez-y mal. Muchos años más tarde decidí volver a Hungría y aprender correctamente y gramaticalmente. gramaticalmente. Es un poco como estar en clase de latín, pero esta vez tengo una actitud mucho mejor. Nuevos Amigos Durante los siguientes treinta treinta y cinco años me mantuve firme y resistí a tomar cualquier nuevo idioma. Los idiomas que había estudiado hasta ese punto incluido español, francés, italiano, alemán, portugués, holandés, noruego, danés, sueco, ruso, serbocroata, Chino (mandarín dialecto), Yiddish indonesio, húngaro, finlandés, y hebreo. Con mucho gusto me apliqué a la construcción de competencia en esos idiomas y haciendo oídos sordos a todas las demás.
Era tentador para hacer frente griego, así que muchos griegos que podría haber practicado con fueron apareciendo en mis viajes diarios, diarios, pero me aferré a mi política de \ "No más idiomas, gracias \" Esa política era equivocada, de hecho, encabezadoss por los cerdos. Yo era como el camarero encabezado c amarero de pie con los brazos cruzados c ruzados que se ve pidieron pidieron por una cena si s i sabe qué hora es y bruscamente responde: responde: \ "Lo siento. s iento. Eso es no es mi mesa! \ " Fácilmente me podría haber y rentable rentable recogido algunas palabras y frases cada vez que iba a la tienda de café griego y en el proceso aprendió otro idioma importante. Pero no lo hice. En la década de 1980 los inmigrantes inmigrantes a Nueva York, donde vivía, empecé a verter en de las esquina esquinass que qu e no están acostumbrados del mundo, añadiendo idiomas idiomas como el hindi, urdu, punjabi, farsi, bengalí, pastún, Twi, Fanti, Wollof, albanés, y Dagumbi a nuestro ya rico inventario de español, chino, italiano, yiddish, portugués, griego, Polaco y hebreo. Abandoné la política. Ahora A hora quiero quiero aprender a todos-no del todo, sólo lo suficiente para deleitar el corazón de un piloto indio o africano taxi que nunca antes en toda su vida conoció un estadounidense que trató de aprender su idioma. Segunda parte: El Sistema Haz lo que ahora digo, no lo que luego hizo Un hombre sabio dijo una vez: \ "Me gustaría tener todo el tiempo que yo había perdido, así que podría perder todo de nuevo. \" Otros pueden mirarme y ver a alguien que puede, de hecho, mantener una conversación acreditable en dieciocho idiomas. idiomas. Yo soy s oy el único que sabe mucho de mi tiempo de aprendizaje de idiomas se han perdido, lo poco que tengo que mostrar por todos estos años de estudio, teniendo en cuenta los enormes enormes trozos de d e tiempo que he puesto en ella. De hecho, me siento como uno de esos convicto c onvictoss endurecidos endurecidos que está ocasionalmente ocasionalmente dejan salir de la cárcel bajo vigilancia armada para dar una conferencia a la clase de segundo año en la importancia de ir directamente. Si yo tuviera que hacerlo todo de nuevo, yo no lo haría en absoluto como lo hice entonces. Yo lo haría de la manera que lo estoy haciendo ahora, la forma en que se detalle en este libro. Es la forma por fin f in he crecido en el camino y espero que se continúe c ontinúe con el fin de obtener el máximo absoluto de su dólar de aprendizaje de idiomas y el minuto de aprendizaje de idiomas. Éstos son algunos de los mitos que más quería en los años a ños en que yo creía que sabía cómo estudiar lenguas, mitos ahora quiero pisotear antes de obtener el más mínimo seducir por ellos.
Me pondré mis cassettes de idiomas mientras que 1 trabajo alrededor de la casa y aprender el idioma con tanta facilidad como 1 a aprender letras populares canciones. Gran imagen. Simplemente Simplemente no funciona. No puedes simplemente apretar un botón y dejar que el idioma que quiere aprender rollo sobre ti. Esperando aprender un idioma mediante la escucha relajada es como esperar que la construcción de un magnífico cuerpo yendo al gimnasio, sentado en el baño de vapor, resoplando un vaso de jugo de zanahoria, y luego jactarse de su "entrenamiento "entrenamiento \" \! Vas a tener que estudiar el material de ese casete, captar cada palabra, aprenderlo, revisarlo, dominarlo, y luego check-desafío sí mismo después de cada pieza de Inglés. (Vamos a considerar un \ "pedazo \" para ser lo que el altavoz de la casete dice en Inglés antes de escuchar el idioma de destino. Puede ser una palabra, una frase, una frase entera.) Abandona todas las imágenes del aprendizaje de idiomas que se asemejan tumbado en una playa tropical y dejar que el splash de surf caliente sobre usted. Pretend lugar, a medida que escucha a tu casete, que eres un concursante en un concurso de televisión. Después de cada c ada pieza de Inglés, pregunte usted mismo, \ "Durante mil dólares ahora, rápido, ¿cómo puedo decir que, en el idioma que yo estoy tratando de aprender? \" Como yo no estoy en la escuela nunca más, el tiempo no es importante. Voy a tomar mi tiempo, pasar un día, no tome dos días el idioma seguirá siendo allí cuando 1 a volver a ella. Hablas como un verdadero linguaphony. linguaphony. Un idioma tiene mucho en e n común con un enemigo militar. No se deja reposar. No dejes que se reagrupe y idear nuevas formas para frustrar el ataque. Mantener el ritmo de su ofensiva. Mantenga su impulso. impulso. (Esto (Es to es sólo un ilustración de la táctica, por supuesto, ninguna lengua es un enemigo) Un programa que cuenta con el esfuerzo disciplinado disciplinado le convencerá de que. usted es serio y generar nueva inspiración y energía. En este capítulo estoy estudiando ahora es difícil y probablemente no demasiado importante. Me voy a saltar y volver a ella más adelante. Eso es un gigante-asesino. gigante-asesino. La declinación de los números en ruso. El subjuntivo en las lenguas romances. La doble infinitivo infinitivo en alemá alemán. n. Los enclíticos en serbos erbo-croata. croata. Los tipos de sustantivos en finlandés. Casi cada idioma tiene formidable
montañas para escalar. No camine a su alrededor. Suba ellos! Tome un paso a la vez. Sólo tenga cuidado de no entregarse a la tentación de pedir limosna fuera de la materia dura y aprender sólo las partes de la lengua a encontrar agradable. Parecerá masoquista, pero quiero que usted aprenda los nombres de las letras del alfabeto en su idioma de destino y el términos gramaticales también, así que cuando le preguntas a un nativo de cómo se escribe una palabra, puede Bandy las cartas de ida y vuelta 2'n la lengua. Cuando le preguntas a un nativo para el pasado de este verbo o el plural negativo de ese sustantivo, hacer su pregunta, en el idioma de destino. Nunca me voy a pasar por un hablante nativo de la lengua, y que nunca sería capaz de llevarlo a o $ siquiera de que lo intenté, así que ¿por qué molestarse para desarrollar el acento correcto? Nadie es arrestado por exposición indecente sólo porque se viste mal. Por otra parte, una persona sin preocuparse vestido nunca nos va a impresionar con su apariencia. Es el mismo con el acento correcto. Siempre y cuando usted va a ir a la problemas de aprendizaje de un idioma, por qué no intentar-a muy poco costo adicional a imitar el acento genuino. Un pobre acento todavía le conseguirá lo que quiere. Un buen acento te llevará mucho más. Si usted puede poner en un acento extranjero a contar chistes étnicos, se puede poner uno en cuando usted habla otro idioma. Si usted cree que no puede, intente! Muchos estadounidenses creen que son incapaces de capturar un acento extranjero cuando inconscientemente son simplemente reacios probar. A todos nos enseñan que es de mala educación para burlarse de los extranjeros. Esa etiqueta infancia queda derogada. \ "Se burlan \" del acento del extranjero con tanta eficacia como sea posible a medida que aprende su lenguaje. Su \ "la infancia \" en una lengua extranjera está dedicado al aprendizaje de andar a tientas con frases incompletas hechas por palabras incorrectas para triturar su significado a través. \ "Vida de bebé \" viene cuando algunas de las frases son completos y más de las palabras son correctas. \ "La infancia \" llega cuando se puede tratar más bien con fluidez con los conceptos que implican el pan, la cama, los botones, y los autobuses, a pesar de que usted todavía no puede hablar de soplado de vidrio en el Renacimiento Estonia.
\ "La edad adulta \" es ser capaces de discutir cualquier cosa, pero con un acento americano pronunciada. Con \ "madurez \" que adquirir un acento acreditable en el lenguaje. Usted sabrá que ha logrado la madurez cuando se convierte en molesto por otra Los estadounidenses se escucha perseverante a través del lenguaje sin esfuerzo a \ "foreignize \" su aceptan para aproximar la correcta. Estar contento con victorias parciales. ¡Qué alegría el momento en que me enteré de que podía hablar sueco suficientemente bien como para convencer a un Norwegian yo era un finlandés. Celebré cuando me di cuenta de que yo pudiera hablar serbo-Croatin suficientemente bien como para convencer a un italiano que era un Checa! Llegará un momento en que voy a cruzar una frontera y ganar el derecho a decir, \ "Sí, hablo su idioma \"! No hay tal frontera. Aprender un idioma es un proceso de expansión hacia lo desconocido. ¿Cuándo se puede decir que \ "habla un idioma \ "? El famoso oftalmólogo Dr. Peter Halberg de Nueva York se niega a considerar que él habla un idioma a menos y hasta que pueda llevar a cabo una conferencia médica en la lengua y luego tomar el interrogatorio hostil por parte de sus compañeros. Por sus normas, él habla solamente cinco idiomas! Mis estándares son menos exigentes. Voy a confesar a \ "hablar un idioma \" si, después de participar en una conversación profunda una encantadora mujer de un país cuyo idioma que estoy estudiando, tengo dificultad recordando la mañana siguiente, que era el lenguaje que estaban hablando. The Language Club, del que ya os diré más adelante, tiene una guía valiosa. Cuando alguien le pregunta a un Clubber Idioma, \ "¿Cuántos idiomas hablas? \" Le da la única respuesta segura, \ "Uno. Hablo mi lengua materna. \" Él deja respirar ir por dejar que \ "uno \" hunda, tras lo cual podrá Haz lo que ahora digo, no lo que luego hizo a continuación, añadir, \ "Sin embargo, soy un estudiante de ... \" y menciona los idiomas que le gustan. A la pregunta: \ "¿Habla usted tal o cual lengua tan \?" La respuesta de todas las clases es una sonrisa de James Bond y tres palabras: \ "Sí, un poco. \" Es mucho mejor dejar que la gente se da cuenta poco a poco que su \ "pequeño \" es en realidad un poco que hacer que se dan cuenta que su \ "Sí, hablo tal y tal \" es un fraude.
Digamos que has estado estudiando indonesia, lejos de un lenguaje común, y para su sorpresa (y alegría) uno de los otros invitados para la cena es de Indonesia. Reprimir el instinto de aullar a su buena fortuna. Ley en un primer momento como si usted sabe nada de Indonesia. Ni siquiera lo digas \ "Encantado de conocerte \" en indonesio. Ya habrá tiempo. En el punto de derecho, tanto este último en el procedimiento, usted tendrá la apertura a la observación, \ "Eso es lo que los mercaderes de Yakarta llamarían ... \" y luego dejar ir su mejor arranque de ingenio en Indonesia. Para que realmente pueda hablar de Indonesia y permitir que tanto tiempo que debe transcurrir antes de reclamar su aplauso es francamente noble. Tenga cuidado con los calcetines volando cuando se inclina a su nuevo amigo de Indonesia y, bajando la voz para que no se parecen ser llamar la atención sobre sí mismo, finalmente desencadenar primera volea de su noche de Indonesia. Mentalizarse Los estadounidenses han crecido creyendo aprender idiomas es difícil. No es difícil! Simplemente parece difícil porque el lenguaje instrucción en las escuelas y universidades de Estados Unidos tiene hasta hace poco había sido tan exasperantemente aburrida y poco gratificante. Gramática, de nuevo protesto, se presenta generalmente en las aulas estadounidenses como una especie de carrera de obstáculos diseñada para dejarte jadeando boca abajo en el césped artificial en algún lugar entre el pluscuamperfecto y subjuntivo. La gramática puede hacerle eso a usted si insistes de atacar a la antigua: frontalmente, gobernar por regla general, a excepción de la excepción, con ninguna diversión en el camino y nunca sentirse la alegría del progreso. Usted va a aprender la gramática, de acuerdo, pero la conquista nunca le dará dolor. Va a flotar a través de las paredes más gruesas de la gramática como un fantasma de dibujos animados y continuar su viaje hacia adelante a través del lenguaje. Cada vez que mire hacia atrás que pared será más bajo, más delgado, lleno de aberturas cada vez más amplios, y con el tiempo va a desaparecer por completo. Contrariamente a siglos de la superstición americana, usted no tiene que conquistar la gramática de poseer el idioma. Conquistar la lengua y se le poseer la gramática! He entretenido durante mucho tiempo la fantasía de poner los antiguos gramáticos ortodoxos en juicio por crímenes de guerra, siendo la carga específica asesinato de la diversión que se deriva de la obtención de mando de otro idioma. Su defensa previsiblemente ser \ "Bah, patrañas. Usted no puede sumergirse, conversar, ensayar, o
incluso jugar con una lengua extranjera sin una buena base en la gramática! \ " Tienen razón al insistir en la importancia de la gramática, pero ¿quién dice que usted tiene que tener en primer lugar, como una especie de brutal la iniciación? ¿Dónde está escrito que debe envolver mantas mojadas y frías de la gramática alrededor de su afán de aprender otro idioma hasta que desaparezca? (Su afán, que es. La gramática nunca lo hace.) Un niño de seis años de edad en los Estados Unidos no sabe lo que la palabra gramática significa, pero sabe que decir \ "que hace \" y no \ "que hacer. \" ¿Cómo es lo que sabe? \ "El hacer \" simplemente no suena bien. Eso es todo! Y eso es suficiente! Años más tarde se le enseñó que el verbo Inglés en la tercera persona del singular del presente de indicativo añade una s o al es infinitivo, que sirve como invariables para todas las demás personas en singular y plural. Usted no tiene que saber gramática a obedecer gramática. Si obedeces la gramática desde el principio, cuando te das la vuelta más tarde y aprender por qué usted debe decir las cosas como usted ya está diciendo ellos, cada regla gramatical entonces no se convierta en un instrumento de tortura abstracto desconectado de cualquier cosa que hayas experimentado, sino más bien un viejo amigo que ahora usted quiere tener su domicilio y número de teléfono privado. Cuando la regla gramatical es lo primero, seguido por sus lamentables dos o tres ejemplos en el libro de texto, parece que el estudiante como un poco contactado artificialmente de la perversidad rodó sobre su cabeza como una roca. Cuando la regla gramatical se produce después de que tienes algo de la lengua en que se convierte en una linterna regalo que usted hace Sonrío y le digo: \ "Ahora entendía por qué lo dicen por ahí! \" Por lo tanto, se encuentra ahora mismo y para siempre advertí que no refrenar o cuestionar, \ "¿Por qué es la palabra para 'ir' en esta frase francesa vais y en la frase siguiente aller? \ "
Simplemente abrazar la fe de que ambas frases son correctas y aprender de ellos como Niños católicos en estrictas escuelas parroquiales aprendan el Catecismo de Baltimore. Cuanto más sacudidos por las tempestades a convertirse gramaticales, más bien hay que abrazar la fe. Juro que todo se aclarará. Y en este mundo. Usted no tendrá que esperar para otro. Es fácil a la razón, \ "¿Quién soy yo tratando de engañar? Siempre sabrán que soy un extranjero. Ellos excusan mis errores. Así que olvide de todas esas reglas. Sólo quiero salir adelante. Dame algunas palabras y frases y salir de mi camino. Con tal de que entender! \ " Esa es una actitud que resistir. Cuando se aprende otro idioma, usted será aceptado como voluntario de honor en el la cultura de otro pueblo. ¿Quieres que debe darse un rango bajo o un alto rango? Aprenda el idioma correctamente, lo que significa (Eventual) conquista de la gramática. No seas un privado buck cuando, durante unos minutos extra de concentración, puede ser un en general. Mírelo de esta manera. La gramática no es una carrera de maratón en el que, si te cansas, vacilar, o una caída, que no vaya. La gramática es un edificio que debe construir en su propiedad. Pero no tiene que ser hecho de una sola vez. En el momento señalado en sus estudios, les aconsejaré a dominar las cinco primeras lecciones de su libro de gramática. (Algunos lo llaman un libro de texto o un libro-que es el libro que voy a dar que en la librería si lo pides, \ "¿Tienes algo que te enseña francés? \") Después de eso, usted avanzará a través de la lectura, la conversación, la comprensión y el contacto real con las lenguas, además de la gramática. Mientras luchaba con las complejidades de la gramática en ruso, finlandés, húngaro, y, en menor medida, el alemán, que tenía visiones de esas personas Tiempo atrás, cuando vagaban tribus. Imaginé los ancianos de las tribus en cuclillas alrededor de fogatas consultar con los adivinos que les advirtió, \ "En la mitad del siglo XX, un niño va a nacer a la familia Farber en un colocan llamarán Latina. Él tratará de aprender nuestro idioma. En la actualidad es demasiado simple. Vuelve a trabajar y llegar a un poco más de la gramática. Que nuestras terminaciones nominales él lodging hasta sus caderas. Deje que la carne de su cara se siente la espinas de nuestros verbos. Flay su espalda con las excepciones a las reglas y dejar que el pelo quede atrapado en nuestros aspectos negativos inflexiones y
aspectos perfectivo. \ "¡Date prisa! \" El adivino concluye. \ "No tenemos un siglo que perder. ¡Entra ahí ahora mismo y ensuciar nuestra lengua de modo ese pobre tipo nunca lo obtendrá! \ " Ahora deja que la mente adulta entrar y hacer la paz. Obviamente, nada de lenguaje tries ser duro para mantenerlo fuera. Sea cual sea las reglas a encontrar desconcertante en su idioma de destino, que el lenguaje vino por ellos de forma natural y orgánica. Gramática sí cambia, pero tan lentamente que nunca tendrá que preocuparse por ello. Acércate a la gramática con una sonrisa y la mano extendida. Lo que a comprender, tomar y mantener. Lo que es confuso, volver una y otra vez. Lo que parece imposible, volver a una y otra vez y otra vez, hasta que se convierte simplemente confuso. En última instancia, se convertirá en claro. Mientras tanto, sin embargo, se quiere estar acelerando por delante en su dominio de la lengua y cuando mantenga regresar a esas fortalezas obstinadas de la gramática resistencia. Honestamente puedo decir que vine a como el estudio de la gramática. Una vez que finalmente se acerca a la gramática con la actitud correcta, se convierte tanto en un mapa que muestra los caminos a través de un lenguaje y un cohete que te lleva allí más rápido. Un paleontólogo puede encontrar fascinación de por vida con un fósil de un niño puede pasar por alto, patada, o tirar en el lago, sólo para escuchar la salpicar. Del mismo modo, la gramática de diferentes idiomas arroja algunas risas y reflexiones nonlinguists nunca tienen la oportunidad de maravillarse. En alemán, por ejemplo, una mujer no logra género femenino hasta que ella se casa. La palabra para \ "chica \" (Mädchen) y \ "Miss \" (Fräulein) son ambos género neutro. En Rusia, el pasado de los verbos actúa como un adjetivo, sino que no cambia formas según la persona y el número como verbos normalmente lo hacen, pero los cambios según el género y el número como adjetivos hacen. En Noruego, danés y sueco el artículo definido (\ "la \") sigue el sustantivo y se encuentra junto a él. Por lo tanto, \ "un campo \" en Noruega es en la marca. \ "El campo \", sin embargo, es
marken. Rumano y albanés, completamente ajenos a la escandinava lenguas, hacen lo mismo. En Finlandia, la palabra \ "no \" es un verbo. (Por lo menos se comporta como un verbo.) Finlandés, sola en todo el mundo, tiene una inflexionarlos negativa. En cualquier otro idioma en el que conjugar los verbos, la forma del verbo cambia según la persona y el número, si el verbo es positivo o negativo. Así, en español el verbo que significa \ "querer \" va yo quiero, tu QUIERES, EL QUIERE. Si quiere decir \ "yo no quiero, \" se mantiene el verbo se forma la misma y tirar la palabra \ "no \", No, en frente de ella (Yo no quiero, tu no QUIERES, el no QUIERE). En Finlandia, y esto es pura creer-it-or-no a cualquiera que se veía a una gran cantidad de idiomas, es la palabra para el no que hace el cambio! Por lo tanto, \ "Yo quiero \", \ "que desea, \" \ "quiere \" en finlandés va, (Minä) haluan, (SINA) haluat, (HAN) halua. En lo negativo, sin embargo, el verbo para \ "quiere \" se convierte halua en todas las personas y la palabra para \ "no \" cambia de persona a persona. Por lo tanto, \ "No quiero, \" \ "no quiere \", \ "no quiere \" se convierte (Minä) en halua, (SINA) et halua, (HAN) ei halua. Creo que mi descubrimiento más imposible de la parte superior es el hecho de que en hindi y urdu \ "mañana \" y \ "ayer \" se traducen por la misma palabra. Una vez, un taxista paquistaní en realidad parecía irritado que me pareció que para ser del todo extraño. \ "Tenemos tiempos verbales para decirnos que es lo que \ ", fue su explicación irritable. Feministas estadounidenses han montado cruzadas para convertir términos sexistas que durante años han insinuado profundamente en la lengua. Todos nosotros hemos abandonado presidente, Por ejemplo, para el engorroso pero menos provocativa presidente, boca para agujero de mantenimiento, y así sucesivamente.
Es extraño que el ejemplo más ardiente del sexismo lenguaje ha ido no reformado, a pesar de que se produce en algunos países con los movimientos feministas activas y exitosas. Tal vez sea porque, a diferencia de boca de inspección, esta sexismo es algo más que una palabra o un término. Se ha ido a través del hueso en el ósea, a través de las palabras de la lengua en la gramática. Usted puede recordar que a partir Español 1. Es posible que haya hecho bien en las pruebas y no pensaron en ello desde entonces. Me refiero a la Lengua romance \ "género-entrega \" de femenino a masculino. Digamos que dos mujeres están almorzando. Si desea hacer referencia a ellos en español, la palabra es Ellas, el \ femenino "que \" o \ "Ellos. \" Si ellos deben unirse por un hombre, sin embargo, el Ellas se convierte en Ellos, masculino para \ "que \" o \ "ellos. \" Y no importa cuántas mujeres más aparecen y gente alrededor de la mesa, la lengua española no puede poner ese Humpty Dumpty Ellas en juego-a menos que el hombre solo deja! En teoría, un millón de mujeres se pueden reuniendo en la plaza principal de la capital. Los periódicos se informe de que Ellas reunido, demandas, hicieron esto o aquello. Sin embargo, si un hombre se adentra en la plaza para participar, el pronombre adecuado es epopeya! Y eso misma regla se aplica a francés, italiano, portugués, rumano, y algunos otros idiomas. Nunca se puede llegar a amar a la gramática, pero trabajar con él. Aunque a veces molesto y disfrazado de espesor, es tu amigo. Francés o tagalo: Selección de un idioma ¿Cuáles son sus objetivos de lenguaje? Esto no es más que una de esas cuestiones abstractas universidades y centros de fitness gusta molestarte con antes de que aceptar su solicitud.
¿Está pensando en casarse con un alemán y vive en Alemania? A continuación, el idioma que quiere aprender es el alemán. Usted debemos atenernos al alemán y aprenderlo bien. ¿Es dueño de una ferretería en un barrio de una ciudad americana creciente donde sus clientes representan dieciocho grupos lingüísticos diferentes, incluyendo el tagalo y el Punjabi? Entonces usted quiere aprender saludos, expresiones clave del negocio como \ "factura \" y \ "cuenta de cargo, \" y los nombres de la mayor cantidad de elementos en su el inventario como puedas en dieciocho idiomas diferentes, incluyendo el tagalo y el Punjabi. La forma en que vamos a pasar sus horas de aprendizaje del lenguaje depende de sus objetivos. Vamos a suponer aquí que el idioma que usted elija para aprender, quieres aprender bien. Si solamente desea aprender unas nociones de saludos y frases en una gran cantidad de idiomas, grandes. Usted se encontrará con un montón de diversión, sobre todo cuando ya ves, si no lo ha hecho, ¿hasta incluso algunos las palabras pueden llevar a usted. En ese caso, la salida del método expuesto aquí es obvia. No es necesario el dominio de la gramática. La mayoría de las grandes librerías ofrecen bastidores de libros de frases para viajeros en hasta veinticinco idiomas. Compra todo lo que quieras y estudiar su favorito diez o quince de las cien primeras frases de cada uno. No se sienta frívola si usted siente que quiere aprender un idioma, pero no sé cuál. Eres parte de un movimiento para corregir una debilidad que ha acosado a los Estados Unidos desde la fundación de nuestra nación. ¿Te gusta la ópera? Trate italiano. Diamantes? Trate holandés. Ventaja comercial? Alemán o japonés. Posicionamiento de vanguardia para el mundo por la carretera? El chino o el árabe. East-West barrera de última hora y de apertura de puertas? Ruso. El francés es segundo sólo a Inglés como lengua internacional, que se habla mucho más allá de las fronteras de la propia Francia. Español permite a los estadounidenses a convertirse en ciudadanos más completos del Hemisferio Occidental, mientras que un resurgimiento de España mismo se convierte en una parte cada vez más importante de Europa. Si la voluntad de los pueblos sometidos a aprender la lengua del conquistador es una indicación de la de popular conquistador dad, a continuación, el conquistador que gana es Inglaterra y el perdedor es Rusia. Verse obligado por el imperio de la posguerra de Moscú tuvo un aversión a aprender ruso, pero a pesar del fracaso del comunismo, el idioma ruso sigue siendo el más spoken de las lenguas eslavas. Puede ser la clave para la docena de lenguas relacionadas (polacos, checos, etc.) Tal vez usted quiere aprender un idioma difícil, como Finlandia, un idioma fácil, al igual que Indonesia, un lenguaje útil, al igual que
Un lenguaje oscuro o, como albanés; francés. Mis motivos para el aprendizaje de diversas lenguas han oscilado entre el azar y la energía juvenil (Noruega) a los que quieran una herramienta vital para mi trabajo (español) para el procesamiento de los refugiados (Hungría) para conseguir citas con mujeres cuyo aspecto me gustó (Sueco) para demostrar que no era un idiota por casi reprobar América (chino). Nadie que vende libros y dispositivos de aprendizaje de lenguas se Alguna vez fruncir el ceño en su decepción por la elección de un idioma. No sienta que tiene que disculparse o explicar que quieres aprender checo-o catalán o Yoruba o el urdu o Kurdo-no por otra razón, entonces estás cansado de caminar por un mundo tan apasionante como éste que habla solamente una idioma! La recopilación de sus herramientas Usted ha decidido que el lenguaje que vas a aprender, y que ha hecho un trato con la gramática de ese idioma: usted está de acuerdo para aprender, y, a cambio, se compromete a no apresurarse, te aburres, desalentar, o le duele. Ahora es el momento de ir de compras. Encontrar una librería que ofrece una amplia selección de materiales de aprendizaje de idiomas. No se conforme con uno donde el empleado no está seguro, pero dice, \ "Podríamos tener algo en francés y en español otra vez en 'Idioma'. \" Libro de texto básico Encontrar un libro básico (libro de texto, libro de trabajo) que le da una buena base en la gramática de la lengua. No importa si se parece darle la gramática y poco más. No importa si usted recuerda los libros que usted deprimido en la escuela secundaria y la universidad. Encontraremos todo el excitementreading y conversación en otro lugar. La gramática es todo lo que necesita a partir de éste. DICCIONARIO La mayoría de los diccionarios de idiomas son de dos vías: Inglés-Francés (o lo que sea) y Francés-Inglés. Asegúrese de que el diccionario que comprar por lo menos hace honor a eso. (He salido de librerías con los diccionarios que asumí eran dos vías que resultó ser sólo de ida, y la manera en que yo no estaba buscando!) Una gran cantidad de diccionarios son exasperantemente inadecuada. Ellos ni siquiera tienen palabras como negociar
o propietario. Dedique un poco de tiempo asegurarse de que está recibiendo algo sustancial. Es una buena idea mirar a través de un periódico y hacer una lista de algunos de los palabras más complicadas en las columnas de noticias. Esas son las palabras que pronto estará mirando hacia arriba. ¿Tiene ese diccionario ellos? Precio, color y la nitidez con la que el diccionario se ajuste a su bolsillo, maletín o bolso de mano son mucho menos importante que encontrar un diccionario que puede ofrecer. Libro de frases Comprar un libro de frases para viajeros. Berlitz publica una serie en dieciocho idiomas, y otros siguen apareciendo en las librerías y los bastidores de los quioscos del aeropuerto. Son baratos y fáciles de usar. Estos libros, más pequeño que un pedazo de pan tostado, la oferta poco o nada de gramática, sino que se erizan con palabras y frases prácticas, con indicación del Inglés, seguido de la lengua extranjera y luego una transliteración que guía a los principiantes más rancio a un comprensible, por lo general un acreditable, pronunciación. No se deje intimidar por la naïvté, economicidad, la superficialidad y la ingravidez comparativo de estos viajeros frase ' libros si se depositan junto a su diccionario impresionante y su libro de gramática compleja. Buenas zoológicos necesitan colibríes como así como elefantes. Periódico o revista Encuentra un periódico o una revista en su idioma de destino. La mayoría de las grandes ciudades tienen kioscos donde se pueden comprar las publicaciones en un deslumbrante variedad de diferentes idiomas. De lo contrario, llame al consulado más cercano o embajada del país de la lengua estás fuera de aprender. Por lo general, son orgullosos y encantados de ayudarle. Si usted tiene una opción, vaya para una publicación de ese país en sí, en lugar de uno publicado por inmigrantes de ese país en Estados Unidos. Ciertamente, no hay publicación en lengua extranjera impreso en los Estados Unidos es probable que contenga lenguaje más auténtico que las publicaciones impresas en el país de origen, y se puede muy bien ser menos auténticos. Un amigo mío que se dispuso a aprender francés inmediatamente compró una suscripción a Le Monde, en un popular diario parisino. Eso es
un exceso. Si tuviera que aprender todas las palabras de una misma emisión de Le Monde, que sería \ "misión cumplida. \" Una cuestión de una publicación en el idioma de destino en este momento es todo lo que necesita. LECTOR DE ESTUDIANTES Puede ser difícil, pero si es posible ver si se puede encontrar un libro de texto o material de lectura del país en alrededor de un nivel de sexto grado. Tales libros son obviamente excelentes puentes a los rudimentos para el mundo real. Si usted no puede encontrar uno, Nunca mente. Su periódico o revista parecerá elemental a usted muy pronto. Grabadora portátil La invención del reproductor de cintas de cassette portable práctico catapulta lenguaje-alumnos de la carreta de bueyes al jet supersónico. Ahora puede inhalar una lengua extranjera a través de sus oídos. \ "No se puede esperar que haga dos cosas a la vez! \" Es una pasada queja. Audición de cassettes en idiomas extranjeros como usted realiza sus hazañas diarias es una alta forma de hacer las dos cosas a la una vez. El Walkman (o cualquier tapeplayer) es un abrelatas electrónico para cualquier idioma que estás aprendiendo. Anteriormente teníamos que masticar a través de la lata. CURSOS DE CASSETTE Hay muchos cursos de cassette en varios idiomas extranjeros. Van desde los cassettes \ "viajes \", frase muy simple turista libros de la posición de sonido y un coste de entre diez y veinte dólares, desaparecen a multicassette cursos de estudio que llevan al estudiante en niveles avanzados y el costo de entre uno y doscientos dólares, o más. No descarte las menos costosas como \ "superficiales pequeños cassettes de viaje. \" Si dominas cada palabra, cada frase, cada la pronunciación, y cada punto gramatical contenida en incluso el más simple de los cassettes, usted puede considerarse avanzado. Hay básicamente cuatro tipos de cassettes para el estudio de lenguas extranjeras. Los llamaremos de un solo representante plana, doble rep plana, formateado, y cultural.
La , De un solo representante plana casetes, por lo general el menos costoso, le dan la palabra en Inglés o frase seguida de la extranjera equivalente pronunció una sola vez. La doble rep plana casetes son las mismas, excepto la frase extranjera se repite dos veces. (Cuando usted comienza a hacer su propia estudiar cassettes, podrás repetir la pieza exterior tres veces.) La formateada casete pone teorías de la instrucción a la práctica y sigue a los sistemas que algunos idiomas de gran éxito los maestros han encontrado efectivo. Por ejemplo, el método de Pimsleur, lleva el nombre del fallecido doctor Paul Pimsleur, conduce al estudiante por el oído y le guía a través de la lengua, como si se tratara de una exhibición Disneyland. Desafortunadamente Dr. Pimsleur murió antes él personalmente podría desarrollar cursos en una gran variedad de idiomas a los niveles avanzados. Sus técnicas, sin embargo, se están aplicado a más cursos en otros idiomas, por el Dr. Charles AS Heinle del Centro de Aprendizaje de cassette en Concord, Massachusetts. El método Pimsleur ofrece la mejor \ minuto a minuto "aprendizaje a través de la escucha, \" gracias a varios golpes del Dr. Genio innovador de Pimsleur. En primer lugar, usted se convierte en un participante. Pimsleur no le permite más que escuchar con la esperanza que su mente perezosa ayudará a sí mismo hasta cierto de las palabras nuevas que se ofrecen en la mezcla heterogénea. Después de cinco minutos con cualquier curso Pimsleur usted siempre albergar una cierto desdén por todos los cursos de cassette que simplemente le dan una voz que le decía algo en Inglés, seguido por el equivalente en el idioma de destino. Pimsleur pincha su mente vagar a la atención al preguntar, por ejemplo, \ "¿Te acuerdas de la griega palabra `vino '? \" En teoría, ese pequeño truco no debe hacer una diferencia espectacular. Después de todo, usted compró el curso. ¿Quieres aprender el idioma. ¿Por qué el maestro en cassette que encontrar formas constantemente para recuperar su atención? La triste verdad es que la mente juega media novillos siempre que sea posible. La diferencia entre Pimsleur preguntando, \ "¿Te acuerdas de la griega
palabra `vino '? \" y una voz diciendo simplemente \ "vino \" es, como Mark Twain una vez dijo, \ "la diferencia entre el relámpago y el luciérnaga! \ " Tampoco Pimsleur siempre conformarse con el símbolo verbal simple. Una táctica típica Pimsleur es exigir, \ "Usted accidentalmente toparse con un hombre de subir al autobús. ¿Qué dices? \ "Eso ingrains las frases extranjeras para \" perdón \ "mucho más que una recitación memorística de las propias palabras. \ De Pimsleur "graduó intervalo de visita \" logra lo que yo llamo el \ "efecto pinball. \" Cuando la bola de acero de la máquina de pinball se acerca a la parte inferior, puede manipular las aletas para atrapar el balón y enviarlo todo el camino de regreso a la cima de nuevo. Del mismo modo, en en el mismo instante en que tu mente está a punto de dejar que una nueva palabra o frase \ "caída hasta el fondo, \" Pimsleur zings en más, el envío de de nuevo a la parte superior de su conciencia. Esta vez no se hunde tan rápido. Cuando lo hace, Pimsleur le pega de nuevo. Pimsleur le da una pausa en la cinta después de cada pregunta se le pide. En los primeros compases hay una tentación de detener el máquina mientras lenguado por la respuesta. No! Aprenda a tratar de llegar a la respuesta durante la pausa prevista. Que será más de lo que enseñar la palabra. Se le enseñará a tener esa palabra listo para la acción en todo momento. Es maravilloso sentir su crecimiento a medida que Relisten a sus lecciones Pimsleur, sucediendo más y más cada vez en la entrega de la palabra deseada antes la voz del profesor se da la vuelta que con la siguiente pregunta. Berlitz es el nombre más famoso en la enseñanza de idiomas, y con excepción de los Berlitz Travel Cassettes, que son de un solo representante plana, se formatean todos sus cursos de cassette. Los cursos Berlitz Basic, disponible en francés, español, alemán e italiano, característica conversaciones ingeniosas entre el profesor y los estudiantes, y sus cursos de arriba de la línea de Berlitz integrales son realmente jabón-ópera como sagas deslumbrantes llenos de romance, traición, suspenso y drama. Tanto la base y la integral cursos colarse cargas masivas de la gramática y el vocabulario en el repertorio del alumno. Cultural casetes no son realmente cassettes de aprendizaje del lenguaje en absoluto, pero mucha gente supone que son y compran y venden como tales. Canciones, obras de teatro, lecturas, cuentos y poemas en lenguas extranjeras son realmente útiles, pero no debe ser confundido con el \ Ingesta de "alto contenido de proteínas \" necesario dominio de una lengua extranjera para construir. Son grandes relajantes, pruebas de lo lejos que has llegado,
Ejercicios complementarios, y las maneras de dejar que los extranjeros sepan que usted ve su idioma como algo más que un zarzal de verbos irregulares. Los casetes culturales son los condimentos. Los otros son los entrantes. CASSETTES EN BLANCO Tenemos bombas do-it-yourself gasolina. Nosotros no hemos doit-yourself cirugía ocular. Puede parecer extraño para algunos (y tremendamente desagradable para otros) recomendar hacer-usted-mismo cassettes de idioma que protagonizar el idioma que está tratando de aprender. Profesores de lenguas ortodoxos tienden a considerar que algo parecido a hacer su propia cirugía del ojo. He encontrado que es muy útil. En algún momento, usted habrá conseguido la caída de la pronunciación suficiente para empujar el registro botón de su reproductor de cassette y recitar sus propias palabras y frases en una cinta en blanco. Su pronunciación no será bueno. Puede ser malo. Pero el valor de ser capaz de escuchar una cinta con las palabras que usted necesita y desea en el momento-en lugar de un casete preparado por alguien con conocimiento de usted, sus deseos o su needsmuch más de supera la desventaja de sus imperfecciones. Así, consiguen cassettes-el blanco más corto posible-para que pueda empezar a construir una biblioteca de cinta de las palabras y frases que quieren saber para complementar aquellos educadores que produjeron todos los casetes estándar decidieron enseñarle primero. Es mejor saber la palabra-su significado, su ortografía, su uso en frases, incluso si usted tiene que escuchar a él en su obra no calificada acento, que no conoce la palabra en absoluto. FLASH CARDS Tarjetas de memoria flash impresos están disponibles en los principales idiomas. Tienen que ver con el tamaño de las tarjetas de visita y generalmente proporcionan un vocabulario de mil palabras. Las tarjetas flash son la herramienta de aprendizaje de idiomas más subestimado de todos. Ellos han estado alrededor por décadas y vaya ampliamente utilizado, incluso por aquellos que los poseen. Las tarjetas flash comúnmente listan la palabra Inglés (más palabras relacionadas) en un lado de la tarjeta y sus equivalentes extranjeras en el otra. Algunos conjuntos de tarjetas de memoria flash le dan un poco de gramática, sin costo adicional, añadiendo a la palabra en sí las formas de esa palabra estudiante de la lengua debe saber.
El estudiante de lengua debe alcanzar para una pila fresca de tarjetas de memoria flash antes de que él se va de casa por la mañana como por instinto como un policía llega a su placa. Las tarjetas de memoria flash, más que cualquier otra herramienta, pueden ayudar al estudiante a aprovechar el día de \ "Momentos ocultos, \" el arma secreta en la que se basa la promesa y la premisa de este método. Aprenda cómo mantener a sus tarjetas de memoria flash a la mano. Batir a cabo y el flash-probarse a sí mismo en el instante en que usted se encuentra con el tiempo. (La persona que usted está caminando con paradas para mirar un escaparate. Usted ha leído el menú, finalizó el periódico, y la camarero no ha llegado todavía. El empleado tiene que validar su tarjeta de crédito. Hay una línea en el banco o en el mostrador de boletos. El ascensor parece que se detiene en todas las plantas.) Aprende a dibujar esas cartas y comenzará a parpadear incluso si todo lo que tienes es de cinco segundos. Si la persona que está telefoneando no responde hasta el quinto anillo, él te ha dado tiempo de ir a través de dos o tres entradas. Aprende a ser rápida. He aprendido a dominar un nuevo carácter chino entero entre el tiempo que marque el último dígito y el tiempo de mi partido dice hola. TARJETAS FLASH BLANCO Si usted puede encontrar tarjetas de memoria flash preparados en su idioma de destino o no, vaya a su tienda de papelería más cercana y conseguir un considerable de suministro de piezas en bruto. Mientras viaja a través de la lengua que usted constantemente se encuentra con palabras nuevas, argot moderno, frases especiales desea saber, refranes lindos un hablante nativo que enseña en una fiesta, y similares. Captura de inmediato en su tarjetas de memoria flash en blanco y llevar una pila con usted en todo momento. En capítulos posteriores, cuando nos enteramos de cómo todas estas herramientas se interrelacionan, se le darse cuenta de la importancia de sus propias tarjetas flash caseros. Los puristas pueden discutir acerca de la grabación de su propia lengua extranjera casetes de fomento de vocabulario. Nadie puede discutir con usted preparar sus propias tarjetas de memoria flash. STURDIKLEERS Sturdikleers son los paquetes prácticos de celuloide o de plástico que protegen a los pasaportes, licencias de conducir, etc Encontrar el tamaño que mejor acomoda una pila de tarjetas de memoria flash y recoger todas las que necesita, o más. FIELTRO HIGHLIGHTER PEN
Usted necesitará un rotulador para marcar todas las palabras en su periódico o revista que usted no sabe. Elija un color que aspectos más destacados, pero no oculta la palabra cuando lo marca. Esas son sus herramientas. Ahora vamos a hacer el trabajo! El Múltiple-Track Attack Entonces, ¿hay realmente una manera mágica para hacer que el aprendizaje de una lengua extranjera sin dolor? Sí y no. Tenemos un poco de magia, de acuerdo, trucos y tácticas que, literalmente, pala la lengua en la cabeza, en lugar de su alta clase de la escuela española que teaspooned adentro o no se molestó en que éste entre en nada. El sistema, sin embargo, no funcionará a menos que usted lo hace. No va a haber dolor, pero usted tendrá algo-mucho-para demostrarlo. La promesa que aquí no se ganan sin dolor. Es la más ganancia para el menos dolor. Si de repente decide ponerse en forma física (al igual que te hayas decidido a aprender otro idioma) usted no sentarse y maravilla, \ "Vamos a ver. Tenemos ejercicios aeróbicos, pesas, estiramientos, máquinas de gimnasio de alta tecnología, trotar, nadar, vitaminas y nutrición sensata. ¿Cuál debe utilizar? \ " Obviamente, usted va a utilizar una combinación de algunos o todos los anteriores. Y esa es la manera de abordar el aprendizaje de otro idioma. El ataque de vías múltiples, simplemente, partes de la absurda idea de que usted debe elegir un libro de gramática o un curso de casete o un lector o un libro de frases, sino que te prepara con todo de lo anterior, y más, de forma simultánea. Usted fracasará o tendrá éxito. Si fallas, sus libros, cassettes, diccionarios y tarjetas de memoria flash dispersas se la basura su cajones y armarios, como tantas barras sin alzarse, vitaminas unswallowed, trajes de entrenamiento no sucios, y los zapatos para correr no utilizados.
Ellos le burlarse cada vez que sus ojos avergonzados cae sobre ellos. Éxito, y usted será el orgulloso propietario de otro idioma. Charles Berlitz dice que decir una palabra o frase en voz alta diez a veinte veces es más eficaz una técnica de aprendizaje que simplemente leer el mismo artículo cincuenta a cien veces. Del mismo modo, al ver una palabra o frase en el libro de gramática cincuenta veces lo hace lo asegure en su memoria con la mayor eficacia de verlo dos o tres veces y luego venir a través de esa misma palabra o frase por sorpresa en un periódico o revista o escucharlo en una cinta o en un programa de radio o una película o en una conversación con un hablante nativo. Puede ser difícil de explicar por qué el ataque múltiple de vías férreas, pero es fácil demostrar que lo hace. Es de alguna manera relacionada con la la emoción de encontrarse con alguien de su ciudad natal en el otro lado del mundo. Es posible que haya hecho caso omiso de él hacia atrás casa o lo despidió con un \ "Hola, \" pero se le arrojó a los brazos del otro por el poder de la reunión inesperadamente lejos de casa. Las patadas efecto rub-off en bien casi desde el principio de su esfuerzo como las palabras que aprendiste de una tarjeta de memoria flash o de casete aparecer en el libro o el periódico. Claro, es muy probable que la conquista de la palabra, incluso si se produce sólo en la gramática reservar o su libro de frases o en su casete, sino que el aprendizaje implica asalto frontal ha repetido con una gran resistencia desconocido. Deje que la misma palabra viene a ti, sin embargo, en un artículo periodístico de la vida real y su mente lo abraza como a un viejo amigo. El intento de dominar un idioma con un libro de gramática por sí solo es muy aburrido, con libros de frases solos, demasiado superficial; con casetes solos, también infructuosa (excepto con Pimsleur!), y con el diccionario y el periódico solo, imposible. La ataque de vías múltiples que hace que su trabajo a pagar. Primeros pasos Abra su gramática para la primera lección. ¿Entiende el primer párrafo? Si es así, continúe con el apartado segundo. Si no es así, vuelva a leer inciso primero. ¿Se puede determinar con precisión qué es lo que te está bloqueando desde la comprensión? Si es así, tome un lápiz (no lápiz) y subrayar la palabra o palabras que están tropezar. Ejecutar una línea de lápiz ondulado por el margen izquierdo de cualquier
te confunde. Ese párrafo no cambiará nunca. El punto gramatical que el párrafo confuso busca hacer la voluntad siendo tan inmutables como Gibraltar hasta que tu mente decide abrirse a ella. Comprensión encaje con frecuencia en como una luz cambiar. No hay prisa. Trate de resumir todo lo que no entienda. Imagina que estás escribiendo una carta a su tía quejándose de esto nuevo lenguaje ridículo que está tratando de aprender y, con tan pocas palabras como sea posible, encapsular su confusión por escrito. Tome esa nota y ponerlo en un soporte Sturdikleer y llevar con usted en su bolsillo o bolso. Adquiera el hábito de la escritura todo lo que usted y llevarlo con usted confunde. Va a tratar de encontrar informantes o tutores, ya sea hablantes nativos u otras personas que han aprendido el idioma de orientación suficientemente bien como para responder a sus preguntas. Hazte amigo de la tienda de comestibles de Corea, el italiano camarero, el albanés en la pizzería, secretario rumano de su dentista. Usted no necesita a estas personas, pero son extremadamente útil y más fácil de localizar que se podría pensar, y cada vez más fácil todo el tiempo que América se convierte en una mezcla internacional de los pueblos. Por lo general les encanta ser preguntado Sus informantes para ayudarle a aprender su idioma. Vamos a suponer que usted ha aplastó su dedo del pie emprendedora en el párrafo uno o dos o tres o el que sea, y no hay comprensión hace clic en. En este punto se debe revocar conscientemente las reglas de la enseñanza de las lenguas de América del mal dirigida y hacer algo radicales. Debes decir adiós a su enigma sin resolver y seguir avanzando. Si usted no lo entiende, evitarlo por el momento. Lo más probable es excelente que su confusión se borrará a sí misma a medida que avanza a través de más y más conceptos que haces entender. Usted tendrá el placer de mirar hacia atrás en las lecciones anteriores en la gramática, ver a sus líneas de lápiz onduladas al lado de un párrafo, ahora claro, y diciendo a ti mismo, \ "¿Cómo pude haber estado alguna vez descarrilada por esto? \ " Es divertido borrando esas líneas onduladas! Continúe a través de cinco lecciones de la gramática antes de siquiera mirar a ninguna de sus otras herramientas. Deje los cassettes envuelto en su embalaje. No tener la tentación de mirar el periódico o una revista en su idioma de destino. El más de un language-amante eres, más difícil será. Andar con paso pesado a través de la gramática mientras cassettes de amistad y los periódicos de la vida real
await te hará sentir como un niño que tiene que terminar su tarea antes de que se agote y juega béisbol. Y eso es exactamente el punto. Usted son un niño en ese nuevo lenguaje, y como todos los niños, tienes que aprender a poner primero lo primero. Gramática que ocurra primero. Construir un pequeño personaje por penosamente a través de cinco capítulos de la misma. Va a crear una cabeza de turco que enviará cobrándole de cabeza en un terreno más agradable. Cassettes, periódicos, tarjetas de memoria flash, y libros de frases cortarán el aburrimiento de la espera de los autobuses y reemplazarlo con el crecimiento en otro idioma, los cuales serán su recompensa después de realizar un inicio honesto en la gramática. Mantener tu espíritu durante el estudio de la gramática por recordarse a sí mismo qué tan pronto usted va a permitir salir y \ "juego \". En el mundo real Cuando usted ha servido a su sentencia de cinco lecciones de gramática, se extendió a cabo todas sus otras herramientas (usted debe considerarlos como \ "Juguetes \") y se preparan para usarlos todos al mismo tiempo. Tome el periódico o una revista. Ir a la esquina superior izquierda de la página uno. (En idiomas como el árabe y el hebreo, que será la esquina superior derecha de la \ "vuelta \" de la página, que es su frente.) Ese artículo es su asignación. Será fácilmente el artículo de periódico más dura que jamás hayas leído. Y será tan ciertamente hará más bien que cualquier otro. Lleve a su marcador y poner de relieve todas las palabras que no conoces en el primer párrafo. Usted puede muy bien terminar con una color de línea a través de cada palabra en ese párrafo. Después de todo, esto no es un texto de escuela que sumerge a su principiante nivel. Esto es como la vida real y el mundo real como un ejercicio pueden obtener. Y todo lo que has tenido hasta ahora es cinco lecciones de primaria gramática. No importa. Juega el juego y obedientemente marcar a través de cada palabra que usted no sabe, aunque sea hasta la última palabra en que en el párrafo primero! Entonces llegar a su diccionario y sus tarjetas de memoria flash en blanco. Ir a la primera palabra y buscarla. Una de las cuatro cosas va a suceder: (1) Usted encontrará la palabra tal y como aparece en el periódico. (2) usted encontrará una palabra que empieza igual, pero parece ir HAYWIRE a mitad de camino a través de o al final. (3) La palabra no estará en su diccionario (a pesar de que le dio que un diccionario \ "Sofisticación \" prueba antes de que usted lo compró).
(4) Usted piensa que la palabra no está en el diccionario, porque la palabra se ha hecho cosas locas con ella misma. Es totalmente posible, debido a las reglas de ese idioma no has aprendido aún, que el papel de la palabra tal como aparece en el periódico exige que se escriba de manera diferente de la forma de base, que es la que aparece en el diccionario. (La palabra Vaya en español, por ejemplo, no va a estar en el diccionario. Es la forma imperativa singular del verbo lo lo que significa \ "ir \".) En el caso 1, la palabra está en el diccionario deletreado exactamente la manera que es en su periódico (de ahora en adelante vamos a decir \ "texto \"-que pudo ser una revista o incluso un libro). Tome una tarjeta flash en blanco y escribir el Inglés, por un lado, y luego darle la vuelta y escribir el palabra extranjera en el otro. Escribir en mayúsculas para que sus tarjetas de memoria flash siempre serán fáciles de leer. No dudaría en volver a trabajar el procedimiento para hacer tus propias tarjetas flash. Existe un procedimiento preferido, sin embargo, y la presente presentarlo en caso de que no ya lo saben. Palabras sueltas y frases enteras se manejan mejor manera diferente. Al escribir las palabras individuales en su tarjeta de memoria flash, es necesario sólo un \ "pista corta, \" para el tratamiento de la tarjeta en su \ forma (vertical) en lugar de su \ forma (horizontal) "grasa \" "\ tall" e introduzca sus palabras uno debajo del otro a lo largo de la tarjeta. Escriba la palabra Inglés a través de la \ "frente \" de la tarjeta, a continuación, darle la vuelta, no de lado, pero de cabeza sobre los talones, y escriben la palabra extranjera en la frente opuesto. A continuación, gire la tarjeta de nuevo hacia el lado Inglés y escribir su palabra siguiente directamente debajo, déle la vuelta y escribir en el palabra extranjera, y seguir repitiendo hasta que se llene la tarjeta. Que de cabeza sobre los talones longitudinales flip hace que la tarjeta más fácil manipular en un autobús o un ascensor y menos propensos a caer en su mano lleno de gente. Al pasar a escribir frases enteras en sus tarjetas de memoria flash en blanco, obviamente es mejor tratar la tarjeta en su forma de grasa. Continúe flip-talones de cabeza otra vez. Ahora, el caso 2: Usted encuentra una palabra en el diccionario que parece como si estuviera tratando de ser la palabra del texto, pero se cae pista: la ortografía cambia final. Es probable que hayas encontrado tu palabra base, de acuerdo, pero la palabra en el texto, por razones que
que aún no comprendía, ha tomado otra forma. ¿Es un verbo? A continuación, el diccionario le dará la forma del infinitivo (Ser, hacer, etc), mientras que la forma en el texto podría ser una de muchas variaciones, dependiendo de la persona, número, tiempo, o, en algunos lenguas, aspecto. Si ese riff de términos gramaticales te hace sentir como me sentía en mi quinto día de clase de latín, no el miedo. Los profesores de idiomas haría prefieren asumir que tales jerga gramatical es familiar a todos los graduados de una clase de Inglés de secundaria estadounidense. Por desgracia, esa suposición es groseramente equivocados. Pero la ayuda está aquí. El \ "Back to Basics \" el capítulo más adelante en este libro explicará todo términos gramaticales necesarios en un lenguaje amigable, no amenazante que no requiere ningún conocimiento previo de la gramática. Escriba la forma-la forma de diccionario de base, es decir, en la tarjeta flash y tratan de descifrar el significado del texto, con esa base formar como pista. Si el significado es claro, no se preocupe aún acerca de por qué la palabra en el texto difiere de la forma de base. Parte de la diversión de este proceso está teniendo ese conocimiento se rinden ante ti a medida que avanza a través de su libro de gramática. Si el significado no es claro, hacer una \ "tarjeta de preguntas, \" que deletrea la palabra confusa la forma en que aparece en el texto. Mantenga su Sturdikleer con la pregunta tarjetas con usted en todo momento. Cuando se reúna con su informante, ni nadie que pueda explicar su confusión de distancia, sacar el tarjeta de preguntas y su miasma de confusión se convertirán limpiaparabrisas clara. Enumere no más de seis palabras desconocidas por tarjeta flash. No saturar la tarjeta. Es una buena idea para poner punto final a tanto el Inglés y la palabra extranjera, dando a cada entrada de su propia \ "cubículo \" en la tarjeta. Además, verifique cuidadosamente para asegurarse de que usted no lo hace omitir ya sea el Inglés o la palabra extranjera, que le da una situación en la que la palabra Inglés el número tres en la tarjeta no corresponden a palabra extranjera número tres. (Una vez fui alrededor de casi un año pensando que la palabra rusa para \ "príncipe \" significa \ "mermelada de frambuesa \"!) En los casos 3 y 4, de la palabra no está en el diccionario o que no está ahí, en cualquier forma que sea reconocible para usted. Ingrese la palabra en una tarjeta que se trate. Es posible que tenga cuatro o cinco cartas completas, dieciocho o veinte palabras definidas y listos para aprender, desde el primer párrafo
en el texto solo. Coloque las tarjetas en plástico transparente y llevar con usted en todo momento. No los mezcle con la cuestión tarjetas. Mantenerlos separados. Las tarjetas con las formas de diccionario de las palabras palabras extranj ex tranjeras eras a partir del texto que usted no sabía, con su Equivalentes Equivalentes en ingl inglés és en el reverso, son s on el comienzo de su colección de proteína de crecimiento lingüístico. Avance! Ahora está listo para el párrafo dos. Entre los apartados uno y dos, que has estado echando un vistazo a las tarjetas tarjetas de flash durante durante su ocultos momentos de espera en la cola, en los ascensores, etc, con resaltador preparada como una espada, ahora de salirse en la segunda párrafo. El curso será s erá probablemente probablemente bastante más sencillo, ya que el segundo párrafo es probable que se ocupan de la misma materia cuestión que el párrafo uno y muchas de las palabras serán repeticiones. Dé un paso atrás y observar cómo muchas menos líneas de colores que marca palabras desconocidas que hay en el apartado segundo. No importa que esas son las palabras de la repetición. Si les conocieras de parpadear su cartas en el intervalo entre la lucha contra el apartado primero y la lucha contra el párrafo dos, entonces es conquista limpio. Tomar el sol en ella, y seguir adelante con el párrafo tres. No hay engaño! No deje que su posible falta de interés en el tema del texto que incite a tirar a la basura y saltar a través de la página a otro artículo que parece que se trata de algo que le interesa más. Sin soldado luchando en el ártico se atrevería a preguntar a su superior si podía ser excusado exc usado para ir a pelear en los trópicos. Avance! Cargue! Sudar tinta a través de ella un paso-una palabra-a la vez. En el momento en que llegue al final de la página uno, si se trata de un periódico, se le nota con alegría que las marcas de color co lor que indican palabras palabras que no sabía, casi sólida en los primeros párrafos, se han disminuido precipitadamente por el final de la página. Que página es una tabla de progreso. Y usted tendrá lo que parece ser un montón de tarjetas de memoria flash cargado de palabras en diferentes grados de entrega a usted. Llevar a la mayor cantidad tarjetas tarjetas de memoria flash con usted como sea posible, y ellos girar con c on regularidad regularidad por lo que su atención se parcela uniforme entre ellos. Maestros tradicionalista tendrían problemas con este tipo de \ "caída de hielo, \" un salto desnudo en una lengua extranjera
periódico periódico después de sólo cinco lecciones de d e gramática que no tienen nada en busca de ayuda, pero un diccionario, que en muchos casos no pueden ayudar porque usted no sabrá los diversos disfraces (formas cambiantes) de muchas de las palabras. palabras. ¿Qué sentido tiene? Hay varios. Estados Unidos es una nación de gente que hace las mejores mejores calificaciones calificaciones en francés intermedio intermedio y luego llegan a París y se dan cuenta de que no hablan francés intermedio! El conocimiento de que el textoperiódico, periódico, libro, revista, lo que sea-es un documento en el mundo real que no condesciende a nivel de un estudiante es una tremenda confianza-constructor confianza-constructor y energizante para su asalto a su idioma de destino. La conciencia de que estás haciendo progresos, aunque lentamente, lentamente, a través de texto típico y genuino texto, el tipo los indígenas compran fuera de sus puestos de periódicos periódicos y leer en sus tiendas de café, da incluso el principiante rango algo de el orgullo de un marine battletoughened. Memorice su Parte Ahora se encuentra, digamos, a partir del capítulo seis de su libro de gramática y lucha su camino con valentía en la primera columna de la su texto. Continuar en esos dos frentes, y recoger otra herramienta. Abra el libro de frases y lea la introducción introducción cuidadosamente, prestando especial especial atención a las normas de transliteración. Todos estos libros tendrán tres columnas: la palabra palabra Inglés o frase, la traducción de otro idioma, y después el transliteración, transliteración, que es su guía para la pronunciación pronunciación correcta utilizando utilizando el alfabeto Inglés. Cuando usted consigue la caída de la lengua, que no tendrá la muleta transliteración. Hasta que lo haga, usted lo necesita totalmente. Pero tenga en cuenta que no existe un sistema estándar reconocido de transliteración. El alfabeto fonético internacional se supone que es, pero nadie lo usa porque el aprendizaje es casi tan duro como el aprendizaje de otro idioma en sí. Hay por lo menos media docena de maneras de transcribir la capital de China. Los comunistas chino c hinoss prefieren prefieren Pekín. La Nacionalistas Nacionalistas chinos prefieren prefieren Pekín. Si esa fuera la única palabra que quería aprender y no había ninguna necesidad para que usted aprenda sistemas de transliteración, transliteración, podríamos escribirlo
Bay-ja'ng, y agregó que la Bay es se pronuncia como la palabra Inglés para el cuerpo de agua y el jing como la primera sílaba de \ "cascabeleo. \" Su libro de frases se llevará afortunadamente afortunadamente poco espacio que le diga cómo pronunciar las palabras palabras de acuerdo a su s u sistema elegido de transliteración. Por lo general, en menos de una página se le dijo pronunciar ai como la ordenada en el \ "cielo \", al igual que el ei eigh en \ "pesar \", y así a través de todos los sonidos s onidos necesarios. necesarios. Algunos libros de frases indican qué sílaba sí laba recibe el estrés mediante la colocación de una marca de acento en la parte superior de ella, otros por la capitalización de cada letra en la sílaba. No seas impaciente, porque de repente se siente que está llamado a aprender otro idioma escrito que no es ni Inglés ni el idioma que usted está tratando de aprender. Mira a la transliteración guiar como su oportunidad de aprender la combinación de una caja fuerte que le permitirá permitirá ayudarse a sí mismo a la pronunciación pronunciación correcta c orrecta de cada palabra de ese libro! Haga avanzar ahora a la primera página de las frases en el libro de frases. Su periódico no le enseñe a decir \ "¿Cómo estás? \" y es una buena apuesta apuesta de las primeras primeras cinco leccione lecc ioness de gramáti g ramática ca no lo hicieron tampoco. ¡Aquí viene! Esta es su primera oportunidad oportunidad de aprender cómo realmente realmente decir las cosas. c osas. \ "Sí \". \ "No \" \ "Por favor. \" \ "Gracias. \" \ "No hay de qué. \" \ "Buenos días. \" \ "Buenas tardes. \" \ " Buenas noches. \ "\" Estoy muy .? encantado de conocerte \ "\" ¿Cómo estás \ "\" Muy bien, gracias;?. y \ "\" Fine \ " Usted dominará estas preciosas pepitas de comunicación en la vida real de forma rápida. rápida. Pero no se detiene con sólo el dominio de ellos. Utilizar ese libro de frases y trazar un patrón de conversació c onversación, n, una rutina de ir a cuando c uando conoces a alguien que hable su objetivo idioma. Tratarlo como si estuviera memorizando su papel en una obra. \ "¿Cómo lo haces? \" \ "Mi nombre es. \" \ "¿Cómo te llamas? \" \ "¿De dónde d ónde eres? \" \ "¿Cuánto tiempo has estado aquí? \ "\" no lo hago hablar su idioma también. \ "\" ¿Cómo se dice que en su idioma? \ "\" ¿Puedo obtener algo de beber? \ "\" no lo hago
entender. \ "\" ¿Podría repetir? \ " Aquí, de nuevo, los tradicionalistas se fruncir el ceño. \ "Eso no es el aprendizaje de un idioma, \" que habían protestan. \ "Eso es sólo el aprendizaje cómo loro algunas frases! \ " Y justo que serían, si eso fuera todo lo que estabas haciendo. Pero ahora estás acumulando tarjetas con vocabulario y moviéndose a través de la lección siete u ocho de la gramática, así que no piense que tiene que disculparse por aprender a loro algunas frases útiles. Su capacidad para bandy algunas frases útiles es un motivador. Ahí estás, hablar el idioma! No es eso lo usted comenzó todo esto? Es cierto que usted no está debatiendo las consecuencias económicas de la última de su gobierno inversión en los acuerdos arancelarios, pero usted está pidiendo a alguien si está demasiado frío y diciéndole que espera reunirse con él de nuevo. Más magia sucede cuando estás en ese pico motivación. Usted se encuentra adquiriendo más material, más gemas conversacionales extraer de su final de la conversación. Recuerde, usted es un principiante confesado. Cuando no entiendo algo, estás disculpado por pedirle que lo repita, deletrear, anótelo en uno de sus tarjetas de memoria flash en blanco. (Siempre lleve un poco.) Es gratificante, de hecho, apasionante, para entrar en su próxima conversación con sus poderes para conversar reforzada por el encuentro anterior. Una nota de precaución, sin embargo. Con el tiempo puede que te encuentres capaz de palique con tanta fluidez que te confundes que capacidad por haber llegado. Volver a la prensa y la gramática con usted antes de que tales pensamientos corruptos! Añadir Cassettes Para la mayor parte de la historia del mundo, no había forma en que el estudiante de idiomas autodidacta podía escuchar el idioma hablado. Tenía que basarse en las reglas impresas, burdamente inadecuadas, para guiarlo en la pronunciación de su lengua meta. Luego vino el disco fonográfico, que parecía liberación ideal desde la oscuridad, hasta que la grabadora vino a lo largo, seguido rápidamente por el registrador de cinta de cassette portátil, lo que permitió a los estudiantes de idiomas-para recoger auriculares y escuchar una amplia variedad de platos en lengua extranjera, ya que trotaron, hicieron compras, recados, o caminaban hacia trabajo. Como es el caso con muchos avances tecnológicos, la decepción siguió. Los armarios de muchos multa,
gente de otra manera tenaz están llenas de los restos de un idioma extranjero, una vez bellamente empaquetados cursos de cassette. Pensaban que la tecnología había reemplazado estudio. Pensaban que todo lo que tenía que hacer era pop un cassette en la máquina, presionar un botón, y tomar en el lenguaje como un coche lleva en la gasolina. Quite esa expectativa exagerada, resolver que hacer su parte, y la invención del reproductor de casete portátil será hecho cumplir su promesa a la lengua-amante tratando de convertirse en un lenguaje que aprende. ¿Está usted armado con el curso de cassette ¿no? A menos que se mislabeled su casete y lleva lecciones en un idioma que no sea el que usted desea obtener, que es una buena ayuda para el aprendizaje. Puede que no sea lo mejor. Puede estar muy lejos el mejor, pero ¿y qué? Le ofrecerá palabras y frases en su idioma de destino con una precisión nativa en la pronunciación. Usted ya no quiere limitar su audiencia de la lengua a un curso de cassette que te gustaría limitar su tenis jugar a una sola pareja. La biblioteca ideal de casete es una en la que el estudiante puede desplegar un cassette para revisar en rotación y no recuerde exactamente cómo el diálogo va o lo que viene a continuación. Un poco de misterio, en lugar de memoria familiaridad, ayuda a la oreja de los estudiantes en su difícil misión de prestar atención. Dentro de ciertos límites obvios, usted puede comprar, literalmente, cada curso en su idioma de destino que está disponible comercialmente y Todavía describir su aventura con el lenguaje como \ "barato \". En sus etapas iniciales debe insistir en cassettes que vienen con una transcripción escrita de todo lo grabado. (La Cursos Pimsleur son una excepción. Su integración de los ejercicios escritos de palabra y su interacción de ida y vuelta entre profesor y el estudiante más de excusa la ausencia de transcripción palabra por palabra.) Es una buena idea seguir el texto visualmente mientras escucha el cassette de las primeras veces. A medida que vaya un poco familiarizado con el material objetivo, el divorcio los dos. Tome el casete y el reproductor de cintas con usted. Escuchar incluso cuando usted no puede seguir la texto escrito. Lea el texto, incluso cuando usted no puede escuchar. Encontrarás las dos excelentes refuerzos mutuos. Si el curso de cassette es plano-rep simple o doble rep plana, seguir escuchando una y otra vez y tratar de captar la mayor cantidad de palabras y frases como puedas.
Cuando esté listo-en realidad, mucho antes de que estés readychallenge el cassette a un duelo. Empieza por el principio y ver cómo muchas palabras y frases que usted conoce. Después de que el Inglés, detenga la grabadora con el botón de pausa y pregúntese: \ "Do I conocerlo en el idioma de destino? Hacer casi lo sé? ¿Conozco a cualquier parte de ella-como empieza la palabra o frase, como termina, lo que el sonido principal la caracteriza? ¿Sé lo suficiente como para darme el crédito para la conquista, al menos parcial? \ " No tener prisa para liberar el botón de pausa y ver lo bien que lo hizo. Hacer un juego de burlas de él. Hazte esperar a que el cumplimiento de oír el término en el idioma de destino. Eso hará que un golpe fuerte en su memoria. Caída de un objeto pesado desde una torre más alta que antes, y se hundirá más profundamente en el lodo. Luego, continúe con el próximo mandato. Es un poco como jugar al solitario, no importa lo que usted escribe sus propias reglas, que aún conserva la la detención de potencia de un juego. Tal vez usted se pregunta si se puede anotar uno de cada cinco correcto; más tarde, uno de cada cuatro. Es difícil imaginar que en los primeros compases, pero es muy probable que el juego viendo si usted puede conseguir cada término en el cassette corregir de principio a fin. Pero esa no es la victoria bastante total. La victoria total es ver si puede hacerlo sin detenerse a pensar. Y luego, si el equipo tiene el mecanismo, pruebe a velocidad acelerada! Momentos ocultos Nos enseñaron la fábula de la tortuga y la liebre de manera temprana, la mayoría de nosotros lo descartó como un cuento de niños e hicieron caso omiso de la poderosa lección que contiene: Otros pueden ser más brillante. Otros pueden aprender más rápido y retener más. Sin embargo, todo aquel que sigue perseverante sin descanso hacia la meta de dominar otro idioma, aunque sus dones sean tenue, tiene una mejor oportunidad que el genio desmotivados cuyo deslumbramiento encendido tanto la envidia en la escuela secundaria clase de español. Aprovechar los momentos ocultos, esos restos de otra manera sin sentido de tiempo que tendrían normalmente nunca piensan en poner para cualquier uso práctico, y utilizarlos para studyeven lengua si no es de más de quince, diez, o cinco segundos a la tiempo-puede convertirse en una tortuga triunfante. Por ahora te estás penosamente su camino a través de la gramática, y disfrutar más (o sufrimiento que menos) que lo hizo en la universidad porque ya no se siente obligado a detenerse en un punto con nudos hasta que entienda que antes de seguir adelante.
Usted no va a fallar una prueba o el riesgo de una mala nota si abandonas un agujero negro gramatical que intenta tragar, y pasar por delante. Usted está luchando contra su camino a través del periódico en lengua extranjera, su progreso lento mitigado por la conciencia que este es el mundo real y el lenguaje cotidiano no recibirá ninguna más difícil de lo que el texto. Estás cherry-picking a través de su libro de frases, aprender a decir las cosas prácticas en el idioma de destino y ensayar todas esas frases preciosas como si fueran su papel en una obra. Sus casetes están empezando a aburrir sin ti la enseñanza de una gran cantidad (aún). Usted está amasando una colección de tarjetas flash. Por ahora lo que has conocido a alguien del país de la lengua que está aprendiendo y, como un policía novato sobre para hacer su primer collar, arriesgaste tu ego intentando un saludo. Se rió con admiración-y le respondió en Inglés. Momentos ocultos sanarán sus deficiencias muy pronto, pero primero vamos a hablar de los momentos no ocultos, el estudio tiempo en el que coloques a comprometerse con su esfuerzo. Este libro está escrito para aquellos que no pueden o no quieren gastar la tiempo o dinero obligados a tomar clases formales. Autoaprendizaje éxito es nuestro objetivo. Si usted puede tomar una hora todos los días y dedicar a tus estudios, estás en una posición excelente para hacer satisfactoria, incluso dramática, el progreso. Si puede dedicar una media hora al día, usted todavía está encaminado hacia el éxito. Si usted no puede cometer un bloque regular de tiempo, si es lo mejor que puedes hacer es una hora aquí, una media hora allí, y tal vez un bloque de tres horas de tiempo durante el fin de semana, eso es satisfactorio, siempre que mantenga hacia arriba y mantener el impulso. Jardines inalcanzado ir a las malas hierbas. Las manzanas mordidas dentro y abandonados a su vez de color marrón. Del mismo modo, su colección de la lengua datos Palabras, frases y modismos reglas-se disuelven en una masa inútil si no se mantiene arriba. Repartir el mayor tiempo que razonablemente pueda y tan regularmente como sea posible, y luego disfrutar de la magia como el oculto momentos produzca, Un asesor financiero profesional en la radio una vez que instó a la gente a tomar cuidado de un inventario de sus activos financieros, prometedora que las riquezas pasadas por alto y olvidados se revelarían en cada mano. Su credibilidad desapareció para mí en ese momento. Sinceramente, creo que nunca he estado en un punto en mi vida económica donde estaba probablemente subestimen mi tenencias hasta setenta y cinco centavos!
Cuando se trata de tiempo, Sin embargo, eso es un asunto mucho más lucrativo! Usted puede aprender una lengua en doce meses utilizando sólo aquellos momentos que no se dio cuenta de que tenías. Ya hemos mencionado algunos rincones en los que los momentos ocultos acechan a la espera de la liberación. Repasemos ellos y añadir un poco más. Momentos que instintivamente hace una oferta adiós para incluir a aquellos pasado y esperando a subirse a los elevadores, en espera de la persona que está marcando para responder, esperando mientras él lo pone en espera, la espera de un mensaje saliente de largo de alguien un contestador automático al llegar a su conclusión. Existen esos momentos cuando estás sin poder hacer nada atrapado, cuando alguien que es demasiado buen amigo para colgar entrega una narración interminable que no requiere verbal la participación de su parte más allá de un ocasional gruñido, gruñido, \ "pobre de mí, \" \ "caramba, \" u otras medidas apropiadas interjección para hacerle saber que usted todavía está allí. Por lo general es seguro para desviar parte de su atención de su amigo para sus tarjetas de memoria flash. Esa es una gran carga de momentos ocultos allí, y ni siquiera han ido más allá del ascensor y el teléfono! Podemos tomar el tiempo de regreso de nuestros días al igual que los holandeses tomaron la tierra detrás del mar y ponerlo a trabajo. ¿Qué sueles hacer cuando estás esperando en la cola del banco, la oficina de correos, el mostrador de la aerolínea, el autobús o estación de tren, o la caja del supermercado? ¿Qué hacer mientras se cepilla los dientes? Usted podría estar escuchando un cassette de idioma. ¿Qué planes tiene usted hecho por el tiempo que vas a pasar esperando detrás de su volante en la gasolinera? O esperar a que el ciclo de enjuague? Esperando el autobús escolar? Usted consigue el punto. Un escrutinio honesto, cuidadoso de su semana normal, rendirá docenas, incluso cientos, de minutos que se puede poner a trabajar el aprendizaje de su idioma de destino. Y no se olvide, un trozo de tiempo es necesario tener más de cinco segundos para que avances más cerca de su meta.
Organice su vida por lo que nunca será atrapado sin algo para estudiar en su idioma de destino. Si usted lleva una maletín o una cartera, su libro de gramática o de un periódico, incluso su diccionario, puede ser su compañero. Libros de frases suelen ser tan finas que caben fácilmente en un bolsillo de la chaqueta. No hay nada sagrado acerca de su periódico en lengua extranjera. Cortar una página y doblar y llevar con usted, junto con su marcador. Ciertamente, todos estamos de acuerdo que no hay excusa alguna para quedar atrapado y sin tarjetas de memoria flash. En el instante en que te stymied-en la cola del cajero automático, a la espera de un empleado de la tienda, etc-Saque su baraja de tarjetas de memoria flash y ponerse a trabajar. Si el momento oculta sólo dura cinco segundos, dándole tiempo para sólo una tarjeta de memoria flash, tarjeta de memoria flash que dar cinco segundo de la clase correcta de esfuerzo. Mira el Inglés. Supongamos que dice \ "zapato. \" Dígase a sí mismo algo así como: \ "Lo que un gran momento en mi vida. Yo actualmente no conozco la palabra` zapato "en mi idioma de destino. Dentro segundo que enfermedad se borrarán! Voy a echar un vistazo a la palabra y, a pesar de que no podrá presentar en mi memoria después de un solo flash, esa palabra con el tiempo sea el mío. \ "hacer una gran cosa de él. De hecho, es una gran cosa cuando usted ampliar su vocabulario. Ahora voltee la carta. Si su idioma de destino es el español, el otro lado de la tarjeta revelará la palabra para el zapato como zapato. Una vez que le entreguemos el arma memoria vocabulario último, el desarrollado por Harry Lorayne, se pondrá la palabra a través de un proceso mental que hará que sea más fácil de recuperar. En este momento, sólo tratar de recordar la forma que pueda, incluso de memoria. Continúe con la siguiente tarjeta, o la siguiente palabra en esa tarjeta. Usted debe tener suficientes tarjetas con usted para la misma palabra no se eleva tan rápidamente que en realidad no ha probado su retención, pero no tantas cartas que usted no lo hace cumplir con la misma palabra para dos o tres días. La diversión viene cuando te encuentras con la palabra de nuevo. Imagine que la palabra es su oponente en un duelo. ¿Va a ser usted o él? Busque sólo en el Inglés. Trate de recordar. No voltee la carta hasta que estés seguro de que estás derrotado y no es posible que llegar a la palabra. Incluso los veteranos canosos multilingües que han utilizado este sistema con éxito se encontrarán dejando la guardia
hacia abajo y pasar de la palabra Inglés en la tarjeta flash a la palabra extranjera con demasiada rapidez. Ningún desafío, ningún esfuerzo, no hay ganancia. No hay pegamento memoria mejor que quedarse allí, en la línea de un banco o lo que sea, mirando al Inglés lado de una tarjeta de memoria flash, sin saber la palabra de inmediato, tratando de traerlo de vuelta, por temor a que no puedes, y negarse a ceder. De repente usted piensa que tiene ella. Le da la vuelta a la tarjeta y ve que usted era, en efecto, correcta! Esa palabra no tiene más posibilidades de que escape de su segundo nombre. Eye-Ear y Momentos-Ear Sólo Hasta ahora sus momentos ocultos han sido los que podrían ser utilizados ya sea para lectura (tarjetas flash) o escuchando (depósitos). Vamos a llamar ojo-oreja momentos. Cuando usted está caminando por la ciudad o por el parque, correr, montar en un autobús o tren llena de cosas para leer, o conduce o monta en un coche por la noche, obviamente, no se puede jugar con tarjetas de memoria flash. Estos son, sin embargo, también momentos ocultos que ofrecen exquisitas oportunidades para la lengua extranjera infusión. Vamos a los llamaron -sólo oído momentos. Una buena regla es usar momentos ojo-oído para las funciones oculares (tarjetas flash, libro de gramática, prensa), dejando el oído funciones (casete de escucha) para esos momentos en que no podría estar leyendo de todos modos. Más sencillamente, cuando puede escuchar o leer, leer. Guarde su escucha para cuando pueda sólo escuchar. Cassettes En Route Cuando dramatizo este sistema de aprendizaje de idiomas en los seminarios para el Learning Annex en Nueva York y otra organizaciones educativas, descontento nubla la frente de los alumnos cuando les insto a \ "envolver la universidad alrededor de la cabeza \ "(poner en sus auriculares) y estudiar sus cassettes mientras caminan, rones, ambladura, o hacer mandados por el barrio. Hay una actitud de \ "Basta ya. He hecho mi entrenamiento idioma para el día. Deje me gusta mi pie o mi carrera y disfrutar de la naturaleza y el paisaje. \ "
Esta afirmación puede sonar exagerada, hasta que lo prueba, pero paseos y paseos por la naturaleza, lejos de ser humedecido, son en realidad aumentada por casete de escuchar en el camino. Puedes inventar pequeños juegos de escucha que lo hacen divertido. Yo, por ejemplo, puede iniciar el cassette y escuchar hasta que llegue a la primera palabra en el idioma de destino no lo hago ya saben. Voy a continuación, detenga el reproductor de casetes y me concentro en la captura de la palabra durante el resto de ese bloque de la ciudad. Cuando llego a la acera de la cuadra siguiente, voy a empezar la cinta hasta que llegue a una palabra que no sé y repetir el proceso. Hay una especie de sinergia feliz cuando te das cuenta de que está haciendo ejercicio y estás aprendiendo, estás disfrutando de la belleza de los alrededores y estás creciendo. Puede reducir la velocidad. Puede conformarse con \ ", recogiendo algunos nuevos palabras \ "como se podría recoger unos pocos flores o unas conchas marinas. Puede desactivar la cinta por un tiempo y lanzar la auriculares espalda sobre su cuello y inhalar y disfrutar. No separar su vida en \ "\ diversión" y \ "estudio. \" Harmonize el estudio del idioma con sus actividades. Consiga sus cintas en acción cuando se despierta, estirar, hacer la cama, preparar el desayuno, cepillarse los dientes, se secan después bañera o ducha, lavar los platos, y así sucesivamente a través de todos los momentos en los que menos ambiciosa a su vez en la radio o De TV. No hay que olvidar, la escucha pasiva es mejor que nada, pero no por mucho! Involucrar al Inglés mentalmente y tratar de vencer a la voz en la cinta a la palabra extranjera. \ "Aprovechar momentos ocultos \" es un curso de tres palabras en el aprendizaje de idiomas por sí mismo. Se ofrece un beneficio adicional que tiene nada que ver con el aprendizaje de idiomas, pero tiene mucho que ver con disfrutar de la vida. Mira esa gente, esos desgraciados que, a diferencia de ti, no tienen intención de aprovechar sus momentos ocultos para aprender idiomas o cualquier otra cosa. Mira cómo esperan como zombis en línea, con los rostros máscaras de aburrimiento y el dolor. Su el aburrimiento y el dolor desaparecerán el instante de entrar en línea y el látigo de sus tarjetas de memoria flash. El aprendizaje de lenguas puede llegar a ser incidental a la vida diaria. A menudo el cumplimiento suficiente sólo tener algo útil que hacer! Recuerda lo que dijo Dean Martin a la estrella de sorbiendo lentamente: \ "Yo derramo más de lo que bebe \" Sólo mediante el uso de los minutos se había
de lo contrario derrama, usted puede aprender otro idioma. Ayuda Magic Memory de Harry Lorayne ¿Cómo funciona un peón sentir el día en que el tractor llega, después de que haya arado a mano durante treinta y un años? Sin duda, la forma en que sentido cuando, después de décadas de memorizar vocabulario extranjero a la antigua usanza, de repente me descubrí Harry Lorayne y su métodos. Harry Lorayne se hizo conocido hace unos años como líder \ del mundo "mago memoria. \" Sus hazañas de memoria para nombres y caras, números complejos, y cientos de objetos que pudiera repetir hacia adelante, hacia atrás, o con el fin revueltos amenizado muchos un programa de televisión tarde en la noche. Harry Lorayne iba a ser un invitado en mi programa de radio de WOR una noche para hablar de su libro sobre la mejora de la memoria. Fue su libro XVII o XVIII en la memoria y, como yo estaba buscando la vuelta, vi un capítulo corto, casi escondido titulado \ "La memorización de Lenguas Extranjeras de vocabulario. \" Aceleré a ese capítulo y mi vida de aprendizaje de idiomas cambió por completo a partir de ese momento en adelante. Creo que en realidad lloré en rabia por todo el tiempo que me desaperdicie intentar la memorización de palabras extranjeras durante los treinta y un años había estudiado lenguas antes de conocer a Harry Lorayne! Deja que te invito ahora a pagar una última visita a la vieja manera de aprender el vocabulario de un idioma extranjero antes de agitarlo una untearful adiós. Imagínese frente a una página que contiene un centenar de palabras en un idioma extranjero. Sólo sabes ocho o nueve años de ellos, que tienen una prueba mañana por la mañana a las ocho en punto, y su compañero de cuarto está jugando la radio demasiado alto. Usted se sienta allí con sus palmas presionadas sobre las orejas repetir esas sílabas implacables y otra vez, con la esperanza suficiente ellos se pegarán al amanecer para darle una calificación aprobatoria. ¿Le ha gustado ese tipo de aprendizaje? ¿Es usted nostálgico para ello? Si es así, disfrutar del recuerdo ahora. Después de las siguientes páginas nunca va a hacer frente a un nuevo vocabulario de esa manera otra vez. En el cuarto o quinto grado, cuando la señorita Hobbs nos enseñaba los rudimentos de la música, mi clase logra una increíble
hazaña de la memoria en una instantánea (muchos de ustedes probablemente tenía la misma experiencia). Las notas en el pentagrama de cinco líneas, E, G, B, D, y F, podrían ser fácilmente recordados con la ayuda de la frase simple, \ "Cada buen muchacho hace bien. \" Lo que es más, hemos se enteró de que las notas en los espacios entre las líneas eran F, A, C, y E, o, ya que incluso nosotros los diez años de edad adivinaron, la palabra \ "Cara \". ¿Quién podría pedir más? Harry Lorayne nos enseña que podemos pedir todo lo más! Él enseña un sistema de asociación de los llamados mnemónicos-que permite usted casi siempre para dar a luz la palabra en la conversación siempre que lo desee. La manera de capturar y retener una nueva palabra en un idioma extranjero es honda una asociación viva alrededor de la palabra que hace que sea imposible de olvidar. Lasso lo desconocido con un lazo tejido de lo familiar. Ahora vamos a echar un surtido aleatorio de palabras en varios idiomas y demostrar cómo funciona. La palabra española para \ "viejo \" es viejo, pronunciado vee-a-ho la sílaba central rima con \ "heno. \" Imagina un Veterans Hospital una Administración VA hospital que es tan viejo y decrépito que tienen que derribarlo y construir uno nuevo. Antes de que se sentar en la dinamita del capataz de la cuadrilla llama al contratista y le dice: \ "No tenemos que perder la dinamita en esta VA hospital. Es muy viejo yo puede golpear una vez con un hoe! \ " ¿Lo tienes? Un hospital de TEA por lo edad que puede golpear una vez con un azada. Por lo tanto, \ "viejos \" iguales Ha-hoe, y eso nos da viejo. ( Viejo es subrayado en la penúltima sílaba: VI-E -Jo, en nuestro código,
vA-hoe. ) Los lectores de mucho escepticismo y poca fe se preocupan de que hilar un hilo de tales involucrados para capturar una palabra es menos productiva de gastar la misma cantidad de tiempo que la simple repetición de la palabra a sí mismo una y otra vez. Wrong. La hilado, como un sueño, lleva mucho más tiempo para contar o leer lo que hace a imaginar. Y que da gusto ver por ti mismo lo útil el hilo es cuando llega el momento de recuperar la palabra y utilizarla. A medida que continúa ahora a través de nuevas manifestaciones de esta técnica, tratar de desafiar a los ejemplos. Vea si usted puede pensar en otras mejores. A \ "mejor \" uno no es más que uno que funcione mejor para usted. Vamos a oscilar de cabeza ahora en docenas de muestras \ "lazos, \" las asociaciones destinadas a la cuerda su palabra objetivo y traer obedientemente a sus pies, y nunca más parte. Ignora el hecho de que muchos de los ejemplos que siguen a enseñar palabras en idiomas eres no tratando de aprender. No importa, te lo digo, no importa! Aprender el sistema y lo va a usar con alegría y eficacia para siempre en el idioma de su elección. La palabra francesa para \ "rabia \" es colère, pronunciado coleAIR. Strange, asociamos la ira con el calor. Decimos \ "en un arrebato de ira, \" pero cuando alguien está enojado con nosotros, decimos que es \ "frío, \" \ "Frío, \" \ "que nos da la espalda. \" No es demasiado de un salto a imaginar una persona enojada que irradia su ira, derramarla en todas las direcciones, en forma de aire frío. Uno espera que no está enojado, pero cuando entras en su oficina, usted sabe que sus esperanzas fueron en vano, porque se puede sentir la ira, el \ "col" aire \ " (Cole'-AIR). La palabra rusa que significa \ "casa \" es dom, pronunciado cúpula. Imagine su sorpresa al aterrizar en Moscú y ver todas las casas con techos tipo domo . O imagínese maravillado por cómo \ "\ doméstica" los hombres rusos son.
La palabra italiana para el \ "pollo \" es pollo, que se pronuncia exactamente igual que el "polo \" Inglés \ (po-lo). Imagine su insistencia anfitrión italiano a unirse a él para un espectáculo increíble. Un empresario italiano con un regalo para el adiestramiento de animales ha puesto en escena el mundo de primera partido de polo entre los equipos de los pollos! Estás emocionado de que usted va a ser capaz de volver a Gaffney, Carolina del Sur, y dile a tus amigos que has visto pollos jugar al polo! La palabra italiana para el \ "esposa \" es moglie, pronunciado [Inspección] MOLE Imagínese que usted es un hombre a punto de casarse y se obtiene un punta amigable de un clérigo indiscreta que su brideto-be se sabe que tiene un extraño animal como animal de compañía y tiene toda la intención de traer ese animal en su casa después de las nupcias. Usted está roto! Es demasiado tarde para suspender la boda. Todos los familiares que se reunieron y el papeleo es todo adentro Además, amarla. Usted decide el barril hacia adelante y esperar lo mejor. Como las obras de órganos y el predicador entona los votos, lo único que puedo pensar es, \ "¿Qué tipo de animal es? ¿Es un león? ¿Es una tigre? ¿Es una serpiente resbaladiza y astuto? Una jirafa? Cuando los dos de que llegue a su umbral después de la luna de miel, el suspenso termina. Ella da a luz una pequeña jaula agradable contiene una pequeña criatura peluda linda. \ "Esta es mi lunar mascota, \" ella dice. \ "Él va a vivir con nosotros. \" Lloras adelante su alivio. \ "¡Hurra! \" Gritas. \ "No es más que un topo. Es sólo un lunar! \" Te animas, \ "Yay! \" No es más que un topo-yay. Animales secreto de su esposa no es más que un lunar, por lo tanto, \ "Yay! \" \ "Wife \" es igual a MOLE-yay. Espera un minuto! Un enemigo, una, incluso un aliado mareado escéptico en este punto podría decir: \ "Espera un minuto. Estoy tratando de aprender un idioma. No estoy seguro de que me querer caminar con la cabeza llena de imágenes de mujeres que mantienen los lunares, los pollos que juegan polo, las personas enojadas que emiten frío hospitales de aire, y VA se puede tumbar con una azada! \ "
No lo harás! Una belleza del sistema es, la asociación que ayuda a capturar la palabra cae lejos y se desintegra. Una vez que ha aprendido las palabras, el \ "muleta \" desaparece amablemente. Una forma común del verbo \ "hablar \" en hebreo es medaber, pronunciado meda-BEAR. Ahí está: si estuvieses a través de los bosques recién plantados de Israel y de repente \ "Med \" un oso ¿quién podría hablar! En Indonesia, \ "pantalla de cine \" es Lajar, pronunciado casi exactamente igual que \ "mentiroso \" (LI-AR). Fácil. El hombre está ganando rápidamente la del corazón de la mujer en la película, pero usted no lo desea así, porque es como un Lajar! \ "Caballo \" en ruso, transcrito al alfabeto Inglés, es lo-sábalo, pronunciado casi exactamente igual que LEY calzados. Intenta llevar su propio caballo con ustedes en la Unión Soviética, pero en la frontera el oficial de aduanas Soviética le dice sentimos, que le gustaría acomodar, pero su caballo no tiene herraduras y, según Soviética descansar, todos los caballos deben ser calzados. \ iguales "Horse \" LEY calzados. La palabra griega para \ "de uva \" en la transliteración Inglés es stafilya, pronunciado sta-FEEL-ya. Estás en un viñedo griego en las montañas cerca de Albania. Usted ve la uva más delicioso que hayas visto jamás. Como llegar a ella, el aire se divide con una voz chillona gritando \ "No me toques! \" \ "Lo siento, \" que por bombardeo iónico, retirándose en estado de shock y la vergüenza. \ "Yo no iba a comer. Era
sólo para sentir usted (jus ' [Inspección] sta." \ iguales "de uva \" sta-FEEL-ya. La palabra serbocroata para \ "almuerzo \" es [inspeccionar] rucak, pronunciado casi exactamente igual que RUE-chuck. Usted es almorzando en un restaurante en Yugoslavia. El camarero oye por casualidad que hacer una observación política que no aprecia, por lo que te echa corporal. Nunca uno a ir en silencio, te levantas de la alcantarilla, sacúdete el polvo, y, justo antes de que la cabeza de la Embajada de Estados Unidos para protestar, se agita el puño al camarero por la ventana y el voto que va a lamentar el día que chucked usted mientras que estaban teniendo almuerzo. \ iguales "Lunch \" RUE-chuck. \ "Plate \" en Indonesia es Piring, que se pronuncia exactamente igual que el Inglés \ "peering \" (PEER-a'rcg). Su experiencia en restaurantes de Indonesia es un poco más agradable que la de Yugoslavia. Entras y encuentras repentinamente becalmed por la serenidad del comedor. Todos los indonesios parecen tener la cabeza inclinada en oración. Usted preguntar al maitre si ha interrumpido algún tipo de servicio religioso. \ "No, en absoluto, \" que le asegura. \ "No están orando. Acabamos de nuestros nuevos platos con superficies de espejo y que todos somos atisbando en sí mismos para ver cómo se ven! \ " \ iguales "Plate \" PEER-z'rcg. La palabra persa para \ "más barato \" transcrito en Inglés es arzontar, pronunciado nuestra zona-TAR.
El hotel en Teherán se llena, pero el empleado le dice que es una noche cálida y que estaría feliz de alquilar durmiendo espacio en el techo. Estás encantado de saber que usted está pagando sólo la mitad de lo que los otros techo que duermen están pagando, hasta llegar a su lugar designado en el tejado, momento en el que exclamar a su cónyuge, \ "Ahora entiendo por qué nuestro lugar es más barato. Todo el otro turistas están durmiendo en los azulejos de cerámica agradable. Nuestro zona, el lugar asignado a nosotros, sin embargo, es el alquitrán! \ " \ "Más barato \" iguales nuestra zona-TAR. \ "Patata \" en alemán es kartoffel, pronunciado exactamente igual que cart-aw -Ful. Usted compra las patatas de una carro y que resultan ser horrible. \ iguales "Potato \" cart-Aw -Ful. Detente aquí! ¿Te acuerdas de la palabra española para \ "viejo? \" O la palabra francesa para \ "la ira, \" la palabra italiana para \ "esposa \" la palabra serbocroata para \ "el almuerzo, \" o la palabra indonesia para \ "pantalla de cine? \" Cuando presentamos este sistema de la palabra-la captura de los seminarios para el Learning Annex, hay un jadeo colectivo, cuando, después de deletreando una asociación para capturar la décima palabra, de repente nos paramos y nos preguntamos ¿cuántos pueden recordar la palabra número uno, cuatro, y así sucesivamente. En ningún momento se sugiere que los estudiantes tratan de recordar las palabras que se usan como ejemplos, establecimos el sistema. Cuando ven que casi todo el mundo recuerda a cada uno de ellos de todos modos, los estudiantes se dan cuenta de este sistema contrasta con el tipo de aprendizaje memorístico lo hubiese intentado antes. Un participante agradecidos exclamó: \ "Este sistema te enseña las palabras que usted está ni siquiera
tratando para aprender. La vieja manera no te enseña, no importa cuánto te esfuerces! \ " Los Almosters El escéptico tiene un solo disparo a la izquierda antes de que él está arrasada por el poder del método. Él puede, en este momento, por ejemplo, \ "Alto ahí! Cada palabra que ha utilizado para demostrar el sistema hasta ahora cae demasiado perfectamente en nuestro regazo-liar, mole-yay. Es una trampa. No es real. Muy pocas palabras cooperarán con el sistema una vez que usted aborda el mundo real! \ " Y tiene razón! Las palabras que hemos estado sometiendo a la memoria del sistema hasta ahora son automáticas. Ellos caen a la derecha en su regazo con imágenes auto-sugiere. Sólo un pequeño porcentaje de las palabras va a caer en el sistema en modo simplista como las automáticas. Más, muchos más de lo que imaginas, encajará automáticamente en el sistema, pero lejos de ser suficiente para conquistar otro idioma. Nunca la mente! Detrás de las palabras que encajan perfectamente en el sistema muchas veces ese número de palabras que, si bien encajan en ninguna parte cerca de tan claramente, sin embargo, usted puede tomar tan cerca de la palabra objetivo que la verdadera memoria puede completar fácilmente este trabajo. Hacemos un llamado a los Palabras almosters. De nuestros cuatro grupos-automáticas, almosters, toughies y imposibles-los almosters constituyen, con mucho, la mayor categoría individual. Demostremos. La palabra china para \ "langosta \" es transcrito como lowshah, que se pronuncia muy parecido PRÉSTAMO-tiburón. Si usted se imagina que langosta es tan cara que necesita un prestamista para negociar un almuerzo de langosta, verdadera memoria fácilmente le putt de préstamo tiburón bajo-sha. Camarones en Indonesia es gambiri, gam pronunciado para rimar con \ "Tom \" seguido de \ "cervecero \" (gam-Br-rz). Te quejas de su camarero en Indonesia que la goma de mascar que le sirvió un sabor muy cervecero. Él le aconseja que no es la goma de mascar, es camarones. Su putt le llevará desde GUM-berry a GAM-cervecero. La palabra serbocroata para \ "cuchara \" es Kasika, pronunciado KASH (para rimar con \ "Dios mío \")-ee-Kah. ¿Quieres conseguir una cuchara en Belgrado. Te envían fuera del hotel a un cashand-carry conseguir una cuchara si quieres uno.
O si usted está familiarizado con el grano de Europa del Este llamado kasha (trigo sarraceno), se puede imaginar mojar la cuchara en un tazón de kasha en el asiento trasero de su coche. La verdadera memoria le llevará desde kasha-car a Kash-ee-ka. \ "Spoon, \" entonces es igual KASH-ee-ka. La palabra italiana para el \ "día \" es giorno, pronunciado JUR (como en \ "jurado \")no. Usted está esperando ansiosamente el resultado de un marco jurídico acción, pero el jurado ha estado ligada durante todo el día sin veredicto. Incluso más fuerte sería la noción de impaciencia a la espera del resultado del juicio y el aprendizaje que todo el día sin que el jurado ni siquiera a aparecer! Durante todo el día y parte no. \ "Día \" es igual a JUR-no. \ "Húmeda \" en Fares es martoob, mar pronunciado (como en \ "mariscal \") - TOOB (como en \ "tubo \"). Es tan seco en el centro de Irán que, a fin para proporcionar humedad confortable en su habitación, las autoridades marítimas dispuestas para llevar agua a través de un tubo. La verdadera memoria fácilmente permitirá cortar todas menos la primera sílaba de \ "\ marítima" y cambiar el sonido de la vocal de la una como en la \ "Marítima \" a una como en \ "mariscal \" para que \ "la humedad \" es igual a marTooa. \ "Banana \" en Indonesia es pisang, pronunciado PEA-canción, la segunda sílaba rima con la pinza en \ "conga. \" Usted sería larga oído hablar de la magia de la selva en las islas exteriores de Indonesia, pero que en realidad nunca creyeron en él hasta que fue a la tienda local de alimentos en busca de los plátanos. Usted no ve los plátanos en cualquier lugar. Usted pregunta si tiene algún plátanos. Claro, él dice, un montón. \ "Disculpe, \" usted dice, \ "Yo no veo ninguna. \" Ten paciencia, te suplica, hasta que acaba con el cliente. Cuando sea tu turno te pregunta cuántas bananas que desea. Usted contesta, media docena. A continuación, toma seis guisantes y las canta una canción misteriosa. Antes de que sus ojos desconcertados, se convierten en los plátanos! Los guisantes que se cantaban para convirtieron plátanos. Su única putt es hacer que el sonido de la vocal final como el o en \ "conga. \" Así que \ "banana \" es igual PEA-canción. La palabra española para \ "de hierro \" es Planchar, el plan pronunciada (para rimar con \ "Don \")-CHAR (como en \ "carbón \"). El hotel en
Madrid tiene una excelente reputación, con una sola y bastante extraño lapso. Al parecer, un servicio con mucha antigüedad a ser despedido tiene la costumbre de dejar la plancha en la parte trasera de los pantalones de tanto tiempo que deja la quemadura marca el tamaño del propio hierro golpear a través de ambos glúteos. No tienes elección. Sus pinturas necesitan planchado y tienes que aprovechar las oportunidades. Para mejorar sus probabilidades en las que con cautela acercarse a la conserjería y decir: \ "Disculpe, señor. ¿Podría usted por favor saber si la dama planea planchar estos pantalones correctamente o si ella planea charlas? Su putt es llevar el sonido de un plan de rima con \ "tan \" a uno que rima con \ "Don \". \ "Para el hierro \" es igual a plan de CHAR. La palabra Indonesia para \ "burro \" es keledai, pronunciado casi exactamente igual que \ "lo llaman un día \" sin el ella. Eso es lo que burros en climas cálidos tienen fama de querer hacer después de llevar sus cargas, y eso es lo que ahora vamos a hacer con este particular, serie de ejemplos. Sonidos Antiamericanas Hasta ahora hemos rehuido de palabras que contienen sonidos que no existen en Inglés. El mundo real no será tan protectora. \ sonidos "Antiamericanas \" son exageradas como un obstáculo para el progreso en la mayoría de los idiomas. Yo digo que no porque es poco importante para dominar los sonidos correctamente, sino porque la mayoría de ellos, puede introducir su repertorio de forma automática con la práctica. El trilled r en español, el francés que suena como si se emite desde el interior de la glándula pituitaria, la halfguttural medio-sh en alemán, el r consonante doble en finlandés, los muchos metafonía u de y una de y o de en las distintas lenguas europeas serán todos explicados en sus gramáticas, y mejor que explica en sus cintas: Estarán pronunciado. Muchos lenguajes dotados de varias marcas y tan diferentes tipos de las marcas de más y por algunas de sus letras que puede ser intimidado. Casi todos ellos son amenazas vacías, a pesar de su extrañeza de aspecto siniestro, que no transmiten ninguna
sonidos que no tenemos en Inglés. Los dos puntos más de cierta una de en sueco, simplemente decirles que letra en particular se pronuncia como la primera en \ "precisa. \" un Sin los puntos, que es el de \ "padre. \" No hay necesidad de ejecutar desde el noruego o con un corte de línea diagonal hacia abajo un a través de él: la primera un sonido en \ "Gertrude \" es lo suficientemente cerca. Los idiomas con el gasto consonante doble demasiado tiempo advirtiendo nosotros los americanos de que esto es algo extraño para nosotros. No es extraño. Tenemos consonantes dobles también, tal vez no en el interior la misma palabra, pero definitivamente dentro de la misma frase. Nos pronunciamos el último sonido de la primera palabra y el primer sonido de la última palabra en \ "tren tarde. \" Nosotros no decimos \ "lay tren. \" Así tanto por la consonante doble aterrador. Vamos a hacer ningún intento aquí para enseñar el \ "clic \" sonidos de algunas de las lenguas en Sudáfrica o la laringe-torsión los sonidos de la lengua hablada en Georgia Georgia soviética que en realidad suena como el papel que rasga el interior de la garganta de la bocina. Esos sonidos son irrepetibles para la mayoría de los estadounidenses y de los idiomas en los que aparecen son misericordiosamente oscuro. En realidad sólo hay un sonido que no existe en Inglés que estamos obligados a aprender bien, y eso es lo común gutural en Hebreo, árabe, ruso, holandés, y varios otros idiomas. La mayoría de los libros de texto son notoriamente débiles en la transmisión de ese sonido. Ellos saben que están cometiendo un fraude al consumidor, cuando, a medida que Es frecuente que, se limitan a asesorar al estudiante estadounidense a \ "aproximar el sonido ch en el nombre alemán 'Volver' o la final sonido de la palabra escocesa \ "Loch. '\" Sin embargo, \ "Bath \" es no pronunciado bak. \ "Loch \" es no pronunciado bloquear. \ "Janucá \" es
no pronunciado Ha-na-ka. El truco es aprender cómo hacer que el sonido real. El mejor método, aunque quizás poco elegante, es de imaginar que estás a punto de decir el sonido h a secas, y de repente se siente un terribles cosquillas en el centro de la garganta. El h sonido original y luego se pierde en todas las otras cosas poderosas que ahora hacer. Aclara tu garganta con violencia para expulsar el irritante que causa que las cosquillas. A continuación, tendrá la \ sonido "Janucá \", la \ "Bath \" trompeta, el "loch \" sonido \, la \ "cara dura \" de sonido. Ese sonido no tiene padres naturales en el idioma Inglés. Es en adopción. Parar y pensar qué imagen viene fácilmente a su mente que puede hacer que se escuche ese sonido. No tengas miedo al principio para exagerar. Luego bajar el tono. Secar a cabo. Lo hará pronto será tan útil y cómodo como los sonidos que creciste. Género El método Harry Lorayne de recordar el género de los sustantivos en idiomas extranjeros hace sentir francamente tonto por no haber pensado en usted mismo! En algunos idiomas que hay que recordar el género de los sustantivos con el fin de ajustar los artículos o las terminaciones de la adjetivos que van con ellos. Todo el Romance languagesSpanish, francés, italiano, portugués, rumano, etc -Tener género masculino y femenino. Por lo general, pero lejos de ser siempre, puede averiguar cuál es cuál, por la palabra de fin: o para el masculino, por lo femenino. Francés, sin embargo, esconde pistas género con terminaciones nominales como unrevealing un como camuflaje campo de batalla. Alemán y ruso tienen nombres masculinos, femeninos y neutros. El escandinavo lenguas llaman a sus dos géneros del sustantivo \ "\ Common" y \ "neutrales \", como lo hace el holandés. Chino, japonés, indonesio, Húngaro y finlandés, como el Inglés, no tienen géneros del sustantivo. Cómo ahora qué recordamos si el sustantivo francés para \ "tren \", también escrito tren, es le train (Masculino) o la de tren (Femenino)? Le pasa a ser masculino, le train.
Imagina no sólo un tren que no tiene las pasajeras, sino una tren que no permite que las mujeres pasajeros! Los hombres prefieren así. Cuando hace calor, cuando el aire acondicionado falla, se sientan ahí en ropa interior. Las feministas están indignados, pero el Tribunal Supremo mantiene el aplazamiento de la caso. Hombres revistas basura de los pasillos. Hay habitaciones de doble de los hombres, según sea necesario, porque no existen habitaciones para señoras. Una vez que el tren paró en seco entre las estaciones y una alarma sonó. Parece una banda de mujeres militantes trataron de subir al tren y secuestrarla. Finalmente fueron derrotados, antes de que los hombres en el coche del club incluso tuvo que poner sus pantalones de nuevo. Le train; masculina. La palabra francesa para \ "café \" es le café; masculina. Usted podría confeccionar otro escenario de todos los hombres de una cafetería similar a la que lo hizo para el tren. O imaginar un nombre masculino blasonado sobre la entrada-algo así como el Macho Café o el Rambo Café. Le café; masculina. \ "Hora \" en francés es l'heure; femenino. De vez en cuando te dan un regalo como éste. Heure es pronuncia muy parecido su sin r. L'heure; femenino. \ "Nariz \" en francés es le nez; masculina. Los miembros de la que el sexo se rompen la nariz jugando al fútbol y el hockey, el boxeo, la lucha libre, y luchando con sabia
chicos que insulten a sus fechas? Le nex; masculina. \ "Night \" en francés es la nuit; femenino. ¿Quién ha oído hablar de un "hombre de la noche \" \? La nuit; femenino. \ "Ticket \" en francés es Le Billet; masculina. Siempre busque oportunidades para incorporar un libro de recuerdos para el género como capturar la palabra misma. Billet es pronunciado bee-yay, casi exactamente igual que las letras BA como en Bachillerato en Artes. Si \ "bachelor \" no tiene un suficientemente fuerte connotación masculina para usted, imagine un abejorros macho gigante abeja zumbando alrededor. Le Billet; masculina. \ "Estación de tren \" en francés es la Bare; femenino. Vamos a imaginar a las mujeres salir de su casa en espera de su trayecto maridos en la estación de tren? No es una buena idea. Usted puede olvidarse de si las mujeres que esperan o los maridos esperados son los protagonistas de la asociación. ¿Qué tal cientos de mujeres que esperan uno hombre, se abalanza sobre él y pelear por él como él sin sospechar nada se baja el tren? La Bare;
femenino. \ "Iglesia \" en francés es L'Eglise; femenino. Imagina una multitud enfurecida de las mujeres francesas asaltan una iglesia en Francia, exigiendo que las mujeres se permitirá en el Sacerdocio católico. L'Eglise; femenino. Que ésta sea una lección para ti. \ "Bigote \" en francés es La moustache; femenino! Imagínese la dama del circo con un bigote, o un nuevo vino francés que hace que las mujeres crezcan los bigotes, o una niña pidiendo su madre si alguna vez puede tener un bigote. La bigote; femenino. Algunos idiomas tienen género neutro también. Trate de llegar a las asociaciones que sugieren impersonalidad helada. \ "Casa \" en alemán es das Haus; neutro. Imagine una casa tan fría y poco atractiva no podría haber posiblemente sido agraciada por el hombre o mujer durante años. Nadie vive allí o que nunca concebible que desee. Das Haus; neutro. \ "Pluma \" en ruso es Pero, pronunciado Pee-RAW. ¿Qué podría ser más asexuado que un guisante eso es crudo?
Pero; neutro. Reforzamiento Ahora tiene un nuevo "armario, \" marca \ un sistema de memoria el vocabulario de un idioma extranjero que le permite colgar nuevas palabras como si que eran ropas nuevas. El sistema acaba de presentar funcionará aún mejor para usted si usted sigue algunos consejos en mente. Cada ejemplo anterior es limpio en palabra, obra y pensamiento. Cada uno podría haber sido presentado de la etapa de la Yadkinville, Carolina del Norte, YMCA durante la Semana de habla no inglesa. Me niego a hacer cualquier escrito sucio, por lo que tiene que hacer pensar un poco sucia (si se quiere) para obtener el máximo beneficio del sistema. Cuanto más vivo, de hecho, el más vulgar, sus asociaciones son, más fácilmente que probablemente vienen a la mente. Siéntase libre, en su imaginería mental, a quitarse la ropa. Que la gente desnuda. Obtenga todo el mundo en la cama, en la bañera, colgando de las vides, o hacer discursos de nominación inmerso en lodo burbujeante rumano. Haz que donde los necesite para que la asociación lo que queremos es fácilmente recuperable. Imágenes clasificadas X vienen rápidamente a la mente, incluso a las mentes de la gente agradable. Haga que su imágenes asociativas espeluznantes e inolvidable. Hemos abstuvimos en nuestros ejemplos modelo del uso de nombres y lugares para reforzar nuestras asociaciones. En un libro o de una clase, no se puede. A excepción de personajes famosos y lugares que todos conocemos en común, nombres y lugares no significan lo mismo para a todo el mundo. Como individuos, sin embargo, podemos armarse de valor y el uso de todos y cada nombre propio que conocemos, ya sea de nuestra vida personal o de teatro, cine, radio, video, canción, la literatura y la leyenda. ¿Exige la palabra extranjera el sonido, o cualquier parte del sonido de un Harry, un Edna, Philip, un un Arte, Harold, un un Doreen, un Billy, un Lance?
Si ese nombre pertenece a alguien que realmente sabe, sus asociaciones vendrán a usted más rápidamente y duran más. ¿Creciste en torno a un Reidsville, un Colfax, un Burlington, una Charlotte, un Haw River, o un monte. Pisgah? Sus asociaciones con las palabras extranjeras pueden ser enriquecidas por los nombres de los lugares que suenan similar o casi igual que sus palabras objetivo. En realidad no tiene que tener esos lugares en su biografía, siempre y cuando usted los conoce y puede visualizarlos y utilizarlos como lazos para transportar y hog-tie palabras de sonido similar. Yo nunca he estado en Nantucket, pero cuando se ataca a la palabra indonesia para \ "cansado \" (NAN-tuk), I imaginar llegar tan cansado en mi primera visita a Nantucket que me derrumbo en la cama agotado poco después de almuerzo. Otra ventaja para usted es el cuerpo de las palabras que ya conoce en otro idioma extranjero, o incluso en el idioma que estás aprendizaje. Los que conocen a muchos idiomas puede conquistar una palabra de cuatro sílabas mediante la incorporación de sonidos de cuatro diferentes idiomas. Este es un caso clásico de los ricos cada vez más ricos. Cada nueva palabra que se aprende es un gancho más potencial para el acaparamiento todavía más nuevas palabras. No luchar para forjar una asociación ganadora. Si al principio no tienes éxito, intentar, intentar de nuevo. Entonces te rindas! No todas las palabras pueden ser forzado en el sistema, y que es mejor no perder el buen momento de aprendizaje del idioma tratando de machacar un zapato mal ajustado en El pie de la hermana de Cenicienta. Más del noventa por ciento se ajusta, automáticamente, perfectamente, o después de un poco de esfuerzo. Los otros, los holdouts, deberá ser aprendido por el viejo aprendizaje de memoria familiar. No olvidemos: hacer que sus asociaciones vivo, incluso si eso significa haciéndolos vulgar. Usted encontrará que muchas caricaturas verdaderamente cómicos bailarán por la cabeza como a diseñar tus imágenes asociativas, te encontrarás constantemente tener que explicar \ "¿Qué es tan gracioso? \" a los nativos que se preguntan lo que es tan hilarante acerca de esas palabras comunes que te están enseñando en su idioma! La Plume Reacciona!
Los estadounidenses se sienten, con razón, que somos discapacitados cuando se trata de aprender otros idiomas. Menor países con un montón de fronteras y un montón de lenguas extrañas, por otro lado ofrecen más posibilidades para absorber otros idiomas aparte un gigantesco Estados Unidos delimitadas por dos océanos más grandes del mundo y sólo dos tierras vecinos, el más grande de habla, en su mayor parte, el mismo lenguaje que hacen. Es cierto que es difícil encontrar a un holandés que no habla cuatro o cinco idiomas, un suizo que no habla en menos tres, o un finlandés, un belga o un chino de Hong Kong que no habla al menos dos. Noruegos, suecos, y los daneses nos someten a la humillación de hablar con fluidez Inglés entre sí sólo para ser amable cuando los estadounidenses están presentes. Esos pueblos no se besaron por lenguas de fuego que hacen que sean más inteligentes que los americanos. Son Simplemente mejor posicionada por la geografía y la historia cuando se trata de la adquisición de más de un idioma. Los estadounidenses, sin embargo, sostienen una tarjeta de alta que va con demasiada frecuencia sin jugar. Somos gregarios. Somos extrovertidos. Algunos dicen que con desprecio. Algunos dicen que con admiración. Pero los que nos conocen mejor de acuerdo en que nosotros, los americanos son los únicos en el mundo que disfrutan de habla otro idioma mal! El típico europeo antes de invitarle a inspeccionar su habitación cincuenta segundos después de despertarse que hablan un idioma que no habla bien. La mayoría de personas en el mundo son tímidos, avergonzados, incluso paralizado cuando se trata de dejarse oído hablar en lenguas que hablan menos de fluidez. Un americano puede dominar un idioma extranjero hasta el punto en que considera a sí mismo con fluidez. Un europeo, sin embargo, que habla una lengua igual de bien y no hay mejor frecuencia negar lo habla en absoluto! Dé un estadounidense una palabra en otro idioma y está en la acción. Dale una frase y él está en la acción más profunda. Dele cinco frases y que es peligroso. Tome ese rasgo americano y ejemplificarlo. Hable. Seguir adelante y hablar! La cabeza en su idioma de destino como una polilla a la llama, al igual que un político a la votación. Es el caballero que acaba de estar
una presentación a partir de Francia? Y es el francés el idioma que se esté estudiando? Entonces ataque. No te atrevas a ofrecer una sonrisa poco convincente como se explica en Inglés que usted está tratando de aprender francés, pero que lo sientes, no lo eres muy bueno en eso todavía. Eso es como reírse y decir la asaltante que le tiende una emboscada en un callejón que usted está aprendiendo karate pero Lo sentimos, todavía no eres muy bueno en eso. Está bien que le digas que eres un principiante, pero le dicen en francés. Aprenda frases de servicios públicos suficientes en el idioma que estás estudiar para sacar provecho de cada encuentro. Peine a través de su libro de frases (al Berlitz Para los viajeros serie es excelente) y hacer que su prioridad para dominar frases como \ "Yo no hablo bien el idioma, \" \ "¿Me entiendes? \", \ "Por favor, hable más lentamente, \ "\" Por favor repita, \ "\" ¿Cómo se dice que en su idioma? \ ", \" Lo siento, no lo entiendo, \ "y otros que en conjunto puede servir como su piedra angular y plataforma de lanzamiento. La mayoría de los libros de frases ofrecen muy pocas de estas frases \ "\" muleta. Cuando conoces a tu primer encuentro, sacar la pluma y la libreta y engordar su colección de muleta. Aprenda a decir cosas como: \ "Yo sólo soy un principiante en tu idioma, pero estoy decidido a ser fluido, \" \ "¿Tienes la paciencia suficiente para hablar con un extranjero que está tratando de aprender su idioma? \ "\" Me pregunto si alguna vez seré tan fluido en su lengua como usted está en Inglés, \ "\" I desea que su lenguaje fuera tan fácil como su gente es amable, \ "y \" ¿En su país cree usted que su lenguaje es hablado el mejor? \ "Roll tus propias alternativas. Pronto te darás a ti mismo lo que el desarrollo de los comediantes llamar a un \" de rutina, \ "un patrón de la conversación que en realidad te da una sensación de fluidez, junto con la fuente de inspiración para alimentar esa sensación en la fruición. El acarreo fuera y hablar el idioma que estás estudiando frente simplemente sentado allí sabiendo que hace la diferencia entre ser profesor de administración de empresas y un empresario multimillonario. Es el momento de aplicar la parábola del Parrot. Un hombre en busca de un regalo de aniversario para su esposa, después de catorce años de matrimonio se encontró delante de una tienda de mascotas. En la ventana estaba un loro, no particularmente distinguido en tamaño o plumaje, pero el precio a ese loro era la friolera
siete mil dólares porque ese loro hablaba, increíblemente, catorce idiomas diferentes. Eso fue más que el hombre destinado a pasar, pero él calculó, \ "Catorce años, catorce idiomas! \" Así que se compró. Se fue a casa, montó la percha del loro en la cocina, y luego se dio cuenta de que había olvidado el alpiste. Volvió corriendo a la mascota comprar, compró la comida para pájaros, y luego corrió de vuelta a casa, con la esperanza de tener todo listo antes de que su esposa llegó a casa. Por desgracia, ella ya había regresado, y cuando apareció se arrojó sobre él con afecto chisporrotea, gritando \ "Cariño! Lo un aniversario regalo maravilloso! Te acordaste de lo mucho que amo faisán. Tengo lo arranqué. Tengo lo cortó. Tengo le metió. Él está en el horno y que estará listo en unos cincuenta minutos. \ " \ "Lo que tienes qué? \ " -gritó él. \ "Lo que tienes ¿dónde? Eso no fue un faisán, \ "irrumpieron en el marido. \" Ese fue un loro, loro y que cuestan siete mil dólares porque ese loro hablaba catorce idiomas diferentes. \ " \ "Así que, \", respondió su esposa, \ "¿por qué no te ha dicho algo? \" Y de hecho, ¿por qué no lo haces? Póngalo por escrito No sabemos si es un pavo real se impresiona cuando ve a sí mismo en pantalla completa en un espejo. Sabemos que usted y yo nos impresionó con nosotros mismos cuando contemplamos algo que hemos escrito en un idioma extranjero. Pruébelo. Si no hace nada más que copiar un ejercicio de su libro de gramática en un pedazo de papel en su propia de escritura a mano, disfrutará de mirarlo. Te vuelves como un niño de kindergarten tan embelesado con su pintura smearings que no puede esperar para llevar a casa a mamá y papá. Eso es extraño, infantil, egoísta y sumamente útil cuando estás aprendiendo otro idioma. Vaya por delante y escribir. Si usted puede escribir cartas y tarjetas a alguien que habla ese idioma, tanto mejor. Si puede escribir sus preferencias de la cena para el camarero en un restaurante étnico, hágalo. Tan pronto como se sienta lo suficientemente
avanzada, escriba una nota al editor de la publicación extranjera que está aprendiendo a leer y decirle lo útil que es. Escriba una carta al embajador de un país que hable su idioma y felicitarlo por en representación de una cultura suficientemente atractiva para que se quiere aprender su idioma. Lleve una pequeña libreta especial con usted en todo momento para que pueda anotar sus nuevas adquisiciones verbales si pasar a satisfacer los hablantes nativos de la lengua de destino. Como estudiante de chino que solía experimentar un ascensor de alta energía al escribir los caracteres chinos que había aprendido en un pedazo de papel en blanco, preferentemente en tinta roja. Todavía me dan una patada a garabatear los caracteres chinos, al azar o en coherente frases, al margen de los periódicos que llevo o en los espacios en blanco en los anuncios de display. Escribe! Conquistar y consolidar escribiendo. La capacidad de entender una palabra cuando se habla o se escribe, para utilizar esa palabra correctamente con buena pronunciación y escribirlo correctamente, hace que el comandante de campo de batalla de esa palabra. Conocimiento Jack Benny era un cómico que se quedaron amada, incluso por sus compañeros, a pesar de su incapacidad conocido para llegar a con el material original. Una vez en un asado de Hollywood cuando otro comic atada a él con una salva devastadora que exigía una réplica en tipo, Benny ganó el momento, haciendo una pausa y luego dijo: \ "Usted nunca salga con la suya si mis escritores eran aquí \ ". Lindo para Jack Benny en un asado, pero no es realmente algo que podamos pedir prestado. Cuando usted está en la acción y el lenguaje que tropezar y caer en uhs y ahs mientras que el hablante nativo está esperando pacientemente usted vendrá a través, no hace decir, \ "Yo nunca estaría en esta revisión si tuviera mi diccionario y libro de frases conmigo. \"
Todo el mundo que alguna vez trató de dominar un idioma extranjero conoce la frustración de tener la palabra correcta o frase, a sabiendas de que te des cuenta, pero ser totalmente incapaz de llegar a él en el momento. Así como los golfistas a veces romper sus palos de golf en la frustración, en algún momento usted querrá romper su reproductor de cassette y tirar sus libros en una trituradora. Usted ha dominado un conjunto ordenado de frases, sino que fluyen con soltura fuera de su lengua; que ellos cantan en la ducha, repetirlos como te vistes, revisarlos y cuando se pone en su coatand repente todo recuerdo desaparece en un puf cuando te encuentras con un amigo cinco minutos más tarde que resulta ser un hablante nativo de la idioma que estás aprendiendo y tratar de recordar cómo decir \ "Encantado de conocerte. \" Tener el revólver es una cosa. Dibujo rápidamente es otra muy distinta. Tomar establecido pieza conocimientos que has adquirido y hacer que se abrirá automáticamente como instinto en condiciones reales de juego exige una disciplina aparte entera. Diligencias juegos de práctica que simulan condiciones reales de juego lo más cerca posible. Los pilotos ya pueden entrenar en el complejo simuladores que utilizan algunos elementos de los juegos de ordenador para conseguir el efecto de un verdadero vuelo. Usted, el languagelearner, puede jugar jueguitos de disciplina que harán de su conocimiento más fácilmente recuperables en acción el lenguaje vivo. En primer lugar, ¿por qué esperar a que la vida real encuentro de lenguas extranjeras para entrar en la práctica la recuperación? A medida que transcurre el movimientos de la vida real de cada día, pregúntese: \ "¿Qué voy a estar diciendo aquí en la lengua que estoy estudiando? \" ¿Cómo te saludan la persona dirigida hacia usted? ¿Qué le dirías a la amiga que le presenta? ¿Cómo darle las gracias? Cómo le dijiste \ "De nada \" o que no se moleste o le que por favor le entregue el tenedor? Es divertido y útil para copiar situaciones cotidianas en el idioma que estás aprendiendo. Si se quedan cortos en su práctica con las palabras y frases que ya has aprendido, anotarlas en una libreta y buscar los hasta cuando regreses a sus libros. Al revisar sus cassettes, tratar de llegar a la palabra extranjera durante la pausa antes del siguiente trozo de Inglés. Poner presión artificial sobre ti mismo: \ "¿Puedo llegar a la expresión antes de escuchar la palabra siguiente en el casete \?" O si usted es
escuchando mientras estás caminando, \ "¿Puedo ir con ella antes de llegar a ese signo, que farola de la esquina, la acera? \" La victoria es ser capaz de tomar todo un casete de lo que eran hace poco sílabas sin sentido para usted y para lanzar de nuevo los equivalentes extranjeros sin dudarlo. Se le alegra que usted no aplastar sus herramientas cuando tu amigo se le acerca por sorpresa a presentar a su amiga de un país donde se habla el idioma que está aprendiendo y que responderá con un crujiente, correcta \ "Por favor, para conocerte \" en ese idioma! Comprometerse Idioma Hurto Hay lecciones interesantes en espiral en el interior de los saludos comunes en diferentes idiomas. El saludo de Estonia Kuidas (Kasi KaiB) literalmente significa \ "¿Cómo camina de la mano? \" Un viejo saludo chino es Chr. bao le, mei yo? lo que significa, \ "¿Ha tenido la comida todavía? \"-un gran logro en la China del algunos períodos. Un saludo con encanto en yiddish es 'Zug mir un shtikel Toireh, \ "que significa, \ "Enséñame un trozo de Torá, \" la Torá siendo los cinco libros de Moisés y el documento más sagrado de la religión judía. Idioma-los alumnos pueden utilizar el espíritu de ese último a la buena ventaja. Cuando se encuentre con un hablante nativo de la lengua de destino, y al iniciar una conversación en ese idioma, tres cosas son ciertas. Usted será atrapado por las palabras que necesita, pero no lo sé. Él usará palabras que no entiendes. Y se cometen errores. Adquiera el hábito de explotar esos momentos los cojones! Cuando usted no sabe una palabra, le pedirá. Cuando usted no entiende una palabra que usa, le pregunto lo que significa. Pídale que usted hacer el favor de corregir sus errores. Puede que no tenga mucha suerte con esta última petición, sino que puede ser demasiado cortés o muy impresionado de que usted está haciendo un esfuerzo en su lengua para criticar a usted. Si usted siente que está dejando que sus errores se deslizan por, elegir una frase bastante larga y pedirle que le ayudarán a elaborar sus errores en esa sola frase. Escribe la frase abajo en una de sus tarjetas de memoria flash en blanco. Pídale que vuelva a comprobar. Leche del momento! A medida que el América va, Carpe diem!
No vuelvas a entrar en algo tan precioso como una conversación en su idioma de destino con un hablante nativo y dejar saber no más que cuando comenzó. Usted tiene un repertorio en ese idioma. Él tiene una más grande. Meter la mano y ayudarse a sí mismo. Sin costo adicional Usted puede pensar que usted tiene una buena idea, precisamente, cómo su vida va a mejorar una vez que haya dominado el idioma de destino. Usted es mal. Será mucho mejor de lo que piensas. Buenas cosas inesperadas suceden a usted cuando usted aprende aunque sea un poco de la lengua del otro chico. Un capítulo que detalla algunos de esas cosas pueden parecer predicando al coro, si tenemos en cuenta que cualquiera probable que la lectura de este ya tiene decidió que quiere aprender. ¿Y qué? ¿Quién más que los miembros del coro merece la inspiración? Todas las historias de casos que siguen, se sacrificaron y corroborados por los miembros del Club de idiomas que se les pidió estar alerta a todos los pequeños extras muy agradables que vienen en camino, cuando usted habla otro idioma. Muchos de ellos me pasó a mí personalmente y siguen ocurriendo casi a diario. En Nueva York y en algunas otras ciudades importantes de un gran porcentaje de los conductores de taxi son de Haití. Prueba de esto, sólo para darte una idea de el poder de la otra lengua. Si el conductor es haitiana, inclinarse hacia adelante y decir (fonéticamente), \ "Sa (Rima con \ "ma \") pasar (\ "Pasta \" sin el \ "ta \") SAY (Como en el Inglés \ ", dicen \"), pa-PA (\ "Papá, \" pero con acento en la última sílaba). Ordenar los sonidos fuera y probarlo. \ "Sa Pasay, papá? \" Significa algo así como el francés Comment ca va? (\ "¿Cómo estás? \"), Pero no es el francés. Es su argot criollo haitiano nativa y puede que nunca antes han oído esa expresión en boca de un no-haitiana. Que una línea está garantizado para conseguir que las reacciones varían de una larga, lenta sonrisa a un \ alegre "¿Dónde aprendiste eso? \" Para carcajadas y gozo para el signo de exclamación, \ "Usted debe saber Haití también! \"
No entiende la idea haitianos son los únicos susceptibles al encanto de escuchar unas palabras de su idioma. Ellos sólo pueden ser más demostrativo que la mayoría en demostrarlo. Los conductores de taxi rumanos han apagado el medidor y me ha dado un paseo libre en volver para mi \ "Buenos días \" en Rumano. Un taxista Soviética de Georgia se negó a llevar a mi dinero y me invitó a cenar el domingo en su casa, una de las golosinas más sabrosas y las noches más interesantes que he disfrutado. Un taxista de Indonesia gritó-eso es todo, simplemente gritó-al escuchar \ "gracias \" en su idioma. Siempre he sospechado que hay una nota publicada en la cocina de cada restaurante chino en América instruir a todo el personal no dejar que cualquier estadounidense que presente cualquiera conocimiento del chino sin recompensa. Prueba esta experiencia, sólo para probar el poder. El término chino para \ "palillos \" es kwai dze. La primera palabra se pronuncia como el río de Asia a los prisioneros de guerra estadounidenses construido el puente sobre. La segunda palabra suena como la ds en \ "espuma. \" La próxima vez que estés en un restaurante chino, la sonrisa al camarero y decir: \ "Dze Kwai. \" Cuando él trae los palillos, sonreír de nuevo y dice: \ "Shieh, shieh \" (\ "Gracias \"). Pronuncia que como era de \ "ella espera \", asegurándose de que nunca se tiene la medida de lo la x, y acentuando la \ "ella. \" Los beneficios inmediatos en éste pueden variar de un cóctel licor de ciruela libre al final de la la comida borrar a una obstinada negativa a dejar que usted paga. El más sutil, y satisfactoria, recompensa es que van a asumir que usted conocer no sólo el resto de la lengua china, pero la cocina china, así, y probablemente te dan nada menos que el más fino absoluto de la casa puede producir cada vez que ven tú entras Sus recompensas para saber incluso un miserable par de palabras de una lengua varía en proporción inversa a las probabilidades de que usted sabrá ninguna en absoluto. Un panadero alemán no es probable que se aprueba el beneficio toda su jornada de trabajo en el strudel a su caridad favorita meramente porque usted entra a su tienda con una gran \ "Guten Tag \"
(\ "Buenos días \"), sino un panadero albanesa podría si entrar con \ "Tungjatjeta. \" Usted no se caigan los calcetines franceses con un \ "Comment allez-vous? \" (\ "¿Cómo estás? \"), Pero es posible configurar los guantes de invierno volando en Helsinki con un \ correctamente pronunciado "(Hyvaa päivää) \" (\ "Buenos días \"). No se exceda. He conocido a los taxistas de los países oscuros casi en coche de la carretera cuando se sorprenden con una explosión de su lengua nativa de un pasajero estadounidense, y una vez que tuve una camarera china en una tienda de delicatessen judía (en serio!) obtener por lo sacudió cuando pedí para nuestro partido en chino que perdió nuestra orden más allá de la redención. Muchas veces he encendido lo que parecía festivales callejeros espontáneos al dar la voz a grupos de personas en la acera en el lenguaje que los oí hablar. Con frecuencia se detienen, devuelven el saludo, y luego empiezan a codearse con la gente de mi grupo, dando lugar a risas, el intercambio de direcciones, fechas para más adelante, y, sospecho, aún más! Nunca he entendido la alegría de empaquetamiento de un pájaro o un ciervo y viendo caer al suelo. Mi alegría es embolsado extraños de otros países con el saludo justo en el lenguaje correcto y verlos se detienen y se vuelven viejos amigos a la vez. Los pagos materiales de aprendizaje de idiomas extranjeros son muchos y predecible, aunque quizás un poco sorprendente en su ámbito de aplicación. A principios de 1990, un amigo me dijo que estaba buscando para ocupar un trabajo remunerado $ 650.000 un año; calificaciones: abogado, el conocimiento de Ruso, y la voluntad de trasladarse a Moscú. Prefiero los pagos psicológicos de estudiar idiomas placeres extranjeros tantas ganas que casi podría llamar espiritual. La alegría de un verdadero matemático se intensifica mientras se mueve de álgebra a la trigonometría para el cálculo. Del mismo modo, las alegrías de la verdadera language-amante se intensifica a medida que avanza de lo que yo llamo \ "Foreign 1 \" a \ "extranjera 2. \" Foreign 1 se interpretan o traducen (Intérpretes hablan, escriben traductores) de su lengua materna a una extranjera. Extranjera 2 lo está haciendo de una lengua eso es ajeno a usted a otro uno que es ajeno a ti.
Se le permite sentirse como Superman cuando usted salga de tal hazaña. No se le permite actuar como Superman, ni está que permitirá mostrar que uno se siente como Superman. Su semblante debe aproximarse al de un aburrido de cercanías de Nueva York decirle a un extraño cuántas paradas hay entre la estación Grand Central y de New Rochelle. La mejor sensación 2 Exteriores que he tenido estaba interpretando para los finlandeses tratando de comunicarse con los húngaros. Finlandés y Húngaro son ampliamente aclamado como los idiomas más difíciles del mundo. Están relacionados entre sí, pero no en modo alguno eso es útil o incluso aparente. No hay cinco palabras remotamente similares en los dos idiomas, y un húngaro y un finlandés pueda no más entender entre sí que puede un japonés y un polaco. Yo siempre alimenté un sueño de luces de la casa que vienen en el teatro. El gerente del teatro viene al centro del escenario y dice: \ "¿Es Existe un intérprete finlandesa-húngaro en la casa? \ "Yo espere hasta que él repite su petición más fuerte para que todos en el teatro obtendrá una carga de dichas cualificaciones. Luego, en la fantasía, a regañadientes hacer mi presencia y, por implicación, mi idoneidad para la asignación conocida. Me levanto y enfoque lo que sea de emergencia es que requiere de mis talentos lingüísticos, mientras que los cientos de teatro-Boers boquiabiertos a sus insuficiencias relativas. Algo así como que en realidad hizo la luz a mi vida por una noche y algo más. Fui invitado por una mujer conocida locutor para unirse a otra pareja que ella y un invitado había invitado a un espectáculo ecuestre Madison Square Garden. Yo nunca había salido con ella antes. Me sentí superado en el departamento de glamour, y yo estaba incómodo, ya que cuatro herida nuestro camino a través de ese gente de clase alta en busca de nuestros lugares. De repente me vi por Anna Sosenko, autor, escritor, productor de teatro, y el distribuidor en los recuerdos del mundo del espectáculo en todo el mundo y hacia abajo a través de las edades. Anna escribió, entre otras biggies, la canción \ "Cariño, Je Vous Aime Beaucoup. \" \ "Hey, Barry, \" Anna gritó a la multitud de cerca de veinte filas de distancia. \ "¿Puedes venir a mi estudio la próxima semana? Necesito a traducir algunos Ibsen! \ " Recuerda lo que hizo que la infusión de espinacas repentina de los bíceps de Popeye en los dibujos animados? Eso es exactamente lo que sucedió a mi posición en el grupo de cuatro personas después de las protestas de Anna. Fecha y sus amigos se volvieron hacia mí. \ "Ibsen? Usted
traducir Isben? ¿Dónde has aprendido a traducir Ibsen? \ " Es posible que no muy bien han sabido qué idioma escribió Henrik Ibsen pulg No importa! Usted no tiene que ser absolutamente seguro de qué país un príncipe es príncipe de con el fin de mostrar respeto, siempre y cuando usted está seguro de que es un verdadero príncipe. Del mismo modo, con Anna Sosenko haciendo los gritos, todo el mundo estaba convencido de que podía traer Ibsen a la vida en Inglés. Motivaciones Los anuncios de los cursos de idiomas de auto-estudio destacan la de negocios, viajes, culturales y literarias de la adquisición de ventajas otro idioma. Pero ¿qué pasa con las niñas de reuniones? O las mujeres? O los muchachos? O los hombres? ¿Por qué dejar un anticuado quash decoro que a fondo adecuado, de hecho digno de alabanza, razón para aprender otro idioma, a saber para agrandar su gama de oportunidades sociales, para conocer gente? Aprender otro idioma para agrandar su oportunidad para hacer nuevas conexiones es divertido y gratificante. El éxito financiero y profesional han ayudado a la gente a vivir sus sueños. Así ha aprender otro idioma! Hay lenguas rubia, por cierto, y lenguas morena. ¿Por qué ser tímido? Aquellos parcial a las rubias son aconsejado que aprender noruego, sueco, danés, finlandés, alemán, holandés y húngaro. Una buena lista de morena incluiría español, francés, portugués, italiano, SerboCroatian, griego, turco, hebreo y árabe. Este consejo no se ofrece con ligereza. Me parece que el motivo social para aprender otros idiomas tan válida como el comercial, el cultural o cualquier otra. Si sus motivos para aprender otro idioma son sociales, yo te encaminan a la lengua de un pueblo que encuentras máximo atractivo, con todo tan cara seria como yo aconsejo a los interesados en importar desde Asia para aprender los amantes japoneses y ópera para aprender italiano. No se garantiza el amor para siempre, pero se le garantiza el requisito de novedad. Usted atraerá la atención en su objetivo comunidad como \ "el que se tomó la molestia de aprender nuestro idioma. \" Vas a ser invitado, introducida alrededor, y
cuestionado a fondo en cuanto a sus razones para estudiar su idioma particular. El menos popular de la lengua, la mayor de un celebridad que va a estar entre sus hablantes. Francés es muy popular, por lo que no tendrá París a sus pies, ya nos hemos puesto de acuerdo, incluso después de la mejor-rendido su \ "Comentario ápice votos? \" Pero los noruegos van a querer quemar musgo ártico en el altar cuando después de una comida que usted dice, \ "Takk para maten. \" Eso significa \ "Gracias por la comida, \" que nonNorwegians no sólo en general, no saben cómo decirlo, pero también no se dan cuenta se dice tradicionalmente como salga de la mesa de su anfitrión en Noruega. Los hablantes nativos de inglés tienen más que ganar con el estudio de otras lenguas que nadie. Honor, el amor, la cooperación, el respeto, la ventaja-todos ellos llover sobre la gente en proporción inversa a su necesidad de aprender un idioma. Inglés es el idioma más importante en el mundo. Los holandeses, como un ejemplo, todos parecen conocer cuatro o cinco idiomas así después de graduarse de la escuela secundaria, pero (yo no estoy tratando de disminuir su logro) que tener aprender otro idiomas, comenzando con Inglés, para hacer su camino en el mundo comercial. No se puede jugar a ese juego con el holandés solo. Idiomas encuentran su justa tasa de cambio ya que las monedas hacen. Nosotros, los que hablan Inglés recibimos muchas más crédito a los holandeses si aprender holandés de lo que reciben de nosotros sólo porque aprendieron Inglés. Y así sucesivamente en todo el mundo. Aprender otra lengua que ahora, mientras todavía hay tiempo para disfrutar de los honores debidos a los que no tener aprender de la otra persona idioma, sino optar por hacerlo de todos modos. Que el tiempo se está acabando rápidamente. Por primera vez en nuestra historia los estadounidenses son el aprendizaje de otras lenguas, no por cortesía, sino por necesidad. Este hecho de la vida es tan nuevo que no es todavía evidente para los Estados Unidos o el mundo, por lo que todavía tiene un poco más de tiempo para disfrutar de la admiración de los que tenido para aprender nuestra lengua y que aún creo que simplemente eligió para aprender de ellos.
Ennoblecedor Algo sucede cuando se aprende a comunicarse en más de un idioma. Y es divertido ver la magia parpadearán mientras se toca la boca-varita para los oídos de aquellos que nunca sospecharía que hable su idioma. Es una forma más de hacer amigos. En las grandes ciudades que tendrás muchas oportunidades de encontrar personas que hablan idiomas extranjeros. Pero no se puede salidad y extraños emboscada en su idioma, aunque su acento y aspecto que sea una apuesta segura. Son probablemente orgullosos de su sin acento (o casi sin acento) Inglés. La mejor manera de evitar insultar a ellos para que puedan concentrarse en amarte cuando hablas su idioma, es decir, antes de aventurarse sola palabra de su idioma, \ "Tu acento es hermoso. Es usted de Inglaterra? \ " A continuación, decir con orgullo, \ "No, yo soy de Polonia \" (o donde sea), y acto seguido dará la bienvenida a sus propuestas. Conozca a la Familia Las lenguas tienen sus propias sorpresas felices. Por ejemplo, serbo-croata y la superposición de Bulgaria. Aprenda cualquiera de ellos, y en ningún costo adicional que recibe el setenta por ciento de la otra. Es posible que desee seleccionar un idioma para aprender de acuerdo a la cantidad de rebotar tiene más allá de sus fronteras. Idiomas vienen en familias, y vale la pena señalar que las relaciones podrían funcionar para usted. Vamos a perseguir la conexión serbo-croata-búlgara. Están relacionados en grados decrecientes a todas las lenguas eslavas, que incluyen ruso, bielorruso, polaco, ucraniano, checo, eslovaco, esloveno, macedonio y Rutenia. No son todo el setenta por ciento de superposición, pero ¿y qué? ¿Y si sólo cuarenta, treinta, veinte por ciento de superposición son? Eso sigue siendo igual tener la mano tendero te tela adicional en un segundo perno cuando pensabas que habías comprado una sola pieza de tela. Se aprende mucho italiana cuando se aprende español que es una pena no poder cambiar una y perseguir italiana una vez que su español es adecuada. Portugués no se queda atrás, e incluso el francés, la lengua romance menos como cualquiera de los otros, tiene bastante similares características y vocabulario para ayudarle gramaticales conquistar todas las otras lenguas románicas. El hindi y el urdu, las principales lenguas de la India y Pakistán, son prácticamente el mismo lenguaje hablado.
Holandés es mucho más que la lengua de una pequeña nación entre Alemania y el Canal Inglés. Es casi idéntica a Flamenco, que junto con el francés es uno de los dos idiomas principales de Bélgica. Dutch es la base de la lengua afrikaans, que junto con el Inglés es una lengua importante de Sudáfrica. Y usted no tendrá ningún problema para encontrar hablantes de holandés en todo Indonesia, los viejos \ "Islas de las Especias \" gobernado por Holanda durante cuatrocientos años. Conozca a la familia de la lengua que está learningwhere encaja, ¿qué otros idiomas que hará más fácil para que usted pueda aprender más tarde. ¿Qué puertas en qué industrias se abierto (por ejemplo, el flamenco y el yiddish para los diamantes, el árabe de petróleo, Sueco para el cristal, el italiano de la moda)? Con el ancho de una superficie es su idioma de destino hablado (más chinos hablan chino fuera de China que los franceses hablan francés en Francia)? Saber dónde tu lenguaje encaja en el mosaico mundial ofrecerá incontables ventajas y recompensas, y casi con seguridad la motivación para aprender más. Idioma de energía al Pueblo Los muchos que anhelan el conocimiento de idiomas en los Estados Unidos se han levantado en rebelión contra los muchos que han fallado (podríamos incluso decir negado) darle. La enseñanza de idiomas que solía ser en el control de \ "la facultad, \" un guardia prusiana de gramáticos que enseñaba que después de todo el conjugaciones, declinaciones, irregularidades y excepciones fueron dominadas, seguramente fluidez seguiría. Lo que siguió en su lugar Fue un desfile de los estadounidenses desventurados que, después de ocho años de buenas notas, no podía ir a la recepcionista en un hotel en un país de la lengua que había estudiado y preguntar si tenían algún mensaje! \ "La facultad \" enseñado de manera rígida por el libro, el libro de gramática, y todo nuestro deseo de aprender a decir cosas útiles y conversar eran discontinua. Hoy en día las lenguas extranjeras ya no son "optativas. \" \ Aquellos repente ante su primera necesidad para comandar otro idioma están sitiando otras escuelas de idiomas Berlitz y comerciales y la compra de los casetes Pimsleur y otros cursos de auto-estudio. Nosotros, los laicos están recogiendo nuestros libros toolslanguage, cursos de casetes, libros de frases, tarjetas-a Flash tratar de compensar
nuestra incapacidad para aprender, mientras que todos los esos increíbles europeos estaban aprendiendo Inglés en las escuelas públicas! Dos, cuatro, seis, ocho años de estudio de la escuela secundaria y la universidad en un idioma extranjero, y aún nuestros graduados estadounidenses no se puede saber si el hombre en la radio hablando el idioma que \ "aprendidas \" es una declaración de guerra o recomendar un restaurante! Ha un solo graduado americano nunca entró en un trabajo que exigía un idioma extranjero con nada más que el idioma que aprendió en la escuela secundaria o la universidad? No es una pregunta cruel. La mayoría de los estadounidenses pueden llegar a funcionar en la lectura que aprendieron en la escuela. Y la matemática. Y la historia. ¿Por qué es que cuando se trata de extranjeros lenguas nuestros graduados tienen que apresurarse a la instrucción privada costosa que empezar todo de nuevo? Un héroe de aprendizaje de idiomas en los Estados Unidos es el Dr. Henry Urbanski, profesor del ex presidente ruso, del Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Estatal de Nueva York en New Paltz, y ahora director de la Instituto de Inmersión Lingüística. Érase una vez la Dra. Urbanski \ "inmersión \" herejía tendría probable que dio lugar a su ser baneado de la vida universitaria. Hoy Urbanski es una lluvia de elogios y honor. Su programa de inmersión desafía la tradición de enseñanza de idiomas de la regimentación de memoria y la adoración de la gramática. Hay hay cartas para aprender, no hay tarea, sin monotonía, y no hay pruebas. Es toda la diversión, hace hincapié en conversación real entre el profesor y los estudiantes, y todo se lleva a cabo durante un fin de semana. Si Henry Urbanski podría haber pensado en cualquier más reglas para romper, lo habría hecho. Programa de inmersión de Urbanski está abierto a todo el mundo. Aquellos que no tienen formación académica en lenguas lo unan a las personas con títulos de posgrado en lenguas y los hombres y mujeres de todos los niveles de cualificación en entre. El programa comienza a las siete Pm un viernes por una hora de introducción y orientación. Los estudiantes a continuación, se dividan en grupos pequeños en habitaciones separadas y saltar en el
idioma extranjero bajo el mando de instructores entusiastas dinámicas que mantienen una alta energía de Ping-Pong de conversación básica que van y vienen con todos los estudiantes participantes. A las diez Pm Viernes las clases se rompen y el los sabios van directamente a la cama sin comer, el vino, o una pequeña charla, a sabiendas de que la rutina se reanuda la mañana del sábado mañana. Aun cuando las clases se rompen para el almuerzo sábado por la tarde no hay ruptura en el lenguaje. Los diversos grupos tienen almorzar juntos en el idioma que están aprendiendo. Luego regresan a clase y seguir adelante. El sábado al anochecer algunos de los estudiantes comienzan a reportar fenómenos parecidos a las experiencias fuera del cuerpo. Urbanski bromea, \ "Sólo cuando esta constante bombardeo derrumba su resistencia puede venir el nuevo idioma creciente en como un mar embravecido a través de un dique roto. \ " Incluso los estudiantes que sugerían vino y hablar la noche anterior se apresuran a la cama con el fin de cumplir con el amanecer del Domingo, el último día. Sesiones continúan claro hasta un almuerzo tardío, después de lo cual hay un \ "graduación \" el ejercicio, con lo cual todo el mundo se compromete a regresar en la próxima oportunidad para la inmersión en el siguiente nivel más alto de su idioma. Dr. Urbanski quiere que sus estudiantes de inmersión para divertirse. Caminar por los pasillos durante las horas lectivas (o seguir un grupo en un \ "caminata idioma \" a través de las montañas alrededor de New Paltz) y oirás la risa, aplaudiendo, canto, y lo que parecen ser los encuentros de motivación en español, francés, alemán, italiano, ruso y otros idiomas de la el fin de semana. \ "¿Por qué hacen los estudiantes sufren innecesariamente? \" Urbanski pide. \ "El aprendizaje de una lengua no tiene que llevar el dolor y sufrimiento. Creemos en proporcionar un ambiente no amenazante en el que los estudiantes son premiados por su progreso pero no castigados por sus errores. \ "Un graduado de inmersión agregó, \" El espíritu del festival nos despierta, nos mantiene agudo, lubrica el flujo de nuevas palabras, y nos anestesia contra el dolor de la gramática. \ "
Urbanski nunca promete que usted puede ir directamente desde un fin de semana de inmersión en lengua extranjera a un stand en la Unido Naciones y al mismo tiempo interpretar la dirección de un ministro de Asuntos Exteriores. ¿Qué promesas de inmersión es una más de introducción elemental a la lengua, una buena base en sus palabras y melodías, la capacidad de \ "defender \" a ti mismo en esa lenguaje sin ayuda, y una base sólida desde la que puede crecer, ya sea a través de auto-estudio o más cursos. Ninguna reclamación es hicieron que los estudiantes serán fluidez para el final de un fin de semana de inmersión. \ "Enseñamos la supervivencia lingüística, \" dice Urbanski. \ "Después de algunos fines de semana de inmersión de nuestros estudiantes pueden gestionar en el idioma. \ " El nuevo Instituto de Inmersión Paltz Language ha pasado de los fines de semana de inmersión en el campus para los fines de semana en el cercano Resort Mohonk Mountain House y en Manhattan. Un programa ya está en marcha en Washington DC Cualquier persona que desee de información-sin cualificaciones necesarias-pueden llamar al Instituto de Inmersión Lingüística New Paltz al 1-800 IDIOMA. La matrícula para el fin de semana oscila entre $ 175 a $ 250, dependiendo de la ubicación. El programa de verano de dos semanas en la New Paltz campus cuesta $ 400. En las palabras de un Instituto Universitario satisfecho, \ "Aprendí lo suficiente como para seguir aprendiendo más! \" Back to Basics \ "Enviar el gerente a esta mesa inmediatamente, \" exigió la cena en el restaurante. Cuando el director apareció, el comensal protestado, \ "Este es el peor helado de vainilla que he tenido. \" \ "Lo siento, señor, \", dijo el gerente. \ "Eso no es helado de vainilla. Eso es nuez de mantequilla. \" \ "Oh, \", dijo el cliente, súbitamente aplacados. \ "Para nuez de mantequilla, está bien. \" Este capítulo sobre los aspectos básicos de la gramática debe ser entendida en ese espíritu. \ "Los cambios de verbo francés son inaudibles a través del singular del presente de indicativo. \"
\ "El verbo auxiliar española` tener 'es completamente diferente del verbo `haber' lo que implica la posesión. \" \ "Las lenguas escandinavas, rumana y albanesa se encuentran entre las lenguas que colocan al artículo definitivo tras la sustantivo. \ " \ "China no tiene terminaciones de caso o inflexiones verbales, adjetivos y no tiene que estar de acuerdo con los sustantivos. \" ¿Entiende todo lo anterior, o la mayor parte de la misma? Si es así, usted no necesita este capítulo, aunque algunos de ellos podrían ser una la bienvenida de actualización. En este capítulo se ofrece como ponerse al día para todos los que no prestan atención en clase de Inglés. Ahora quiere aprender otro idioma y te das cuenta de repente de que su maestro estaba en lo cierto, te has equivocado, y aquí no puede entender el Inglés que necesita para tomar el mando de otro idioma. Yo, como tú, sentado con aire de suficiencia a través de escuela primaria Inglés convencido de que la ignorancia de todos aquellos términos que fueron tontos, trenes mí nunca interferir con cualquiera de mis proyectos futuros. Reformas Nothing el estudiante que es apático hacia Inglés como un repentino deseo de aprender otras lenguas. Que podría haber aprendido lenguas extranjeras con mayor facilidad desde el principio si hubiera sentado a aprender sólo estos huesos pelados te sirvo ahora. Lo que sigue es un resumen de algunos de los términos que usted necesita saber para avanzar fácilmente a través de otro idioma. La sinopsis puede ser misprioritized e incompleta, pero por otro lado es amable, sin prejuicios, breve, contundente, y, espero, útil. NOMBRE Un sustantivo es una persona, lugar o cosa, ya sea algo tangible, como un bloque de hielo o una cabeza de ganado o de su suegra-, o un lo intangible, como un concepto o una emoción. Pronombre El diccionario nos dice que los pronombres son palabras que sirven como sustitutos de los sustantivos. Si eso es confuso, ignorarlo y vamos a llegar hasta en los pronombres. En Inglés son yo, tú, él, ella, que,
nosotros, ellos, yo, él, ella, EE.UU., ellos, mi, laberinto, su, el suyo, el suyo, su, nuestro, nuestra, su, y la de ellos. Además, tenemos Interrogativo pronombres (quién, qué, cuáles), por hacer preguntas. También tenemos PARIENTE pronombres (quién, cuyo, que, que) para explicar y describir los nombres que utilizamos. En la frase \ "¿Quién es dueño de esa casa? \" El pronombre que se utiliza en su forma interrogativa. Está haciendo una pregunta. En la frase \ "El hombre que propietaria de la casa es agradable, \ "el pronombre que es utilizado en su sentido relativo. No estamos pidiendo a nadie una pregunta, usted está identificando el hombre. \ "El hombre cuyo casa. . . \ ", \" La casa, que me visitado. . . , \ "Y \" La casa que yo visitado. . . \ "Todos demuestran el uso de los pronombres relativos. VERBO Un verbo es una palabra acción-a hacer, a ir, querer, pensar. Lo más probable es que cualquier palabra que suena bien después de la palabra a (siempre el que no quiere decir \ "hacia \" o \ "en la dirección de \") es un verbo. Verbos ingleses son tan coherentes (que no cambia), es fácil para el Inglés altavoz sentirse abrumado al abordar un lenguaje cuyos verbos Conjugar (Cambiar de forma), como todo el romance, la
Verbos eslavos, y muchos otros idiomas 'hacen. Cuando seguimos un verbo a través de todas sus formas (I vaya, vaya, él va, vamos, que vayan, en el tiempo presente, tiempo pasado, tiempo futuro, etc) somos CONJUGANDO ese verbo. Se sentirá menos desconcertado si uno se pone a se dan cuenta de que nuestros propios verbos ingleses declinan justo lo suficiente para darle la idea de formas cambiantes. El tiempo presente, en tercera persona forma singular del verbo Inglés (el él forma) por lo general agrega como (I da, se da, pero da). INFINITIVO Un infinitivo es un verbo en punto muerto. En Inglés el infinitivo es la forma que hemos hablado más arriba-a ir, a hacer, etc infinitivo del verbo ir es por lo tanto, a ir. Eso no le dice quién va o cuando va o, en caso de que ya es pasado, cuando se fue. El infinitivo apenas está colgando ahí, listos para expresar todas y cada una de las posibilidades anteriores, cuando el correcto Inflexiones, cambios, se aplican. Los engranajes que infinitivos neutrales pueden cambiar de puesto en la participación Persona, el número, y TIEMPO. Vamos a abordar en ese orden. PERSONA 01 a.m. PRIMERA PERSONA. Eres SEGUNDA PERSONA. Él, ella,
o es TERCERA PERSONA. El gramático fussbudget quiere volar el silbato justo aquí y recordarnos que que, usted, y ellos También son primera, segunda, y tercera persona. No me presiones. Estamos llegar a él. NÚMERO Número, en Inglés y la mayoría de otros lenguajes, es o bien SINGULAR o PLURAL. (En las lenguas eslavas y de Rusia hay una tercera. Tienen singular, plural, y realmente plural. Sea agradecido!) Yo, la primera persona, no soy más que un individuo. Por tanto, yo soy la primera persona del singular. Usted, por ti mismo, eres la segunda persona del singular. Él, ella, y son en tercera persona lo singular. Nosotros son más de una persona, por lo que nosotros son plural en primera persona. Usted, lo que significa dos o más de ti, está segunda persona del plural. Segunda persona del plural singular y secondperson en Inglés suceda a parecer y sonar idénticos. Eso no es así en todos los idiomas. Ellos son de tercera persona del plural. La sola palabra Inglés ellos cubra el mayor número él es, ella es y es como el que más posiblemente puede tirar de ti. Una vez más, no todos los idiomas son tan complaciente! TIEMPOS
Incluso aquellos que no prestan mucha atención en la escuela no debería tener dificultades con los tiempos verbales. Yo am es ACTUALIDAD tensa. (Para dar su nombre completo y el rango que tendrían que decir que am es el tiempo presente, en primera persona del singular del verbo ser.) Eras es PASADO tensa o, más completamente, el tiempo pasado, segunda persona singular (en este caso podría ser demasiado plural) de la verbo ser. Él será es FUTURO tenso o tensa el futuro-, thirdperson singular del verbo ser. La PERFECTO tensa es otra forma del tiempo pasado que no expresa 1 era sino más bien 1 haber sido. (Perfecto aquí sólo significa \ "terminado \"). Este tiempo es más importante en Inglés que en muchos otros idiomas, y más importante en Francés que en Inglés. La PASADO PERFECTO (También llamado PLUSCUAMPERFECTO) tensa es I había sido. Se lleva a cabo antes de que el \ pasado "\ habitual". La IMPERFECTO (\ "Sin terminar \") es tensa I fue ser, yo estaba caminando, 1 iba, haciendo, etcétera La CONDICIONAL tensa es I sería.
Hay más tiempos verbales, y pueden variar de un idioma a otro, pero eso es suficiente para darle la caída de lo tiempos tiemp os son. AUXILIARES Como su nombre indica, los auxiliares son palabras que le ayudarán a completar algo. En Inglés, el verbo tener sirve como el auxiliar que ayuda a formar los tiempos compuestos (1 han sido, 1 había sido). El verbo ser sirve como el auxiliar que ayuda a formar el tiempo imperfecto (I que estaba pasando). CASOS NOMBRE Así como hielo, agua, y el vapor va por son meramente formas diferentes diferentes de la m misma isma cosa, Me, yo, mi, y mina no son más que q ue diferentes diferentes formas de la misma palabra. Usted elige la forma de acuerdo a lo CASO que necesita. (¡Sí! Ya hace esto en Inglés.) Vamos a avanzar en el caso ahora y destruir su misterio antes de que destruya su entusiasmo. Casos Sustantivo (y pronombres) vuelven más a la gente de aprender idiomas que el campo de entrenamiento se aparta de unirse los infantes de marina. Y la misma razón subyace tanto. Los que han estado allí disfrutan de impulsar su propia gloria por exagerating gerating las dificultades dificultades que q ue implica para los no iniciados intimidado. intimidado. \ "Espere hasta que esos instructore ins tructoress en Parris P arris Island conseguir un asimiento de ti! \" Es esencialmente la misma observación que \ "Espera hasta que se ejecute en todos los casos de sustantivos! \ "Usted puede recordar con disgusto el problema problema que tuviste con seis tipos de sustantivos de Latina. Rusia también también tiene seis sustantivo casos. Serbocroata tiene siete. Otros idiom idiomas as tienen aún más. Cualquiera Cualquiera que estudie es tudie un idioma erizado con casos de sustantivos conoce la sensación de hundimiento de salir, el agua caliente en la superficie y en funcionamiento
en una oleada tras otra de las cartas que muestran los sustantivos que modifican modifican sus s us terminaciones terminaciones sin s in razón aparente! Usted puede montar esas olas. Esos nombres, de hecho, cambian por muy buenas razones, razones que son fácile f áciless de atrapar a condi c ondición ción usted no está trabajando bajo el hechizo de un show-off sabe-lo-todo el que te dice: \ "finlandés! "finlandés! Olvídalo. Olvídalo. Tienen quince tipos de sustantivos en singular y en plural dieciséis! \ " Afortunadamente, Afortunadamente, Inglés tiene lo suficiente de lo que llamamos los casos de sustantivos para demostrar que son nada que temer. Vamos a jugar con la palabra casa. \ "La casa es grande. \ "\" El exterior de la casa es verde. \ "\" Vamos a ir a la casa. \ " \ "Veo la casa. \ "En todas esas frases, la forma de casa sigue siendo afortunadamente (para cualquier persona aprender Inglés) del mismo. Si había cualquier razón que forzar un punto y demostrar que los nombres en inglés de civil pueden tener caso también, podríamos confeccionar la sentencia, \ "La la casa de exterior es de color verde, \ "y señalan que es la casa de el caso genitivo de casa. Para obtener un ejemplo más completo de caso, tenemos que ir a nuestros pronombres ingleses. `Tengo una pluma. \" \ "Mi pluma es buena. \ "\" Dame el lápiz para mí. \ "\" Haga que escuche mí? \ " Mira lo que pasó con lo que cambió los roles en las diversas sentencias. sentencias. En la frase \ "Tengo una pluma, \" Yo es el tema de la frase. En la sentencia s entencia \ "Mi
pluma es buena, \ "me ha cambiado a mi para expresar el concepto de posesión. En la frase \ "Give la pluma a me, \ "Yo se convierte en el objeto indirecto de la entrega, y en la frase \ "¿Oyes mí? \ "I se convierte en el objeto directo del verbo oír. Si quisiera desalentar usted en lugar de inspirar, yo diría, \ "Hemos cumplido con el NOMINATIVO caso, la GENITIVO caso, la DATIVO caso, y el ACUSATIVO Case, y todos vamos a quedar aquí y no llegar por vía aérea a érea hasta que movimiento puede declin declinar ar (dame el cartel de) 189 nombres en todos aquellos casos en el idioma que desea aprender! \ "En lugar de dejar que yo digo hacia adelante y aprender a decir las cosas y leer las cosas y entender las cosas en el lenguaje. lenguaj e. Usted Ust ed puede aprender acerca de los casos de sustanti s ustantivos vos y otras comple c omplejidades jidades gramaticales gramaticales exactamente e xactamente la manera manera que usted aprendió de sus tíos y tías cuando eras un bebé y un abrazo, una besar, una piruleta a la vez. Cuando llevamos el nombre a través de todos sus casos decimos que somos DECLINANTE ese sustantivo. Casos del sustantivo que avisan a la función del sustantivo o pronombre en una oración. Muchas lenguas necesitan que le digan que está haciendo qué a quién. Acérquese a ellos con una buena actitud y usted se sentir s entiráá la sabidurí sa biduríaa de pequeño p equeño sermón sermón de Mark Twain, \ "El miedo llamó a la puerta. respondió Faith. Nadie estaba allí. \ " ADJETIVOS Los adjetivos son palabras que describen sustantivos. sustantivos. En la frase \ "la pluma verde, \" verde es el adjetivo que describe pluma. Vas encontrar algún alboroto sobre ellos porque en muchos adjetivos de idiomas que DE ACUERDO CON
(Aparecerá en la misma forma que) la sustantivos que MODIFICAR (Consulte). En esos idiomas adjetivos deben concordar con los sustantivos de género y número (ya veces caso). Un poco de español dejará en claro rápidamente. El libro rojo es (\ "El libro es rojo \") muestra el adjetivo rojo (\ "\ Rojo") en masculino forma singular de acuerdo con Libro (\ "Libro \"). Roja La pluma es (\ "La pluma es de color rojo \") muestra el adjetivo roja (\ "\ Rojos") en femenino forma singular de acuerdo con pluma (\ "Pluma \"). Rojos hijo Los Libros (\ "Los libros son de color rojo \") muestra el adjetivo rojos (\ "\ Rojos") en forma plural masculino estar de acuerdo con libros (libros \ "). Y por último, Las plumas rojas hijo (\ "Las plumas son de color rojo \") muestra el adjetivo rojas (\ "\ Rojos") en los plurales femeninos que estar de acuerdo con plumas (\ "Pens \") ADVERBIOS Los adverbios describen verbos-le dicen cómo. \ "Llegó a dominar las partes fáciles de la lengua fácilmente. \ "Es fácilmente la narración adverbio cómo llegó a dominar las partes fáciles. (Fácil, por supuesto, es el adjetivo.)
Preposiciones Las preposiciones son palabras que preceden a los sustantivos y pronombres para formar frases (grupos de palabras) que pueden actuar como adjetivos o adverbios. Las preposiciones muestran las relaciones entre los sustantivos, sino que a menudo indican la posición o dirección, y que a menudo son palabras cortas: a, en, por, para, con, desde, hacia, en, sobre, detrás, entre, etcétera ARTÍCULO DEFINIDO El artículo definido en Inglés es la palabra el. ARTÍCULO INDEFINIDO El artículo indefinido en Inglés es la palabra o un an. Inglés tiene tanto el definido y el artículo indefinido. Algún otro idiomas también tienen ambos. Algunos tienen uno pero no el otro. Algunos tienen ninguno. ASIGNATURA-verbo-objeto Palabras como éstas simbolizan el grado de la escuela \ "gas \ nervio", que mata el deseo de proceder a través de la gramática y la partes de la oración, y la diagramación de las sentencias y todos bostezoprovocadores relacionados que antes parecían flotar demasiado sobre nuestra cabezas nunca para hacer zoom hacia abajo y nos dan molestias. Esos conceptos pueden haber parecido como enemigos distantes en el octavo grado cuando usted no tenía ninguna intención de convertirse en un Inglés maestro, pero son buenos amigos y aliados necesarios cuando estás aprendiendo otro idioma. En pocas palabras, en la frase \ "Él golpea la pelota, \" la palabra él es la OBJETO, éxitos es la VERBO, pelota está
la OBJETO, la DIRECTO OBJETO. Si alargamos la frase de \ "Él golpea la pelota a él, \" entonces él es la OBJETO INDIRECTO. ACTIVO El verbo es ACTIVO o en el Voz activa si el sujeto está realizando la acción del verbo. En \ "Él golpea la pelota, \" el verbo accesos es en la voz activa porque el tema él es el uno (el MAIL) haciendo los golpes. PASIVO El verbo es PASIVO o en el VOZ PASIVA si el sujeto recibe o está sujeto a la acción del verbo. Así, en \ "La pelota es golpeado por él, \ "el tema bola no hace ningún bateo. Más bien, es atropellado. Por eso decimos que el verbo éxito es en el voz pasiva porque el tema pelota está no realiza la acción del verbo sino que más bien tiene que realizar la acción sobre ella. REFLEXIVO El verbo es reflexivo cuando su acción se recupera a sí misma. En la frase \ "me visto, \" el tema que tanto realiza la acción y tiene que realizar en sí mismo.
IMPERATIVO El imperativo es la forma de comandos del verbo. El imperativo del verbo para ir es Go! El imperativo del verbo a reloj del reloj! Comparativos y superlativos Aunque no es tan voluble y volátil como verbos y sustantivos, adjetivos y adverbios en inglés no puede sentarse completamente quieto. Bueno, mejor, y mejor son realmente la misma palabra en la escalada de grados. Bueno es la simple, la forma básica del adjetivo. Mejor es la forma comparativa. Lo mejor es la forma superlativa. Bueno, mejor, mejor es un ejemplo de un irregulares construcción comparativo superlativo. Si fuera regular, sería bueno, bienhechor, y goodest, al igual que el normal ordenado, más limpio, más bonito. El comparativo y el superlativo de los adverbios en Inglés se forma con más y más: \ "Él progresó rápidamente. Progresó más rápidamente. Progresó más rápidamente. \ " Cardinales y ordinales NÚMEROS Los números cardinales son
uno, dos, tres, cuatro, etc Los números ordinales son primero, segundo, tercero, cuarto, etcétera FORMAS DE DIRECCIONES Inglés es engañosamente fácil en las formas de tratamiento. Todo el mundo en la segunda persona del singular y plural que es. Su cónyuge es usted. Tu de cuatro años de edad, hijo eres tú. Su decorador de interiores que es. El Presidente de los Estados Unidos que es. Su cocker spaniel es usted. En casi todos los idiomas, los oradores se diferencian, a veces bruscamente, entre el FAMILIAR forma de dirección (Francés ma, Alemán du) y el FORMAL forma (votos francés, alemán Sae). La regla habitual es que utilice el familiar forma de dirección sólo cuando se abordan (hablar con) los íntimos, los niños y los animales. Todos los demás tienen la forma formal. Llega un momento en los asuntos de los humanos cuando alguien que comenzó formalmente como un extraño o un conocido ocasional se convierte, con el tiempo y la simpatía, tan familiar que la forma oficial de la dirección parece casi artificial e incluso peces o insultante. En algunos países-Noruega, por ejemplo, la tensión se rompe por la sugerencia Skal vi Restauración dus? (\ "¿Vamos a beber a una nueva era en nuestra amistad? \ "aquella en la que vamos a abordar unos a otros como el familiar du en lugar de lo formal De?) Esa es una hablar-ahora-o-siempre-mantener-su-paz momento en la relación. Si no hay objeción, los dos amigos toman un vaso y brindar por su graduación de formal a familiarizarse con sus brazos entrelazados para beber! DIMINUITIVES
Un truco encantador casi todos los idiomas tiene es el \ "encogimiento \" de alguien o de algo que te gusta por el uso de diminuitives. El diminuitive de Charles es Charlie. El diminuitive de William es Billy. El diminuitive de estrella es joven estrella. El diminuitive de peg es aguilucho o Piggy. Los Juegos Olímpicos de diminuitives se gana las manos hacia abajo por los italianos, que tienen literalmente docenas de diferentes formas de la diminuitive, cada transporte su propio matiz especial de sentimiento por el sustantivo de someterse al encogimiento. IDIOMAS Los modismos son expresiones que pueden no tener sentido, pero tienen significado claro y determinado de todos modos, porque los hablantes de la lenguaje han \ "acordado \" que, a pesar de las normas, esas palabras en particular tendrán un significado particular. Un modismo tiene un lo que significa que no se puede derivar de los significados unidos de sus elementos. En Inglés se dice, \ "vamos a tomar un caminar! \ "¿Qué es usted tomando? En español que se convierte en \ "Condena paseo un, \" que literalmente significa \ "vamos a dar un caminar! \ "¿Qué es usted dando? Tampoco tiene mucho sentido, pero ambos son correctos. Ambos son modismos. Algunas expresiones en inglés, al azar, son los siguientes: a primera vista, en el extremo de los ingenios de uno, hacha a grad, anda por las ramas, romper el hielo, cap apagado el viejo bloque, esbozó una broma, forma como un violín, guiños cuarenta, entra en el cabello de uno, dan un pedazo de la mente de uno, mantenga el lobo de la puerta, trámites burocráticos, y
con gran éxito. Todas las lenguas tienen expresiones idiomáticas. Son divertidos y enriquecedores e ilustran las diferencias y similitudes entre culturas. Cómo filosóficamente lejano es el noruego que dice acerca de una persona dim-wined, \ "Darlig utstyrt Han er i oeverst etasje \ " (\ "Está mal equipados en el suelo \ top"), desde el sureño americano que dice: \ "Tiene tres años encurtidos tímidos de un barril \ "? Aprenda a diagnosticar modismos en Inglés y asegurarse de que nunca intenta traducirlos literalmente en cualquier otra idioma. Si usted trata de decirle a un amigo español, \ "Estoy en una buena racha, \" no digas, \ "Estoy en panecillo un. \ "Él va a mirar debajo de los pies en busca de signos de migas sin ninguna comprensión de que lo que realmente quiso expresar es que las cosas son va muy bien para usted en este momento. Del mismo modo, estar atentos a los modismos, ya que vienen en usted en otros idiomas. El alemán, que le dice a \ "break el cuello y la pierna \ "es realmente deseando suerte. Así es el italiano que parece ser el envío de \" en la boca del lobo '! Lo anterior es de ninguna manera la totalidad del vocabulario mecánica que necesita para conquistar cada otro idioma en la tierra. Tienes algunos dandis que le esperan dentro de cualquier idioma que usted elija para hacer frente. En francés y otros idiomas te encontrarás con la doble negación. En Finlandia, es peor: te encontrarás con el inflexionarlos negativo! Alemán estará pendiente para ver si usted puede manejar su doble infinitivo. Rusia no puede esperar para golpear con su perfectivo y aspectos verbales imperfectivo. Sexo en hebreo es tan complejo que tiene que saber el sexo de un perro antes de que pueda ordenarle que salga piquen. Estos no son los monstruos en el bosque. Las personas encantadoras que hablan todos los idiomas descienden de personas que
encuentra cada uno de esos Bermudas Triángulos de la gramática completamente lógico y útil, y nunca he sentido la necesidad de cambiar. Los antiguos gramáticos de la escuela, los que asesinaron a los deseos de los jóvenes estadounidenses a aprender lenguas extranjeras, tenían razón en su insistencia de que el conocimiento de la gramática es vital. Estaban equivocados, sin embargo, insistir en que toda la gramática debe ser aprendida aquí y ahora antes de que nos tomamos nuestro primer paso en la conversación y la diversión de aprender otro idioma. Una vez más, la gramática es el más atacado por la retaguardia. Cuando se lee la regla en su libro de gramática puede decir a usted mismo, \ "Oh, así eso es la razón por la que he estado diciendo que de esa manera todo el tiempo, la forma en que aprendí de mi libro de frases, mis casetes, mi periódico, y mi amiga italiana en la pizzería! \ " Cuando se encuentra con una explicación de una arruga gramatical y no entiende todos los términos Inglés, recoge un diccionario (no es un diccionario de la lengua, sino un único diccionario Inglés-). Tienes que saber algo de su propio idioma antes de poder aprender otro eficientemente.
Últimas palabras antes de la boda Es mi esperanza que este libro ayudará a aquellos que han sin embargo nunca se atrevió a hacer el compromiso, marchar hacia el altar, y \ "Casarse \" otro idioma. Si ya has estudiado otros idiomas, tal vez intentado por años con resultados decepcionantes, vamos a mirar su siguiente esfuerzo como un segundo matrimonio, fortificada, esta vez, con el consejo anterior. Los mejores hombres y las damas de honor sandeces tradicionalmente pronuncian a los novios y las novias antes de que marchan por el pasillo. A medida que su consejero paternal, que en este escrito ha estudiado lenguas extranjeras como un hobby Cuarenta y seis años me permitió usar este valioso última oportunidad para recalcar algunos puntos-algunas repeticiones y algunas sobras-que asegurará su éxito y asegurar que que disfrutes como a tener éxito. Sumérgete en
Cuando un entrevistador le preguntó al famoso ladrón de bancos Willy Sutton por qué robaba bancos, respondió: \ "Porque ahí es donde la el dinero es. \ "utilizando el lenguaje es donde el verdadero aprendizaje es. Hay = sa analogía directa con el deporte y la guerra. Pregunte a cualquier jugador de pelota para dar sus puntos de vista sobre la diferencia entre ver el diagrama jugadas entrenador en una pizarra y frente a los oponentes en un juego real. Pregunte a cualquier soldado de la diferencia entre la formación básica y el combate real. Ese mismo existe diferencia entre el estudio de idiomas y el uso del lenguaje. Trate de recordar las palabras y frases que has aprendido más recientemente, la próxima vez que se reúna por sorpresa a un orador de la lengua. Tu mente es probable que sea un espacio en blanco frustrante. Una vez que usted ha utilizado sus conocimientos en la vida real, sin embargo, sus posibilidades de recuperación son mucho mayores. Salid, pues, y \ "\" recoger conversaciones en el idioma que estás aprendiendo, como un borracho beligerante recoge peleas. Ciertas palabras, frases, modismos y construcciones gramaticales permanecerán grumos infundible. Ellos derrotar a su mejor esfuerzos para aprender de ellos. Muchos estudiantes aceptan estas alturas imposibles de escalar como prueba de que \ "no tengo oído para los idiomas! \" (Eso, por cierto, es el mito más pernicioso de todos. Si usted tiene la motivación y la disciplina para proceder a través del sistema, no importa qué tipo de \ "oreja \" que tiene, con tal de que puede oír.) Una vez que usted anota su primera victoria sobre una de esas fortalezas \ "invencible \", un impulso emocional que se libera se que llevar adelante. Agarrar la palabra reducto cercano y golpearon a la mierda de él. Mordida en ello una sílaba a la vez o incluso una letra a la vez. Lanza ataques de energía irracional contra ella hasta que sea el tuyo. Hay algo verdaderamente sereno sobre el encuentro con una palabra que solía ser un horrible reducto-y ahora es tan familiar a usted como tu segundo nombre! Punto de venta es demasiado bueno en un término para limitarse a las maquinillas de afeitar desechables y otros artículos diversos dispuestas cerca de la caja registradora en tiendas de conveniencia. Vamos a aplicar para salir adelante en un idioma extranjero. El tiempo más rápido y más fácil que he tenido el aprendizaje de una frase en un idioma extranjero era Molim za plos, que es SerboCroatian
para \ "¿Puedo tener este baile? \" Yo era un estudiante de la universidad de visitar Yugoslavia. Una mujer joven y atractiva imperdonablemente sonrió me a través del piso del gimnasio en un baile estudiantil. Le pregunté a Darko, mi compañero intérprete, cómo decir, \ "¿Puedo tener este baile? \" \ "Molim za plos, \ ", Respondió. No tenía ni idea de si el mo o la lim o la za o la Ales significa \ "May \" o \ "I \" o \ "tener \" o \ "esto \" o \ "la danza. \" Tampoco yo perder el tiempo preocupándose por él. Simplemente me dirigí a través del suelo, dicho \ "Molim za plos, \" y Disfruté de mi primer baile en Yugoslavia! Darko me estaba dando la instrucción de punto de venta. Úsalo! Cuando usted sabe que usted va a un restaurante el día después de mañana, donde los camareros hablan el idioma que está tratando de aprender, no utilice sus momentos ocultos entre tanto en el vocabulario general. Siéntese y compilar un restaurante vocabulario de los alimentos y los utensilios y deje que sea su enfoque desde ese momento hasta que se vaya el restaurante después de la comida. Te diriges a una fiesta el fin de semana en el que estás casi seguro de al menos un invitado hable su idioma de destino? Comienzo llevar su libro de frases, así como sus tarjetas de memoria flash y revisar el \ "conocer a usted \" frases, tales como \ "¿A dónde desde? \ "\" ¿Cuánto tiempo tiene la intención de quedarse en Estados Unidos? \ ", etc Cada vez que vea una oportunidad inminente de hablar el idioma, obtener una ventaja inicial por dimensionar las noticias del día y entrar en su diccionario de los términos que necesitará que aún no conoces. ("Las elecciones, \" \ "propuesta, \" \ \ "arancel, \" \ "enmendar, \" \ "Rehenes, \" \ "golpe \", etc) Enfoque su esfuerzo de aprendizaje de manera oportunista para hacer el mejor posible actuación al llegar a la punto de venta-la conversación se puede anticipar.
El "espectáculo \", \ por cierto, no es para impresionar a los demás. Es para impresionar a esa parte de ti que, cuando escuchas a ti mismo haciendo tan bien, le inspirará a continuar con su avance general de amplio frontal a través de la lengua. Un agente de policía es un policía veinticuatro horas al día. Así que es un bombero, un espía, un infante de marina, y un lenguaje en el alumno. Aprender a coger sí mismo varias veces al día, en interiores o al aire libre, y mirar alrededor. ¿Cuáles son las cinco primeras cosas que ves que no sabes cómo decir en su idioma de destino? Escriba el Inglés abajo en una tarjeta de memoria flash en blanco y continúe con las palabras de la lengua de destino cuando llegue a casa a su diccionario. Al menos una vez al día fingir que eres un intérprete de las Naciones Unidas para la interpretación simultánea lo que alguien está diciendo a usted en el idioma de destino. Cuando llega a la quinta palabra que no vas a saber cómo se dice en su idioma de destino, abandonar el ejercicio y escribir esas palabras, una vez más, en una tarjeta de memoria flash en blanco. Rellene el lado exterior de la tarjeta de memoria flash, tan pronto como se obtiene respaldar a su diccionario. Recompensa-y la negación Juegos Esta es una forma inteligente para acelerar el aprendizaje. Imponer jueguitos de disciplina sobre sí mismo orientados a hacerle llegar de nuevo a la lengua a menudo durante el día por períodos cortos que no es posible ponerse en su camino. No permita que usted mismo tiene la primera taza de café hasta que se revise cada diez de las palabras que aprendiste ayer. Permítase postre si se puede ir a través de diez tarjetas flash enteros sin un error. Diga sí a la copa de vino extra si se puede asignar un nombre a los cinco objetos de la habitación en la lengua extranjera mientras contiene la respiración. Déjese despegar e ir a ver la película una vez que eres capaz de vencer a los altavoces del videocasete para la palabra extranjera o frase de un sólido minutos. O bien, a medida que avanzas, dos o tres minutos. Ruede sus propias reglas. Es indoloro. Es divertido. Se characterbuilding. Y se apresura reenvía a resultados más rápidos. La blasfemia y la vulgaridad Olvídelo. El que utiliza un lenguaje grosero incluso en Inglés entre la gente que no sabe bien pierde pie. Cuando salgas de su manera de usar malas palabras en un idioma extranjero, es mucho peor.
Una noche en un fortín en el lado austríaco de la frontera con Hungría a la espera de los refugiados a venir a través, nuestro todo-varón multitud representó tres idiomas: Inglés, alemán y húngaro. Una discusión a paso ligero en la obscenidad comparativa estalló y emergió un patrón fascinante. Lo que teníamos tres o cuatro palabras sucias en Inglés, alemán siempre tenía dieciséis o diecisiete y húngaro nunca menos de treinta y cinco años! Por supuesto, la basura de otro tipo es divertida de conocer, pero es de mal gusto, así que lo deje en paz. Está bien para conseguir el mando de su términos inaceptables para fines defensivos-, permitiéndole saber lo que no decir y ser capaz de tener cuidado cuando utilicen palabras peligrosamente similares a los no-ningunas palabras. Es una buena idea seguir Maimonides en esto: \ "hay que decir ¿Qué es elevada, puede decirse en cualquier idioma ¿Qué es media. en ninguno. \ " Su segunda lengua extranjera, su tercer lugar, y así sucesivamente Se dice que una vez que dominar una lengua extranjera, todos los demás vienen con mucha más facilidad. Eso no es un mito. Su primera extranjera idioma, de una manera importante, es la primera de oliva desalojado de la botella. El resto fluye amablemente sucesivamente. Por otra parte, el segundo idioma extranjero necesita tener ninguna conexión con el primero. China será más fácil si usted ha dominado primero Italiano. Griego será más fácil si usted ha dominado japonés. Usted toma los principios de cómo funciona el lenguaje con su primera conquista. Una vez le pregunté a un hombre que mandó fácilmente una docena de lenguas cómo lo hizo. \ "Yo empecé a estudiar idiomas cuando yo era joven, \", dijo, \ "y yo era demasiado vago para dejar de fumar! \" Él estaba bromeando, por supuesto, pero una gran cantidad de palabras verdaderas se habla a través de las exageraciones. La Palabra correcta No se conforme con ser sólo entendido. Algunas de las personas menos inteligentes y más poco espectaculares en la tierra puede haber entendida en idiomas distintos del propio. Mantenga presionando hacia adelante hacia la perfección. \ "Se cree que es un pez gordo \" se la
noción de ancho, pero eso no debe satisfacer el aprendiz de Inglés en busca de la palabra \ "megalómano. \" Es una maravillosa sensación de desdoblamiento y el crecimiento cuando se aprende más y más palabras que tienen más cerca y más cerca de la ojo de buey de lo que quiere expresar. Decir las cosas bien Una de las cosas más exasperantes sobre-learning Te vas idioma encuentro tiempo y otra vez-es tener la cara de los nativos que está hablando de repente se queda en blanco. Ha utilizado una palabra que no entiende. Él le pide que lo repita. Lo haces. Él todavía no entiende. Se repite de nuevo. Más lento. Louder. Por último, en la frustración, la desesperación y humillación, se escribe el palabra abajo o mostrarlo a él en su libro. Entonces él lo consigue. \ "Ahh, \" el hablante nativo dice, la noche negro de su error hablado repente atravesado por el flash de impresión. Y entonces aquí está la recompensa-se procede a repetir exactamente lo que has estado diciendo a él una docena de veces sin su comprehensión! Ese síndrome es particularmente prevalente en chino, aunque corre el riesgo de que en todos los idiomas. Sea un deporte. Coma cuervo. E incluso aunque estés lejos del estado de ánimo en ese momento, tratar de atrapar algo en lo que él dice que es por lo menos un poco diferente de lo que ha estado diciendo. Si la siguiente hablante nativo entiende su pronunciación revisada sin argumento, entonces esa cantas que se vieron obligados a comer será retroactiva gusto como el faisán! Cada estudiante lenguaje tiene días malos y días buenos con el idioma, sin razón aparente. En los días malos que parece que no puede desatar un simple saludo sin monumental phumphering. En los días buenos en realidad se siente sobrenaturalmente propulsada. La marea creciente levanta todos los barcos. Sigue trabajando. Los días malos, así como los buenos días a los dos para ser mejor. Para Hablar o no hablar Ser ni muy grosero ni muy reticentes con sus nuevos conocimientos. No vaya disparaba con escaso dominio de una idioma, si con ello causa retrasos desgarbados en un restaurante muy concurrido. Tampoco hay que dejar que la timidez le niega una buena oportunidad de enviar un par de andanadas de conversación a través de la red. No seas como el principiante que llevó a su partido en un restaurante francés en Nueva York e insistió en tratar de
pedir a todo el mundo en francés. El camarero, el mismo abandono francés, rápidamente cualquier esperanza de entender el pobre infeliz, sacó un golpe diplomático digno de una medalla y un beso en ambas mejillas. \ "Lo siento, \", dijo, con un acento bastante francés para dibujar las trufas subía de la maleza de Alsacia, \ "Yo no hablan francés. \ " \ "Usted no habla francés! \" Tronó el desventurado show-off. \ "No, señor, \" dijo el camarero. \ "Bueno, entonces, \" dijo, \ "me envía a alguien que lo hace! \" Hablando de la Paz ¿El conocimiento de otros idiomas conduce a la paz? Un testigo dice, \ "No. Conocer el lenguaje del otro chico simplemente le permite entrar en más discusiones de mayor profundidad e intensidad. \ "Otro testigo dice, \" Por supuesto, conocimiento del idioma engendra la paz. ¿Cómo iba a apretar el gatillo y disparar a un hombre cuando lo que realmente quiero es una oportunidad a sentarse con él y aprender sus verbos irregulares? \ "Ponme sólidamente en la última categoría. Es imposible aprender un lenguaje y no aprender mucho sobre el país y su gente. Y por lo general los que aprenden acerca de un país y su gente a desarrollar una cierta empatía y la defensa de la nación. Cuando los serbios lucha croata en Yugoslavia, no ignoro. Ni elijo lados. Ambas eran tan útiles para me cuando yo estaba aprendiendo el serbo-croata. Quiero a todos a trabajar juntos y se llevan bien. Un poco de conocimiento de un idioma, y luego de un pueblo, puede convertir incluso un partidario rabioso en un solo hombre de paz movimiento! Mantenga Aprendizaje Quédate con ella. Tenga seguir adelante con todas las herramientas de todas las maneras sugerido, además de cualquier otra manera a descubrir en el camino que parece funcionar para usted. Sigue la búsqueda de oportunidades para usar lo que se aprende, no sólo en los ejercicios y selfsimulation, pero genuina, la conversación de la vida real, la lectura, la escritura y la comprensión.
¿Cuándo va a \ "llegar \"? Cuándo ya no \ "estar estudiando \", pero \ "ha aprendido \" el lenguaje? ¡Nunca! Al menos, nunca fingir. Su infancia lingüística dará lugar a la primera infancia, la niñez, la adolescencia, el joven la edad adulta-y así sucesivamente. Sus fragmentos de conocimiento dará lugar a la competencia. Su competencia dará lugar a la fluidez. Su fluidez se intensificará a niveles más y más altos de la fluidez. La mejor actitud, sin embargo, es que su intento de dominar la lengua extranjera, debe permanecer perpetuamente asuntos pendientes. Usted tendrá éxito si se asegura de que nunca va a la cama sabiendo que nadie más de su lengua de destino de lo que hizo cuando despertaste! Tercera parte: Apéndices El Club de Lenguaje En 1984 algunos de nosotros Language amantes decidieron que, aunque había un montón de lugares en Nueva York para aprender extranjero lenguas, no había lugares para ir a práctica lenguas extranjeras. Claro, usted puede dejar volar un saludo en italiano y una solicitud de pimienta roja en la pizzería y la práctica de actuaciones similares en incluso los más activos restaurante francés, pero no había lugar para sentarse, tomar una copa de vino, libros abiertos, conversar con otros, y consultar con hablantes nativos para dos o tres horas a la vez. Así que empezamos el Club de Idioma con \ "partidos de práctica \" todos los lunes por la noche en La Maganette, un restaurante en Manhattain en la esquina de la Tercera Avenida y la calle Cincuenta. Esa sigue siendo nuestra \ "club de madre, \" aunque hemos ampliado nuestros partidos de práctica para otras noches y otros restaurantes, incluso un brunch los domingos a Víctor en Columbus Avenue en la calle Setenta. Nuestra misión es permitir a hombres y mujeres para practicar conversación en otros idiomas en un ambiente agradable, sin amenazas ambiente en buenos restaurantes a un precio mínimo. Los restaurantes a comprender la singularidad del Club de Lenguaje y disfrutar de catering a un esfuerzo tan magnánimo.
Las preguntas que las personas que llaman con mayor frecuencia preguntan sobre el Club de Lenguaje son \ "Lo que la noche es el francés? \" Y \ "¿Cuál es su grupo de edad? \ " Les explicamos que cada la noche es noche franceses-todos los idiomas son bienvenidos en todos los partidos de práctica. Cuando entras, ir a la mesa francesa, el cuadro italiano, el cuadro español, el cuadro alemán, el cuadro ruso, etc Muchos de los visitantes saltamontes de mesa en mesa, la práctica de tres, cuatro o más idiomas diferentes en el mismo partido de práctica. Cuando le preguntan acerca de grupo de edad, comprendemos inmediatamente que su agenda es más amplia que la mera lengua practicar! En primer lugar, explicamos que somos un idioma club, no un \ club "\ social" o un \ "singles \" del club. Hacemos hincapié en que la edad es irrelevante, ya que alguien de cinco años puede proporcionar una buena práctica de la lengua a alguien noventa y cinco años de edad. Habiendo hecho ese punto, luego se aplaca un poco y explicar que, efectivamente, muchos de nuestros miembros son solteros, y si dos amantes de idiomas individuales deben entrar en nuestro partido la práctica por separado y salir juntos, no sonar un silbato y tirar de un arresto ciudadano. De hecho, tenemos varios "matrimonios de idiomas \" \ a nuestro crédito y al menos un nacimiento confirmado! Todo lo que pedimos es su sincero interés en la práctica del idioma. Se tolerarán Todos sus intereses siempre que lo no dar lugar a una infracción de la ley! Todos aquellos que deseen más información sobre el Club de Idioma puede escribir: El Club de Lenguaje PO Box 121 Nueva York, NY 10108 Nuestro número de teléfono es (212) 787 hasta 2110. El club no tiene ninguna handshake Idioma oficial del club, canción club, club lema, o las cuotas del club. (Usted viene cuando se siente como él y pagar su propia comida.)
Nosotros, sin embargo, tenemos una broma oficial del club. Una vez que sepa esta broma, eres tan miembro de la Lengua Club como cualquier otro. Dos ratones fueron atrapados sin remedio. Un gato hambriento estaba a punto de saltar. No había escapatoria. En ese último instante, uno de los ratones puso sus pequeñas patas hasta los labios y gritó: \ "Bow-wow! \" El gato se dio la vuelta y echó a correr. Con lo cual ese ratón volvió hacia el otro ratón y dijo: \ "Ves, eso es la ventaja de conocer una segunda idioma! \ " Los idiomas principales del Mundo Fuente: Sidney S. Culbert, Universidad de Washington, Seattle, Washington 98195 Número total de hablantes (nativo plus no nativo) de lenguas habladas por al menos un millón de personas (la mitad del año 1989) Millones de Idiomas -------------------------------------------------- -----------------------------AChinese (N. Sumatra, Indonesia) ...................................... 3 Afrikaans (Sudáfrica) ............................................. ....... 10 Akin (o Twi-Fante) Ghana .......................................... ....... 7 Albanés (Albania, Yugoslavia) ........................................... 5 Amárico (Etiopía) .............................................. .............. 17 ................................................. Árabe ............................ 197 Armenio (URSS) .................................... ..... ................... 5 Assam (Assam, India; Bangladesh) .............................. 22 Aymara (Bolivia, Perú) ............................................ ........... 2 Azerí (Irán; URSS) ............................................ ....... 14 Bali (Indonesia) .............................................. ............ 3 Baluchi (Bakuchistan, Pakistán) ....................................... 4 Bashkir (URSS) .............................................. ................... 1 Batik Toda (incluyendo Anakola) Indonesia (Véase también el Karo-Dain) ........................................... ................ 4 Baule (Costa de Marfil) ........................................... ............... 2 Beja (Kassala, Sudán, Etiopía) ......................................... 1 Bemba (Zambia) .............................................. .................. 2 Bengalí '/ (Bengala, India, Bangladesh) .............................. 184 Beréber
2 Beti (Camerún, Gabón y. Eq Guinea) .................................. 2 Bhili (India) .............................................. ......................... 3 Bikol (SE de Luzón, Filipinas) ........................................... .. 4 Brahui (Pakistán; Afganistán, Irán) .................................. 1 Bugis (Indonesia, Malasia) ............................................ ... 4 Búlgaro (Bulgaria) .............................................. ............ 9 Birmania (Myanmar) .............................................. .............. 30 Buyi (S Guizhou, S China) .......................................... ....... 2 Bielorrusia (URSS) .... ......... ........... .... ...... ................ 10 Cantonés (o Yue) (China, Hong Kong) ............................ 63 Catalán (NE España; S Francia; Andorra) .............................. 9 Cebuano (zona del Mar de Bohol, Filipinas) ............................. 12 Chagga (área del Kilimanjaro, Tanzania) .................................. 1 Chiga (Ankole, Uganda) ............................................ ......... 1 Chinese3 Chuvash (URSS) .......... ......... ........................ .................. 2 Checa (Checoslovaquia) .............................................. ...... 12 Danés (Dinamarca) .............................................. ............... 5 Dimli (CE Turquía) ............................................. ................. 1 Dogri (Jammu-Cachemira, C y E de la India) ............................. 1 Dong (Guizhou, Hunan, Guangxi, China) ........................... 2 Holandesa-flamenca (Países Bajos; Bélgica) ............................ 21 Dyerma (SW Níger) ............................................. ............... 2 Edo (Bendel, S Nigeria) ........................................... ........... 1 Efik (incl. Ibido) (SE Nigeria; W Camerún) ......................... 6 Inglés. . . ................................................. .................... 443 Esperanto ................................................. ........................ 2 Estonia (Estonia) .............................................. ............... 1 Ewe (SE Ghana; S Togo) .......................................... .......... 3 Colmillo-Bulu (Dialectos de Beti, qv) Farsi (forma iraní de persa, qv) Finlandia (Finlandia, Suecia) ............................................................... 6 Flamenco (ver holandesa-flamenca) Fon (SC Benin; S Togo) .......................................... ............. 1 Francés (Francia, Suiza) .......................................... 121 Fula (o peul) (Camerún; Nigeria) .................................. 13 Fulakunda (Senegambia, Guinea Bissau) ........................... 2 Futa Jalón (NW Guinea; Sierra Leona) ................................ 3 Galicia (Galicia, noroeste de España) ........................................... 3 .... Galla (ver Oromo) Ganda (o Luganda) (S Uganda) ......................................... 0.3
Georgia (URSS) .............................................. .................. 4 Alemán (Alemania, Austria, Suiza) ........................ 118 Gilaki (Gilan, NW Irán) ........................................... ............ 2 Gogo (Riff Valley, Tanzania) ........................................... ..... 1 Gondi (Central de la India) ............................................. ............. 2 Griego (Grecia) .............................................. ................... 12 Guaraní (Paraguay) .............................................. .............. 4 Gujarati (W y C India; S Pakistán) ................................ 38 Gusii (Distrito Kisii, Nyanza, Kenia) ................................... 2 Hadiyya (Arusi, Etiopía) ...... ............................................. 2 Hakka (o Kejia) (SE China) ......................................... ..... 32 Hani (S China) ............................................. ...................... 1 Hausa (N Nigeria; Níger; Camerún) .................................. 34 Haya (Kagera, Tanzania NW) ........................................... 1 ... Hebreo (Israel) .............................................. ..................... 4 Hindi ................................................. ............................. 352 4 Ho (Buhar y Orissa, India) .................................... 1 Húngaro (Magyar o) (Hungría) ..................................... 14 Que (Kalimantan, Indonesia, Malasia) ............................. 1 Ibidio (ver Efik) Igbo (o Ibo) (inferior Níger R., Nigeria) ................................. 16 Ijaw (delta del río Níger, Nigeria) .......................................... 0.2 Ilocano (NW Luzon, Filipinas) ......................................... 7 Indonesio (ver malayo-indonesio) Italiano (Italia) .............................................. ....................... 63 Japonesa (Japón) .............................................. ............. 125 Javanesa (Java, Indonesia) ............................................ .... 58 Cabila (W Cabilia, N Argelia) .......................................... ... 3 Kamba (E Kenya) ............................................. .................. 3 Kannada ' (S India) ............................................ ................. 3 Kanuri (Nigeria; Níger; Chad, Camerún) ........................... 4 Karen (ver Sgaw) Karo-Dairi (N Sumatra, Indonesia) ........... ....... ................ 2 Kashmiri (N India; NE Pakistán) ...................................... 4 1 Kazajo (URSS) .............................................. .................... 8 Kenuzi-Dongola (S Egipto, Sudán) ...................................... 1 Khalka (ver Mongolia) Khmer (Kampuchea; Vietnam, Tailandia) ........................... 7 Khmer, Norte (Tailandia) ............................................ 1 ... Kikuyu (o Gekoyo) (W y C Kenya) ................................. 5 Kirghiz (URSS) .............................................. .................... 2 Kituba (Bajo Zaire, Bandundu, Zaire) ................................. 4 Kongo (W Zaire; S Congo; NW Angola) ............................... 3 Konkani (Maharashita y SW India) ................................ 4 (Corea del Norte y del Sur; China; Japón) Coreano ................ 71
Kurdo (sur-oeste de Mar Caspio) ................................. 9 Kurukh (o oraon) (C y E la India) .................................... 2 Laos (Laos) .............................................. .......................... 4 Lampung (Sumatra, Indonesia) ......................................... 1 Letonia (Letonia) .............................................. ................... 2 Lingala (incl. Bangala) (Zaire) ......................................... ... 6 Lituania (Lituania) .............................................. ........ 2 Luba-Lulua (o Chiluba) (Kasai, Zaire) ............................... 6 Luba-Shaba (Shaba, Zaire) .......................................... ...... 1 Lubu (E Sumatra, Indonesia) ........................................... .. 1 Luhya (W Kenia) ............................................. .................. 3 Luo (Kenia; Nyanza, Tanzania) ....................... ... .............. 3 Luri (SW Irán; Iraq) ........................................... ................ 3 Lwena (E Angola; W Zambia) .......................................... 1 ... Macedonia (Macedonia, Yugoslavia) ................................. 2 Madureses (Madura, Indonesia) ......................................... 10 Magindanaon (Moro, Golfo, S Filipinas) ........................... 1 Makassar (S Sulawesi, Indonesia). .... ............... ............... 2 Makua (S Tanzania, N Mozambique) .................................. 3 Madagascar (Madagascar) I: ................................................................................................................... 11 Indonesio-malayo ..... .................................................. ... 142 Malay, Pattani (SE pennisular Tailandia) ............................ 1 Malayalam '(Kerala, India) ........................................... .... 34 Mandinga-Bambara-dyula (W África) ................................... 9 Mandarin (China, Taiwán, Singapur) ............................. 864 Marathi (Maharashtra, India) ........................................ 64 1 Mazandarani (S Mazandaran, Iran N) ................................. 2 Mbundu (o Umbundu) (Benguela, Angola) ........................ 3 Mbundu (o kimbundo) (Luanda Angola) ........................... 3 Meithei (NE India; Bangladesh) .......................................... 1 Mende (S y E Sierra Leona) .......................................... .. 2 Meru (Provincia Oriental, C Tanzania) ................................. 1 Miao (o Hmong) (S China; SE Asia) ................................... 5 Mein (China, Vietnam, Laos, Tailandia) .............................. 2 Min (SE China; Taiwán, Malasia) ................................... 48 Minangkabau (W Sumatra, Indonesia) ............................... 6 Moldavia (incluido en rumano) Mongolia (Mongolia; NE China) ........................................ 5 Mordvin (URSS) ........ .................................................. ...... 1 Moré (parte central de Burkina Faso) ................................... 4 Nepalí (Nepal, NE India; Bhután) ..................................... 13 Ngulu (Zambezia, Mozambique Malawi) ............................. 2
Nkole (Provincia Occidental, Uganda) ...................................... 1 Noruego (Noruega) .............................................. ............. 5 Hung (NE de Hanoi, Vietnam, China) .................................. 1 Nupe (Kwara, Níger Unidos, Nigeria) .................................... 1 Nyamwezi-Sukuma (NW Tanzania) ..................................... 4 Nyanja (Malawi, Zambia, Zimbabwe N) ............................... 4 Oriya (E India) ............................................. .................. 30 1 Oromo (W Etiopía; N Kenya) .......................................... 10 Pampangan (NW de Manila, Filipinas) ............................. 2 Panay-Hiligaynon (Filipinas) .......................................... 6 Pangasinan (Filipinas) .............................................. ...... 2 Pastún (Pakistán; Afganistán, Irán) ................................ 21 Pedi (ver sotho, Norte) Pérsico (Irán, Afganistán) ............................................ .. 32 Polaco (Polonia) .............................................. ................... 43 Portugués (Portugal, Brasil) ........................................... 173 Provenzal (S Francia) ............................................. ............. 4 Punjabis (Punjab, Pakistán; NW India) ............................. 84 Pushto (ver pastún-muchos deletreos) Quechua (Perú, Bolivia Ecuador; Argentina) ...................... 8 Rejang (SW Sumatra, Indonesia) ........................................ 1 Riff (N Marruecos; costa argelina) .............. ........... ... ........... 1 Rumano (Rumania; Moldavia, URSS) ............................. 25 Romany (Mach solamente) (Europa, América) ......... .................... 1 Ruanda (Rwanda; S Uganda; E Zaire) ...... ......................... 8 Rundi (Burundi) .............................................. .................. 6 Rusia (URSS) .............................................. ................ 293 Samar-Leyte (Filipinas central E) ................................... 3 Sango (República Centroafricana) ........................ ... .......... 3 Santali (E India, Nepal) ........................................... ........... 5 Sasak (Lombok, Alas Strait, Indonesia) .............................. 1 Serbo-croata (Yugoslavia) ............................................ . 20 Sgaw (SW, W, N de Rangún, Birmania) ................................. 1 Shan (Sham E Birmania) .............. ....................... ................ 3 Shilha (W Argelia; S Marruecos) .......................................... .. 3 Shona (Zimbabwe) .............................................. ............... 7 Sidamo (Sidamo, S Etiopía) .......... .................................. 1 Sindhi (SE Pakistán; W India) .... ........... ...... ................. 16 1 Cingalés (Sri Lanka) .. ............... ........ ... ...................... 13 Eslovaca (Checoslovaquia) ......... .............. ........... .. ............. 5 Eslovenia (Eslovenia, NW Yugoslavia) ..................................... 2 Soga (Busoga, Uganda) ............................................ .... ...... 1 Somalia (Somalia, Etiopía, Kenya; Djbouti). ................ ...... 7 Songye (Kasia Or., NW Shala, Zaire) ............................ ...... 1
Soninké (Malí, países a W, S, E) ............................ ...... 1 Sotho, Norte (África del Sur) ........... ........................ 3 ...... Sotho, Southern (Sudáfrica; Lesotho) ............................ 4 Español (España, América Central y del Sur; Caribe) .... .... . ..................... ................................ 341 Sudanés (estrecho de Sunda, Indonesia) ................................ 24 Swahili (Kenya; Tanzania, Zaire, Uganda) .......................... 43 Swati (Swazilandia, Sudáfrica) ...................................... .... 1 Sueco (Suecia, Finlandia) ................................. ............... 9 Sylhetti (Bangladesh) .................. ....................................... 5 Tagalo (Filipinas) ................... ...................................... 36 Tajiki (URSS) .............................. ....................................... 4 Tamazight (N Marruecos; W Argelia) ...................................... 3 Tamiles (Tamil Nadu, India, Sri Lanka) ............................... 65 Tatar (URSS) .............................................. ....................... 7 Tausug (Filipinas, Malasia) ........................................... 1 Telugu '(Andhra Pradesh, India SE) .................................. 68 Temne (C Sierra Leona) ............................................ .......... 1 Tailandia (Tailandia) ...... .................................................. ..... 48 5 Tho (Vietnam N, S China) .......................................... ........ 1 Thonga (Mozambique; Sudáfrica) .................................. 3 Tibetana (suroeste de China, N India; Nepal) .................................... 5 Tigrinya (S Eritrea, Tigre, Etiopía) .................................... 4 Tiv (SE Nigeria; Camerún) ........................................... ..... 2 Tong (ver Dong) Tonga (SW Zambia; NW Zimbabwe) ................................... 2 Tswana (Botswana, Sudáfrica) ...................................... 3 Tudza (N Vietnam; S China) .......................................... .... 1 Tulu (S India) .. .................................................. ............... 2 Tumbuka (N Malawi; NE Zambia) ...................................... 2 Turco (Turquía) .............................................. ................ 55 Turkmenistán (S URSS; NE Irán; Afganistán) .......................... 3 Twi-Fante (ver Akan) Uigur (Xinjang, noroeste de China, SC URSS) .............................. 7 Ucraniano (URSS; Polonia) ............................................ ..... 45 Urdu 4 (Pakistán, la India) ........................................... ........ 92 Uzbeko (URSS) .............................................. ..................... 13 Vietnamita (Vietnam) .............................................. ......... 57 Wolaytta (SW Etiopía) ............................................. ......... 2 Wolof (Senegal) .............................................. .................... 6 Wu (Shanghai y las provincias cercanas, China) .................... 62 Xhosa (SW Provincia del Cabo, Sudáfrica) ............................ 7 Yao (ver Mien) Yao (Malawi, Tanzania, Mozambique) Yi (S y SW China) ........................................... .... .......... 6 Yídish
6 Yoruba (SW Nigeria; Zou, Benin) ....................................... 18 Zande (NE Zaire; SW Sudán) .......................................... .... 1 Zhuang (S China) ............................................. ................ 14 Zulu (N-Natal, Sudáfrica, Lesotho) ................................. 7 (1) Una de las quince lenguas de la Constitución de la India. (2) Ver cabila, Riff, Shilha y tamazight. (3) Ver Mandarín, Cantonés, Wu, Min, y Hakka. El \ "habla común \" (mandarín) o el \ "idioma \ nacional" (Guoyu) es una forma estandarizada de mandarín como habla en el área de Beijing. (4) El hindi y el urdu son esencialmente los mismos lenguaje, indostaní. A medida que el idioma oficial de Pakistán está escrito en un alfabeto árabe modificado y llama Urdu. A medida que la lengua oficial de la India que está escrito en la escritura devanagari y llamó Hindi. (5) Las distinciones entre algunos dialectos de Tailandia y Laos es político más que lingüística. (6) Yiddish se considera generalmente como una variante de la lengua alemana, aunque tiene su propia gramática estándar, diccionarios, una literatura muy desarrollado, y está escrito en hebreo personajes. Idioma de Farber Comentarios Tenemos cosas tales como las revisiones del teatro, críticas de películas, reseñas de libros y reseñas de restaurantes para ayudar a lectores confiados a decidir qué obras de teatro, películas, libros, y los restaurantes son la pena su tiempo y dinero. Así que aquí es una serie de idiomas bocetos opiniones-en miniatura de algunos de los principales idiomas del mundo con comentarios sobre su prevalencia, su utilidad, la dificultad o la facilidad con la que cada uno puede ser aprendidas, y las características especiales del alumno potencial deben saber. Francés
Después de Inglés, Francés es el segundo idioma más popular del mundo. Varios otros idiomas hablado por más personas: Chino, Inglés, hindi (la forma hablada del hindi y urdu), ruso, Español, japonés, alemán, indonesio, portugués e incluso recuento más hablantes que francés. Pero Francés se puede escuchar en casi todos los rincones de la palabra y, a menudo se habla de los más influyentes segmentos de una población determinada. El antiguo imperio francés, aunque no tan vasto como el británico, fue sin embargo muy amplias. Por lo tanto, el francés se habla en lo que usted puede encontrar un sorprendente número de países. Así que es chino, pero el francés hablado por las clases educadas y funcionarios del gobierno de Canadá, África, el Líbano y en todo Oriente Medio, Asia, el Caribe, y el Pacífico Sur es mayor que en la influencia cultural de los chinos que se hablan en los barrios chinos de América, Indonesia, las Filipinas, Singapur, Birmania, Vietnam, Londres, y en todas partes. Francés ya no merece su reputación como \ "el lenguaje de la diplomacia \" (durante cuántos cumbre reuniones desde la Segunda Guerra Mundial tienen los jefes de Estado han sido capaces de comunicarse, incluso un simple pensado el uno al otro en francés?), pero no importa. Francés todavía es respetado y venerado como un lenguaje personas de cultivo en todo el mundo. Totalmente sesenta por ciento de todos los que vienen a practicar las partes en el Club de idiomas en Nueva York vienen la búsqueda de la práctica en francés. Los esfuerzos para convencer a los estadounidenses hacer compras alrededor para un lenguaje para aprender a desplazar su atención del francés al momento lenguas más ventajosas, como japonés, chino, Ruso y árabe son a menudo inútiles. Es francés que quieren! Francés se encuentra en el rango medio de la dificultad de aprender. La gramática es misericordiosamente sencillo, pero correcto pronunciación con acento francés decente es difícil de lograr. Y por alguna razón, mal francés viene impresión de ser mucho peor que mal Alemán mal italiano mal español, o cualquier otra cosa mala,,. El nativo Oído francés y actitud francesa no perdonan. No hay casos de sustantivos, verbos, pero declinan y los adjetivos deben concordar con sustantivos. Hay una
modo subjuntivo estás instó encarecidamente a aprender a pesar de que los más jóvenes mismos franceses cada vez ignorarlo. Si usted está pensando en estudiar francés junto con otros idiomas, asegúrese de aprender francés lo mejor de todo. Usted será juzgado en el mundo por su nivel de francés, y no importa cómo así que usted tiene [Inspección] Húngaro Noruego o Indone sian, no será considerada como una persona de la lengua logro si tu francés es pobre. Español Español parece ser el \ "natural \" segunda lengua para los estadounidenses, debido a nuestra proximidad a la Centros de habla española de Norte, Centro y Sudamérica y la creciente prevalencia de la Español en nuestro país. Es más fácil para los estadounidenses para hablar bien español que bien francés. Es una más lenguaje fonético y no tiene el problema de las últimas letras de una palabra es silencio-como usted Con qué frecuencia en francés. Además, la correcta pronunciación española es menos difícil de lo correcto Francés pronunciación. Gramática española es similar a la francesa (como es el de todas las demás lenguas románicas), y el subjuntivo espera tensa para poner a prueba su carácter. Hay algunas sorpresas agradables en el almacén para los alumnos españoles. Por supuesto que usted espera española para llevar a a través de América Latina y España, pero usted no puede esperar ser capaz de comunicarse con el generación de más edad en las Filipinas e incluso con Judios sefardíes en Israel (así como Grecia, Turquía, Yugoslavia y Bulgaria) cuya lengua vernácula es un lenguaje conocido como ladino, quinceavo y sixteenthcentury española con una mezcla hebrea que se escribe en el alfabeto hebreo. Español ofrece tal vez la más grande de las oportunidades de buen trato. Quien aprende español tiene una opción para Portugués adquirir a mitad de precio.
Portugués No descarte el portugués como una especie de slurring, primo overnasalized de español. El crecimiento de la población rayo de Brasil de habla portuguesa solo hace un mundo Portugués importante idioma. Los antiguos navegantes portugueses llevaron la lengua a la Atlántico medio, los países africanos de Angola y Mozambique, el enclave de Goa en la India, e incluso la isla indonesia de Timor. El portugués es la novena lengua más hablada en el mundo, después del chino, Inglés, Hindi-Urdu, Ruso, español, japonés, alemán, e indonesio. Por lo tanto, el portugués es una opción inteligente para el idioma \ "shopper \" que quiere ser diferente, sin abandonar la corriente principal. Sonidos nasales portugueses son más fáciles que los franceses y la gramática es sólo un poco más difícil que el español. Porque yo aprendí español primero, portugués sonará siempre a mí como español que es sido dañado en el envío. (Eso es sólo una sonrisa, no es un insulto. Dutch suena de la misma manera a cualquier persona que estudió primero Alemán, Danés suena de esa manera a cualquier persona que ha estudiado primero Noruego, y Serbocroata definitivamente encaja en la descripción de cualquiera que haya estudiado por primera vez de Rusia.) Alemán Alemania no nos dejó un mundo de colonias donde la gente todavía habla alemán, pero puede también tener. Además de ser la lengua principal de Alemania, Austria, y uno de los tres principales idiomas de Suiza, el alemán es, sorprendentemente, el idioma más nativos intentarán por primera vez en extranjeros cuando vienen de visita en Hungría, Yugoslavia, Checoslovaquia, Polonia, Letonia, Lituania, Estonia, de hecho todo el camino de frontera oriental de Alemania con Polonia por el este hasta Moscú y desde el mar Báltico en el norte claro hacia el Mediterráneo. Inglés puede afilar alemán por la hora de la próxima encuesta científica en Europa del Este, pero que deja un enorme número de alemán
ponentes de toda Europa y otros lugares. La reunificación de Alemania, el restablecimiento de Alemania como el centro de Potencia europea, sólo puede intensificar la importancia de la lengua alemana. Gramática alemana está lejos de ser el más difícil, pero usted será difícil convencer cuando encuentre atrapado en una de las cláusulas dependientes interminables de alemanes. Usted puede esperar hasta el almuerzo para el Sustantivo alemán después de una cláusula adjetiva-the-loop bucle que podría traducirse literalmente como \ "la neverhaving-themating definitivamente documentado-hábitos-de-theAsian armadillo Dr. Schultz, \ "y se puede esperar incluso más tiempo para el verbo alemán. Es algo que usted consiga la caída de, sin embargo, y recuerde, alemán es la familia. Es parentesco con Inglés será de gran ayuda en todo. Hay tres géneros en cuatro tipos de sustantivos alemanes y oficialmente, pero son fáciles. Sólo en un caso Por qué el nombre en sí mismo cambiar los finales, el resto siendo atendido por el artículo anterior, adjetivo, o otro modificador. Ofertas alemanas dividendos a los interesados en la ciencia, la filosofía, la ópera, y conseguir un buen trabajo en el comercio internacional. Italiano Todo el mundo que alguna vez luchó con América merece para recoger un libro de gramática italiana sólo para relajarse. Italiano es fácil latín, una delicia para sumergirse en. Hay tres tipos diferentes de verbos, pero sustantivo casos han sido eliminados. A diferencia de Francia, la pronunciación italiana es la iglesia de campana clara, y se puede leer Italiano de la página y ser comprendido después de dominar las reglas normales que rigen los sonidos de la cartas. No hay trampas ortográficas tales como el Inglés dura, pesar, la noche, sin embargo, y el docenas de otras grafías engañosas que los estadounidenses pueden estar agradecidos que nunca tuvimos que aprender como extranjeros. Opera, el arte, el vino, la gastronomía, la historia y la arqueología son algunos de los factores de motivación para aprender italiano. Los italianos son más amable con los extranjeros que tratan de aprender su lengua que cualquier otro pueblo cuya lengua es
una de las principales. Un intento de pasable a hablar francés en Francia es probable que traiga poco, pero de mala gana comprensión de los franceses. Un intento de pasable a hablar italiano en Italia es probable que conduzca a un explosivo exclamación, \ "Ahh, usted habla nuestro idioma! \" seguido de una oferta de un espresso libre. Holandés Es fácil descartar el neerlandés como slim sombra de su gran vecino idioma, el alemán, y de la posible interés sólo para los americanos ansiosos de congraciarse con una tía envejecimiento en Amsterdam con una valiosa colección de arte. No tan rápido. Además de los holandeses hablan en Holanda, hay millones de Belgas cuya lengua puede llamarse oficialmente flamenca, pero es en realidad nada más que ir holandés bajo un nombre falso. También tienes a millones de indonesios educados que hablan neerlandés como eco histórico de los 400 años de dominio colonial holandés. Por otra parte, neerlandés es la madre lengua afrikaans, el idioma de los blancos sudafricanos, cuyos antepasados fueron los Boers (Boer es la palabra holandesa para \ "agricultor \"). Afrikáners no sólo entienden holandés pero mira hasta Dutch tanto como un Alabaman admira a alguien que hable Inglés británico. Holandés es mucho más sencillo para los estadounidenses a aprender que el alemán. Sólo hay dos géneros (extrañamente suficiente, no es masculino y lo femenino, pero común y neutro). Finales de los verbos no cambian tanto en Holandés como en alemán, y su orden de las palabras es más como Inglés al alemán de es. Usted no tiene que fingir holandés es un idioma hermoso. El holandés mismos chiste del courseness de su idioma. Tiene más de un sonido gutural que el árabe, hebreo, ruso y farsi. Si quieren un concierto en gutural holandés, hacer la siguiente persona que habla holandés decir, 'Misschien es Uw scheermesje niet scherp genoeg. \ "Es medios \ "Tal vez su hoja de afeitar no es lo suficientemente fuerte, \" pero eso es
irrelevante. Esa frase corta explota con cinco sonidos guturales que hacen que el altavoz que suena como el tubo de escape de un autobús Greyhound a través de un conjunto completo de los cambios de marcha! Cuando usted aprende holandés, usted puede sacar provecho de crédito por lo menos fortypercent cuando usted decide tomar Alemán. Ruso Rusia es la cuarta lengua del mundo en número de hablantes después del chino, Inglés, y indostaní. Es muy difícil aprender a hablar ruso correctamente, pero los rusos han aprendido a ser paciente con los extranjeros que hablan ruso correctos. Periodistas y otras personas fascinadas por la discusión reciente historia con los ciudadanos soviéticos de repente gratuitas para hablar con los extranjeros obtener una gran cantidad de alegría de saber ruso. Las ventajas comerciales tan pregonado de aprender ruso, sin embargo, hasta el momento han sido muy inferiores a expectativa. Los puestos de trabajo con salarios descomunales prometieron habla rusa como un fruto del resurgimiento de la libre empresarial en la Unión Soviética son pocos y temblorosa como la temprana entusiasmo de los inversores extranjeros da manera de esperar y ver qué actitudes. De largo alcance, el ruso sigue siendo una buena apuesta para aquellos que estén dispuestos a aprender idioma para aprovechar carrera. Y, mientras tanto, se puede disfrutar de la lectura de Chéjov y Dostoievski en el original. El alfabeto ruso puede parecer formidable, pero es una falsa alarma. Puede ser aprendido en veinte minutos, pero entonces usted tiene que hacer frente a los obstáculos reales, tales como tres géneros; seis tipos de sustantivos con ola tras ola de grupos nominales que disminuyen de manera diferente; un tiempo pasado que se comporta como un adjetivo, y verbos que no acaban de persona, número, y tensa, pero también algo que se llama \ "aspecto \"-perfectivo o imperfectivo. Sabiendo rusa produce mucha satisfacción. ¿Quieres que pellizcarse como usted se encuentra deslizándose
a través de una página impresa de un lenguaje que puede haber crecido sospechar y temer. Rusia, al igual que Alemán, crujidos con buenos sonidos valientes que por favor, ya que saltan de la lengua. Rusia es un lenguaje de alto gratitud. Los nuevos inmigrantes de la Unión Soviética, a pesar de que parecen ser uno de los idiomas más importantes del mundo, no esperan que los estadounidenses lo saben. Van a estar muy contento de escuchar su lenguaje de usted. Una de las ventajas de la elección de Rusia es empezar la cabeza que ofrece en casi una docena de otras lenguas eslavas, en caso de que de repente quieren o necesitan una. Chino China es en realidad más de una participación en la vida de un lenguaje que elija para estudiar. Cuando estás en su sillón estudiar, China tiene más poder para hacer que se olvide que es hora de la cena que cualquier otro idioma. Tiene más poder para sacarte de la cama antes de lo necesario para colarse en unos cuantos más momentos de estudio. Hay simplemente más allá. Más personas hablan chino que cualquier otro idioma en la tierra. Apenas hay una comunidad en el mundo que no tiene a alguien que hable chino como un nativo. Incluso en la década de 1940, cuando por primera vez comenzó a estudiar chino, había un restaurante chino y una lavandería china, incluso en nuestra pequeña ciudad de Greensboro, Carolina del Norte. Usted puede contar con la práctica de conversación en chino de la Lavanderías chinas de Costa Rica a los restaurantes chinos de Israel. Los comunistas chinos en el continente y los nacionalistas chinos en Taiwán están de acuerdo en que el lengua nacional de China es el dialecto del norte de China de mandarín. No aceptes sustitutos. Ser Seguro que sabes lo que estás haciendo, si usted precisa para aprender cualquier dialecto chino que no sea el mandarín! Lo era casi imposible encontrar un chino en un restaurante chino en Estados Unidos que habló Mandarian hace cuarenta años. Todos hablaban un subdialecto de cantonés, siendo descendientes de los trabajadores chinos que vinieron a construir ferrocarril transcontinental de Estados Unidos en la década de 1800. Hoy en día es casi imposible encontrar un restaurante chino en Estados Unidos, donde los camareros
¿no hablar mandarín. No te dejes arrastrar a cantonés simplemente porque sus amigos chinos pasan a ser de Cantonés ascendencia o porque sus nuevos empleados son de Cantonesespeaking Hong Kong. Incluso el Propios cantonés ahora están tratando de aprender mandarín! Chino hablado es enthrallingly fácil. No hay nada que podríamos llamar \ "gramática \" en chino. Verbos, los sustantivos y adjetivos que nunca cambian las terminaciones por cualquier razón. Una vez cogí un estudiante de Show-off de China está tratando de intimidar a los nuevos estudiantes advirtiéndoles que los chinos tenían una palabra diferente para \ "sí \" y \ "no \" para cada pregunta! Eso es cierto en gran medida, pero no la más mínima poco difícil. Lo más parecido chino tiene a lo que pensamos que es la gramática es lo que vamos a llamar \ "formas interesantes. \" Cuando usted plantea una pregunta en chino presentas ambas alternativas. Por lo tanto, \ "¿Vas? \" Se convierte \ "Uno va no ir? \" O \ "¿Vas o no? \" Si son va, la palabra \ "sí \" a esa pregunta es \ "ir \". Si usted no va, usted dice, \ "No se vaya. \" Del mismo modo, \ "¿Vas a jugar? \" se convierte, literalmente traducido, \ "No Escuchar Escuchar? \" Para responder a \ "sí \" usted dice \ "Play. \" \ "No \" es \ "no se reproducen. \" Usted ya ha aprendido algo de la \ "lenguaje medio \" esencial para el dominio de chino. No tengas miedo que, debido a que hay un lenguaje intermedio, que está siendo llamado a aprender dos lenguas para adquirir sólo uno! Es un atajo. El lenguaje medio es Inglés-la forma un chino lo diría si lo único que podía hacer iban a venir para arriba con las palabras en inglés, literalmente, y nada más. Por lo tanto, \ "¿Tiene mi lápiz? \" En idioma media está \ "Tienes I-pertenecer lápiz no tener? \" \ "El hombre que vive en la casa blanca \" se convierte en \ "Vivir en la casa blanca-pertenecen hombre. \" Me parece útil para buscar el lenguaje medio sin importar el idioma que estoy estudiando. En ruso, \ "El vaso está sobre la mesa \" se convierte en \ "El florero en la mesa. \" \ "¿Tienes un lápiz? \" Se convierte en \ "¿Es por que la pluma? \" \ "I
como el pastel de \ "en español es \" Para mí es agradable la torta. \ "\" ¿Dónde has estudiado alemán? \ "en German es \ "¿Dónde has estudiado alemán? \" \ "¿Quieres que te ayude? \" En yiddish es \ "¿Quieres que me debe ayudar \ "- una construcción que no debería ser una sorpresa para nadie con judía inmigrante abuelos. El idioma media ayuda a obtener la caída de las cosas. Una vez que vea la estructura como lo revela la lengua intermedia, es más fácil para que usted pueda subir dentro de la lengua de llegada. El aprendizaje de las \ "formas interesantes \" a través de medio idioma es especialmente importante en chino. China no tiene alfabeto. Cada ideograma o carácter es completo en sí mismo y cada uno debe ser aprendido. Allí se dice que son nada menos que ochenta mil caracteres chinos. No temas. Usted puede continuar bastante conversaciones sofisticadas con el conocimiento de unos pocos cientos de personajes y usted puede seguir adelante como un Ming orador una vez que compila un par de miles. Usted puede leer un periódico chino con menos de seis mil. Aunque carece de un alfabeto, chino, sin embargo, tiene 214 radicales, los elementos que constituyen los bloques de construcción para casi todos los caracteres chinos. El hecho de que hay grupos de los caracteres chinos que se entreguen a usted por el grupo de la familia que hace las cosas más rápido y más fácil. Uno de los problemas: la pronunciación de cada carácter chino es siempre una sílaba y sílaba solamente. Por lo tanto, el mismo sonido tiene que representar un montón de cosas diferentes. Contamos con un ligero toque de que en Inglés-A muelle no tiene nada que ver con una por pares, pero imagino la cantidad de duplicación de expresión que había tener si cada palabra en el lenguaje se limita a una sola sílaba. (Principiantes que aprenden que el Palabra china para \ "palillos \" es kwai mueren
y \ "bus \" es gong gong chi chuh podrá oponerse. Simplemente quiero decir que el término para \ "palillos \" son dos palabras separadas [personajes] en chino y el plazo para el \ "bus \" es cuatro!) Un libro de texto de chino para los estadounidenses que no tiene ninguna pretensión de ser una lista completa de setenta y cinco diferentes significados para el sonido shih solo! Se diferencia de China entre las diversas posibilidades de significado mediante el uso de tonos. Cada palabra china es asignado un tono específico, como una nota musical. Chino mandarín tiene cuatro tonos, cantonés tiene nueve. La palabra wu en el primer tono del mandarín significa \ "habitación, \" en el tono dos que significa \ "vulgar, \" en el tono que tres significa \ "cinco \", y en el tono de cuatro wu significa \ "desobediente. \" Tome la frase \ "La madre está regañando a caballo. \" Los transcribe chino hablado como ma ma ma ma. Si queremos hacer una pregunta y pedir \ "Es la madre regañando al caballo? \" sólo tiene que añadir un quinto ma. Sin la Tonifica un chino oiría un murmullo ininteligible. Con los tonos correctos, sin embargo, sería como claro para él como \ "Mirando a un par de peras en el muelle \" es para nosotros. Lo ideal sería que usted debe saber el tono de cada palabra y de las circunstancias en que las palabras cambian de tonos, pero hasta a alcanzar esa elevada pico, vas a estar bien si usted hace su mejor esfuerzo para imitar la tonalidad de la hablante nativo de chino en sus cintas. Mucho se ha hablado de nuestra capacidad de leer el alma china a través de la lengua china. \ "Mañana \" en China es ming tien, que literalmente significa \ "día brillante. \" El carácter de \ "buena \" representa, literalmente,
Mujer con un niño, lo que sugiere que la madre y el niño son un emblema de todo lo bueno. La carácter que significa \ "paz \" representa a una mujer bajo un mismo techo. El carácter de \ "discordia, \" sin embargo, es tres mujeres bajo un mismo techo! Todo lo que es en verdad divertido, pero apenas un criptoanálisis del alma china. Después de todo, ¿cuánto puede usted decir sobre el alma Inglés al señalar que la palabra desayuno realmente significa el \ "romper \" del \ "\ rápida" que ha entablado en su último bocado de la noche anterior? Japonés Al igual que China, la conversación japonesa es bastante fácil, pero el lenguaje escrito es complicado. En tiempo de guerra, América resultó intérpretes en japonés y chino a un ritmo satisfactorio al ir directamente a la lengua oral y la lengua escrita ignorando por completo. Usted puede tener la tentación de hacer lo mismo. Ciertamente, usted puede priorizar la capacidad de hablar y entender más de la capacidad de leer y escribir, pero me que inste a realizar un estudio serio de la lengua escrita y continuar de manera constante. Si la voz es ser su \ "liebre, \" dejar escrito sea por lo menos de su \ "tortuga. \" Escrito japonés no es tan difícil como se podría temer. Japonés utiliza varios miles de caracteres tomados de los chinos, pero los usa de una manera diferente y de manera más limitada que los hace fácil de aprender. Los caracteres se utilizan junto con dos silabarios, conjuntos de símbolos escritos simples, cada uno de los cuales no representa una sola letra, sino un sílaba completa. Japonesa no tiene tonos de qué preocuparse, y la gramática japonesa implica el aprendizaje de ciertos discursos patrones más de los cambios en los verbos, sustantivos y adjetivos.
Japonesa tiene una claridad que falta en chino. Aprender una palabra japonesa de su libro o casete y su amigo japonés lo entenderá en su primer intento para utilizarlo. Las ventajas comerciales de japoneses aprendizaje son evidentes y en aumento. Pero incluso si su Japoneses nunca alcanza un nivel de competencia que le permite hacer negocios en Japón, su japonés anfitriones y asociados con aprecian sus esfuerzos. Ellos, después de todo, tenido para aprender Inglés. No lo hiciste tienen que aprender japonés. Sin embargo. Árabe El árabe es difícil de alcanzar, gutural, y gratificante. Escritura árabe, escrito de derecha a izquierda, escribe cada letra diferente dependiendo de si se produce en el comienzo, el medio o al final de una palabra. Aprender que, sin embargo, y usted será bienvenida por parte de la costa del Atlántico Norte de África clara a través del Medio Próximo a las fronteras de Irán y Pakistán. El árabe es también la lengua religiosa estudiada por millones de Los musulmanes de todo el mundo cuyos idiomas nativos no son árabe. La población árabe de los Estados Unidos está creciendo rápidamente. Usted puede escuchar el árabe en la calle y tratar en árabe en las tiendas de los lugares gustaría Dearborn, Michigan, donde hay una población árabe sustancial. Su inversión en árabe es probable que el aumento en el valor cuando Israel y los estados árabes a alcanzar un asentamiento que permita el comercio y el desarrollo para reemplazar un medio siglo de guerra abierta. Hebreo El hebreo es una de la idiomas más difíciles, y los incentivos numéricos para combatirla no son grandes porque el hebreo es hablado sólo en Israel y en pequeñas comunidades de israelíes en Estados Unidos y otros los países occidentales. Hasta hace poco tiempo la enseñanza de hebreo era ilegal en la Unión Soviética, pero las aulas están repletas ahora en todo el país como Judios se preparan para emigrar a Israel o afirman su judaísmo dentro de la Unión Soviética. Hebreo se habla donde sea Judios adoran en todo el mundo,
y hay un aumento en el interés en aprender hebreo entre los jóvenes americanos que nacieron judíos a pesar de que no han tenido una fuerte educación judía. Si usted no es judío y decide aprender hebreo en cualquier caso, establecerá las ondas sueltas de apreciación entre los Judios de agradecimiento a los extranjeros dispuestos a ir a ese problema mucho. Una vez que aprenda el alfabeto hebreo, que estará en el mando de prácticamente el mismo alfabeto utilizado por Yiddish, un lenguaje basado en bajo alemán del siglo XV que fue hablada por millones de Oriente Judios europeos antes de exterminio de Hitler y todavía se entiende en un sorprendente número de lugares. Es también el alfabeto utilizado por los ladinos, el \ "español de Cervantes \" que se convirtió en el \ "Yiddish \" del Judios de origen español que se dispersaron por todo el Mediterráneo oriental después del comienzo de la Inquisición española. Hay pocas emociones de idiomas que pueden coincidir con el de un estadounidense que aprendió el alfabeto hebreo en la escuela hebrea mirando una página impresa en un idioma que no sabía existía (Muchos Judios en sí son totalmente inconscientes de la existencia de Ladino) y el descubrimiento de que puede leerlo y entender que con su alta escuela española! Griego Griego moderno tiene una gramática algo menos gloriosa que la de su antigua civilización. En dificultad, Grecia cae en algún lugar entre el francés y el ruso. Cada verbo tiene dos formas y verbos de cambio según la persona, el número, y tenso. El tiempo futuro es casi tan fácil como lo es en Inglés-el palabra tha al servicio de la función de nuestra voluntad. Los adjetivos concuerdan con los sustantivos según el género (tres de ellos) y el número. Griega goza de un prestigio de sobra, no sólo de la antigüedad, sino de la tradición no-largo desaparecido del sabio que se enorgullecía de estar en casa en latín y griego antiguo. Cada cinco minutos durante su estudio del griego se le recuerda de nuestra deuda con la lengua griega. Zestos
significa \ "\ caliente" (\ "Zesty \"), chronos significa \ "tiempo \" o \ "año, \" \ "número \" es arithmo, cuando usted quiere que su cheque en un restaurante solicite la logariazmo (Como en \ "logaritmo \"), la palabra griega que significa \ "\ clara", que describe el clima es katharos (Como en \ "catarsis \"), \ "temporada \" es epohi (\ "Época \"), y así sucesivamente. Griego puede ser el lenguaje de sólo un pequeño país europeo, pero no están prosperando griega comunidades de todo el Medio Oriente, Egipto y otras partes de África, y los Estados Unidos. Emprendedoras griegos han llevado a la lengua en todo el mundo. Sueco, danés, noruego Las lenguas escandinavas se agrupan por su similitud y la fiabilidad con la que los nativos de un país escandinavo pueden hacer frente a las lenguas de los demás. Esa similitud es algo para que usted pueda conocer y disfrutar, no es algo que usted menciona a los escandinavos a sí mismos. Están horrorizados cuando los forasteros dicen, \ "Gee, sueco, danés y noruego son todos iguales! \" Ellos prefieren insistir sobre las diferencias. Hubo un movimiento popular en Noruega a principios de la siglo XX para cambiar el idioma sin ninguna razón aparente que no sea para hacerlo menos como Danés. Si su objetivo es comunicar en los tres países, aprender Noruego primero. Es el centro de la lingüística de Escandinavia. A Dane acomoda confortablemente noruego, pero mucho menos con el sueco. Un sueco puede afrontar holgadamente noruego, pero mucho menos con el danés. Un acuerdo lata noruega cómodamente con ambos sueco y danés. Las lenguas escandinavas son relativamente fáciles para los estadounidenses a aprender. Son las lenguas germánicas,
relacionadas al Inglés, pero muy fácil de aprender que alemán. Los verbos no cambian por persona y número, y sólo un poco de tiempo. El orden de las palabras sigue Inglés amablemente la mayor parte del camino. Como , Las lenguas escandinavas holandeses tienen dos sexos-común y neutro-y el artículo definido sigue el sustantivo y se convierte en una palabra. (Por ejemplo, \ "una pluma \" en Noruega es en Penn, \ "La pluma \" es pennen.) Holanda se dice que es el país de habla no-Inglés con el más alto porcentaje de personas con fluidez Inglés. Los tres países escandinavos siguen de cerca. Puede que nunca necesidad de su lenguaje no importa a donde vaya o que usted está manejando en Escandinavia, pero los escandinavos están entre los más personas apreciativos en la tierra, si usted conoce su lengua de todos modos. Polaco, croata, checo, eslovaco, esloveno Estas lenguas eslavas occidentales utilizan el alfabeto romano. Las lenguas eslavas orientales utilizan el alfabeto cirílico (A veces erróneamente llamado el ruso) alfabeto. No sugiera que después de unos tragos en Varsovia, pero Polaco podría ser mejor usar el alfabeto cirílico. Un sonido parecido a la polaca sh combinado con la siguiente ch en push-Charlie es szcz escrito en polaco. Ese sonido, que requiere de cuatro letras en el Alfabeto romano, sólo necesita uno en el cirílico! Romanización lenguas eslavas conduce a ortográfica locura. Un reportero de un periódico en una pequeña ciudad del sur entró en la oficina de su editor y le dijo: \ "Ha habido un terremoto en el polaco ciudad de Pszczyna. \ "Él mostró el editor de la historia por el cable. Después de un ceño momentánea del editor levantó la vista y dijo: \ "Averigüe lo que el nombre del lugar era antes del terremoto! \" A excepción de Polonia, ninguno de estos idiomas tiene mucho rebote más allá de sus fronteras, pero si su razón de
con ganas de aprender de ellos involucra a la familia, el amor, o de negocios, que no va a importar. Todas las lenguas eslavas son gramaticalmente complejas. Los verbos cambian por razones que dejan incluso aquellos que hablan Romance lenguas llorando sobre su vino y se preguntaba por qué. Hay por lo menos seis casos sustantivo en cada Lengua eslava, a veces siete. La gran recompensa en el aprendizaje de cualquiera de estas lenguas eslavas es el enganche automático que está haciendo sobre sí misma de Rusia. Rusia será una brisa si usted ya conoce otra lengua eslava, y por el contrario, las demás lenguas eslavas vendrán más fácilmente si usted ya sabe ruso. Serbio, búlgaro, macedonio, ucraniano, Bielorrusia Todo se ha dicho acerca de las lenguas eslavas occidentales se aplica a estas lenguas eslavas orientales con una excepción-que utilizan el alfabeto cirílico, con ligeras variaciones de una lengua a. Las similitudes entre Serbia y Croacia, los principales idiomas de Yugoslavia, son tan sorprendentes del lenguas suelen ser agrupados como el serbo-croata. Si conoces a cualquiera de los dos idiomas eslavos, puede hacerse entender en cualquiera de los otros eslava idiomas. Eso puede ser impugnada por los eruditos eslavos, pero funciona bien en la vida real entre el frontera occidental de Polonia y de los montes Urales y desde la punta ártica de Rusia hasta el Mar Negro playas de Bulgaria. Indonesio Indonesia es el país musulmán más poblado del mundo. Que consta de cientos de islas disperso sobre un área del Pacífico sur, el tamaño de los Estados Unidos, Indonesia es sin duda el país más grande del mundo acerca de lo que la mayoría de las otras personas en el mundo saben lo menos. Con suficiente riqueza mineral en el suelo para que sea una superpotencia económica, Indonesia sigue confundida frecuentemente con la India o Polinesia.
Indonesia es el idioma principal más fácil del mundo para un extranjero para aprender. Se le llamó Pasar malayo (\ "Bazaar malayo \") por los holandeses coloniales que tenían al idioma indonesio como una especie de bebé hablar de los funcionarios y los comerciantes. Cuando Indonesia se independizó en 1948, el gobernante, Sukarno, hizo todo lo posible para tomar ese lenguaje estructurado y injertar alguna gramática sofisticada sobre ella para que sea s ea más controlado y por lo tanto difícil. Fracasó. Indonesia todavía no tiene nada que se considera como la gramática por nadie que ha hecho batalla con América o ruso. Hay sufij s ufijos os y prefijos p refijos en abundancia, limpias limpias y periódicas, periódicas, que convierten convierten los verbos en sustantivos y dar a los verbos significados significados adicionales y similare s imilares, s, pero no hay h ay inflexiones inflexiones según s egún la persona, el número, tiempo, tiemp o, aspecto, asp ecto, o cualquier otra cosa. Indonesia utiliza el alfabeto romano y es deliciosamente fácil de pronunciar. pronunciar. Si S i usted ha estudiado alguna vez alguna otro idioma, usted se maravillará de la rapidez y la claridad que usted entender y hacerse entender. Indonesia está estrechamente relacionado con Malaya, la lengua de Malasia y Singapur, y usted da una Head Start en el tagalo, el principal idioma de las Filipinas. Hindi y Urdu Los idiomas que se hablan de la India y Pakistán, el hindi y el urdu, están tan cerca que el verdadero lenguaje-amante se siente tentado a dar el paso a pesar de que las dos lenguas usan diferentes y, para nosotros, scripts de desconocidos sconocidos (Devanagari, (Devanagari, y una mezcla de Persa y árabe). Aunque otros idiomas abundan en el subcontinente indio, el hindi-urdu unidos sus respectivas naciones y todo el que salta s alta en un (a pesar de la actual falta de buen material de aprendizaje) se ser capaz de comunicarse con una población segunda sólo a la de China. Húngaro., Finlandés, estonio
A pesar de la complejidad gramatical y el relativamente pequeño grupo de hablantes nativos, un ocasional aventurero aventurero se dibuj dibujaa casi c asi masoquista de las tres lenguas fino-húngaras. fino-húngaras. Si usted fuera el odiabas chico de noveno grado que se quedaron después de la clase de álgebra que rogar al maestro para presentarle cálculo, que puede ser que desee probar uno de estos. Cada palabra en los tres idiomas se acentúa en la primera sílaba de cada palabra, nombres y todo, dando esos idiomas el sonido de un martillo perforador neumático rompiendo una acera. Hay, en Finlandés, quince casos de sustantivos en singular y en plural dieciséis. Hungría y Estonia no son muy por detrás. Y esa es la parte fácil! Las personas cuyo idioma que elija para aprender a menudo preguntas corteses acerca de por qué quería aprender su lenguaje. Deje a un finlandés, húngaro, o un estonio que sabes un poco de su lengua y que no se limita a cuestionarse. Usted será objeto de contradicción! contradicción! Swahili Swahili gozó de una oleada de apoyo a partir de finales del 1960 entre los negros estadouni estadounidenses denses jóvenes que quería volver a conectar con sus raíces africanas. Cualquiera que siguió adelante y masterizado masterizado Swahili S wahili haría hoy hablar un idioma hablado por cincuenta millones de personas que viven en África central y oriental, incluida la naciones de Kenia y Tanzania en el que el swahili sw ahili es la lengua nacional. Swahili es una lengua bantú, y una vez que se aprende se puede esperar tranquilo cuando usted decide aprender Kiganda, Kikamba, Kikuyu, Kinyanja, Kichaga, Kiluba, Kishona, Kizulu, kikongo, y Kidual K iduala, a, todos los cuales se habla sobre áreas más pequeñas en África al sur del Sahara. Swahili utilice el alfabeto latino. La Dígalo en swahili libro de frases nos aconseja que no se desanim desanimen en por las palabras como kitakachonisahilishia, porque Swahili gramática es misericordiosamente regular y lógico!
Inglés El mero hecho de que usted está leyendo estas palabras ahora mismo llama para la autosatisfacción. autosatisfacción. Significa que usted es fluido en el ganador, el idioma internacional, el número uno de la lengua de todos los tiempos! Cuando un avión soviético se acerca al aeropuerto en China, el piloto y la torre de control no parecen ser ruso a cada otra. Ellos no hablan chino. Ellos hablan Inglés. Si un avión italiano está a punto de aterrizar en otra parte de Italia, el piloto italiano y la persona de control de tráfico italiana también hablan Inglés. Cuando el general israelí y el general egipcio se reunieron en el Sinaí en octubre 1973 hablar de tregua en el Yom Kipur La guerra, que no hablaba hebreo. No hablaban árabe. Ellos hablaban Inglés. Cuando los barcos balleneros noruegos pusieron en el puerto de Ciudad del Cabo, Sudáfrica, para contratar marineros Zulu, la La entrevista no se hace en noruego o Zulu. Se realiza en Inglés. Los parlamentos de Suecia, Dinamarca y Noruega enviar delegados a un cuerpo que se llama el Consejo Nórdico. Su reuniones reuniones oficiales se s e llevan a cabo-con c abo-con un gran gasto en intérpretes y traducción simultánea equipos en Sueco, danés y noruego. Cuando las reuniones terminan, sin embargo, y los delegadoss de los tres vecinos delegado v ecinos países aplazan hasta el bar y en el comedor, todos ellos empiezan a hablar Inglés con los demás! ¿No has notado algo extraño en los manifestantes que han visto v isto en la demostración de la TV en Lituania, Lituania, Estonia, Corea, Irak, México, y otros países donde ni los protectores, los que están protestando en contra, ni el medios de comunicación locales hablan Inglés nativo? Además de los carteles y pancartas en sus propios idiomas, siempre llevan carteles y pancartas en Inglés. Y por una buena razón. Ellos quieren que su mensaje a reverberar en todo el mundo. En un mapa de África, Nigeria parece un diminuto parche donde el bulto de ese gigantesco continente continente se encuentra encuentra con el cuerpo. Dentro ese parche, sin embargo, viven v iven entre 100 y 120 millones de personas que hablan 250 idiomas diferentes, diferentes, con co n nombres como
Yoruba, Ibo, Hausa, Nupe y Oyo. Desde su primer día de escuela, los niños de Nigeria se les enseña Inglés. Sin Inglés, no sólo podría Nigeria no hablar con el mundo, los nigerianos no podía siquiera hablar el uno al otro. Cuando un educador nigeriano Aliu Babtunde Fafunwa, propuso a principios de 1991 que los niños nigerianos comienzan su educación en sus respectivos 250 lenguas maternas, el diario del gobierno en sí, escribió en un editorial, \ "Lo menos de lujo que nos podemos permitir en la última década del siglo XX es un experimento idealista en lingüística nacionalismo que podría reducir nuestros hijos fuera de la corriente principal del desarrollo humano. \ "Eso es apenas una denuncia llenos de odio de los antiguos amos coloniales. Cada intento de lanzar una lengua internacional artificial hasta ahora ha fracasado. Esperanto, Idiom Neutral, Kosmos, Monoglottica, Universalsprache, Neo-Latine, Vertparl, Mundolingue, Dil, Volapuk, incluso una lengua internacional basado en las notas de la escala musical, todo comenzó débil y poco a poco fue disminuyendo. Mi conjetura es que siempre lo hará. Usted no es más \ "voto \" una lengua a la existencia la idioma internacional que se puede votar calidez en una tormenta de nieve. Idiomas alcanzan prominencia algo la forma como los individuos y países, a través de todo tipo de fuerza, incluida la guerra. Hay un elemento añadido en la importancia del lenguaje, sin embargo. La fuerza bruta no es suficiente. La idioma ganador debe tener un grado de aceptación por parte de los perdedores. Rusia emergió de la Segunda Guerra Mundial como un poderoso idioma, pero no pudo bravatas más allá de los límites del Imperio comunista. Rusia aún no pudo inspirar a la gente a aprender aparte su imperio. Los estudiantes en Hungría, Rumania y Alemania del Este no sabía más de Rusia, después de ocho años de escolaridad que Los estadounidenses saben francés después de una exposición similar. Inglés, por otra parte, fue recibido. Africanos y asiáticos no pueden haber alegrado de estar forzosamente incorporados en el Imperio Británico, pero reconocieron que el idioma Inglés, si se aprenden por todos, era una herramienta unificadora que activar diferentes tribus que vivían cinco millas aparte para comunicarse por primera