TOTALGAS MODULE 8040 - 8060 - 8071
MOD. 7101 INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO
®
®
137101ES TOTALGAS MODULE
Estimado Cliente, el aparato que Ud eligió pertenece a la gama MOTORSCAN® y como tal incorpora toda la tecnología que nuestro equipo conquistó a lo largo de años de experiencia. Éste constituirá un instrumento de trabajo útil para su propia satisfacción y la de sus clientes. MOTORSCAN® tiene el placer de recononocer a Ud entre sus propios Clientes; con la vasta gama de productos de que dispone cuenta satisfacer a sus exigencias actuales y futuras. Nuestros revendedores autorizados y nuestro "SERVICIO CLIENTES" están a su completa disposición para solucionar cualquier problema técnico.
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
Blank Page
ESPAÑOL
®
®
137101ES TOTALGAS MODULE
INDICE
I TRODUCCIO .................................................................................................................................................................. 3 I FORMACIO ES PRELIMI ARES................................................................................................................................ 4 INFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD DEL PERSONAL ....................................................... 5 INFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD DEL INSTRUMENTO ............................................. 10 NOTAS GENERALES ...................................................................................................................................................... 12 I STALACIO .............................................................................................................................................................. 12 CO SIDERACIO ES OPERATIVAS ........................................................................................................................... 12 DURA TE EL PERIODO DE I ACTIVIDAD ............................................................................................................. 13 LIMPIEZA ..................................................................................................................................................................... 13 SIMBOLOGIA .................................................................................................................................................................. 14 DESCRIPCIO ES PRELIMI ARES ............................................................................................................................... 16 1.1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ....................................................................................................................... 16 1.1.1 CIRCUITO EUMATICO.................................................................................................................................... 16 1.1.2 MEDIDOR I FRARROJO ................................................................................................................................... 16 1.2 CARACTERISTICAS TECNICAS ............................................................................................................................. 17 1.3 VISTA POSTERIOR DEL INSTRUMENTO MOD. 8060 .......................................................................................... 19 1.4 VISTA DEL INSTRUMENTO MOD. 8071 ................................................................................................................ 20 1.5 ACCESORIOS DE SERIE MOD. 8060 - MOD. 8071 ................................................................................................. 21 1.5.1 ACCESORIOS DE SERIE (SOLO PARA MOD. 8071) ........................................................................................ 22 1.6 ACCESORIOS OPCIONALES ................................................................................................................................... 22 1.7 INTERCONEXIONES ................................................................................................................................................ 23 OPERACIO ES PRELIMI ARES ................................................................................................................................... 24 2.1 PUESTA EN FUNCION DEL INSTRUMENTO ........................................................................................................ 24 2.2 INSTALACION ........................................................................................................................................................... 24 2.3 ENCENDIDO .............................................................................................................................................................. 26 2.4 CONEXION PINZA INDUCCION ............................................................................................................................. 27 2.5 INTRODUCCION DE LA SONDA DE TEMPERATURA ........................................................................................ 28 2.6 PRUEBA DE ESTANQUEIDAD ................................................................................................................................ 29 2.7 CALIBRADO .............................................................................................................................................................. 30 MA TE IMIE TO DE RUTI A ..................................................................................................................................... 31 3.1 LIMPIEZA SONDA DE TOMA .................................................................................................................................. 31 3.2 SUSTITUCION DE LOS SENSORES Y DE LOS FILTROS EXTERIOR ................................................................. 32 3.2.1 SUSTITUCIO SE SOR OXIGE O ................................................................................................................... 32 3.2.2 SUSTITUCIO SE SOR O ............................................................................................................................... 33 3.2.3 CAMBIO FILTRO CARBO ES ACTIVOS .......................................................................................................... 33 3.2.4 LIMPIEZA O CAMBIO FILTRO CO DE SACIO ........................................................................................... 33 3.3 SUSTITUCION DE LOS FILTROS EN EL SEPARADOR DE CONDENSACION .................................................. 34 3.4 RECARGAR LA BATERIA PARA MOD. 8071 ......................................................................................................... 35
INDICE
1
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
Blank Page
ESPAÑOL
2
INDICE
®
®
137101ES TOTALGAS MODULE
INTRODUCCION Un nuevo tipo de analizador de gases completamente fabricado y vendido por MOTORSCAN S.p.A., ha sido creado gracias a una nueva cooperación entre SIEMENS gmbh que suministra a MOTORSCAN S.p.A. una nueva linea de bancos infrarrojos de medición (basados en la experiencia garantizada de SIEMENS) La creación de este nuevo instrumento permitió, tambien desde el punto de vista del proyecto, el desarrollo de una ingeniería de producto (electrónica y cableado) que le permite a la unidad satisfacer las regulaciones presentes y futuras como son: •
CEI EN 61010-1 (CEI 66-5)
•
CEI 64-2
•
CEI EN 59982-1
•
CEI EN 55011 / CEI 110-6
Regulaciones de seguridad para instrumentos de bajo voltaje Sistemas eléctricos en lugares con peligro de explosión Regulación genérica de compatibilidad electromagnética en inmunidad Regulación de compatibilidad electromagnética en emisión
Se satisfacen, también lógicamente, los estándares específicos del producto, que son: • • • • •
OIML R99 edition 1991 OIML /CD DRAFT 7 April 1995 Y todos los estándares específicos de cada pais, que deriven del OIML BAR 97 Class 0 ISO 3930 OIML R99 ed 2000
INTRODUCCION
3
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
®
INFORMACIONES PRELIMINARES
El presente documento constituye parte integrante del producto al cual se refiere y describe las características técnicas y los modos de utilización.
Por favor leer atentamente las instrucciones y conservarlas para usos futuros.
Los nombres de marcas y productos mentados en el documento son marcas registradas de los respectivos fabricantes. En ninguna circunstancia podrá MOTORSCAN S.p.A. juzgarse responsable frente a terceros por daños específicos, colaterales, accidentales, directos, indirectos o consecuentes, en conexión con o derivados de la adquisición y de la utilización del presente producto. Petición de ulteriores copias del presente documento o informaciones técnicas sobre el mismo deberán enderezarse a un revendedor autorizado o a un representante comercial de MOTORSCAN S.p.A.. Esta publicación no podrá reproducirse o distribuirse, parcial o completamente, en cualquier forma o medio, sin la previa autorización por escrito de parte de MOTORSCAN S.p.A.. MOTORSCAN S.P.A. se reserva el derecho, sin algún previo aviso, de no dar disponibilidad de determinados productos o servicios o de modificar sus características en cualquier momento y sin algún previo aviso u obligación. Las características de los productos y de los servicios pueden cambiar según el país y en relación con las leyes locales. Para comentarios e informaciones inherentes el producto que el presente manual describe diríjase a:
MOTORSCAN® S.p.A. Str. Martinella, 28/A 43100 PARMA - Italy Tel. +39 0521 266211 Fax +39 0521 266279 www.motorscan.com E-mail:
[email protected] [email protected] ESPAÑOL
4
INFORMACIONES PRELIMINARES
®
137101ES TOTALGAS MODULE
INFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD DEL PERSONAL PRESCRIPCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y DE COMPORTAMIENTO PARA ACTIVIDADES EN TALLERES Y AMBIENTES SEMEJANTES.
PELIGRO DE AXFISIA
MOTORES A GASOLINA Los gases de escape de los vehículos a gasolina contienen monóxido carbónico (CO), un gas incolor e inodoro que si inhalado puede llevar a graves problemas físicos. Será necesaria atención particular si se trabaja en el interior de fosos , pues algunos de los componentes de los gases de escape son más pesados que el aire y se depositan en el fondo del foso. Atención entonces también a los vehículos con sistemas a gas (GPL o metano). MOTORES DIESEL El gas de escape emitido por un motor diesel tiene una composición no siempre igual. Esta puede cambiar en base a: tipo de motor, de aspiración, de las condiciones de empleo y de la composición del combustible. El escape diesel se compone de gas (CO, CO2, NO e HC) y de partículas (hollín, sulfatos y PAHs). Las pequeñas partículas de carbonio que forman el hollín permanecen suspensas en el aire y pueden ser respiradas. Están presentes también, aunque en mínima cantidad, componentes tóxicos. MEDIDAS DE SEGURIDAD: - Asegurar siempre una buena ventilación y aspiración (sobre todo en los fosos). - En los locales cerrados accionar siempre la instalación de aspiración.
PELIGRO DE APLASTAMIENTO
Si el vehículo no está bloqueado correctamente mediante sistemas mecánicos, existe el riesgo de poder ser aplastado contra el banco de trabajo. MEDIDAS DE SEGURIDAD: - Controlar que el vehículo tenga el freno de mano echado y las ruedas bloqueadas.
INFORMACIONES PRELIMINARES
5
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
®
PELIGRO DE HERIRSE
En los motores, tanto parados como en funcionamiento, existen partes móviles (correas u otros componentes) que pueden provocar heridas en las manos y en los brazos. Sobre todo, hay que tener cuidado con los ventiladores de accionamiento eléctrico porque se pueden poner en función inesperadamente incluso con el motor apagado. MEDIDAS DE SEGURIDAD: - No introducir las manos en la zona de las partes en movimiento con el motor encendido. - Durante el trabajo en las proximidades de ventiladores por accionamiento eléctrico, debe primeramente dejarse enfriar el motor y desenchufar la toma de alimentación del ventilador. - Tener los cables de conexión de los aparatos de prueba lejos de las partes en movimiento del motor.
PELIGRO DE QUEMADURAS
En el interior del motor, existen algunos componentes (colectores del gas de escape u otros) que pueden alcanzar temperaturas muy elevadas, como algunos sensores. No tocar estos componentes. MEDIDAS DE SEGURIDAD: - Utilizar guantes de protección. - No instalar los cables de conexión de los aparatos de prueba por encima de estas partes calientes. - No tener el motor encendido después de las verificaciones.
ESPAÑOL
6
INFORMACIONES PRELIMINARES
®
137101ES TOTALGAS MODULE
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSION
Cuando se trabaja en la instalación del carburante (bomba de la gasolina, inyectores y carburadores, etc.) existe el peligro de incendio o de explosión debido al carburante usado y/o los vapores formados por éste. MEDIDAS DE SEGURIDAD: - Desconectar el encendido. - Dejar enfriar el motor. - No utilizar llamas libres o fuentes de chispas. - No fumar. - Recoger el carburante que sale. - Accionar los aspiradores en los locales cerrados.
NIVEL ACUSTICO
Trabajando próximos a vehículos pueden surgir, principalmente con régimen de motor elevado, niveles de presión sonora superiores a los 90dB. La exposición prolongada a esas fuentes sonoras puede acarrear daños al oído.
MEDIDAS DE SEGURIDAD: - El usuario debe proteger del ruido, si necesario, las plazas de trabajo próximas a los puntos donde se efectuan los ensayos. - El operador debe utilizar si necesario los medios de protección individuales.
INFORMACIONES PRELIMINARES
7
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
®
TENSION PELIGROSA
Al manejar instrumentos de ensayo es fácil el contacto con partes del motor a las cuales se aplica una tensión, hay por lo tanto el riesgo de una descarga eléctrica por ejemplo debida a conexiones averiadas. Eso es verdad para el lado primario y secundario del sistema de encendido y para las conexiones de los aparatos de ensayo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD: - Usar para las conexiones del instrumento de prueba exclusivamente sus cables dados en dotación, controlando que el aislamiento sea correcto. - Durante los trabajos de control y de regulación con el motor encendido es necesario estar atento y no tocar los componentes del vehículo con tensión. - Realizar las conexiones de prueba sólo con sistemas adecuados (cables de prueba, cables adaptadores específicos).
PELIGRO DE INTOXICACION
Los tubos que se utilizan para la toma del gas de escape si están sometidos a altas temperaturas (más de 250 °C o bien a causa de incendios) desprenden un gas muy tóxico que si se respira puede ser peligroso para la salud. MEDIDAS DE SEGURIDAD: - Ir inmediatamente al médico en caso de inhalación. - Para eliminar los residuos de combustión utilizar guantes de neopreno o PVC. - Los residuos de un incendio se pueden neutralizar con una solución de de hidróxido de calcio. De esta manera se forma fluoruro de calcio que se puede eliminar con el agua.
ESPAÑOL
8
INFORMACIONES PRELIMINARES
®
137101ES TOTALGAS MODULE
PELIGRO DE CORROSION
Los ácidos contenidos en las baterías pueden causar molestias a la piel si ésta no está protegida. El líquido de condensación que queda en el tubo de toma gas y en el grupo separador de liquído de condensación, contiene ácidos. Al sustituirse el sensor de Oxígeno (O2) y el sensor de Óxido de nitrógeno (NO) será necesario mucha atención pues contienen sustancias altamente corrosivas. También en caso de rotura de un indicador de cristales líquidos puede haber fuga de líquido corrosivo. MEDIDAS DE SEGURIDAD: - En caso de contacto con la piel, lavar inmediatamente con agua y llamar un médico. - En caso de inhalación o ingestión, llamen inmediatamente a un médico.
INFORMACIONES PRELIMINARES
9
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
®
INFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD DEL INSTRUMENTO El APARATO MOTORSCAN® garantiza un elevado nivel de protección contra riesgos de choques o sacudidas eléctricas; posee un cable de alimentación con enchufe de tres patas y resulta necesario para la conexión a tierra de las partes metálicas. Es responsabilidad de quien instala el aparato conectarlo con una toma eléctrica correctamente conectada a tierra. Solicitar asistencia técnica antes de usar un adaptador o una prolongación; estos dispositivos podrían interrumpir el circuito de conexión a tierra. La conexión del aparato con una toma eléctrica sin la idónea conexión a la instalación del edificio podría provocar graves choques eléctricos. Para obtener una protección constante contra riesgos de choques eléctricos, respetar las siguientes indicaciones: - Conectar el aparato sólo a tomas eléctricas que posean la tensión correcta; si no estamos seguros de cual sea la tensión de la toma eléctrica que estamos utilizando, contactar la entidad que suministra le energía eléctrica. - Si el aparato posee otros cables además de los cables de alimentación, es preciso conectarlos a los conectores antes de conectar los cables de alimentación a las tomas eléctricas; además, antes de desconectarlos, es preciso desconectar los cables de alimentación de las tomas. Para el correcto funcionamiento del APARATO debe utilizarse un SENSOR O2 con duración de aproximadamente un año. Como opcional, será posible instalar también un SENSOR NO. Se informa que estos sensores contienen algunas sustancias que pueden ser tóxicas y/o cancerigenas, por lo tanto se recuerda que, sen el momento de su eliminación, deben ser respetadas las normativas vigentes o bien se deben contactar las autoridades competentes, en el caso que no se conozca la modalidad correcta de eliminación. En particular las sustancias son: - SENSOR O2: contiene en pequeñas cantidades: acetato de potassio, piomo, óxido de piomo, platino, plata, carbono y antimonio. - SENSOR NO: contiene en pequeñas cantidades: ácido sulf úrico, platino, rutenio, zinc, oro, plata y carbono. Si las sustancias contenidas dentro de los sensores alcanzan directamente el operador, se hace necesario el lavado con abundante agua de la parte afectada y la consultación de un médico.
ESPAÑOL
10
INFORMACIONES PRELIMINARES
®
137101ES TOTALGAS MODULE
Para el mantenimiento seguir escrupulosamente las siguientes instrucciones: - Sustituir siempre los fusibles con otros de igual valor, están presente ( ver indicaciones en la placa o en este manual). - No intentar NUNCA de abrir la tapa del APARATO: existe el riesgo de shock eléctrico. Esta operación deberá encomendarse exclusivamente a un técnico calificado y desconectando siempre precedentemente el cable de alimentación. - Pueden verificarse situaciones peligrosas o choques eléctricos si se efectúan acciones diversas a las descriptas en este manual, especialmente si intentamos efectuar reparaciones del APARATO. - Si el APARATO no funciona correctamente, habiendo seguido las instrucciones de uso, llamar un técnico del servicio de asistencia. - Cerciorarse que todos los repuestos instalados, posean características idénticas o equivalentes a las originales; repuestos diferentes podrían no tener las mismas características de seguridad.
Para las reparaciones, llamar siempre personal técnico calificado.
INFORMACIONES PRELIMINARES
11
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
®
NOTAS GENERALES INSTALACION No usar ni posicionar el APARATO bajo la luz solar largo tiempo, ni cerca de objetos con alta temperatura (estufas, calefactores, etc.): la temperatura operativa máxima es de 40 °C. No desplazar el APARATO de un lugar caliente a un lugar frío ni viceversa. La eventual formación de condensación en el APARATO puede originar daños a los circuitos electrónicos o a la cámara de medición. Si lo desplazamos, esperar de diez a veinte minutos antes de encenderlo. Proteger el APARATO de la lluvia y la humedad excesiva para evitar que se dañe en modo irreparable. Posicionar el APARATO sobre el relativo carro, fijándolo con los correspondientes tornillos o bien sobre una superficie plana y libre de vibraciones. Eventuales caídas podrían provocar daños al APARATO y/o al operador.
CONSIDERACIONES OPERATIVAS Para evitar ulteriores contaminaciones de gases tóxicos, aconsejamos el uso del aparato en ambiente suficientemente aireado, o bien llevar el tubo de salida gases y condensación al externo. No emplazar sobre el APARATO objetos que puedan entrar a través de las ranuras de ventilación. Cerciorarse que las ranuras de aireación no resulten cubiertas para no comprometer la refrigeración correcta de los componentes electrónicos incorporados en el APARATO. Será necesario mantener una distancia de por lo menos 50 centímetros entre el APARATO y los posibles obstáculos que puedan impedir su perfecta aireación. No desplazar el aparato arrastrándolo con los cables conectados al mismo. No utilizar el aparato posicionándolo lateralmente o volcado: el APARATO no ha sido proyectado para funcionar en estas posiciones. Efectuar todas las conexiones con el motor del vehículo examinado apagado. Cerciorarse que todos los cables estén lejos de partes calientes (temperatura mayor a 50 °C) o en movimiento. Desconectar todas las conexiones del motor antes de desplazar el vehículo examinado.
ESPAÑOL
12
INFORMACIONES PRELIMINARES
®
137101ES TOTALGAS MODULE
DURANTE EL PERIODO DE INACTIVIDAD Desconectar el APARATO de la toma de corriente cuando no lo usamos por un período prolongado de tiempo. Si no usamos el APARATO por un lapso de tiempo prolongado, aconsejamos cubrirlo con una protección de tejido abierto.
LIMPIEZA Cuando es necesario y oportuno limpiar las superficies externas del APARATO: no utilizar detergentes a base de alcohol, amoníaco o gasolina para la limpieza: aplicar exclusivamente detergentes neutros con paños suaves apenas humedecidos. ATENCION! Antes de efectuar la limpieza del APARATO, desconectar el aparato de la red eléctrica.
INFORMACIONES PRELIMINARES
13
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
®
SIMBOLOGIA Este párrafo describe la simbología utilizada en el APARATO.
CORRIENTE ALTERNA
TIERRA DE PROTECCION
ATENCION! CONSULTAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCION! RIESGO DE QUEMADURAS
ATENCION! RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO DI SCOSSA
ATENCION!A NO INTENTAR QUITAR LA TAPA (operación reservada a técnicos calificados)
DENOMINACION DE CALIDAD CE Indica la conformidad del producto a los Requisitos Esenciales de Seguridad previstos por las Disposiciones Européas aplicables al producto mismo.
ESPAÑOL
14
INFORMACIONES PRELIMINARES
®
137101ES TOTALGAS MODULE
INSTRUCCIONES INHERENTES A LA GESTION APROPIADA DE LOS RESIDUOS DE INSTRUMENTOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS El símbolo de la papelera listada reproducido encima del aparato, indica que el producto, al final de su vida útil, teniendo que ser tratado por separado respecto a la basura doméstica, tiene que ser entregado a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicos o entregado al proveedor cuando se compre un aparato nuevo equivalente. La recogida selectiva adecuada para iniciar sucesivamente el aparato al reciclaje, al tratamiento y liquidación ambientalmente compatible, contribuye a evitar posibles efectos negotivos en el medio ambiente y en la salud y favorece la recuperación de los materiales que lo componen. El utente es responsable por la entrega del aparato a fin de vida a las apropiadas estructuras de recogida. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, contactar el servicio local de liquidación basura, o la tienda donde se realizó la compra. Cualquier persona que abandone o tire este aparato sin entregarlo a un centro de recogida selectiva para residuos electricos-electrónicos, es castigable con la sanción prevista por la normativa vigente en materia de liquidación abusiva de residuos.
INFORMACIONES PRELIMINARES
15
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
®
DESCRIPCIONES PRELIMINARES 1.1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Este es un analizador de gases de escape que mide la concentración de los valores de CO, CO2, HC, O2 y NO contenidos en los gases de escape de un motor de ciclo “otto”.
1.1.1 CIRCUITO NEUMATICO Una sonda introducida en el tubo de escape toma los gases. Un filtro de coalescencia separa el gas de la condensación. La bomba de doble cabezal por un lado succiona el gas objeto de la medición y simultáneamente extrae por la otra extremidad la condensación acumulada en el separador.
1.1.2 MEDIDOR INFRARROJO Mediante la medición de infrarrojos se miden las concentraciones de CO, CO2 y HC. Incluso la concentración de NO puede ser medida por infrarrojos mediante un analizador equipado con banco específico. Cuando rayos de luz en el infrarrojo alcanzan una muestra de gas, algunos lo atraviesan, otros son en parte absorbidos. Mayor es la concentración del gas también mayor es la absorción de luz y por lo tanto el calentamiento de la muestra misma. El analizador de gases mide este calentamiento con la ayuda de microsensores de flujo. Este sistema es intrinsecamente más preciso que el tradicional que mide la absorción utilizando fotoelementos sensibles. Además este sistema es totalmente estático (no existen partes en movimiento) y es menos sensible a las interferencias de gas diversas del gas medido. Un microprocesador se encarga de la gestión de todos los elementos y envía los valores a través de una salida serial RS232.
ESPAÑOL
16
DESCRIPCIONES PRELIMINARES
137101ES TOTALGAS MODULE
®
1.2 CARACTERISTICAS TECNICAS Grandeurs mesurables, intervalles de mesure et résolution: Magnitud
Método de medición
Precisión
Unidad de medición
± 0,01
% vol
±0,3 ±4
% vol ppm vol
0,01
±0,1
% vol
0 ÷ 3999 4000 ÷ 5000
1
±160 ±400
ppm vol
0 ÷ 5000
1
±25
ppm vol
Cálculo numérico
0,500 ÷ 1,500
0,001
---
---
Cálculo numérico
0 ÷ 15
0,01
---
% vol
CO
Bench IR
CO2 HC
Bench IR Bench IR Célula electroquímica Célula electroquímica
O2
NO
Bench IR LAMBDA CO correcto
Intervalo
Resol.
0 ÷ 9.999 10.00 ÷ 14.00 0 ÷ 18.001 0 ÷ 1500023
0,001 0,01 0,01 1
0 ÷ 25,00
RPM
Pinza de inducción
0 ÷ 9990
10
±10
min-1
Temp. aceite
Termopar
0 ÷ 150
1
±3
°C
8040 Precisión banco medida: P.e.f.: Puesta a cero: Calibrado: Aspiración gas:
de
8060
8071
CLASSE 0 OIML R99/ISO3930 ed. 2000
0,530 automática (frecuencia: automática) automática (frecuencia: según la normativa) mínimo 5 litros/minuto - Nominal 8 litros/minuto grupo de dos etapas con filtros coalescentes y filtros con Separador de granulado de Plástico (+1 filtro adicional de protección de condensación: la bomba) Descarga condensación: automática y continuo Control de flujo: automático y continuo Compensación automático y continuo barométrica de presión Prueba estanqueidad: automática Prueba HC residuos: automática Tiempo de respuesta: según OIML con longitud sonda 6 metros complying Calentamiento: automático (tiempo de calentamiento máximo: 5 minutos) 1
Puede medir hasta 20.00% de CO2 si tiene la versión de software 5615 del banco de gases Valor en n-hexanos 3 Puede medir hasta 20000 ppm de HC si tiene la versión de software 5615 del banco de gases 2
DESCRIPCIONES PRELIMINARES
17
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
Tensión de red: Frecuencia de red: Potencia absorbida:
®
115 ÷ 240 V (+10% -15%) 50 ÷ 60 Hz 40 W max
13,8 Vdc (nominal) / 2,5 A Batería recargable plomo Alimentación interior: (cargador de batería) 12 V-7,2 A/h 3 h aprox (según Autonomía batería modalidades de interior: uso) Condiciones ambientales Temp. funcionamiento: +5 ÷ +40 °C operativas: Humedad relativa: < 90%, sin condensación Presión atmosférica: 700 ÷ 1100 hPa Temper. de almacen.: -20 ... + 50 °C - 20 ÷ + 50 °C - 25 ÷ + 70 °C 480 x 520 x 270 500 x 480 x 260 500 x 270 x 260 Dimensiones (L x P x H): mm mm mm Peso: 20 kg aprox. 12 kg aprox. 9 kg aprox. Comunicaciones: Serial RS232, con la siguiente configuración: COM1: bidireccional full-duplex para uso genérico, con handshake hardware (RTS, CTS). Baud Rate programable de 9600 a 115200 bps. Impresión: A través del Software SiiT de Indutesa LTDA Interfaz usuario: A través del Software SiiT de Indutesa LTDA Otras funciones: - Reloj y calendario en tiempo real, con batería tampón - Personalización datos taller: 9 renglones de 24 caracteres - Identificación del operador 1 línea para 24 letras - Diagnóstico funcionalidades de carburación (gasolina, GPL, metano) - Prueba catalizador Accesorios: - Pinza cuentarrevoluciones - Sonda temperatura Alimentación exterior:
ESPAÑOL
18
DESCRIPCIONES PRELIMINARES
®
137101ES TOTALGAS MODULE
1.3 VISTA POSTERIOR DEL INSTRUMENTO MOD. 8060
20
TOMA SONDA DE TEMPERATURA
21
TOMA CUENTARREVOLUCIONES
22 23
RECIPIENTE SEPARADOR DE CONDENSACION (filtro coalescente) FILTRO CONDENSACION
24
ENTRADA AIRE AMBIENTE
25
ENTRADA GAS CALIBRADO CON TAPON DE SERVICIO
26 27
SENSOR O2 SENSOR NO (OPCIONAL)
28
SALIDA GAS
29
ENTRADA GAS
30
SALIDA CONDENSACION
31 32 33 34 35 36 37 38
RECIPIENTE SEPARADOR DE CONDENSACION (filtro a granulado plástico) COM1 TOMA PC COM4 (no habilitado) COM2 TOMA TERMINAL (no habilitado) COM3 (no habilitado) TOMA DE ALIMENTACION INTERRUPTOR DE RED TAPON TESTE ESTANQUEIDAD
DESCRIPCIONES PRELIMINARES
19
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
®
1.4 VISTA DEL INSTRUMENTO MOD. 8071
1 2 3 4
TECLA ON/OFF TOMA CARGADOR DE BATERIA CABLE BATERIA HUB INDICADOR DE LUZ
20
TOMA SONDA DE TEMPERATURA
21
TOMA CUENTARREVOLUCIONES
22 23
RECIPIENTE SEPARADOR DE CONDENSACION (filtro coalescente) FILTRO CONDENSACION
24
ENTRADA AIRE AMBIENTE
25
ENTRADA GAS CALIBRADO CON TAPON DE SERVICIO
26 27
SENSOR O2 SENSOR NO (OPCIONAL)
28
SALIDA GAS
29
ENTRADA GAS
30
SALIDA CONDENSACION
31 32 33 34 35 38
RECIPIENTE SEPARADOR DE CONDENSACION (filtro a granulado plástico) COM1 TOMA PC COM4 (no habilitado) COM2 TOMA TERMINAL (no habilitado) COM3 (no habilitado) TAPON TESTE ESTANQUEIDAD
ESPAÑOL
20
DESCRIPCIONES PRELIMINARES
®
137101ES TOTALGAS MODULE
1.5 ACCESORIOS DE SERIE MOD. 8060 - MOD. 8071
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
SONDA DE TOMA GAS TUBO GAS SONDA TEMPERATURA TUBO DESCARGA CONDENSACION Y GAS (2 PIEZAS) PINZA CUENTARREVOLUCIONES A INDUCCION CABLE ALIMENTACION (only for MOD. 8060) ROLLOS DE PAPEL PARA IMPRESORA FILTRO COALESCENTE SENSOR O2 VALVULA DE NO RETORNO
DESCRIPCIONES PRELIMINARES
21
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
®
1.5.1 ACCESORIOS DE SERIE (SOLO PARA MOD. 8071)
55 56
CARGADOR DE BATERIA CABLE BATERIA
1.6 ACCESORIOS OPCIONALES
57
51+52 KIT OPCIONAL PARA SENSOR NO MOD. 8055 54 CUENTAREVOLUCIONES OBD MOD. 8290 57 CARGADOR DE BATERIA POTENCIADO MOD. 2303CB8070P
ESPAÑOL
22
DESCRIPCIONES PRELIMINARES
®
137101ES TOTALGAS MODULE
1.7 INTERCONEXIONES
El esquema de la figura describe claramente las conexiones posibles con el externo del ANALIZADOR. Los equipamientos que pueden ser conectados directamente son: - COM1 Estación Multifuncional MULTEX o Ordenador Personal
DESCRIPCIONES PRELIMINARES
23
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
®
OPERACIONES PRELIMINARES 2.1 PUESTA EN FUNCION DEL INSTRUMENTO Para la puesta en función del aparato es oportuno seguir en orden las siguientes fases: - INSTALACION; - ENCENDIDO; - SET-UP.
NOTA: COMO REFERENCIA TOMAR EN CUENTA LAS FIGURAS DEL CAPÍTULO 1.
2.2 INSTALACION SOLO PARA MOD. 8060 Quitar el aparato del embalaje, sirviéndose de las relativas manijas, y posicionarlo sobre el carro en modo tal que los pies del instrumento se encastren perfectamente en los relativos orificios. Anclar el instrumento sobre el carro utilizando los retenes específicos conforme muestra la figura a continuación.
ESPAÑOL
24
OPERACIONES PRELIMINARES
®
OPERACIONES PRELIMINARES
137101ES TOTALGAS MODULE
25
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
®
MOD. 8060 Y MOD. 8071 Controlar que el racor de entrada aire limpio (24) esté lejos de fuentes de emisión de gas. Conectar la sonda de toma (40) con el racor de entrada (29) mediante el tubo gas (41). Conectar el tubo de descarga condensación (43) con el racor (30) y posicionarlo en modo tal de descargar a tierra la condensación. Recomendamos utilizar el equipo de gas al exterior si el área de trabajo no es ventilado suficiente. Conectar el tubo de salida gas (43) con el racor (28) Conectar la sonda de temperatura (42) en la toma (20). Conectar la pinza cuentarrevoluciones RPM (44) en su toma (21). Montar el SENSOR O2 (48) conforme las instrucciones “SUSTITUCION SENSOR OXIGENO".
2.3 ENCENDIDO Para MOD. 8060: conectar el cable de alimentación a una toma de corriente que erogue una tensión de 230V – 50Hz, con conexión en tierra. Para MOD. 8071: el aparato pueda funcionar con batería interior (autonomia acerca de 3 h) o conectado através de cable apropiado, con batería del vehículo encendida. Encender el aparato MOD. 8060 con el interruptor situado en la parte posterior. Encender el aparato MOD. 8071 con el interruptor situado en la parte posterior. Atención, para apagar el equipo mantener pulsada durante algunos segundos la tecla. Durante algunos segundos el aparato efectúa un autodiagnóstico segundariamente pasa a la fase “CALENTAMIENTO” (5 min. )
interno
y
Para mayor información acerca de la operación del equipo referirse al manual del software SiiT
ESPAÑOL
26
OPERACIONES PRELIMINARES
®
137101ES TOTALGAS MODULE
2.4 CONEXION PINZA INDUCCION Conectar la pinza inducción (44) en el cable bujía con la flecha orientada hacia la bujía. Cerciorarse que el cable esté lejos de: - fuentes de calor (cabeza, radiador, colector de escape, etc.); - fuentes de interferencias (distribuidor de encendido, bobina, otros cables bujía); - partes móviles (correas, ventiladores, etc.). En la pinza existe un conmutador que permite a la pinza de tener una mayor o menor sensibilidad. En vehículos con encendido estático (DIS) donde se produce una chispa en fase explosión y una en fase de escape, es necesario aumentar la sensibilidad de la pinza, conmutador en posición (DIS). Es también oportuno, en estos encendidos, poner la pinza indiferentemente en una de las bujías respetando el sentido indicado por la flecha o probando también en el sentido opuesto hasta lograr una indicación estable del valor en el display. En los vehículos con encendido estático (DIS) seleccionar la función 2 tiempos.
Para vehículos particulares donde resulta difícil la conexión con la pinza inducción, usar otros sistemas opcionales previstos en la gama MOTORSCAN®. OPERACIONES PRELIMINARES
27
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
®
2.5 INTRODUCCION DE LA SONDA DE TEMPERATURA Introducir la sonda de temperatura (42) en el lugar de la varilla graduada que indica el nivel del aceite del motor.
Desplazando la cuña de caucho será posible regular la longitud de la sonda.
¡ATENCION! LA LONGITUD DE LA PARTE DE LA SONDA QUE DEBE LLEGAR AL ACEITE NUNCA DEBE EXCEDER LA DE LA VARILLA GRADUADA.
ESPAÑOL
28
OPERACIONES PRELIMINARES
®
137101ES TOTALGAS MODULE
2.6 PRUEBA DE ESTANQUEIDAD Con la prueba de estanqueidad, el aparato debe ser capaz de evaluar eventuales infiltraciones en el circuito de aspiración gases. Podemos solicitar la prueba en todo momento. Para algunas normativas es obligatoria en el momento de calentamiento. Si la prueba fracasa el aparato no continúa su funcionamiento normal. Durante el procedimiento el operador es guíado por mensajes vídeo que le indican las operaciones que tiene que realizar y las fases en curso. Para cerrar la sonda usar el relativo tapón de serie como se ve en la siguiente figura.
Después de algunos segundos de verificación, si la prueba es OK se visualiza la petición por abrir la entrada gas.
OPERACIONES PRELIMINARES
29
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
®
2.7 CALIBRADO La calibración tiene que realizarse exclusivamente por el personal autorizado y adecuadamente preparado.
ESPAÑOL
30
OPERACIONES PRELIMINARES
®
137101ES TOTALGAS MODULE
MANTENIMIENTO DE RUTINA Las operaciones de mantenimiento de rutina se limitan a: •
Limpieza sonda de toma;
•
Sustitucion de los sensores y de los filtros exterior - Sustitución sensor oxigeno - Sustitución sensor no - Cambio filtro carbones activos - Limpieza o cambio filtro condensación
•
Sustitución de los filtros en el separador de condensación.
3.1 LIMPIEZA SONDA DE TOMA Se aconseja efectuar la limpieza de la sonda de toma cada dos cambios del filtro coalescentes (58), de maniera que se eliminen eventuales residuos de carbono. Desconectar la sonda del instrumento y soplar con aire comprimido dentro del tubo. No lavar nunca con gasolina, nafta o petróleo.
MANTENIMIENTO DE RUTINA
31
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
®
3.2 SUSTITUCION DE LOS SENSORES Y DE LOS FILTROS EXTERIOR
3.2.1 SUSTITUCION SENSOR OXIGENO El sensor oxígeno (26), siendo de tipo químico, tiene una duración limitada. Su cambio se hace necesario cuando el instrumento no logra calibrar el valor. El agotamiento del sensor será indicado por “O2 SENSOR BAD” (véase capítulo "MENSAJES DE ALARMA"). Para cambiarlo operar del siguiente modo: - Desconectar el conector eléctrico quitando el sensor mismo desenroscándolo en sentido antihorario; - Enroscar el nuevo sensor y volver a conectarlo prestando atención de introducir el conector eléctrico en su correcta posición y con la polaridad correcta. Se aconseja de desenroscar y enroscar los sensores con las manos sin usar herramientas que podrían dañar el sensor mismo.
¡ATENCION! LOS SENSORES ELECTROQUIMICOS ESTARAN OPERATIVOS SOLO TRAS LA ESTABILIZACION QUIMICA EN EL ENTORNO DE TRABAJO. ACONSEJAMOS PUES ABRIR LOS PRECINTOS DEL NUEVO SENSOR O2 POR LO MENOS 15 MINUTOS ANTES DE SU UTILIZACION.
ESPAÑOL
32
MANTENIMIENTO DE RUTINA
®
137101ES TOTALGAS MODULE
3.2.2 SUSTITUCION SENSOR NO El sensor NO (27) está compuesto por un sensor químico, similar al sensor de oxígeno, de duración limitada y se suministra como accesorio opcional para el ANALIZADOR. ¡Atención! En caso de primera instalación aconsejamos seguir las instrucciones proporcionadas con el respectivo KIT. Para cambiarlo operar del siguiente modo: - Desconectar el conector eléctrico quitando el sensor mismo desenroscándolo en sentido antihorario; - Enroscar el nuevo sensor y volver a conectarlo prestando atención de introducir el conector eléctrico en su correcta posición y con la polaridad correcta. Para la configuración y la calibración contactar la asistencia técnica. Se aconseja de desenroscar y enroscar los sensores con las manos sin usar herramientas que podrían dañar el sensor mismo. ¡ATENCION! LOS SENSORES ELECTROQUIMICOS ESTARAN OPERATIVOS SOLO TRAS LA ESTABILIZACION QUIMICA EN EL ENTORNO DE TRABAJO. ACONSEJAMOS PUES ABRIR LOS PRECINTOS DEL NUEVO SENSOR O2 POR LO MENOS 15 MINUTOS ANTES DE SU UTILIZACION.
3.2.3 CAMBIO FILTRO CARBONES ACTIVOS El aire aspirado por el instrumento para efectuar la puesta a cero es purificado de eventuales residuos de hidrocarburos (eventualmente presentes en el ambiente del taller) a través de un filtro de carbones activos. La vida útil del filtro de carbones activos (24) es de aprox. 1 año. Este tiempo puede variar en función del entorno de trabajo. Al montarlo respetar el sentido indicado por la flecha presente en el filtro y tenerlo girado hacia arriba.
3.2.4 LIMPIEZA O CAMBIO FILTRO CONDENSACION El filtro externo (23) puede ser limpiado o bien cambiado cuando la limpieza no resulta suficiente. Para la limpieza lavarlo con agua. Secar con aire comprimido y reensamblar en la dirección correcta conforme indicado en la estructura del instrumento. No lavar nunca con gasolina, nafta o petróleo. Si tras las operacios indicadas anteriormente, el filtro sigue resultando sucio entonces, será necesaria su sustitución con un filtro nuevo. MANTENIMIENTO DE RUTINA
33
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
®
3.3 SUSTITUCION DE LOS FILTROS EN EL SEPARADOR DE CONDENSACION La sustitución de los filtros (58-60) debe ser realizada cuando así lo señale el instrumento con los mensajes de alarma (véase cap. "MENSAJES DE ALARMA") o de todas formas cuando estén más ennegrecidos de la cuenta. Aconsejamos sustituir el filtro coalescente (58) a cada dos sustituciones del filtro de granulado plástico (60). Para su sustitución, proceder tal como se describe a continuación: - Apagar el ANALIZADOR; - Extraer los retenes de los recipientes (55); - Extraer recipientes (56) con una ligera rotación; - Desenroscar la anilla (59) para sustituir el filtro coalescente (58); - Desenroscar el filtro de gránulos de plástico (60) y reemplazarlo; - Reensamblar el grupo invirtiendo el orden de las operaciones descritas anteriormente atentos a no perjudicar las juntas tóricas (57).
¡ATENCION! LA REINTRODUCION DE LOS RECIPIENTES SERA AGILIZADA ENCENDIENDO EL INSTRUMENTO Y CERRANDO LA ENTRADA GAS (29) CON LA BOMBA EN FUNCION: LA DEPRESION EN EL SEPARADOR HARA QUE SE COLOQUEN EN LA POSICION CORRECTA.
ESPAÑOL
34
MANTENIMIENTO DE RUTINA
®
137101ES TOTALGAS MODULE
3.4 RECARGAR LA BATERIA PARA MOD. 8071 El MOD. 8071 tiene un autonomía de funcionamiento de 3 horas aprox. Un alarma acústica avisa al operador cuando la batería se está bajando. En este caso es posible continuar a trabajar através de la conección a la batería del vehículo (a motore acceso), utilizzando l'apposito cavo fornito in dotazione.
¡ATENCION! ES RECOMENDABLE CARGAR EL ANALIZADOR POR LO MENOS DURANTE 6-8 HORAS Y UTILIZAR SOLO I EXCLUSIVAMENTE EL ALIMENTADOR DE LA DOTACION OFICIAL.
El cargador de batería en dotación tiene que utilizarse sólo y exclusivamente para cargar la batería, cuando está baja, y no para el funcionamiento del aparato. Es posible alimentar el analizador durante el uso también con el cargador de batería potenciado, disponible como componente opcional (véase capítulo correspondiente)
MANTENIMIENTO DE RUTINA
35
ESPAÑOL
137101ES TOTALGAS MODULE
®
Blank Page
ESPAÑOL
36
MANTENIMIENTO DE RUTINA
®
MOTORSCAN® S.p.A. Str. Martinella, 28/A 43100 PARMA – Italy Tel. +39 0521 266211 www.motorscan.com