WORKING PRINCIPLE The CP series consists of PUMPS with a SINGLE CENTRIFUGAL IMPELLER. These pumps have an essential form and are the result of precise design choices, made to obtain specific performance characteristics. The impeller, mounted on the end of the motor shaft, directly faces the suction opening machined in the pump body. The shape of the impeller transmits a radial motion to the fluid from the centre outwards, with minimum hydraulic loss. The blades inside the impeller channel transfer energy to the fluid both in the form of pressure and an increase in speed. After leaving the impeller the fluid passes to the volute and tapered diffuser which transform part of the kinetic energy into pressure energy.
PUMP INSTALLATION AND APPLICATIONS These pumps are suitable for pumping clean water and fluids which are not chemically aggressive to the pump components. THEY ARE EXTREMELY RELIABLE, SIMPLE TO USE, QUIET AND VIRTUALLY MAINTENANCE-FREE, FINDING MANY USES CIVIL, DOMESTIC AND AGRICULTURAL APPLICATIONS, FOR THE AUTOMATIC DISTRIBUTION OF WATER FROM SURGE TANKS, IRRIGATION, ETC. These pumps should be installed in a covered area, protected against the weather.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
centrifugal pumps electrobombas centrífugas
PERFORMANCE RANGE Flow rate up to 800 l/min (48 m 3/h - 13.33 l/s) Dynamic head up to 68 m (223 ft) OPERATING LIMITS Suction lift up to 7 m Fluid temperature up to + 60 C Maximum ambient temperature + 40 C °
°
CAMPO DE LAS PRESTACIONES Caudal hasta 800 l/min (48 m 3/h - 13.33 l/s) Altura manométrica hasta 68 m (223 ft) LIMITES DE UTILIZACION Altura de aspiración manométrica hasta 7 m Temperatura del líquido hasta + 60 C Máxima temperatura ambiente hasta + 40 C °
°
PERFORMANCE The range of pumps making up the CP series is particularly varied: however when developing the single units, care was taken to aim at standardizing the following features within the series: - ample and stable characteristic curves; - outputs having good absolute values and tendencially flat curves; - flat absorption curves at high delivery rates, preventing motor overloading even during prolonged use; good suction capacities both at low and high delivery rates.
22 24 17 23 18 9 10 19
15
6
16
11
13 26
16 12
20
14
21
8 3 7
25
5
1 4
2
01.45.00
CP 580
CP 600
60 Hz
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA Codice Code Reference Codigo
Vite corpo pompa Corpo pompa Guarnizione OR per corpo pompa Dado di bloccaggio girante Girante Girante Linguetta inox per girante Tenuta meccanica Ø 12 mm Coperchio del corpo pompa Copriventola Ventola Scudo Lanterna di raccordo Albero con rotore Deflettore Molla di compensazione Cuscinetto a sfere Coprimorsettiera Guarnizione Fermacavo Pressacavo Morsettiera Piede di appoggio Cassa motore con statore avvolto (V 220/380)
Description Pump body screw Pump body Pump body O-Ring Impeller nut Impeller Impeller Stainless steel impeller key Mechanical seal Ø 12 mm Pump body cover Fan cover Fan End shield Motor bracket Shaft with rotor Deflector Compensation spring Ball bearing Terminal box Gasket Cable stop Cable gland Terminal board Supporting foot Motor casing with windings (V 220/380)
Description Vis du corps de pompe Corps de pompe Joint torique du corps de pompe Ecrou de blocage de roue Roue Roue Clavette de la roue en acier inox Garniture mécanique Ø 12 mm Couvercle de corps de pompe Capot de ventilateur Ventilateur Flasque arrière Lanterne de raccordement Arbre avec rotor Deflecteur Ressort de compensation Roulement à billes Couvercle de boîtier à bornes Joint Ferme-étoupe Presse étoupe Boîte à bornes Pied d'appui Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380)
Descripción Tornillo del cuerpo bomba Cuerpo bomba Junta tórica del cuerpo bomba Tuerca de fijación del rodete Rodete Rodete Chaveta del rodete en acero inoxidable Sello mecánico Ø 12 mm Tapa del cuerpo bomba Tapa del ventilador Ventilador Tapa motor Soporte motor Eje con rotor Deflector Muelle de compensación Rodamiento Tapa bornes Junta Fija cable Prensacable Placa bornes Pie de apoyo Caja motor con estator bobinado (V 220/380)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
01.45.00
Albero con rotore Albero con rotore Passacavo Condensatore 8 µ F Condensatore 10 µ F Morsettiera Cas sa m ot or e c on s tat or e av vo lt o (V 220) Cas sa m ot or e c on s tat or e av vo lt o (V 220)
Con riserva di modifiche. Technical modifications reserved. Sous réserve de modification technique. Reservado el derecho a introducir modificationes.
Shaft with rotor Shaft with rotor Cable grommet Capacitor 8 µ F Capacitor 10 µ F Terminal board Mo to r c as in g wi th wi nd in gs (V 220) Mo to r c as in g wi th wi nd in gs (V 220)
Arbre avec rotor Arbre avec rotor Passe câble Condensateur 8 µ F Condensateur 10 µ F Boîte à bornes Car cas se mo teu r av ec b ob in ag e (V 220) Car cas se mo teu r av ec b ob in ag e (V 220)
Eje con rotor Eje con rotor Pasacable Condensador 8 µ F Condensador 10 µ F Placa bornes Caj a mo to r c on es tat or b ob in ad o (V 220) Caj a mo to r c on es tat or b ob in ad o (V 220)
CP 580
CP 600
22 24 17 23 18 9 10 19
15
6
16
11
13 26
16 12
20
14
21
8 3 7
25
5
1 4
2
01.45.00
CP 580X
CP 600X
60 Hz
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA Codice Code Reference Codigo
Vite corpo pompa Corpo pompa Guarnizione OR per corpo pompa Dado di bloccaggio girante Girante Girante Linguetta inox per girante Tenuta meccanica Ø 12 mm Coperchio del corpo pompa Copriventola Ventola Scudo Lanterna di raccordo Albero con rotore Deflettore Molla di compensazione Cuscinetto a sfere Coprimorsettiera Guarnizione Fermacavo Pressacavo Morsettiera Piede di appoggio Cassa motore con statore avvolto (V 220/380)
Description Pump body screw Pump body Pump body O-Ring Impeller nut Impeller Impeller Stainless steel impeller key Mechanical seal Ø 12 mm Pump body cover Fan cover Fan End shield Motor bracket Shaft with rotor Deflector Compensation spring Ball bearing Terminal box Gasket Cable stop Cable gland Terminal board Supporting foot Motor casing with windings (V 220/380)
Description Vis du corps de pompe Corps de pompe Joint torique du corps de pompe Ecrou de blocage de roue Roue Roue Clavette de la roue en acier inox Garniture mécanique Ø 12 mm Couvercle de corps de pompe Capot de ventilateur Ventilateur Flasque arrière Lanterne de raccordement Arbre avec rotor Deflecteur Ressort de compensation Roulement à billes Couvercle de boîtier à bornes Joint Ferme-étoupe Presse étoupe Boîte à bornes Pied d'appui Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380)
Descripción Tornillo del cuerpo bomba Cuerpo bomba Junta tórica del cuerpo bomba Tuerca de fijación del rodete Rodete Rodete Chaveta del rodete en acero inoxidable Sello mecánico Ø 12 mm Tapa del cuerpo bomba Tapa del ventilador Ventilador Tapa motor Soporte motor Eje con rotor Deflector Muelle de compensación Rodamiento Tapa bornes Junta Fija cable Prensacable Placa bornes Pie de apoyo Caja motor con estator bobinado (V 220/380)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
01.45.00
Albero con rotore Albero con rotore Passacavo Condensatore 8 µ F Condensatore 10 µ F Morsettiera Cas sa m ot or e c on s tat or e av vo lt o (V 220) Cas sa m ot or e c on s tat or e av vo lt o (V 220)
Con riserva di modifiche. Technical modifications reserved. Sous réserve de modification technique. Reservado el derecho a introducir modificationes.
Shaft with rotor Shaft with rotor Cable grommet Capacitor 8 µ F Capacitor 10 µ F Terminal board Mo to r c as in g wi th wi nd in gs (V 220) Mo to r c as in g wi th wi nd in gs (V 220)
Arbre avec rotor Arbre avec rotor Passe câble Condensateur 8 µ F Condensateur 10 µ F Boîte à bornes Car cas se mo teu r av ec b ob in ag e (V 220) Car cas se mo teu r av ec b ob in ag e (V 220)
Eje con rotor Eje con rotor Pasacable Condensador 8 µ F Condensador 10 µ F Placa bornes Caj a mo to r c on es tat or b ob in ad o (V 220) Caj a mo to r c on es tat or b ob in ad o (V 220)
CP 580X
CP 600X
22 24 17 23 18 9 10 19
15
6
16
11
13 26
16 20
12
21
14 8 3 7
25
5
1 4
2
01.45.00
CP 610X
60 Hz
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA Codice Code Reference Codigo
Vite corpo pompa Corpo pompa Guarnizione OR per corpo pompa Dado di bloccaggio girante Girante Linguetta inox per girante Tenuta meccanica Ø 12 mm Coperchio del corpo pompa Copriventola Ventola Scudo Lanterna di raccordo Albero con rotore Deflettore Molla di compensazione Cuscinetto a sfere Coprimorsettiera Guarnizione Fermacavo Pressacavo Morsettiera Piede di appoggio Cassa motore con statore avvolt o (V 220/3 80)
Description Pump body screw Pump body Pump body O-Ring Impeller nut Impeller Stainless steel impeller key Mechanical seal Ø 12 mm Pump body cover Fan cover Fan End shield Motor bracket Shaft with rotor Deflector Compensation spring Ball bearing Terminal box Gasket Cable stop Cable gland Terminal board Supporting foot Motor casing with windings (V 220/3 80)
Description Vis du corps de pompe Corps de pompe Joint torique du corps de pompe Ecrou de blocage de roue Roue Clavette de la roue en acier inox Garniture mécanique Ø 12 mm Couvercle de corps de pompe Capot de ventilateur Ventilateur Flasque arrière Lanterne de raccordement Arbre avec rotor Deflecteur Ressort de compensation Roulement à billes Couvercle de boîtier à bornes Joint Ferme-étoupe Presse étoupe Boîte à bornes Pied d'appui Carcasse moteur avec bobinage (V 220/3 80)
Descripción Tornillo del cuerpo bomba Cuerpo bomba Junta tórica del cuerpo bomba Tuerca de fijación del rodete Rodete Chaveta del rodete en acero inoxidable Sello mecánico Ø 12 mm Tapa del cuerpo bomba Tapa del ventilador Ventilador Tapa motor Soporte motor Eje con rotor Deflector Muelle de compensación Rodamiento Tapa bornes Junta Fija cable Prensacable Placa bornes Pie de apoyo Caja motor con estator bobinado (V 220/3 80)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
01.45.00
Scudo Albero con rotore Passacavo Condensatore 14 µ F Morsettiera Cas sa mo to re c on s tat or e av vo lt o (V 220)
Con riserva di modifiche. Technical modifications reserved. Sous réserve de modification technique. Reservado el derecho a introducir modificationes.
End shield Shaft with rotor Cable grommet Capacitor 14 µ F Terminal board Mo to r c as in g w it h w in di ng s (V 220)
Flasque arrière Arbre avec rotor Passe câble Condensateur 14 µ F Boîte à bornes Carc as se mo teu r av ec b ob in ag e (V 220)
Tapa motor Eje con rotor Pasacable Condensador 14 µ F Placa bornes Caj a mo to r c on es tat or b ob in ad o (V 220)
CP 610X
17
22
23
24
18
9 10 11 15
19 6
16 13 16 20 21
8 26
7 3 5
25 14
12 1
4
2
01.45.00
CP 620 CP 630
60 Hz
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA Codice Code Reference Codigo
Vite corpo pompa Corpo pompa Guarnizione OR per corpo pompa Dado di bloccaggio girante Girante Girante Linguetta inox per girante Tenuta meccanica Ø 14 mm Coperchio del corpo pompa Copriventola Ventola Scudo Lanterna di raccordo Albero con rotore Deflettore Molla di compensazione Cuscinetto a sfere Coprimorsettiera Guarnizione Fermacavo Pressacavo Morsettiera Piede di appoggio Cassa motore con statore avvolto (V 220/380)
Description Pump body screw Pump body Pump body O-Ring Impeller nut Impeller Impeller Stainless steel impeller key Mechanical seal Ø 14 mm Pump body cover Fan cover Fan End shield Motor bracket Shaft with rotor Deflector Compensation spring Ball bearing Terminal box Gasket Cable stop Cable gland Terminal board Supporting foot Motor casing with windings (V 220/380)
Description Vis du corps de pompe Corps de pompe Joint torique du corps de pompe Ecrou de blocage de roue Roue Roue Clavette de la roue en acier inox Garniture mécanique Ø 14 mm Couvercle de corps de pompe Capot de ventilateur Ventilateur Flasque arrière Lanterne de raccordement Arbre avec rotor Deflecteur Ressort de compensation Roulement à billes Couvercle de boîtier à bornes Joint Ferme-étoupe Presse étoupe Boîte à bornes Pied d'appui Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380)
Descripción Tornillo del cuerpo bomba Cuerpo bomba Junta tórica del cuerpo bomba Tuerca de fijación del rodete Rodete Rodete Chaveta del rodete en acero inoxidable Sello mecánico Ø 14 mm Tapa del cuerpo bomba Tapa del ventilador Ventilador Tapa motor Soporte motor Eje con rotor Deflector Muelle de compensación Rodamiento Tapa bornes Junta Fija cable Prensacable Placa bornes Pie de apoyo Caja motor con estator bobinado (V 220/380)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
01.45.00
Albero con rotore Albero con rotore Passacavo Condensatore 16 µ F Condensatore 25 µ F Morsettiera Cas sa m ot or e c on s tat or e av vo lt o (V 220) Cas sa m ot or e c on s tat or e av vo lt o (V 220)
Con riserva di modifiche. Technical modifications reserved. Sous réserve de modification technique. Reservado el derecho a introducir modificationes.
Shaft with rotor Shaft with rotor Cable grommet Capacitor 16 µ F Capacitor 25 µ F Terminal board Mo to r c as in g wi th wi nd in gs (V 220) Mo to r c as in g wi th wi nd in gs (V 220)
Arbre avec rotor Arbre avec rotor Passe câble Condensateur 16 µ F Condensateur 25 µ F Boîte à bornes Car cas se mo teu r av ec b ob in ag e (V 220) Car cas se mo teu r av ec b ob in ag e (V 220)
Eje con rotor Eje con rotor Pasacable Condensador 16 µ F Condensador 25 µ F Placa bornes Caj a mo to r c on es tat or b ob in ad o (V 220) Caj a mo to r c on es tat or b ob in ad o (V 220)